]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/pl/messages.po
Merge pull request #653 from tobiasd/typo_itemphp
[friendica.git] / view / pl / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 #   <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012.
7 #  <braknazwy@autograf.pl>, 2013.
8 #   <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013.
9 #   <charizard@autograf.pl>, 2012.
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013.
11 #   <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012.
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013.
13 #   <d.exax@hotmail.com>, 2012.
14 #   <hubertkoscianski@op.pl>, 2012.
15 #   <jakub.hag96@gmail.com>, 2012.
16 #   <jawiadomokto@o2.pl>, 2012.
17 #   <johnnywiertara@gmail.com>, 2012.
18 #   <karolinaa9506@gmail.com>, 2012.
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013.
20 #  <koalamis0@gmail.com>, 2013.
21 #   <koalamis0@gmail.com>, 2012.
22 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013.
23 #   <m.dauter@tlen.pl>, 2012.
24 #   <mhnxo123@gmail.com>, 2012.
25 #   <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012.
26 #   <nauczyciello@o2.pl>, 2012.
27 #   <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013.
28 #   <rightxhere1@gmail.com>, 2012.
29 #   <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013.
30 msgid ""
31 msgstr ""
32 "Project-Id-Version: friendica\n"
33 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
34 "POT-Creation-Date: 2013-03-19 03:30-0700\n"
35 "PO-Revision-Date: 2013-03-23 15:17+0000\n"
36 "Last-Translator: julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>\n"
37 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
38 "MIME-Version: 1.0\n"
39 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
40 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
41 "Language: pl\n"
42 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
43
44 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
45 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
46 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
47 #: ../../boot.php:1868
48 msgid "Profile"
49 msgstr "Profil"
50
51 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1050
52 msgid "Full Name:"
53 msgstr "Imię i nazwisko:"
54
55 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
56 #: ../../boot.php:1408
57 msgid "Gender:"
58 msgstr "Płeć:"
59
60 #: ../../include/profile_advanced.php:22
61 msgid "j F, Y"
62 msgstr "d M, R"
63
64 #: ../../include/profile_advanced.php:23
65 msgid "j F"
66 msgstr "d M"
67
68 #: ../../include/profile_advanced.php:30
69 msgid "Birthday:"
70 msgstr "Urodziny:"
71
72 #: ../../include/profile_advanced.php:34
73 msgid "Age:"
74 msgstr "Wiek:"
75
76 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
77 #: ../../boot.php:1411
78 msgid "Status:"
79 msgstr "Status"
80
81 #: ../../include/profile_advanced.php:43
82 #, php-format
83 msgid "for %1$d %2$s"
84 msgstr "od %1$d %2$s"
85
86 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:646
87 msgid "Sexual Preference:"
88 msgstr "Interesują mnie:"
89
90 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
91 #: ../../boot.php:1413
92 msgid "Homepage:"
93 msgstr "Strona główna:"
94
95 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:648
96 msgid "Hometown:"
97 msgstr "Miasto rodzinne:"
98
99 #: ../../include/profile_advanced.php:52
100 msgid "Tags:"
101 msgstr "Tagi:"
102
103 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:649
104 msgid "Political Views:"
105 msgstr "Poglądy polityczne:"
106
107 #: ../../include/profile_advanced.php:56
108 msgid "Religion:"
109 msgstr "Religia:"
110
111 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
112 msgid "About:"
113 msgstr "O:"
114
115 #: ../../include/profile_advanced.php:60
116 msgid "Hobbies/Interests:"
117 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
118
119 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:653
120 msgid "Likes:"
121 msgstr "Lubi:"
122
123 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:654
124 msgid "Dislikes:"
125 msgstr ""
126
127 #: ../../include/profile_advanced.php:67
128 msgid "Contact information and Social Networks:"
129 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
130
131 #: ../../include/profile_advanced.php:69
132 msgid "Musical interests:"
133 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
134
135 #: ../../include/profile_advanced.php:71
136 msgid "Books, literature:"
137 msgstr "Książki, literatura:"
138
139 #: ../../include/profile_advanced.php:73
140 msgid "Television:"
141 msgstr "Telewizja:"
142
143 #: ../../include/profile_advanced.php:75
144 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
145 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
146
147 #: ../../include/profile_advanced.php:77
148 msgid "Love/Romance:"
149 msgstr "Miłość/Romans:"
150
151 #: ../../include/profile_advanced.php:79
152 msgid "Work/employment:"
153 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
154
155 #: ../../include/profile_advanced.php:81
156 msgid "School/education:"
157 msgstr "Szkoła/edukacja:"
158
159 #: ../../include/profile_selectors.php:6
160 msgid "Male"
161 msgstr "Mężczyzna"
162
163 #: ../../include/profile_selectors.php:6
164 msgid "Female"
165 msgstr "Kobieta"
166
167 #: ../../include/profile_selectors.php:6
168 msgid "Currently Male"
169 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
170
171 #: ../../include/profile_selectors.php:6
172 msgid "Currently Female"
173 msgstr "Aktualnie Kobieta"
174
175 #: ../../include/profile_selectors.php:6
176 msgid "Mostly Male"
177 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
178
179 #: ../../include/profile_selectors.php:6
180 msgid "Mostly Female"
181 msgstr "Bardziej Kobieta"
182
183 #: ../../include/profile_selectors.php:6
184 msgid "Transgender"
185 msgstr "Transpłciowy"
186
187 #: ../../include/profile_selectors.php:6
188 msgid "Intersex"
189 msgstr "Międzypłciowy"
190
191 #: ../../include/profile_selectors.php:6
192 msgid "Transsexual"
193 msgstr "Transseksualista"
194
195 #: ../../include/profile_selectors.php:6
196 msgid "Hermaphrodite"
197 msgstr "Hermafrodyta"
198
199 #: ../../include/profile_selectors.php:6
200 msgid "Neuter"
201 msgstr "Bezpłciowy"
202
203 #: ../../include/profile_selectors.php:6
204 msgid "Non-specific"
205 msgstr "Niespecyficzne"
206
207 #: ../../include/profile_selectors.php:6
208 msgid "Other"
209 msgstr "Inne"
210
211 #: ../../include/profile_selectors.php:6
212 msgid "Undecided"
213 msgstr "Niezdecydowany"
214
215 #: ../../include/profile_selectors.php:23
216 msgid "Males"
217 msgstr "Mężczyźni"
218
219 #: ../../include/profile_selectors.php:23
220 msgid "Females"
221 msgstr "Kobiety"
222
223 #: ../../include/profile_selectors.php:23
224 msgid "Gay"
225 msgstr "Gej"
226
227 #: ../../include/profile_selectors.php:23
228 msgid "Lesbian"
229 msgstr "Lesbijka"
230
231 #: ../../include/profile_selectors.php:23
232 msgid "No Preference"
233 msgstr "Brak preferencji"
234
235 #: ../../include/profile_selectors.php:23
236 msgid "Bisexual"
237 msgstr "Biseksualny"
238
239 #: ../../include/profile_selectors.php:23
240 msgid "Autosexual"
241 msgstr "Niezidentyfikowany"
242
243 #: ../../include/profile_selectors.php:23
244 msgid "Abstinent"
245 msgstr "Abstynent"
246
247 #: ../../include/profile_selectors.php:23
248 msgid "Virgin"
249 msgstr "Dziewica"
250
251 #: ../../include/profile_selectors.php:23
252 msgid "Deviant"
253 msgstr "Zboczeniec"
254
255 #: ../../include/profile_selectors.php:23
256 msgid "Fetish"
257 msgstr "Fetysz"
258
259 #: ../../include/profile_selectors.php:23
260 msgid "Oodles"
261 msgstr "Nadmiar"
262
263 #: ../../include/profile_selectors.php:23
264 msgid "Nonsexual"
265 msgstr "Nieseksualny"
266
267 #: ../../include/profile_selectors.php:42
268 msgid "Single"
269 msgstr "Singiel"
270
271 #: ../../include/profile_selectors.php:42
272 msgid "Lonely"
273 msgstr "Samotny"
274
275 #: ../../include/profile_selectors.php:42
276 msgid "Available"
277 msgstr "Dostępny"
278
279 #: ../../include/profile_selectors.php:42
280 msgid "Unavailable"
281 msgstr "Niedostępny"
282
283 #: ../../include/profile_selectors.php:42
284 msgid "Has crush"
285 msgstr ""
286
287 #: ../../include/profile_selectors.php:42
288 msgid "Infatuated"
289 msgstr "zakochany"
290
291 #: ../../include/profile_selectors.php:42
292 msgid "Dating"
293 msgstr "Randki"
294
295 #: ../../include/profile_selectors.php:42
296 msgid "Unfaithful"
297 msgstr "Niewierny"
298
299 #: ../../include/profile_selectors.php:42
300 msgid "Sex Addict"
301 msgstr "Uzależniony od seksu"
302
303 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
304 #: ../../include/user.php:283
305 msgid "Friends"
306 msgstr "Przyjaciele"
307
308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
309 msgid "Friends/Benefits"
310 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
311
312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
313 msgid "Casual"
314 msgstr "Przypadkowy"
315
316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
317 msgid "Engaged"
318 msgstr "Zaręczeni"
319
320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
321 msgid "Married"
322 msgstr "Małżeństwo"
323
324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
325 msgid "Imaginarily married"
326 msgstr ""
327
328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
329 msgid "Partners"
330 msgstr "Partnerzy"
331
332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
333 msgid "Cohabiting"
334 msgstr "Konkubinat"
335
336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
337 msgid "Common law"
338 msgstr ""
339
340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
341 msgid "Happy"
342 msgstr "Szczęśliwy"
343
344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
345 msgid "Not looking"
346 msgstr ""
347
348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
349 msgid "Swinger"
350 msgstr "Swinger"
351
352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
353 msgid "Betrayed"
354 msgstr "Zdradzony"
355
356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
357 msgid "Separated"
358 msgstr "W separacji"
359
360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
361 msgid "Unstable"
362 msgstr "Niestabilny"
363
364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
365 msgid "Divorced"
366 msgstr "Rozwiedzeni"
367
368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
369 msgid "Imaginarily divorced"
370 msgstr ""
371
372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
373 msgid "Widowed"
374 msgstr "Wdowiec"
375
376 #: ../../include/profile_selectors.php:42
377 msgid "Uncertain"
378 msgstr "Nieokreślony"
379
380 #: ../../include/profile_selectors.php:42
381 msgid "It's complicated"
382 msgstr "To skomplikowane"
383
384 #: ../../include/profile_selectors.php:42
385 msgid "Don't care"
386 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
387
388 #: ../../include/profile_selectors.php:42
389 msgid "Ask me"
390 msgstr "Zapytaj mnie "
391
392 #: ../../include/Contact.php:115
393 msgid "stopped following"
394 msgstr "przestań obserwować"
395
396 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:838
397 msgid "Poke"
398 msgstr "Zaczepka"
399
400 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:832
401 msgid "View Status"
402 msgstr "Zobacz status"
403
404 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:833
405 msgid "View Profile"
406 msgstr "Zobacz profil"
407
408 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:834
409 msgid "View Photos"
410 msgstr "Zobacz zdjęcia"
411
412 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
413 #: ../../include/conversation.php:835
414 msgid "Network Posts"
415 msgstr ""
416
417 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
418 #: ../../include/conversation.php:836
419 msgid "Edit Contact"
420 msgstr "Edytuj kontakt"
421
422 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
423 #: ../../include/conversation.php:837
424 msgid "Send PM"
425 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
426
427 #: ../../include/text.php:276
428 msgid "prev"
429 msgstr "poprzedni"
430
431 #: ../../include/text.php:278
432 msgid "first"
433 msgstr "pierwszy"
434
435 #: ../../include/text.php:307
436 msgid "last"
437 msgstr "ostatni"
438
439 #: ../../include/text.php:310
440 msgid "next"
441 msgstr "następny"
442
443 #: ../../include/text.php:328
444 msgid "newer"
445 msgstr "nowsze"
446
447 #: ../../include/text.php:332
448 msgid "older"
449 msgstr "starsze"
450
451 #: ../../include/text.php:697
452 msgid "No contacts"
453 msgstr "Brak kontaktów"
454
455 #: ../../include/text.php:706
456 #, php-format
457 msgid "%d Contact"
458 msgid_plural "%d Contacts"
459 msgstr[0] "%d kontakt"
460 msgstr[1] "%d kontaktów"
461 msgstr[2] "%d kontakty"
462
463 #: ../../include/text.php:718 ../../mod/viewcontacts.php:76
464 msgid "View Contacts"
465 msgstr "widok kontaktów"
466
467 #: ../../include/text.php:778 ../../include/text.php:779
468 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
469 msgid "Search"
470 msgstr "Szukaj"
471
472 #: ../../include/text.php:781 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
473 msgid "Save"
474 msgstr "Zapisz"
475
476 #: ../../include/text.php:819
477 msgid "poke"
478 msgstr "zaczep"
479
480 #: ../../include/text.php:819 ../../include/conversation.php:211
481 msgid "poked"
482 msgstr "zaczepiony"
483
484 #: ../../include/text.php:820
485 msgid "ping"
486 msgstr ""
487
488 #: ../../include/text.php:820
489 msgid "pinged"
490 msgstr ""
491
492 #: ../../include/text.php:821
493 msgid "prod"
494 msgstr ""
495
496 #: ../../include/text.php:821
497 msgid "prodded"
498 msgstr ""
499
500 #: ../../include/text.php:822
501 msgid "slap"
502 msgstr "spoliczkuj"
503
504 #: ../../include/text.php:822
505 msgid "slapped"
506 msgstr "spoliczkowany"
507
508 #: ../../include/text.php:823
509 msgid "finger"
510 msgstr "dotknąć"
511
512 #: ../../include/text.php:823
513 msgid "fingered"
514 msgstr "dotknięty"
515
516 #: ../../include/text.php:824
517 msgid "rebuff"
518 msgstr "odprawiać"
519
520 #: ../../include/text.php:824
521 msgid "rebuffed"
522 msgstr "odprawiony"
523
524 #: ../../include/text.php:836
525 msgid "happy"
526 msgstr "szczęśliwy"
527
528 #: ../../include/text.php:837
529 msgid "sad"
530 msgstr "smutny"
531
532 #: ../../include/text.php:838
533 msgid "mellow"
534 msgstr "spokojny"
535
536 #: ../../include/text.php:839
537 msgid "tired"
538 msgstr "zmęczony"
539
540 #: ../../include/text.php:840
541 msgid "perky"
542 msgstr "pewny siebie"
543
544 #: ../../include/text.php:841
545 msgid "angry"
546 msgstr "wściekły"
547
548 #: ../../include/text.php:842
549 msgid "stupified"
550 msgstr "odurzony"
551
552 #: ../../include/text.php:843
553 msgid "puzzled"
554 msgstr "zdziwiony"
555
556 #: ../../include/text.php:844
557 msgid "interested"
558 msgstr "interesujący"
559
560 #: ../../include/text.php:845
561 msgid "bitter"
562 msgstr "zajadły"
563
564 #: ../../include/text.php:846
565 msgid "cheerful"
566 msgstr "wesoły"
567
568 #: ../../include/text.php:847
569 msgid "alive"
570 msgstr "żywy"
571
572 #: ../../include/text.php:848
573 msgid "annoyed"
574 msgstr "irytujący"
575
576 #: ../../include/text.php:849
577 msgid "anxious"
578 msgstr "zazdrosny"
579
580 #: ../../include/text.php:850
581 msgid "cranky"
582 msgstr "zepsuty"
583
584 #: ../../include/text.php:851
585 msgid "disturbed"
586 msgstr "przeszkadzający"
587
588 #: ../../include/text.php:852
589 msgid "frustrated"
590 msgstr "rozbity"
591
592 #: ../../include/text.php:853
593 msgid "motivated"
594 msgstr "zmotywowany"
595
596 #: ../../include/text.php:854
597 msgid "relaxed"
598 msgstr "zrelaksowany"
599
600 #: ../../include/text.php:855
601 msgid "surprised"
602 msgstr "zaskoczony"
603
604 #: ../../include/text.php:1015
605 msgid "Monday"
606 msgstr "Poniedziałek"
607
608 #: ../../include/text.php:1015
609 msgid "Tuesday"
610 msgstr "Wtorek"
611
612 #: ../../include/text.php:1015
613 msgid "Wednesday"
614 msgstr "Środa"
615
616 #: ../../include/text.php:1015
617 msgid "Thursday"
618 msgstr "Czwartek"
619
620 #: ../../include/text.php:1015
621 msgid "Friday"
622 msgstr "Piątek"
623
624 #: ../../include/text.php:1015
625 msgid "Saturday"
626 msgstr "Sobota"
627
628 #: ../../include/text.php:1015
629 msgid "Sunday"
630 msgstr "Niedziela"
631
632 #: ../../include/text.php:1019
633 msgid "January"
634 msgstr "Styczeń"
635
636 #: ../../include/text.php:1019
637 msgid "February"
638 msgstr "Luty"
639
640 #: ../../include/text.php:1019
641 msgid "March"
642 msgstr "Marzec"
643
644 #: ../../include/text.php:1019
645 msgid "April"
646 msgstr "Kwiecień"
647
648 #: ../../include/text.php:1019
649 msgid "May"
650 msgstr "Maj"
651
652 #: ../../include/text.php:1019
653 msgid "June"
654 msgstr "Czerwiec"
655
656 #: ../../include/text.php:1019
657 msgid "July"
658 msgstr "Lipiec"
659
660 #: ../../include/text.php:1019
661 msgid "August"
662 msgstr "Sierpień"
663
664 #: ../../include/text.php:1019
665 msgid "September"
666 msgstr "Wrzesień"
667
668 #: ../../include/text.php:1019
669 msgid "October"
670 msgstr "Październik"
671
672 #: ../../include/text.php:1019
673 msgid "November"
674 msgstr "Listopad"
675
676 #: ../../include/text.php:1019
677 msgid "December"
678 msgstr "Grudzień"
679
680 #: ../../include/text.php:1153
681 msgid "bytes"
682 msgstr "bajty"
683
684 #: ../../include/text.php:1180 ../../include/text.php:1192
685 msgid "Click to open/close"
686 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
687
688 #: ../../include/text.php:1333 ../../mod/events.php:335
689 msgid "link to source"
690 msgstr "link do źródła"
691
692 #: ../../include/text.php:1365 ../../include/user.php:237
693 msgid "default"
694 msgstr "standardowe"
695
696 #: ../../include/text.php:1377
697 msgid "Select an alternate language"
698 msgstr "Wybierz alternatywny język"
699
700 #: ../../include/text.php:1583 ../../include/conversation.php:118
701 #: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
702 msgid "event"
703 msgstr "wydarzenie"
704
705 #: ../../include/text.php:1585 ../../include/diaspora.php:1874
706 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
707 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
708 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
709 msgid "photo"
710 msgstr "zdjęcie"
711
712 #: ../../include/text.php:1587
713 msgid "activity"
714 msgstr "aktywność"
715
716 #: ../../include/text.php:1589 ../../mod/content.php:628
717 #: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
718 msgid "comment"
719 msgid_plural "comments"
720 msgstr[0] ""
721 msgstr[1] ""
722 msgstr[2] "komentarz"
723
724 #: ../../include/text.php:1590
725 msgid "post"
726 msgstr "post"
727
728 #: ../../include/text.php:1745
729 msgid "Item filed"
730 msgstr ""
731
732 #: ../../include/acl_selectors.php:325
733 msgid "Visible to everybody"
734 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
735
736 #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
737 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
738 msgid "show"
739 msgstr "pokaż"
740
741 #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
742 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
743 msgid "don't show"
744 msgstr "nie pokazuj"
745
746 #: ../../include/auth.php:38
747 msgid "Logged out."
748 msgstr "Wyloguj"
749
750 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
751 #: ../../mod/openid.php:93
752 msgid "Login failed."
753 msgstr "Niepowodzenie logowania"
754
755 #: ../../include/auth.php:128
756 msgid ""
757 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
758 "Please check the correct spelling of the ID."
759 msgstr ""
760
761 #: ../../include/auth.php:128
762 msgid "The error message was:"
763 msgstr "Komunikat o błędzie:"
764
765 #: ../../include/uimport.php:61
766 msgid "Error decoding account file"
767 msgstr ""
768
769 #: ../../include/uimport.php:67
770 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
771 msgstr ""
772
773 #: ../../include/uimport.php:72
774 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
775 msgstr ""
776
777 #: ../../include/uimport.php:81
778 msgid "Error! Cannot check nickname"
779 msgstr ""
780
781 #: ../../include/uimport.php:85
782 #, php-format
783 msgid "User '%s' already exists on this server!"
784 msgstr ""
785
786 #: ../../include/uimport.php:104
787 msgid "User creation error"
788 msgstr ""
789
790 #: ../../include/uimport.php:122
791 msgid "User profile creation error"
792 msgstr ""
793
794 #: ../../include/uimport.php:167
795 #, php-format
796 msgid "%d contact not imported"
797 msgid_plural "%d contacts not imported"
798 msgstr[0] ""
799 msgstr[1] ""
800 msgstr[2] ""
801
802 #: ../../include/uimport.php:245
803 msgid "Done. You can now login with your username and password"
804 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
805
806 #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
807 #: ../../mod/localtime.php:12
808 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
809 msgstr ""
810
811 #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
812 msgid "Starts:"
813 msgstr "Start:"
814
815 #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
816 msgid "Finishes:"
817 msgstr "Wykończenia:"
818
819 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
820 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1406
821 msgid "Location:"
822 msgstr "Lokalizacja"
823
824 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
825 msgid "Disallowed profile URL."
826 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
827
828 #: ../../include/follow.php:32
829 msgid "Connect URL missing."
830 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
831
832 #: ../../include/follow.php:59
833 msgid ""
834 "This site is not configured to allow communications with other networks."
835 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
836
837 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
838 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
839 msgstr ""
840
841 #: ../../include/follow.php:78
842 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
843 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
844
845 #: ../../include/follow.php:82
846 msgid "An author or name was not found."
847 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
848
849 #: ../../include/follow.php:84
850 msgid "No browser URL could be matched to this address."
851 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
852
853 #: ../../include/follow.php:86
854 msgid ""
855 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
856 "contact."
857 msgstr ""
858
859 #: ../../include/follow.php:87
860 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
861 msgstr ""
862
863 #: ../../include/follow.php:93
864 msgid ""
865 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
866 "on this site."
867 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
868
869 #: ../../include/follow.php:103
870 msgid ""
871 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
872 "notifications from you."
873 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
874
875 #: ../../include/follow.php:205
876 msgid "Unable to retrieve contact information."
877 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
878
879 #: ../../include/follow.php:259
880 msgid "following"
881 msgstr "następujący"
882
883 #: ../../include/user.php:39
884 msgid "An invitation is required."
885 msgstr "Wymagane zaproszenie."
886
887 #: ../../include/user.php:44
888 msgid "Invitation could not be verified."
889 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
890
891 #: ../../include/user.php:52
892 msgid "Invalid OpenID url"
893 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
894
895 #: ../../include/user.php:67
896 msgid "Please enter the required information."
897 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
898
899 #: ../../include/user.php:81
900 msgid "Please use a shorter name."
901 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
902
903 #: ../../include/user.php:83
904 msgid "Name too short."
905 msgstr "Nazwa jest za krótka."
906
907 #: ../../include/user.php:98
908 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
909 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
910
911 #: ../../include/user.php:103
912 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
913 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
914
915 #: ../../include/user.php:106
916 msgid "Not a valid email address."
917 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
918
919 #: ../../include/user.php:116
920 msgid "Cannot use that email."
921 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
922
923 #: ../../include/user.php:122
924 msgid ""
925 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
926 "must also begin with a letter."
927 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\",  \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
928
929 #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
930 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
931 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
932
933 #: ../../include/user.php:138
934 msgid ""
935 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
936 "another."
937 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
938
939 #: ../../include/user.php:154
940 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
941 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
942
943 #: ../../include/user.php:212
944 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
945 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
946
947 #: ../../include/user.php:247
948 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
949 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
950
951 #: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
952 #: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
953 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
954 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
955 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
956 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
957 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
958 msgid "Profile Photos"
959 msgstr "Zdjęcia profilowe"
960
961 #: ../../include/contact_selectors.php:32
962 msgid "Unknown | Not categorised"
963 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
964
965 #: ../../include/contact_selectors.php:33
966 msgid "Block immediately"
967 msgstr "Zablokować natychmiast "
968
969 #: ../../include/contact_selectors.php:34
970 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
971 msgstr ""
972
973 #: ../../include/contact_selectors.php:35
974 msgid "Known to me, but no opinion"
975 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
976
977 #: ../../include/contact_selectors.php:36
978 msgid "OK, probably harmless"
979 msgstr "Ok, bez problemów"
980
981 #: ../../include/contact_selectors.php:37
982 msgid "Reputable, has my trust"
983 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
984
985 #: ../../include/contact_selectors.php:56
986 msgid "Frequently"
987 msgstr "Jak najczęściej"
988
989 #: ../../include/contact_selectors.php:57
990 msgid "Hourly"
991 msgstr "Godzinowo"
992
993 #: ../../include/contact_selectors.php:58
994 msgid "Twice daily"
995 msgstr "Dwa razy dziennie"
996
997 #: ../../include/contact_selectors.php:59
998 msgid "Daily"
999 msgstr "Dziennie"
1000
1001 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1002 msgid "Weekly"
1003 msgstr "Tygodniowo"
1004
1005 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1006 msgid "Monthly"
1007 msgstr "Miesięcznie"
1008
1009 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1010 msgid "Friendica"
1011 msgstr "Friendica"
1012
1013 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1014 msgid "OStatus"
1015 msgstr "OStatus"
1016
1017 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1018 msgid "RSS/Atom"
1019 msgstr "RSS/Atom"
1020
1021 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1022 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:754
1023 #: ../../mod/admin.php:765
1024 msgid "Email"
1025 msgstr "E-mail"
1026
1027 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:681
1028 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1029 msgid "Diaspora"
1030 msgstr "Diaspora"
1031
1032 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1033 #: ../../mod/newmember.php:51
1034 msgid "Facebook"
1035 msgstr "Facebook"
1036
1037 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1038 msgid "Zot!"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1042 msgid "LinkedIn"
1043 msgstr "LinkedIn"
1044
1045 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1046 msgid "XMPP/IM"
1047 msgstr "XMPP/IM"
1048
1049 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1050 msgid "MySpace"
1051 msgstr "MySpace"
1052
1053 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1054 msgid "Google+"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../../include/contact_widgets.php:6
1058 msgid "Add New Contact"
1059 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
1060
1061 #: ../../include/contact_widgets.php:7
1062 msgid "Enter address or web location"
1063 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
1064
1065 #: ../../include/contact_widgets.php:8
1066 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1067 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
1068
1069 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
1070 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1338
1071 msgid "Connect"
1072 msgstr "Połącz"
1073
1074 #: ../../include/contact_widgets.php:23
1075 #, php-format
1076 msgid "%d invitation available"
1077 msgid_plural "%d invitations available"
1078 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
1079 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
1080 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
1081
1082 #: ../../include/contact_widgets.php:29
1083 msgid "Find People"
1084 msgstr "Znajdź ludzi"
1085
1086 #: ../../include/contact_widgets.php:30
1087 msgid "Enter name or interest"
1088 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
1089
1090 #: ../../include/contact_widgets.php:31
1091 msgid "Connect/Follow"
1092 msgstr "Połącz/Obserwuj"
1093
1094 #: ../../include/contact_widgets.php:32
1095 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
1096 msgstr "Przykładowo:  Jan Kowalski, Wędkarstwo"
1097
1098 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613
1099 #: ../../mod/directory.php:61
1100 msgid "Find"
1101 msgstr "Znajdź"
1102
1103 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
1104 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
1105 msgid "Friend Suggestions"
1106 msgstr "Osoby, które możesz znać"
1107
1108 #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
1109 msgid "Similar Interests"
1110 msgstr "Podobne zainteresowania"
1111
1112 #: ../../include/contact_widgets.php:36
1113 msgid "Random Profile"
1114 msgstr "Domyślny profil"
1115
1116 #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
1117 msgid "Invite Friends"
1118 msgstr "Zaproś znajomych"
1119
1120 #: ../../include/contact_widgets.php:70
1121 msgid "Networks"
1122 msgstr "Sieci"
1123
1124 #: ../../include/contact_widgets.php:73
1125 msgid "All Networks"
1126 msgstr "Wszystkie Sieci"
1127
1128 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
1129 msgid "Saved Folders"
1130 msgstr "Zapisane foldery"
1131
1132 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
1133 msgid "Everything"
1134 msgstr "Wszystko"
1135
1136 #: ../../include/contact_widgets.php:135
1137 msgid "Categories"
1138 msgstr "Kategorie"
1139
1140 #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
1141 #, php-format
1142 msgid "%d contact in common"
1143 msgid_plural "%d contacts in common"
1144 msgstr[0] ""
1145 msgstr[1] ""
1146 msgstr[2] ""
1147
1148 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
1149 #: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:652
1150 msgid "show more"
1151 msgstr "Pokaż więcej"
1152
1153 #: ../../include/Scrape.php:583
1154 msgid " on Last.fm"
1155 msgstr "na Last.fm"
1156
1157 #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:545
1158 msgid "Image/photo"
1159 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
1160
1161 #: ../../include/bbcode.php:272
1162 #, php-format
1163 msgid ""
1164 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
1165 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:530
1169 msgid "$1 wrote:"
1170 msgstr "$1 napisał:"
1171
1172 #: ../../include/bbcode.php:553 ../../include/bbcode.php:554
1173 msgid "Encrypted content"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1177 msgid "Miscellaneous"
1178 msgstr "Różny"
1179
1180 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1181 msgid "year"
1182 msgstr "rok"
1183
1184 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1185 msgid "month"
1186 msgstr "miesiąc"
1187
1188 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1189 msgid "day"
1190 msgstr "dzień"
1191
1192 #: ../../include/datetime.php:276
1193 msgid "never"
1194 msgstr "nigdy"
1195
1196 #: ../../include/datetime.php:282
1197 msgid "less than a second ago"
1198 msgstr "mniej niż sekundę temu"
1199
1200 #: ../../include/datetime.php:285
1201 msgid "years"
1202 msgstr "lata"
1203
1204 #: ../../include/datetime.php:286
1205 msgid "months"
1206 msgstr "miesiące"
1207
1208 #: ../../include/datetime.php:287
1209 msgid "week"
1210 msgstr "tydzień"
1211
1212 #: ../../include/datetime.php:287
1213 msgid "weeks"
1214 msgstr "tygodnie"
1215
1216 #: ../../include/datetime.php:288
1217 msgid "days"
1218 msgstr "dni"
1219
1220 #: ../../include/datetime.php:289
1221 msgid "hour"
1222 msgstr "godzina"
1223
1224 #: ../../include/datetime.php:289
1225 msgid "hours"
1226 msgstr "godziny"
1227
1228 #: ../../include/datetime.php:290
1229 msgid "minute"
1230 msgstr "minuta"
1231
1232 #: ../../include/datetime.php:290
1233 msgid "minutes"
1234 msgstr "minuty"
1235
1236 #: ../../include/datetime.php:291
1237 msgid "second"
1238 msgstr "sekunda"
1239
1240 #: ../../include/datetime.php:291
1241 msgid "seconds"
1242 msgstr "sekundy"
1243
1244 #: ../../include/datetime.php:300
1245 #, php-format
1246 msgid "%1$d %2$s ago"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1771
1250 #, php-format
1251 msgid "%s's birthday"
1252 msgstr "Urodziny %s"
1253
1254 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1772
1255 #, php-format
1256 msgid "Happy Birthday %s"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
1260 msgid "Click here to upgrade."
1261 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
1262
1263 #: ../../include/plugin.php:447
1264 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../../include/plugin.php:452
1268 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
1272 msgid "(no subject)"
1273 msgstr "(bez tematu)"
1274
1275 #: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
1276 #: ../../include/notifier.php:785
1277 msgid "noreply"
1278 msgstr "brak odpowiedzi"
1279
1280 #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
1281 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
1282 #, php-format
1283 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1284 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1285
1286 #: ../../include/diaspora.php:704
1287 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1288 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
1289
1290 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
1291 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
1292 #: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
1293 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
1294 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
1295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
1296 msgid "status"
1297 msgstr "status"
1298
1299 #: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
1300 #: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
1301 #, php-format
1302 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1303 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
1304
1305 #: ../../include/diaspora.php:2262
1306 msgid "Attachments:"
1307 msgstr "Załączniki:"
1308
1309 #: ../../include/features.php:23
1310 msgid "General Features"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../../include/features.php:25
1314 msgid "Multiple Profiles"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../../include/features.php:25
1318 msgid "Ability to create multiple profiles"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../../include/features.php:30
1322 msgid "Post Composition Features"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../../include/features.php:31
1326 msgid "Richtext Editor"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: ../../include/features.php:31
1330 msgid "Enable richtext editor"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: ../../include/features.php:32
1334 msgid "Post Preview"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../../include/features.php:32
1338 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: ../../include/features.php:37
1342 msgid "Network Sidebar Widgets"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../../include/features.php:38
1346 msgid "Search by Date"
1347 msgstr "Szukanie wg daty"
1348
1349 #: ../../include/features.php:38
1350 msgid "Ability to select posts by date ranges"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: ../../include/features.php:39
1354 msgid "Group Filter"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../../include/features.php:39
1358 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../../include/features.php:40
1362 msgid "Network Filter"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: ../../include/features.php:40
1366 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
1370 #: ../../mod/network.php:233
1371 msgid "Saved Searches"
1372 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
1373
1374 #: ../../include/features.php:41
1375 msgid "Save search terms for re-use"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../../include/features.php:46
1379 msgid "Network Tabs"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../../include/features.php:47
1383 msgid "Network Personal Tab"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../../include/features.php:47
1387 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../../include/features.php:48
1391 msgid "Network New Tab"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: ../../include/features.php:48
1395 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../../include/features.php:49
1399 msgid "Network Shared Links Tab"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: ../../include/features.php:49
1403 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../../include/features.php:54
1407 msgid "Post/Comment Tools"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: ../../include/features.php:55
1411 msgid "Multiple Deletion"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: ../../include/features.php:55
1415 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: ../../include/features.php:56
1419 msgid "Edit Sent Posts"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../../include/features.php:56
1423 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: ../../include/features.php:57
1427 msgid "Tagging"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: ../../include/features.php:57
1431 msgid "Ability to tag existing posts"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: ../../include/features.php:58
1435 msgid "Post Categories"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../../include/features.php:58
1439 msgid "Add categories to your posts"
1440 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
1441
1442 #: ../../include/features.php:59
1443 msgid "Ability to file posts under folders"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../../include/features.php:60
1447 msgid "Dislike Posts"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../../include/features.php:60
1451 msgid "Ability to dislike posts/comments"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: ../../include/features.php:61
1455 msgid "Star Posts"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../../include/features.php:61
1459 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: ../../include/dba.php:44
1463 #, php-format
1464 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1465 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
1466
1467 #: ../../include/group.php:25
1468 msgid ""
1469 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
1470 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
1471 "not what you intended, please create another group with a different name."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../../include/group.php:207
1475 msgid "Default privacy group for new contacts"
1476 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
1477
1478 #: ../../include/group.php:226
1479 msgid "Everybody"
1480 msgstr "Wszyscy"
1481
1482 #: ../../include/group.php:249
1483 msgid "edit"
1484 msgstr "edytuj"
1485
1486 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
1487 msgid "Groups"
1488 msgstr "Grupy"
1489
1490 #: ../../include/group.php:271
1491 msgid "Edit group"
1492 msgstr "Edytuj grupy"
1493
1494 #: ../../include/group.php:272
1495 msgid "Create a new group"
1496 msgstr "Stwórz nową grupę"
1497
1498 #: ../../include/group.php:273
1499 msgid "Contacts not in any group"
1500 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
1501
1502 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
1503 msgid "add"
1504 msgstr "dodaj"
1505
1506 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
1507 #, php-format
1508 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1509 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1510
1511 #: ../../include/conversation.php:207
1512 #, php-format
1513 msgid "%1$s poked %2$s"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1517 #, php-format
1518 msgid "%1$s is currently %2$s"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1522 #, php-format
1523 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1524 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1525
1526 #: ../../include/conversation.php:291
1527 msgid "post/item"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../../include/conversation.php:292
1531 #, php-format
1532 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../../include/conversation.php:587 ../../mod/content.php:461
1536 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
1537 msgid "Select"
1538 msgstr "Wybierz"
1539
1540 #: ../../include/conversation.php:588 ../../mod/settings.php:623
1541 #: ../../mod/admin.php:758 ../../mod/group.php:171 ../../mod/photos.php:1637
1542 #: ../../mod/content.php:462 ../../mod/content.php:764
1543 #: ../../object/Item.php:127
1544 msgid "Delete"
1545 msgstr "Usuń"
1546
1547 #: ../../include/conversation.php:627 ../../mod/content.php:495
1548 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
1549 #: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
1550 #, php-format
1551 msgid "View %s's profile @ %s"
1552 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1553
1554 #: ../../include/conversation.php:639 ../../object/Item.php:297
1555 msgid "Categories:"
1556 msgstr "Kategorie:"
1557
1558 #: ../../include/conversation.php:640 ../../object/Item.php:298
1559 msgid "Filed under:"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../../include/conversation.php:647 ../../mod/content.php:505
1563 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
1564 #, php-format
1565 msgid "%s from %s"
1566 msgstr "%s od %s"
1567
1568 #: ../../include/conversation.php:662 ../../mod/content.php:520
1569 msgid "View in context"
1570 msgstr "Zobacz w kontekście"
1571
1572 #: ../../include/conversation.php:664 ../../include/conversation.php:1060
1573 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
1574 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1575 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
1576 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
1577 msgid "Please wait"
1578 msgstr "Proszę czekać"
1579
1580 #: ../../include/conversation.php:728
1581 msgid "remove"
1582 msgstr "usuń"
1583
1584 #: ../../include/conversation.php:732
1585 msgid "Delete Selected Items"
1586 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
1587
1588 #: ../../include/conversation.php:831
1589 msgid "Follow Thread"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../../include/conversation.php:900
1593 #, php-format
1594 msgid "%s likes this."
1595 msgstr "%s lubi to."
1596
1597 #: ../../include/conversation.php:900
1598 #, php-format
1599 msgid "%s doesn't like this."
1600 msgstr "%s nie lubi tego."
1601
1602 #: ../../include/conversation.php:905
1603 #, php-format
1604 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../../include/conversation.php:908
1608 #, php-format
1609 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: ../../include/conversation.php:922
1613 msgid "and"
1614 msgstr "i"
1615
1616 #: ../../include/conversation.php:928
1617 #, php-format
1618 msgid ", and %d other people"
1619 msgstr ", i %d innych ludzi"
1620
1621 #: ../../include/conversation.php:930
1622 #, php-format
1623 msgid "%s like this."
1624 msgstr "%s lubi to."
1625
1626 #: ../../include/conversation.php:930
1627 #, php-format
1628 msgid "%s don't like this."
1629 msgstr "%s nie lubi tego."
1630
1631 #: ../../include/conversation.php:957 ../../include/conversation.php:975
1632 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
1633 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
1634
1635 #: ../../include/conversation.php:958 ../../include/conversation.php:976
1636 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1637 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1638 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1639 msgid "Please enter a link URL:"
1640 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
1641
1642 #: ../../include/conversation.php:959 ../../include/conversation.php:977
1643 msgid "Please enter a video link/URL:"
1644 msgstr "Podaj link do filmu"
1645
1646 #: ../../include/conversation.php:960 ../../include/conversation.php:978
1647 msgid "Please enter an audio link/URL:"
1648 msgstr "Podaj link do muzyki"
1649
1650 #: ../../include/conversation.php:961 ../../include/conversation.php:979
1651 msgid "Tag term:"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../../include/conversation.php:962 ../../include/conversation.php:980
1655 #: ../../mod/filer.php:30
1656 msgid "Save to Folder:"
1657 msgstr "Zapisz w folderze:"
1658
1659 #: ../../include/conversation.php:963 ../../include/conversation.php:981
1660 msgid "Where are you right now?"
1661 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
1662
1663 #: ../../include/conversation.php:964
1664 msgid "Delete item(s)?"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../../include/conversation.php:1006
1668 msgid "Post to Email"
1669 msgstr "Wyślij poprzez email"
1670
1671 #: ../../include/conversation.php:1041 ../../mod/photos.php:1531
1672 msgid "Share"
1673 msgstr "Podziel się"
1674
1675 #: ../../include/conversation.php:1042 ../../mod/editpost.php:110
1676 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
1677 #: ../../mod/message.php:562
1678 msgid "Upload photo"
1679 msgstr "Wyślij zdjęcie"
1680
1681 #: ../../include/conversation.php:1043 ../../mod/editpost.php:111
1682 msgid "upload photo"
1683 msgstr "dodaj zdjęcie"
1684
1685 #: ../../include/conversation.php:1044 ../../mod/editpost.php:112
1686 msgid "Attach file"
1687 msgstr "Przyłącz plik"
1688
1689 #: ../../include/conversation.php:1045 ../../mod/editpost.php:113
1690 msgid "attach file"
1691 msgstr "załącz plik"
1692
1693 #: ../../include/conversation.php:1046 ../../mod/editpost.php:114
1694 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
1695 #: ../../mod/message.php:563
1696 msgid "Insert web link"
1697 msgstr "Wstaw link"
1698
1699 #: ../../include/conversation.php:1047 ../../mod/editpost.php:115
1700 msgid "web link"
1701 msgstr "Adres www"
1702
1703 #: ../../include/conversation.php:1048 ../../mod/editpost.php:116
1704 msgid "Insert video link"
1705 msgstr "Wstaw link wideo"
1706
1707 #: ../../include/conversation.php:1049 ../../mod/editpost.php:117
1708 msgid "video link"
1709 msgstr "link do filmu"
1710
1711 #: ../../include/conversation.php:1050 ../../mod/editpost.php:118
1712 msgid "Insert audio link"
1713 msgstr "Wstaw link audio"
1714
1715 #: ../../include/conversation.php:1051 ../../mod/editpost.php:119
1716 msgid "audio link"
1717 msgstr "Link audio"
1718
1719 #: ../../include/conversation.php:1052 ../../mod/editpost.php:120
1720 msgid "Set your location"
1721 msgstr "Ustaw swoje położenie"
1722
1723 #: ../../include/conversation.php:1053 ../../mod/editpost.php:121
1724 msgid "set location"
1725 msgstr "wybierz lokalizację"
1726
1727 #: ../../include/conversation.php:1054 ../../mod/editpost.php:122
1728 msgid "Clear browser location"
1729 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
1730
1731 #: ../../include/conversation.php:1055 ../../mod/editpost.php:123
1732 msgid "clear location"
1733 msgstr "wyczyść lokalizację"
1734
1735 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/editpost.php:137
1736 msgid "Set title"
1737 msgstr "Ustaw tytuł"
1738
1739 #: ../../include/conversation.php:1059 ../../mod/editpost.php:139
1740 msgid "Categories (comma-separated list)"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../../include/conversation.php:1061 ../../mod/editpost.php:125
1744 msgid "Permission settings"
1745 msgstr "Ustawienia uprawnień"
1746
1747 #: ../../include/conversation.php:1062
1748 msgid "permissions"
1749 msgstr "zezwolenia"
1750
1751 #: ../../include/conversation.php:1070 ../../mod/editpost.php:133
1752 msgid "CC: email addresses"
1753 msgstr "CC: adresy e-mail"
1754
1755 #: ../../include/conversation.php:1071 ../../mod/editpost.php:134
1756 msgid "Public post"
1757 msgstr "Publiczny post"
1758
1759 #: ../../include/conversation.php:1073 ../../mod/editpost.php:140
1760 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
1761 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
1762
1763 #: ../../include/conversation.php:1077 ../../mod/editpost.php:145
1764 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
1765 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
1766 #: ../../object/Item.php:662
1767 msgid "Preview"
1768 msgstr "Podgląd"
1769
1770 #: ../../include/conversation.php:1080 ../../include/items.php:3981
1771 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:561
1772 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/dfrn_request.php:848
1773 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
1774 #: ../../mod/editpost.php:148 ../../mod/fbrowser.php:81
1775 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/message.php:212
1776 #: ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1777 msgid "Cancel"
1778 msgstr "Anuluj"
1779
1780 #: ../../include/conversation.php:1086
1781 msgid "Post to Groups"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../../include/conversation.php:1087
1785 msgid "Post to Contacts"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../../include/conversation.php:1088
1789 msgid "Private post"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../../include/enotify.php:16
1793 msgid "Friendica Notification"
1794 msgstr "Powiadomienia Friendica"
1795
1796 #: ../../include/enotify.php:19
1797 msgid "Thank You,"
1798 msgstr "Dziękuję,"
1799
1800 #: ../../include/enotify.php:21
1801 #, php-format
1802 msgid "%s Administrator"
1803 msgstr "%s administrator"
1804
1805 #: ../../include/enotify.php:40
1806 #, php-format
1807 msgid "%s <!item_type!>"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../../include/enotify.php:44
1811 #, php-format
1812 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
1813 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
1814
1815 #: ../../include/enotify.php:46
1816 #, php-format
1817 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../../include/enotify.php:47
1821 #, php-format
1822 msgid "%1$s sent you %2$s."
1823 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1824
1825 #: ../../include/enotify.php:47
1826 msgid "a private message"
1827 msgstr "prywatna wiadomość"
1828
1829 #: ../../include/enotify.php:48
1830 #, php-format
1831 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1832 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1833
1834 #: ../../include/enotify.php:90
1835 #, php-format
1836 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../../include/enotify.php:97
1840 #, php-format
1841 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../../include/enotify.php:105
1845 #, php-format
1846 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../../include/enotify.php:115
1850 #, php-format
1851 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ../../include/enotify.php:116
1855 #, php-format
1856 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1857 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1858
1859 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
1860 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
1861 #: ../../include/enotify.php:178
1862 #, php-format
1863 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1864 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1865
1866 #: ../../include/enotify.php:126
1867 #, php-format
1868 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1869 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1870
1871 #: ../../include/enotify.php:128
1872 #, php-format
1873 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ../../include/enotify.php:130
1877 #, php-format
1878 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../../include/enotify.php:141
1882 #, php-format
1883 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1884 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1885
1886 #: ../../include/enotify.php:142
1887 #, php-format
1888 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ../../include/enotify.php:143
1892 #, php-format
1893 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../../include/enotify.php:155
1897 #, php-format
1898 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../../include/enotify.php:156
1902 #, php-format
1903 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../../include/enotify.php:157
1907 #, php-format
1908 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: ../../include/enotify.php:172
1912 #, php-format
1913 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../../include/enotify.php:173
1917 #, php-format
1918 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../../include/enotify.php:174
1922 #, php-format
1923 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ../../include/enotify.php:185
1927 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../../include/enotify.php:186
1931 #, php-format
1932 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../../include/enotify.php:187
1936 #, php-format
1937 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
1941 #, php-format
1942 msgid "You may visit their profile at %s"
1943 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1944
1945 #: ../../include/enotify.php:192
1946 #, php-format
1947 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1948 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1949
1950 #: ../../include/enotify.php:199
1951 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../../include/enotify.php:200
1955 #, php-format
1956 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../../include/enotify.php:201
1960 #, php-format
1961 msgid ""
1962 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../../include/enotify.php:206
1966 msgid "Name:"
1967 msgstr "Imię:"
1968
1969 #: ../../include/enotify.php:207
1970 msgid "Photo:"
1971 msgstr "Zdjęcie:"
1972
1973 #: ../../include/enotify.php:210
1974 #, php-format
1975 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1979 msgid "[no subject]"
1980 msgstr "[bez tematu]"
1981
1982 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:443
1983 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
1984 #: ../../mod/wall_upload.php:151
1985 msgid "Wall Photos"
1986 msgstr "Tablica zdjęć"
1987
1988 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1989 msgid "Nothing new here"
1990 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1991
1992 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1993 msgid "Clear notifications"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1057
1997 msgid "Logout"
1998 msgstr "Wyloguj się"
1999
2000 #: ../../include/nav.php:73
2001 msgid "End this session"
2002 msgstr "Zakończ sesję"
2003
2004 #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1861
2005 msgid "Status"
2006 msgstr "Status"
2007
2008 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
2009 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2010 msgid "Your posts and conversations"
2011 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
2012
2013 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
2014 msgid "Your profile page"
2015 msgstr "Twoja strona profilowa"
2016
2017 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
2018 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1875
2019 msgid "Photos"
2020 msgstr "Zdjęcia"
2021
2022 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
2023 msgid "Your photos"
2024 msgstr "Twoje zdjęcia"
2025
2026 #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
2027 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1885
2028 msgid "Events"
2029 msgstr "Wydarzenia"
2030
2031 #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
2032 msgid "Your events"
2033 msgstr "Twoje wydarzenia"
2034
2035 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2036 msgid "Personal notes"
2037 msgstr "Osobiste notatki"
2038
2039 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
2040 msgid "Your personal photos"
2041 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
2042
2043 #: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1058
2044 msgid "Login"
2045 msgstr "Login"
2046
2047 #: ../../include/nav.php:91
2048 msgid "Sign in"
2049 msgstr "Zaloguj się"
2050
2051 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
2052 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
2053 msgid "Home"
2054 msgstr "Dom"
2055
2056 #: ../../include/nav.php:104
2057 msgid "Home Page"
2058 msgstr "Strona startowa"
2059
2060 #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1033
2061 msgid "Register"
2062 msgstr "Zarejestruj"
2063
2064 #: ../../include/nav.php:108
2065 msgid "Create an account"
2066 msgstr "Załóż konto"
2067
2068 #: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
2069 msgid "Help"
2070 msgstr "Pomoc"
2071
2072 #: ../../include/nav.php:113
2073 msgid "Help and documentation"
2074 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
2075
2076 #: ../../include/nav.php:116
2077 msgid "Apps"
2078 msgstr "Aplikacje"
2079
2080 #: ../../include/nav.php:116
2081 msgid "Addon applications, utilities, games"
2082 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
2083
2084 #: ../../include/nav.php:118
2085 msgid "Search site content"
2086 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
2087
2088 #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
2089 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
2090 msgid "Community"
2091 msgstr "Społeczność"
2092
2093 #: ../../include/nav.php:128
2094 msgid "Conversations on this site"
2095 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
2096
2097 #: ../../include/nav.php:130
2098 msgid "Directory"
2099 msgstr "Katalog"
2100
2101 #: ../../include/nav.php:130
2102 msgid "People directory"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
2106 msgid "Network"
2107 msgstr "Sieć"
2108
2109 #: ../../include/nav.php:140
2110 msgid "Conversations from your friends"
2111 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
2112
2113 #: ../../include/nav.php:141
2114 msgid "Network Reset"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: ../../include/nav.php:141
2118 msgid "Load Network page with no filters"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
2122 msgid "Introductions"
2123 msgstr "Wstępy"
2124
2125 #: ../../include/nav.php:149
2126 msgid "Friend Requests"
2127 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
2128
2129 #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
2130 msgid "Notifications"
2131 msgstr "Powiadomienia"
2132
2133 #: ../../include/nav.php:151
2134 msgid "See all notifications"
2135 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
2136
2137 #: ../../include/nav.php:152
2138 msgid "Mark all system notifications seen"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
2142 #: ../../mod/notifications.php:103
2143 msgid "Messages"
2144 msgstr "Wiadomości"
2145
2146 #: ../../include/nav.php:156
2147 msgid "Private mail"
2148 msgstr "Prywatne maile"
2149
2150 #: ../../include/nav.php:157
2151 msgid "Inbox"
2152 msgstr "Odebrane"
2153
2154 #: ../../include/nav.php:158
2155 msgid "Outbox"
2156 msgstr "Wysłane"
2157
2158 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
2159 msgid "New Message"
2160 msgstr "Nowa wiadomość"
2161
2162 #: ../../include/nav.php:162
2163 msgid "Manage"
2164 msgstr "Zarządzaj"
2165
2166 #: ../../include/nav.php:162
2167 msgid "Manage other pages"
2168 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
2169
2170 #: ../../include/nav.php:165
2171 msgid "Delegations"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
2175 msgid "Delegate Page Management"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:74 ../../mod/admin.php:849
2179 #: ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/uexport.php:48
2180 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
2181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
2182 msgid "Settings"
2183 msgstr "Ustawienia"
2184
2185 #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
2186 msgid "Account settings"
2187 msgstr "Ustawienia konta"
2188
2189 #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1360
2190 msgid "Profiles"
2191 msgstr "Profile"
2192
2193 #: ../../include/nav.php:169
2194 msgid "Manage/Edit Profiles"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
2198 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2199 msgid "Contacts"
2200 msgstr "Kontakty"
2201
2202 #: ../../include/nav.php:171
2203 msgid "Manage/edit friends and contacts"
2204 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
2205
2206 #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
2207 msgid "Admin"
2208 msgstr "Administator"
2209
2210 #: ../../include/nav.php:178
2211 msgid "Site setup and configuration"
2212 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
2213
2214 #: ../../include/nav.php:182
2215 msgid "Navigation"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../../include/nav.php:182
2219 msgid "Site map"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../../include/network.php:875
2223 msgid "view full size"
2224 msgstr "Zobacz pełen rozmiar"
2225
2226 #: ../../include/oembed.php:138
2227 msgid "Embedded content"
2228 msgstr "Osadzona zawartość"
2229
2230 #: ../../include/oembed.php:147
2231 msgid "Embedding disabled"
2232 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2233
2234 #: ../../include/items.php:3446 ../../mod/dfrn_request.php:716
2235 msgid "[Name Withheld]"
2236 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
2237
2238 #: ../../include/items.php:3453
2239 msgid "A new person is sharing with you at "
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../../include/items.php:3453
2243 msgid "You have a new follower at "
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../../include/items.php:3937 ../../mod/admin.php:158
2247 #: ../../mod/admin.php:797 ../../mod/admin.php:997 ../../mod/viewsrc.php:15
2248 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:213
2249 msgid "Item not found."
2250 msgstr "Element nie znaleziony."
2251
2252 #: ../../include/items.php:3976
2253 msgid "Do you really want to delete this item?"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../../include/items.php:3978 ../../mod/profiles.php:606
2257 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246
2258 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
2259 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
2260 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
2261 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
2262 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
2263 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
2264 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:836
2265 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
2266 msgid "Yes"
2267 msgstr "Tak"
2268
2269 #: ../../include/items.php:4101 ../../mod/profiles.php:146
2270 #: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/nogroup.php:25
2271 #: ../../mod/item.php:140 ../../mod/item.php:156 ../../mod/allfriends.php:9
2272 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/register.php:40
2273 #: ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/contacts.php:147
2274 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
2275 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/crepair.php:115
2276 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
2277 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
2278 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23
2279 #: ../../mod/follow.php:9 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
2280 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
2281 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
2282 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
2283 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
2284 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
2285 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
2286 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
2287 #: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
2288 #: ../../mod/display.php:209 ../../mod/install.php:151
2289 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
2290 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
2291 #: ../../index.php:346
2292 msgid "Permission denied."
2293 msgstr "Brak uprawnień."
2294
2295 #: ../../include/items.php:4171
2296 msgid "Archives"
2297 msgstr "Archiwum"
2298
2299 #: ../../include/security.php:22
2300 msgid "Welcome "
2301 msgstr "Witaj "
2302
2303 #: ../../include/security.php:23
2304 msgid "Please upload a profile photo."
2305 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2306
2307 #: ../../include/security.php:26
2308 msgid "Welcome back "
2309 msgstr "Witaj ponownie "
2310
2311 #: ../../include/security.php:366
2312 msgid ""
2313 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2314 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
2318 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579
2319 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2320 msgid "Profile not found."
2321 msgstr "Nie znaleziono profilu."
2322
2323 #: ../../mod/profiles.php:37
2324 msgid "Profile deleted."
2325 msgstr "Konto usunięte."
2326
2327 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
2328 msgid "Profile-"
2329 msgstr "Profil-"
2330
2331 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
2332 msgid "New profile created."
2333 msgstr "Utworzono nowy profil."
2334
2335 #: ../../mod/profiles.php:95
2336 msgid "Profile unavailable to clone."
2337 msgstr "Nie można powileić profilu "
2338
2339 #: ../../mod/profiles.php:170
2340 msgid "Profile Name is required."
2341 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
2342
2343 #: ../../mod/profiles.php:317
2344 msgid "Marital Status"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: ../../mod/profiles.php:321
2348 msgid "Romantic Partner"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: ../../mod/profiles.php:325
2352 msgid "Likes"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../../mod/profiles.php:329
2356 msgid "Dislikes"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../../mod/profiles.php:333
2360 msgid "Work/Employment"
2361 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
2362
2363 #: ../../mod/profiles.php:336
2364 msgid "Religion"
2365 msgstr "Religia"
2366
2367 #: ../../mod/profiles.php:340
2368 msgid "Political Views"
2369 msgstr "Poglądy polityczne"
2370
2371 #: ../../mod/profiles.php:344
2372 msgid "Gender"
2373 msgstr "Płeć"
2374
2375 #: ../../mod/profiles.php:348
2376 msgid "Sexual Preference"
2377 msgstr "Orientacja seksualna"
2378
2379 #: ../../mod/profiles.php:352
2380 msgid "Homepage"
2381 msgstr "Strona Główna"
2382
2383 #: ../../mod/profiles.php:356
2384 msgid "Interests"
2385 msgstr "Zainteresowania"
2386
2387 #: ../../mod/profiles.php:360
2388 msgid "Address"
2389 msgstr "Adres"
2390
2391 #: ../../mod/profiles.php:367
2392 msgid "Location"
2393 msgstr "Położenie"
2394
2395 #: ../../mod/profiles.php:450
2396 msgid "Profile updated."
2397 msgstr "Konto zaktualizowane."
2398
2399 #: ../../mod/profiles.php:517
2400 msgid " and "
2401 msgstr " i "
2402
2403 #: ../../mod/profiles.php:525
2404 msgid "public profile"
2405 msgstr "profil publiczny"
2406
2407 #: ../../mod/profiles.php:528
2408 #, php-format
2409 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../../mod/profiles.php:529
2413 #, php-format
2414 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2415 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
2416
2417 #: ../../mod/profiles.php:532
2418 #, php-format
2419 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: ../../mod/profiles.php:605
2423 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2424 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
2425
2426 #: ../../mod/profiles.php:607 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
2427 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
2428 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
2429 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
2430 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
2431 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
2432 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
2433 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:837
2434 msgid "No"
2435 msgstr "Nie"
2436
2437 #: ../../mod/profiles.php:625
2438 msgid "Edit Profile Details"
2439 msgstr "Edytuj profil."
2440
2441 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../mod/contacts.php:386
2442 #: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
2443 #: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
2444 #: ../../mod/settings.php:1037 ../../mod/crepair.php:166
2445 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/admin.php:480 ../../mod/admin.php:751
2446 #: ../../mod/admin.php:890 ../../mod/admin.php:1090 ../../mod/admin.php:1177
2447 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87
2448 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
2449 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
2450 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
2451 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
2452 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
2453 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
2454 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/content.php:733
2455 #: ../../object/Item.php:653 ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
2456 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
2457 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2458 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64
2459 msgid "Submit"
2460 msgstr "Potwierdź"
2461
2462 #: ../../mod/profiles.php:627
2463 msgid "Change Profile Photo"
2464 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
2465
2466 #: ../../mod/profiles.php:628
2467 msgid "View this profile"
2468 msgstr "Zobacz ten profil"
2469
2470 #: ../../mod/profiles.php:629
2471 msgid "Create a new profile using these settings"
2472 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
2473
2474 #: ../../mod/profiles.php:630
2475 msgid "Clone this profile"
2476 msgstr "Sklonuj ten profil"
2477
2478 #: ../../mod/profiles.php:631
2479 msgid "Delete this profile"
2480 msgstr "Usuń ten profil"
2481
2482 #: ../../mod/profiles.php:632
2483 msgid "Profile Name:"
2484 msgstr "Nazwa profilu :"
2485
2486 #: ../../mod/profiles.php:633
2487 msgid "Your Full Name:"
2488 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
2489
2490 #: ../../mod/profiles.php:634
2491 msgid "Title/Description:"
2492 msgstr "Tytuł/Opis :"
2493
2494 #: ../../mod/profiles.php:635
2495 msgid "Your Gender:"
2496 msgstr "Twoja płeć:"
2497
2498 #: ../../mod/profiles.php:636
2499 #, php-format
2500 msgid "Birthday (%s):"
2501 msgstr "Urodziny (%s):"
2502
2503 #: ../../mod/profiles.php:637
2504 msgid "Street Address:"
2505 msgstr "Ulica:"
2506
2507 #: ../../mod/profiles.php:638
2508 msgid "Locality/City:"
2509 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
2510
2511 #: ../../mod/profiles.php:639
2512 msgid "Postal/Zip Code:"
2513 msgstr "Kod Pocztowy :"
2514
2515 #: ../../mod/profiles.php:640
2516 msgid "Country:"
2517 msgstr "Kraj:"
2518
2519 #: ../../mod/profiles.php:641
2520 msgid "Region/State:"
2521 msgstr "Region / Stan :"
2522
2523 #: ../../mod/profiles.php:642
2524 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2525 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :"
2526
2527 #: ../../mod/profiles.php:643
2528 msgid "Who: (if applicable)"
2529 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
2530
2531 #: ../../mod/profiles.php:644
2532 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2533 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2534
2535 #: ../../mod/profiles.php:645
2536 msgid "Since [date]:"
2537 msgstr "Od [data]:"
2538
2539 #: ../../mod/profiles.php:647
2540 msgid "Homepage URL:"
2541 msgstr "Strona główna URL:"
2542
2543 #: ../../mod/profiles.php:650
2544 msgid "Religious Views:"
2545 msgstr "Poglądy religijne:"
2546
2547 #: ../../mod/profiles.php:651
2548 msgid "Public Keywords:"
2549 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
2550
2551 #: ../../mod/profiles.php:652
2552 msgid "Private Keywords:"
2553 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
2554
2555 #: ../../mod/profiles.php:655
2556 msgid "Example: fishing photography software"
2557 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
2558
2559 #: ../../mod/profiles.php:656
2560 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2561 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
2562
2563 #: ../../mod/profiles.php:657
2564 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2565 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
2566
2567 #: ../../mod/profiles.php:658
2568 msgid "Tell us about yourself..."
2569 msgstr "Napisz o sobie..."
2570
2571 #: ../../mod/profiles.php:659
2572 msgid "Hobbies/Interests"
2573 msgstr "Zainteresowania"
2574
2575 #: ../../mod/profiles.php:660
2576 msgid "Contact information and Social Networks"
2577 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
2578
2579 #: ../../mod/profiles.php:661
2580 msgid "Musical interests"
2581 msgstr "Muzyka"
2582
2583 #: ../../mod/profiles.php:662
2584 msgid "Books, literature"
2585 msgstr "Literatura"
2586
2587 #: ../../mod/profiles.php:663
2588 msgid "Television"
2589 msgstr "Telewizja"
2590
2591 #: ../../mod/profiles.php:664
2592 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2593 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
2594
2595 #: ../../mod/profiles.php:665
2596 msgid "Love/romance"
2597 msgstr "Miłość/romans"
2598
2599 #: ../../mod/profiles.php:666
2600 msgid "Work/employment"
2601 msgstr "Praca/zatrudnienie"
2602
2603 #: ../../mod/profiles.php:667
2604 msgid "School/education"
2605 msgstr "Szkoła/edukacja"
2606
2607 #: ../../mod/profiles.php:672
2608 msgid ""
2609 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
2610 "be visible to anybody using the internet."
2611 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
2612
2613 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111
2614 msgid "Age: "
2615 msgstr "Wiek: "
2616
2617 #: ../../mod/profiles.php:721
2618 msgid "Edit/Manage Profiles"
2619 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
2620
2621 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1366 ../../boot.php:1392
2622 msgid "Change profile photo"
2623 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
2624
2625 #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1367
2626 msgid "Create New Profile"
2627 msgstr "Stwórz nowy profil"
2628
2629 #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1377
2630 msgid "Profile Image"
2631 msgstr "Obraz profilowy"
2632
2633 #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1380
2634 msgid "visible to everybody"
2635 msgstr "widoczne dla wszystkich"
2636
2637 #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1381
2638 msgid "Edit visibility"
2639 msgstr "Edytuj widoczność"
2640
2641 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
2642 msgid "Permission denied"
2643 msgstr "Odmowa dostępu"
2644
2645 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
2646 msgid "Invalid profile identifier."
2647 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
2648
2649 #: ../../mod/profperm.php:101
2650 msgid "Profile Visibility Editor"
2651 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
2652
2653 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
2654 msgid "Click on a contact to add or remove."
2655 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
2656
2657 #: ../../mod/profperm.php:114
2658 msgid "Visible To"
2659 msgstr "Widoczne dla"
2660
2661 #: ../../mod/profperm.php:130
2662 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2663 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
2664
2665 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1892
2666 msgid "Personal Notes"
2667 msgstr "Osobiste notatki"
2668
2669 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395
2670 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62
2671 #, php-format
2672 msgid "Visit %s's profile [%s]"
2673 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
2674
2675 #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
2676 msgid "Edit contact"
2677 msgstr "Edytuj kontakt"
2678
2679 #: ../../mod/nogroup.php:59
2680 msgid "Contacts who are not members of a group"
2681 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
2682
2683 #: ../../mod/ping.php:238
2684 msgid "{0} wants to be your friend"
2685 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
2686
2687 #: ../../mod/ping.php:243
2688 msgid "{0} sent you a message"
2689 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
2690
2691 #: ../../mod/ping.php:248
2692 msgid "{0} requested registration"
2693 msgstr "{0} żądana rejestracja"
2694
2695 #: ../../mod/ping.php:254
2696 #, php-format
2697 msgid "{0} commented %s's post"
2698 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
2699
2700 #: ../../mod/ping.php:259
2701 #, php-format
2702 msgid "{0} liked %s's post"
2703 msgstr "{0} polubił wpis %s"
2704
2705 #: ../../mod/ping.php:264
2706 #, php-format
2707 msgid "{0} disliked %s's post"
2708 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
2709
2710 #: ../../mod/ping.php:269
2711 #, php-format
2712 msgid "{0} is now friends with %s"
2713 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
2714
2715 #: ../../mod/ping.php:274
2716 msgid "{0} posted"
2717 msgstr "{0} utworzony"
2718
2719 #: ../../mod/ping.php:279
2720 #, php-format
2721 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2722 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
2723
2724 #: ../../mod/ping.php:285
2725 msgid "{0} mentioned you in a post"
2726 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
2727
2728 #: ../../mod/item.php:105
2729 msgid "Unable to locate original post."
2730 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
2731
2732 #: ../../mod/item.php:307
2733 msgid "Empty post discarded."
2734 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
2735
2736 #: ../../mod/item.php:869
2737 msgid "System error. Post not saved."
2738 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
2739
2740 #: ../../mod/item.php:894
2741 #, php-format
2742 msgid ""
2743 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
2744 "network."
2745 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
2746
2747 #: ../../mod/item.php:896
2748 #, php-format
2749 msgid "You may visit them online at %s"
2750 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
2751
2752 #: ../../mod/item.php:897
2753 msgid ""
2754 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2755 "receive these messages."
2756 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
2757
2758 #: ../../mod/item.php:901
2759 #, php-format
2760 msgid "%s posted an update."
2761 msgstr "%s zaktualizował wpis."
2762
2763 #: ../../mod/allfriends.php:34
2764 #, php-format
2765 msgid "Friends of %s"
2766 msgstr "Znajomy %s"
2767
2768 #: ../../mod/allfriends.php:40
2769 msgid "No friends to display."
2770 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
2771
2772 #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
2773 msgid "Remove term"
2774 msgstr "Usuń wpis"
2775
2776 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/dfrn_request.php:761
2777 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/viewcontacts.php:17
2778 #: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/display.php:19
2779 #: ../../mod/community.php:18
2780 msgid "Public access denied."
2781 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
2782
2783 #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
2784 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
2785 msgid "No results."
2786 msgstr "Brak wyników."
2787
2788 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
2789 msgid "Authorize application connection"
2790 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
2791
2792 #: ../../mod/api.php:77
2793 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2794 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
2795
2796 #: ../../mod/api.php:89
2797 msgid "Please login to continue."
2798 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
2799
2800 #: ../../mod/api.php:104
2801 msgid ""
2802 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
2803 " and/or create new posts for you?"
2804 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
2805
2806 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
2807 #, php-format
2808 msgid "Registration details for %s"
2809 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
2810
2811 #: ../../mod/register.php:99
2812 msgid ""
2813 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2814 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
2815
2816 #: ../../mod/register.php:103
2817 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2818 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
2819
2820 #: ../../mod/register.php:108
2821 msgid "Your registration can not be processed."
2822 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
2823
2824 #: ../../mod/register.php:145
2825 #, php-format
2826 msgid "Registration request at %s"
2827 msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
2828
2829 #: ../../mod/register.php:154
2830 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2831 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
2832
2833 #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
2834 msgid ""
2835 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2836 "Please try again tomorrow."
2837 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
2838
2839 #: ../../mod/register.php:220
2840 msgid ""
2841 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2842 "and clicking 'Register'."
2843 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
2844
2845 #: ../../mod/register.php:221
2846 msgid ""
2847 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2848 "in the rest of the items."
2849 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
2850
2851 #: ../../mod/register.php:222
2852 msgid "Your OpenID (optional): "
2853 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
2854
2855 #: ../../mod/register.php:236
2856 msgid "Include your profile in member directory?"
2857 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
2858
2859 #: ../../mod/register.php:257
2860 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2861 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
2862
2863 #: ../../mod/register.php:258
2864 msgid "Your invitation ID: "
2865 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
2866
2867 #: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:481
2868 msgid "Registration"
2869 msgstr "Rejestracja"
2870
2871 #: ../../mod/register.php:269
2872 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2873 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
2874
2875 #: ../../mod/register.php:270
2876 msgid "Your Email Address: "
2877 msgstr "Twój adres email:"
2878
2879 #: ../../mod/register.php:271
2880 msgid ""
2881 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2882 "profile address on this site will then be "
2883 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2884 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
2885
2886 #: ../../mod/register.php:272
2887 msgid "Choose a nickname: "
2888 msgstr "Wybierz pseudonim:"
2889
2890 #: ../../mod/regmod.php:63
2891 msgid "Account approved."
2892 msgstr "Konto zatwierdzone."
2893
2894 #: ../../mod/regmod.php:100
2895 #, php-format
2896 msgid "Registration revoked for %s"
2897 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
2898
2899 #: ../../mod/regmod.php:112
2900 msgid "Please login."
2901 msgstr "Proszę się zalogować."
2902
2903 #: ../../mod/attach.php:8
2904 msgid "Item not available."
2905 msgstr "Element nie dostępny."
2906
2907 #: ../../mod/attach.php:20
2908 msgid "Item was not found."
2909 msgstr "Element nie znaleziony."
2910
2911 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
2912 msgid "Remove My Account"
2913 msgstr "Usuń konto"
2914
2915 #: ../../mod/removeme.php:46
2916 msgid ""
2917 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2918 "recoverable."
2919 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
2920
2921 #: ../../mod/removeme.php:47
2922 msgid "Please enter your password for verification:"
2923 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
2924
2925 #: ../../mod/babel.php:17
2926 msgid "Source (bbcode) text:"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../../mod/babel.php:23
2930 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../../mod/babel.php:31
2934 msgid "Source input: "
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../../mod/babel.php:35
2938 msgid "bb2html (raw HTML): "
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../../mod/babel.php:39
2942 msgid "bb2html: "
2943 msgstr "bb2html: "
2944
2945 #: ../../mod/babel.php:43
2946 msgid "bb2html2bb: "
2947 msgstr "bb2html2bb: "
2948
2949 #: ../../mod/babel.php:47
2950 msgid "bb2md: "
2951 msgstr "bb2md: "
2952
2953 #: ../../mod/babel.php:51
2954 msgid "bb2md2html: "
2955 msgstr "bb2md2html: "
2956
2957 #: ../../mod/babel.php:55
2958 msgid "bb2dia2bb: "
2959 msgstr "bb2dia2bb: "
2960
2961 #: ../../mod/babel.php:59
2962 msgid "bb2md2html2bb: "
2963 msgstr "bb2md2html2bb: "
2964
2965 #: ../../mod/babel.php:69
2966 msgid "Source input (Diaspora format): "
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../../mod/babel.php:74
2970 msgid "diaspora2bb: "
2971 msgstr "diaspora2bb: "
2972
2973 #: ../../mod/common.php:42
2974 msgid "Common Friends"
2975 msgstr "Wspólni znajomi"
2976
2977 #: ../../mod/common.php:78
2978 msgid "No contacts in common."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: ../../mod/apps.php:7
2982 msgid "You must be logged in to use addons. "
2983 msgstr ""
2984
2985 #: ../../mod/apps.php:11
2986 msgid "Applications"
2987 msgstr "Aplikacje"
2988
2989 #: ../../mod/apps.php:14
2990 msgid "No installed applications."
2991 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
2992
2993 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
2994 msgid "Could not access contact record."
2995 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
2996
2997 #: ../../mod/contacts.php:99
2998 msgid "Could not locate selected profile."
2999 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
3000
3001 #: ../../mod/contacts.php:122
3002 msgid "Contact updated."
3003 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
3004
3005 #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571
3006 msgid "Failed to update contact record."
3007 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
3008
3009 #: ../../mod/contacts.php:187
3010 msgid "Contact has been blocked"
3011 msgstr "Kontakt został zablokowany"
3012
3013 #: ../../mod/contacts.php:187
3014 msgid "Contact has been unblocked"
3015 msgstr "Kontakt został odblokowany"
3016
3017 #: ../../mod/contacts.php:201
3018 msgid "Contact has been ignored"
3019 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
3020
3021 #: ../../mod/contacts.php:201
3022 msgid "Contact has been unignored"
3023 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
3024
3025 #: ../../mod/contacts.php:220
3026 msgid "Contact has been archived"
3027 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
3028
3029 #: ../../mod/contacts.php:220
3030 msgid "Contact has been unarchived"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: ../../mod/contacts.php:244
3034 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: ../../mod/contacts.php:263
3038 msgid "Contact has been removed."
3039 msgstr "Kontakt został usunięty."
3040
3041 #: ../../mod/contacts.php:301
3042 #, php-format
3043 msgid "You are mutual friends with %s"
3044 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
3045
3046 #: ../../mod/contacts.php:305
3047 #, php-format
3048 msgid "You are sharing with %s"
3049 msgstr "Współdzielisz z %s"
3050
3051 #: ../../mod/contacts.php:310
3052 #, php-format
3053 msgid "%s is sharing with you"
3054 msgstr "%s współdzieli z tobą"
3055
3056 #: ../../mod/contacts.php:327
3057 msgid "Private communications are not available for this contact."
3058 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
3059
3060 #: ../../mod/contacts.php:330
3061 msgid "Never"
3062 msgstr "Nigdy"
3063
3064 #: ../../mod/contacts.php:334
3065 msgid "(Update was successful)"
3066 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
3067
3068 #: ../../mod/contacts.php:334
3069 msgid "(Update was not successful)"
3070 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
3071
3072 #: ../../mod/contacts.php:336
3073 msgid "Suggest friends"
3074 msgstr "Osoby, które możesz znać"
3075
3076 #: ../../mod/contacts.php:340
3077 #, php-format
3078 msgid "Network type: %s"
3079 msgstr "Typ sieci: %s"
3080
3081 #: ../../mod/contacts.php:348
3082 msgid "View all contacts"
3083 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
3084
3085 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
3086 #: ../../mod/admin.php:760
3087 msgid "Unblock"
3088 msgstr "Odblokuj"
3089
3090 #: ../../mod/contacts.php:353 ../../mod/contacts.php:412
3091 #: ../../mod/admin.php:759
3092 msgid "Block"
3093 msgstr "Zablokuj"
3094
3095 #: ../../mod/contacts.php:356
3096 msgid "Toggle Blocked status"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3100 msgid "Unignore"
3101 msgstr "Odblokuj"
3102
3103 #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
3104 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3105 #: ../../mod/notifications.php:210
3106 msgid "Ignore"
3107 msgstr "Ignoruj"
3108
3109 #: ../../mod/contacts.php:362
3110 msgid "Toggle Ignored status"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../../mod/contacts.php:366
3114 msgid "Unarchive"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: ../../mod/contacts.php:366
3118 msgid "Archive"
3119 msgstr "Archiwum"
3120
3121 #: ../../mod/contacts.php:369
3122 msgid "Toggle Archive status"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: ../../mod/contacts.php:372
3126 msgid "Repair"
3127 msgstr "Napraw"
3128
3129 #: ../../mod/contacts.php:375
3130 msgid "Advanced Contact Settings"
3131 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
3132
3133 #: ../../mod/contacts.php:381
3134 msgid "Communications lost with this contact!"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: ../../mod/contacts.php:384
3138 msgid "Contact Editor"
3139 msgstr "Edytor kontaktów"
3140
3141 #: ../../mod/contacts.php:387
3142 msgid "Profile Visibility"
3143 msgstr "Widoczność profilu"
3144
3145 #: ../../mod/contacts.php:388
3146 #, php-format
3147 msgid ""
3148 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3149 "profile securely."
3150 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
3151
3152 #: ../../mod/contacts.php:389
3153 msgid "Contact Information / Notes"
3154 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
3155
3156 #: ../../mod/contacts.php:390
3157 msgid "Edit contact notes"
3158 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
3159
3160 #: ../../mod/contacts.php:396
3161 msgid "Block/Unblock contact"
3162 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
3163
3164 #: ../../mod/contacts.php:397
3165 msgid "Ignore contact"
3166 msgstr "Ignoruj kontakt"
3167
3168 #: ../../mod/contacts.php:398
3169 msgid "Repair URL settings"
3170 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
3171
3172 #: ../../mod/contacts.php:399
3173 msgid "View conversations"
3174 msgstr "Zobacz rozmowę"
3175
3176 #: ../../mod/contacts.php:401
3177 msgid "Delete contact"
3178 msgstr "Usuń kontakt"
3179
3180 #: ../../mod/contacts.php:405
3181 msgid "Last update:"
3182 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
3183
3184 #: ../../mod/contacts.php:407
3185 msgid "Update public posts"
3186 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
3187
3188 #: ../../mod/contacts.php:409 ../../mod/admin.php:1235
3189 msgid "Update now"
3190 msgstr "Aktualizuj teraz"
3191
3192 #: ../../mod/contacts.php:416
3193 msgid "Currently blocked"
3194 msgstr "Obecnie zablokowany"
3195
3196 #: ../../mod/contacts.php:417
3197 msgid "Currently ignored"
3198 msgstr "Obecnie zignorowany"
3199
3200 #: ../../mod/contacts.php:418
3201 msgid "Currently archived"
3202 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
3203
3204 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157
3205 #: ../../mod/notifications.php:204
3206 msgid "Hide this contact from others"
3207 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3208
3209 #: ../../mod/contacts.php:419
3210 msgid ""
3211 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3212 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
3213
3214 #: ../../mod/contacts.php:470
3215 msgid "Suggestions"
3216 msgstr "Sugestie"
3217
3218 #: ../../mod/contacts.php:473
3219 msgid "Suggest potential friends"
3220 msgstr "Sugerowani znajomi"
3221
3222 #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
3223 msgid "All Contacts"
3224 msgstr "Wszystkie kontakty"
3225
3226 #: ../../mod/contacts.php:479
3227 msgid "Show all contacts"
3228 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
3229
3230 #: ../../mod/contacts.php:482
3231 msgid "Unblocked"
3232 msgstr "Odblokowany"
3233
3234 #: ../../mod/contacts.php:485
3235 msgid "Only show unblocked contacts"
3236 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
3237
3238 #: ../../mod/contacts.php:489
3239 msgid "Blocked"
3240 msgstr "Zablokowany"
3241
3242 #: ../../mod/contacts.php:492
3243 msgid "Only show blocked contacts"
3244 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
3245
3246 #: ../../mod/contacts.php:496
3247 msgid "Ignored"
3248 msgstr "Zignorowany"
3249
3250 #: ../../mod/contacts.php:499
3251 msgid "Only show ignored contacts"
3252 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
3253
3254 #: ../../mod/contacts.php:503
3255 msgid "Archived"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../../mod/contacts.php:506
3259 msgid "Only show archived contacts"
3260 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
3261
3262 #: ../../mod/contacts.php:510
3263 msgid "Hidden"
3264 msgstr "Ukryty"
3265
3266 #: ../../mod/contacts.php:513
3267 msgid "Only show hidden contacts"
3268 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
3269
3270 #: ../../mod/contacts.php:561
3271 msgid "Mutual Friendship"
3272 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
3273
3274 #: ../../mod/contacts.php:565
3275 msgid "is a fan of yours"
3276 msgstr "jest twoim fanem"
3277
3278 #: ../../mod/contacts.php:569
3279 msgid "you are a fan of"
3280 msgstr "jesteś fanem"
3281
3282 #: ../../mod/contacts.php:611
3283 msgid "Search your contacts"
3284 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
3285
3286 #: ../../mod/contacts.php:612 ../../mod/directory.php:59
3287 msgid "Finding: "
3288 msgstr "Znalezione:"
3289
3290 #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
3291 msgid "everybody"
3292 msgstr "wszyscy"
3293
3294 #: ../../mod/settings.php:35
3295 msgid "Additional features"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
3299 msgid "Display settings"
3300 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3301
3302 #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
3303 msgid "Connector settings"
3304 msgstr "Ustawienia konektora"
3305
3306 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
3307 msgid "Plugin settings"
3308 msgstr "Ustawienia wtyczek"
3309
3310 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
3311 msgid "Connected apps"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3315 msgid "Export personal data"
3316 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3317
3318 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
3319 msgid "Remove account"
3320 msgstr "Usuń konto"
3321
3322 #: ../../mod/settings.php:118
3323 msgid "Missing some important data!"
3324 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3325
3326 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
3327 msgid "Update"
3328 msgstr "Zaktualizuj"
3329
3330 #: ../../mod/settings.php:227
3331 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3332 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3333
3334 #: ../../mod/settings.php:232
3335 msgid "Email settings updated."
3336 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3337
3338 #: ../../mod/settings.php:247
3339 msgid "Features updated"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../../mod/settings.php:307
3343 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3344 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3345
3346 #: ../../mod/settings.php:312
3347 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3348 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3349
3350 #: ../../mod/settings.php:323
3351 msgid "Password changed."
3352 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3353
3354 #: ../../mod/settings.php:325
3355 msgid "Password update failed. Please try again."
3356 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3357
3358 #: ../../mod/settings.php:390
3359 msgid " Please use a shorter name."
3360 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3361
3362 #: ../../mod/settings.php:392
3363 msgid " Name too short."
3364 msgstr "Za krótka nazwa."
3365
3366 #: ../../mod/settings.php:398
3367 msgid " Not valid email."
3368 msgstr "Zły email."
3369
3370 #: ../../mod/settings.php:400
3371 msgid " Cannot change to that email."
3372 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3373
3374 #: ../../mod/settings.php:454
3375 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../../mod/settings.php:458
3379 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: ../../mod/settings.php:488
3383 msgid "Settings updated."
3384 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3385
3386 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
3387 #: ../../mod/settings.php:621
3388 msgid "Add application"
3389 msgstr "Dodaj aplikacje"
3390
3391 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
3392 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/admin.php:754 ../../mod/admin.php:765
3393 msgid "Name"
3394 msgstr "Imię"
3395
3396 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
3397 msgid "Consumer Key"
3398 msgstr "Klucz konsumenta"
3399
3400 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
3401 msgid "Consumer Secret"
3402 msgstr "Sekret konsumenta"
3403
3404 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
3405 msgid "Redirect"
3406 msgstr "Przekierowanie"
3407
3408 #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
3409 msgid "Icon url"
3410 msgstr "Adres ikony"
3411
3412 #: ../../mod/settings.php:577
3413 msgid "You can't edit this application."
3414 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3415
3416 #: ../../mod/settings.php:620
3417 msgid "Connected Apps"
3418 msgstr "Powiązane aplikacje"
3419
3420 #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/editpost.php:109
3421 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
3422 msgid "Edit"
3423 msgstr "Edytuj"
3424
3425 #: ../../mod/settings.php:624
3426 msgid "Client key starts with"
3427 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3428
3429 #: ../../mod/settings.php:625
3430 msgid "No name"
3431 msgstr "Bez nazwy"
3432
3433 #: ../../mod/settings.php:626
3434 msgid "Remove authorization"
3435 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3436
3437 #: ../../mod/settings.php:638
3438 msgid "No Plugin settings configured"
3439 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3440
3441 #: ../../mod/settings.php:646
3442 msgid "Plugin Settings"
3443 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3444
3445 #: ../../mod/settings.php:660
3446 msgid "Off"
3447 msgstr "Wyłącz"
3448
3449 #: ../../mod/settings.php:660
3450 msgid "On"
3451 msgstr "Włącz"
3452
3453 #: ../../mod/settings.php:668
3454 msgid "Additional Features"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3458 #, php-format
3459 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3463 msgid "enabled"
3464 msgstr "włączony"
3465
3466 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
3467 msgid "disabled"
3468 msgstr "wyłączony"
3469
3470 #: ../../mod/settings.php:682
3471 msgid "StatusNet"
3472 msgstr "StatusNet"
3473
3474 #: ../../mod/settings.php:714
3475 msgid "Email access is disabled on this site."
3476 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
3477
3478 #: ../../mod/settings.php:721
3479 msgid "Connector Settings"
3480 msgstr "Ustawienia konektora"
3481
3482 #: ../../mod/settings.php:726
3483 msgid "Email/Mailbox Setup"
3484 msgstr "Ustawienia  emaila/skrzynki mailowej"
3485
3486 #: ../../mod/settings.php:727
3487 msgid ""
3488 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3489 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3490 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
3491
3492 #: ../../mod/settings.php:728
3493 msgid "Last successful email check:"
3494 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
3495
3496 #: ../../mod/settings.php:730
3497 msgid "IMAP server name:"
3498 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
3499
3500 #: ../../mod/settings.php:731
3501 msgid "IMAP port:"
3502 msgstr "Port IMAP:"
3503
3504 #: ../../mod/settings.php:732
3505 msgid "Security:"
3506 msgstr "Ochrona:"
3507
3508 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
3509 msgid "None"
3510 msgstr "Brak"
3511
3512 #: ../../mod/settings.php:733
3513 msgid "Email login name:"
3514 msgstr "Login emaila:"
3515
3516 #: ../../mod/settings.php:734
3517 msgid "Email password:"
3518 msgstr "Hasło emaila:"
3519
3520 #: ../../mod/settings.php:735
3521 msgid "Reply-to address:"
3522 msgstr "Odpowiedz na adres:"
3523
3524 #: ../../mod/settings.php:736
3525 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3526 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
3527
3528 #: ../../mod/settings.php:737
3529 msgid "Action after import:"
3530 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
3531
3532 #: ../../mod/settings.php:737
3533 msgid "Mark as seen"
3534 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
3535
3536 #: ../../mod/settings.php:737
3537 msgid "Move to folder"
3538 msgstr "Przenieś do folderu"
3539
3540 #: ../../mod/settings.php:738
3541 msgid "Move to folder:"
3542 msgstr "Przenieś do folderu:"
3543
3544 #: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:432
3545 msgid "No special theme for mobile devices"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: ../../mod/settings.php:809
3549 msgid "Display Settings"
3550 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3551
3552 #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
3553 msgid "Display Theme:"
3554 msgstr "Wyświetl motyw:"
3555
3556 #: ../../mod/settings.php:816
3557 msgid "Mobile Theme:"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: ../../mod/settings.php:817
3561 msgid "Update browser every xx seconds"
3562 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
3563
3564 #: ../../mod/settings.php:817
3565 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3566 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
3567
3568 #: ../../mod/settings.php:818
3569 msgid "Number of items to display per page:"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: ../../mod/settings.php:818
3573 msgid "Maximum of 100 items"
3574 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
3575
3576 #: ../../mod/settings.php:819
3577 msgid "Don't show emoticons"
3578 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
3579
3580 #: ../../mod/settings.php:895
3581 msgid "Normal Account Page"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../../mod/settings.php:896
3585 msgid "This account is a normal personal profile"
3586 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
3587
3588 #: ../../mod/settings.php:899
3589 msgid "Soapbox Page"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: ../../mod/settings.php:900
3593 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3594 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
3595
3596 #: ../../mod/settings.php:903
3597 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../../mod/settings.php:904
3601 msgid ""
3602 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3603 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
3604
3605 #: ../../mod/settings.php:907
3606 msgid "Automatic Friend Page"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../../mod/settings.php:908
3610 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3611 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
3612
3613 #: ../../mod/settings.php:911
3614 msgid "Private Forum [Experimental]"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../../mod/settings.php:912
3618 msgid "Private forum - approved members only"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../../mod/settings.php:924
3622 msgid "OpenID:"
3623 msgstr "OpenID:"
3624
3625 #: ../../mod/settings.php:924
3626 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3627 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
3628
3629 #: ../../mod/settings.php:934
3630 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3631 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
3632
3633 #: ../../mod/settings.php:940
3634 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3635 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
3636
3637 #: ../../mod/settings.php:948
3638 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3639 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
3640
3641 #: ../../mod/settings.php:952
3642 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3643 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
3644
3645 #: ../../mod/settings.php:957
3646 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3647 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
3648
3649 #: ../../mod/settings.php:963
3650 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3651 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
3652
3653 #: ../../mod/settings.php:969
3654 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../../mod/settings.php:975
3658 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../../mod/settings.php:983
3662 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3663 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
3664
3665 #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
3666 msgid "or"
3667 msgstr "lub"
3668
3669 #: ../../mod/settings.php:991
3670 msgid "Your Identity Address is"
3671 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
3672
3673 #: ../../mod/settings.php:1002
3674 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../../mod/settings.php:1002
3678 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3679 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
3680
3681 #: ../../mod/settings.php:1003
3682 msgid "Advanced expiration settings"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../../mod/settings.php:1004
3686 msgid "Advanced Expiration"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../../mod/settings.php:1005
3690 msgid "Expire posts:"
3691 msgstr "Wygasające posty:"
3692
3693 #: ../../mod/settings.php:1006
3694 msgid "Expire personal notes:"
3695 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
3696
3697 #: ../../mod/settings.php:1007
3698 msgid "Expire starred posts:"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: ../../mod/settings.php:1008
3702 msgid "Expire photos:"
3703 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
3704
3705 #: ../../mod/settings.php:1009
3706 msgid "Only expire posts by others:"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../../mod/settings.php:1035
3710 msgid "Account Settings"
3711 msgstr "Ustawienia konta"
3712
3713 #: ../../mod/settings.php:1043
3714 msgid "Password Settings"
3715 msgstr "Ustawienia hasła"
3716
3717 #: ../../mod/settings.php:1044
3718 msgid "New Password:"
3719 msgstr "Nowe hasło:"
3720
3721 #: ../../mod/settings.php:1045
3722 msgid "Confirm:"
3723 msgstr "Potwierdź:"
3724
3725 #: ../../mod/settings.php:1045
3726 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3727 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
3728
3729 #: ../../mod/settings.php:1049
3730 msgid "Basic Settings"
3731 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3732
3733 #: ../../mod/settings.php:1051
3734 msgid "Email Address:"
3735 msgstr "Adres email:"
3736
3737 #: ../../mod/settings.php:1052
3738 msgid "Your Timezone:"
3739 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
3740
3741 #: ../../mod/settings.php:1053
3742 msgid "Default Post Location:"
3743 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
3744
3745 #: ../../mod/settings.php:1054
3746 msgid "Use Browser Location:"
3747 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
3748
3749 #: ../../mod/settings.php:1057
3750 msgid "Security and Privacy Settings"
3751 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
3752
3753 #: ../../mod/settings.php:1059
3754 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3755 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
3756
3757 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/settings.php:1089
3758 msgid "(to prevent spam abuse)"
3759 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
3760
3761 #: ../../mod/settings.php:1060
3762 msgid "Default Post Permissions"
3763 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
3764
3765 #: ../../mod/settings.php:1061
3766 msgid "(click to open/close)"
3767 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
3768
3769 #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/photos.php:1140
3770 #: ../../mod/photos.php:1506
3771 msgid "Show to Groups"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/photos.php:1141
3775 #: ../../mod/photos.php:1507
3776 msgid "Show to Contacts"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../../mod/settings.php:1072
3780 msgid "Default Private Post"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../../mod/settings.php:1073
3784 msgid "Default Public Post"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../../mod/settings.php:1077
3788 msgid "Default Permissions for New Posts"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../../mod/settings.php:1089
3792 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../../mod/settings.php:1092
3796 msgid "Notification Settings"
3797 msgstr "Ustawienia powiadomień"
3798
3799 #: ../../mod/settings.php:1093
3800 msgid "By default post a status message when:"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../../mod/settings.php:1094
3804 msgid "accepting a friend request"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../../mod/settings.php:1095
3808 msgid "joining a forum/community"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../../mod/settings.php:1096
3812 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: ../../mod/settings.php:1097
3816 msgid "Send a notification email when:"
3817 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
3818
3819 #: ../../mod/settings.php:1098
3820 msgid "You receive an introduction"
3821 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
3822
3823 #: ../../mod/settings.php:1099
3824 msgid "Your introductions are confirmed"
3825 msgstr "Dane zatwierdzone"
3826
3827 #: ../../mod/settings.php:1100
3828 msgid "Someone writes on your profile wall"
3829 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
3830
3831 #: ../../mod/settings.php:1101
3832 msgid "Someone writes a followup comment"
3833 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
3834
3835 #: ../../mod/settings.php:1102
3836 msgid "You receive a private message"
3837 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
3838
3839 #: ../../mod/settings.php:1103
3840 msgid "You receive a friend suggestion"
3841 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
3842
3843 #: ../../mod/settings.php:1104
3844 msgid "You are tagged in a post"
3845 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
3846
3847 #: ../../mod/settings.php:1105
3848 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: ../../mod/settings.php:1108
3852 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: ../../mod/settings.php:1109
3856 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: ../../mod/share.php:44
3860 msgid "link"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: ../../mod/crepair.php:102
3864 msgid "Contact settings applied."
3865 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
3866
3867 #: ../../mod/crepair.php:104
3868 msgid "Contact update failed."
3869 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
3870
3871 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
3872 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
3873 msgid "Contact not found."
3874 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
3875
3876 #: ../../mod/crepair.php:135
3877 msgid "Repair Contact Settings"
3878 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
3879
3880 #: ../../mod/crepair.php:137
3881 msgid ""
3882 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3883 " information your communications with this contact may stop working."
3884 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
3885
3886 #: ../../mod/crepair.php:138
3887 msgid ""
3888 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3889 "uncertain what to do on this page."
3890 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
3891
3892 #: ../../mod/crepair.php:144
3893 msgid "Return to contact editor"
3894 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
3895
3896 #: ../../mod/crepair.php:149
3897 msgid "Account Nickname"
3898 msgstr "Nazwa konta"
3899
3900 #: ../../mod/crepair.php:150
3901 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../../mod/crepair.php:151
3905 msgid "Account URL"
3906 msgstr "URL konta"
3907
3908 #: ../../mod/crepair.php:152
3909 msgid "Friend Request URL"
3910 msgstr "URL żądajacy znajomości"
3911
3912 #: ../../mod/crepair.php:153
3913 msgid "Friend Confirm URL"
3914 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
3915
3916 #: ../../mod/crepair.php:154
3917 msgid "Notification Endpoint URL"
3918 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
3919
3920 #: ../../mod/crepair.php:155
3921 msgid "Poll/Feed URL"
3922 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
3923
3924 #: ../../mod/crepair.php:156
3925 msgid "New photo from this URL"
3926 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
3927
3928 #: ../../mod/delegate.php:95
3929 msgid "No potential page delegates located."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: ../../mod/delegate.php:123
3933 msgid ""
3934 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3935 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3936 "anybody that you do not trust completely."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: ../../mod/delegate.php:124
3940 msgid "Existing Page Managers"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: ../../mod/delegate.php:126
3944 msgid "Existing Page Delegates"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: ../../mod/delegate.php:128
3948 msgid "Potential Delegates"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
3952 msgid "Remove"
3953 msgstr "Usuń"
3954
3955 #: ../../mod/delegate.php:131
3956 msgid "Add"
3957 msgstr "Dodaj"
3958
3959 #: ../../mod/delegate.php:132
3960 msgid "No entries."
3961 msgstr "Brak wpisów."
3962
3963 #: ../../mod/poke.php:192
3964 msgid "Poke/Prod"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: ../../mod/poke.php:193
3968 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: ../../mod/poke.php:194
3972 msgid "Recipient"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: ../../mod/poke.php:195
3976 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: ../../mod/poke.php:198
3980 msgid "Make this post private"
3981 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
3982
3983 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
3984 msgid ""
3985 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
3986 " has already been approved."
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
3990 msgid "Response from remote site was not understood."
3991 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
3992
3993 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
3994 msgid "Unexpected response from remote site: "
3995 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
3996
3997 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
3998 msgid "Confirmation completed successfully."
3999 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
4000
4001 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4002 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4003 msgid "Remote site reported: "
4004 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
4005
4006 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4007 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4008 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
4009
4010 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4011 msgid "Introduction failed or was revoked."
4012 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
4013
4014 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4015 msgid "Unable to set contact photo."
4016 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
4017
4018 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4019 #, php-format
4020 msgid "No user record found for '%s' "
4021 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
4022
4023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4024 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4025 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
4026
4027 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4028 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4029 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
4030
4031 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4032 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4033 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
4034
4035 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4036 #, php-format
4037 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4041 msgid ""
4042 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4043 "if you try again."
4044 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
4045
4046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4047 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4048 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
4049
4050 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4051 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4052 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
4053
4054 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
4055 #, php-format
4056 msgid "Connection accepted at %s"
4057 msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
4058
4059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
4060 #, php-format
4061 msgid "%1$s has joined %2$s"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../../mod/dfrn_poll.php:101 ../../mod/dfrn_poll.php:534
4065 #, php-format
4066 msgid "%1$s welcomes %2$s"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
4070 msgid "This introduction has already been accepted."
4071 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4072
4073 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
4074 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4075 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4076
4077 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
4078 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4079 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4080
4081 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
4082 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4083 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4084
4085 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
4086 #, php-format
4087 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4088 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4089 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4090 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4091 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4092
4093 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
4094 msgid "Introduction complete."
4095 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4096
4097 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
4098 msgid "Unrecoverable protocol error."
4099 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4100
4101 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
4102 msgid "Profile unavailable."
4103 msgstr "Profil niedostępny."
4104
4105 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
4106 #, php-format
4107 msgid "%s has received too many connection requests today."
4108 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4109
4110 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
4111 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4112 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4113
4114 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
4115 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4116 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4117
4118 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
4119 msgid "Invalid locator"
4120 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4121
4122 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
4123 msgid "Invalid email address."
4124 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4125
4126 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
4127 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
4131 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4132 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4133
4134 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
4135 msgid "You have already introduced yourself here."
4136 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4137
4138 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
4139 #, php-format
4140 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4141 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4142
4143 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
4144 msgid "Invalid profile URL."
4145 msgstr "Zły adres URL profilu."
4146
4147 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
4148 msgid "Your introduction has been sent."
4149 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4150
4151 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
4152 msgid "Please login to confirm introduction."
4153 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4154
4155 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
4156 msgid ""
4157 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4158 "<strong>this</strong> profile."
4159 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4160
4161 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
4162 msgid "Hide this contact"
4163 msgstr "Ukryj kontakt"
4164
4165 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
4166 #, php-format
4167 msgid "Welcome home %s."
4168 msgstr "Welcome home %s."
4169
4170 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4171 #, php-format
4172 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4173 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4174
4175 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4176 msgid "Confirm"
4177 msgstr "Potwierdź"
4178
4179 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
4180 msgid ""
4181 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4182 "communications networks:"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4186 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4190 msgid ""
4191 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4192 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4193 " Friendica site and join us today</a>."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4197 msgid "Friend/Connection Request"
4198 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4199
4200 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4201 msgid ""
4202 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4203 "testuser@identi.ca"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4207 msgid "Please answer the following:"
4208 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
4209
4210 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
4211 #, php-format
4212 msgid "Does %s know you?"
4213 msgstr "Czy %s Cię zna?"
4214
4215 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4216 msgid "Add a personal note:"
4217 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
4218
4219 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4220 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4221 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4222
4223 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4224 #, php-format
4225 msgid ""
4226 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4227 " bar."
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4231 msgid "Your Identity Address:"
4232 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
4233
4234 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4235 msgid "Submit Request"
4236 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
4237
4238 #: ../../mod/subthread.php:103
4239 #, php-format
4240 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4244 msgid "Global Directory"
4245 msgstr "Globalne Położenie"
4246
4247 #: ../../mod/directory.php:57
4248 msgid "Find on this site"
4249 msgstr "Znajdź na tej stronie"
4250
4251 #: ../../mod/directory.php:60
4252 msgid "Site Directory"
4253 msgstr "Katalog Strony"
4254
4255 #: ../../mod/directory.php:114
4256 msgid "Gender: "
4257 msgstr "Płeć: "
4258
4259 #: ../../mod/directory.php:187
4260 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4261 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
4262
4263 #: ../../mod/suggest.php:27
4264 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: ../../mod/suggest.php:72
4268 msgid ""
4269 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4270 "hours."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: ../../mod/suggest.php:90
4274 msgid "Ignore/Hide"
4275 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4276
4277 #: ../../mod/dirfind.php:26
4278 msgid "People Search"
4279 msgstr "Szukaj osób"
4280
4281 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4282 msgid "No matches"
4283 msgstr "brak dopasowań"
4284
4285 #: ../../mod/admin.php:55
4286 msgid "Theme settings updated."
4287 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
4288
4289 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:479
4290 msgid "Site"
4291 msgstr "Strona"
4292
4293 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:750 ../../mod/admin.php:764
4294 msgid "Users"
4295 msgstr "Użytkownicy"
4296
4297 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:847 ../../mod/admin.php:889
4298 msgid "Plugins"
4299 msgstr "Wtyczki"
4300
4301 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1055 ../../mod/admin.php:1089
4302 msgid "Themes"
4303 msgstr "Temat"
4304
4305 #: ../../mod/admin.php:100
4306 msgid "DB updates"
4307 msgstr "Aktualizacje DB"
4308
4309 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1176
4310 msgid "Logs"
4311 msgstr "Logi"
4312
4313 #: ../../mod/admin.php:121
4314 msgid "Plugin Features"
4315 msgstr "Polecane wtyczki"
4316
4317 #: ../../mod/admin.php:123
4318 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4319 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
4320
4321 #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:721
4322 msgid "Normal Account"
4323 msgstr "Konto normalne"
4324
4325 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:722
4326 msgid "Soapbox Account"
4327 msgstr "Konto Soapbox"
4328
4329 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:723
4330 msgid "Community/Celebrity Account"
4331 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
4332
4333 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:724
4334 msgid "Automatic Friend Account"
4335 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
4336
4337 #: ../../mod/admin.php:186
4338 msgid "Blog Account"
4339 msgstr "Konto Bloga"
4340
4341 #: ../../mod/admin.php:187
4342 msgid "Private Forum"
4343 msgstr "Forum Prywatne"
4344
4345 #: ../../mod/admin.php:206
4346 msgid "Message queues"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:478 ../../mod/admin.php:749
4350 #: ../../mod/admin.php:846 ../../mod/admin.php:888 ../../mod/admin.php:1054
4351 #: ../../mod/admin.php:1088 ../../mod/admin.php:1175
4352 msgid "Administration"
4353 msgstr "Administracja"
4354
4355 #: ../../mod/admin.php:212
4356 msgid "Summary"
4357 msgstr "Skrót"
4358
4359 #: ../../mod/admin.php:214
4360 msgid "Registered users"
4361 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
4362
4363 #: ../../mod/admin.php:216
4364 msgid "Pending registrations"
4365 msgstr "Rejestracje w toku."
4366
4367 #: ../../mod/admin.php:217
4368 msgid "Version"
4369 msgstr "Wersja"
4370
4371 #: ../../mod/admin.php:219
4372 msgid "Active plugins"
4373 msgstr "Aktywne pluginy"
4374
4375 #: ../../mod/admin.php:403
4376 msgid "Site settings updated."
4377 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
4378
4379 #: ../../mod/admin.php:449
4380 msgid "Multi user instance"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: ../../mod/admin.php:465
4384 msgid "Closed"
4385 msgstr "Zamknięty"
4386
4387 #: ../../mod/admin.php:466
4388 msgid "Requires approval"
4389 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
4390
4391 #: ../../mod/admin.php:467
4392 msgid "Open"
4393 msgstr "Otwórz"
4394
4395 #: ../../mod/admin.php:471
4396 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../../mod/admin.php:472
4400 msgid "Force all links to use SSL"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: ../../mod/admin.php:473
4404 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../../mod/admin.php:482
4408 msgid "File upload"
4409 msgstr "Plik załadowano"
4410
4411 #: ../../mod/admin.php:483
4412 msgid "Policies"
4413 msgstr "zasady"
4414
4415 #: ../../mod/admin.php:484
4416 msgid "Advanced"
4417 msgstr "Zaawansowany"
4418
4419 #: ../../mod/admin.php:485
4420 msgid "Performance"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: ../../mod/admin.php:489
4424 msgid "Site name"
4425 msgstr "Nazwa strony"
4426
4427 #: ../../mod/admin.php:490
4428 msgid "Banner/Logo"
4429 msgstr "Logo"
4430
4431 #: ../../mod/admin.php:491
4432 msgid "System language"
4433 msgstr "Język systemu"
4434
4435 #: ../../mod/admin.php:492
4436 msgid "System theme"
4437 msgstr "Motyw systemowy"
4438
4439 #: ../../mod/admin.php:492
4440 msgid ""
4441 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4442 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../../mod/admin.php:493
4446 msgid "Mobile system theme"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../../mod/admin.php:493
4450 msgid "Theme for mobile devices"
4451 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
4452
4453 #: ../../mod/admin.php:494
4454 msgid "SSL link policy"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../../mod/admin.php:494
4458 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../../mod/admin.php:495
4462 msgid "'Share' element"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../../mod/admin.php:495
4466 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../../mod/admin.php:496
4470 msgid "Hide help entry from navigation menu"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../../mod/admin.php:496
4474 msgid ""
4475 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
4476 "still access it calling /help directly."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../../mod/admin.php:497
4480 msgid "Single user instance"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../../mod/admin.php:497
4484 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../../mod/admin.php:498
4488 msgid "Maximum image size"
4489 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
4490
4491 #: ../../mod/admin.php:498
4492 msgid ""
4493 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
4494 "limits."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../../mod/admin.php:499
4498 msgid "Maximum image length"
4499 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
4500
4501 #: ../../mod/admin.php:499
4502 msgid ""
4503 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
4504 "-1, which means no limits."
4505 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
4506
4507 #: ../../mod/admin.php:500
4508 msgid "JPEG image quality"
4509 msgstr "jakość obrazu JPEG"
4510
4511 #: ../../mod/admin.php:500
4512 msgid ""
4513 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
4514 "100, which is full quality."
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../../mod/admin.php:502
4518 msgid "Register policy"
4519 msgstr "Zarejestruj polisę"
4520
4521 #: ../../mod/admin.php:503
4522 msgid "Maximum Daily Registrations"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: ../../mod/admin.php:503
4526 msgid ""
4527 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
4528 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
4529 "setting has no effect."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../../mod/admin.php:504
4533 msgid "Register text"
4534 msgstr "Zarejestruj tekst"
4535
4536 #: ../../mod/admin.php:504
4537 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../../mod/admin.php:505
4541 msgid "Accounts abandoned after x days"
4542 msgstr "Konto porzucone od x dni."
4543
4544 #: ../../mod/admin.php:505
4545 msgid ""
4546 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
4547 "accounts. Enter 0 for no time limit."
4548 msgstr ""
4549
4550 #: ../../mod/admin.php:506
4551 msgid "Allowed friend domains"
4552 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
4553
4554 #: ../../mod/admin.php:506
4555 msgid ""
4556 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
4557 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../../mod/admin.php:507
4561 msgid "Allowed email domains"
4562 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
4563
4564 #: ../../mod/admin.php:507
4565 msgid ""
4566 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
4567 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
4568 "domains"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../../mod/admin.php:508
4572 msgid "Block public"
4573 msgstr "Blokuj publicznie"
4574
4575 #: ../../mod/admin.php:508
4576 msgid ""
4577 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
4578 "site unless you are currently logged in."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../../mod/admin.php:509
4582 msgid "Force publish"
4583 msgstr "Wymuś publikację"
4584
4585 #: ../../mod/admin.php:509
4586 msgid ""
4587 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: ../../mod/admin.php:510
4591 msgid "Global directory update URL"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: ../../mod/admin.php:510
4595 msgid ""
4596 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
4597 " is completely unavailable to the application."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: ../../mod/admin.php:511
4601 msgid "Allow threaded items"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: ../../mod/admin.php:511
4605 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../../mod/admin.php:512
4609 msgid "Private posts by default for new users"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../../mod/admin.php:512
4613 msgid ""
4614 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
4615 "group rather than public."
4616 msgstr ""
4617
4618 #: ../../mod/admin.php:513
4619 msgid "Don't include post content in email notifications"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: ../../mod/admin.php:513
4623 msgid ""
4624 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
4625 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../../mod/admin.php:514
4629 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../../mod/admin.php:514
4633 msgid ""
4634 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
4635 "only."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: ../../mod/admin.php:515
4639 msgid "Don't embed private images in posts"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../../mod/admin.php:515
4643 msgid ""
4644 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
4645 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
4646 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
4647 "while."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: ../../mod/admin.php:517
4651 msgid "Block multiple registrations"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: ../../mod/admin.php:517
4655 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: ../../mod/admin.php:518
4659 msgid "OpenID support"
4660 msgstr "Wsparcie OpenID"
4661
4662 #: ../../mod/admin.php:518
4663 msgid "OpenID support for registration and logins."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: ../../mod/admin.php:519
4667 msgid "Fullname check"
4668 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
4669
4670 #: ../../mod/admin.php:519
4671 msgid ""
4672 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
4673 "name, as an antispam measure"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../../mod/admin.php:520
4677 msgid "UTF-8 Regular expressions"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../../mod/admin.php:520
4681 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../../mod/admin.php:521
4685 msgid "Show Community Page"
4686 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
4687
4688 #: ../../mod/admin.php:521
4689 msgid ""
4690 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: ../../mod/admin.php:522
4694 msgid "Enable OStatus support"
4695 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
4696
4697 #: ../../mod/admin.php:522
4698 msgid ""
4699 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
4700 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
4701 "occasionally displayed."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../../mod/admin.php:523
4705 msgid "Enable Diaspora support"
4706 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
4707
4708 #: ../../mod/admin.php:523
4709 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../../mod/admin.php:524
4713 msgid "Only allow Friendica contacts"
4714 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
4715
4716 #: ../../mod/admin.php:524
4717 msgid ""
4718 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
4719 "protocols disabled."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: ../../mod/admin.php:525
4723 msgid "Verify SSL"
4724 msgstr "Weryfikacja SSL"
4725
4726 #: ../../mod/admin.php:525
4727 msgid ""
4728 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
4729 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../../mod/admin.php:526
4733 msgid "Proxy user"
4734 msgstr "Użytkownik proxy"
4735
4736 #: ../../mod/admin.php:527
4737 msgid "Proxy URL"
4738 msgstr "URL Proxy"
4739
4740 #: ../../mod/admin.php:528
4741 msgid "Network timeout"
4742 msgstr "Network timeout"
4743
4744 #: ../../mod/admin.php:528
4745 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../../mod/admin.php:529
4749 msgid "Delivery interval"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../../mod/admin.php:529
4753 msgid ""
4754 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
4755 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
4756 "for large dedicated servers."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: ../../mod/admin.php:530
4760 msgid "Poll interval"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: ../../mod/admin.php:530
4764 msgid ""
4765 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
4766 "load. If 0, use delivery interval."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../../mod/admin.php:531
4770 msgid "Maximum Load Average"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../../mod/admin.php:531
4774 msgid ""
4775 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
4776 "default 50."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: ../../mod/admin.php:533
4780 msgid "Use MySQL full text engine"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: ../../mod/admin.php:533
4784 msgid ""
4785 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
4786 "four and more characters."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: ../../mod/admin.php:534
4790 msgid "Path to item cache"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: ../../mod/admin.php:535
4794 msgid "Cache duration in seconds"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: ../../mod/admin.php:535
4798 msgid ""
4799 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
4800 " day)."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: ../../mod/admin.php:536
4804 msgid "Path for lock file"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: ../../mod/admin.php:537
4808 msgid "Temp path"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: ../../mod/admin.php:538
4812 msgid "Base path to installation"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: ../../mod/admin.php:555
4816 msgid "Update has been marked successful"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: ../../mod/admin.php:565
4820 #, php-format
4821 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../../mod/admin.php:568
4825 #, php-format
4826 msgid "Update %s was successfully applied."
4827 msgstr ""
4828
4829 #: ../../mod/admin.php:572
4830 #, php-format
4831 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../../mod/admin.php:575
4835 #, php-format
4836 msgid "Update function %s could not be found."
4837 msgstr ""
4838
4839 #: ../../mod/admin.php:590
4840 msgid "No failed updates."
4841 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
4842
4843 #: ../../mod/admin.php:594
4844 msgid "Failed Updates"
4845 msgstr "Błąd aktualizacji"
4846
4847 #: ../../mod/admin.php:595
4848 msgid ""
4849 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: ../../mod/admin.php:596
4853 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: ../../mod/admin.php:597
4857 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: ../../mod/admin.php:622
4861 #, php-format
4862 msgid "%s user blocked/unblocked"
4863 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4864 msgstr[0] ""
4865 msgstr[1] ""
4866 msgstr[2] ""
4867
4868 #: ../../mod/admin.php:629
4869 #, php-format
4870 msgid "%s user deleted"
4871 msgid_plural "%s users deleted"
4872 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
4873 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
4874 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
4875
4876 #: ../../mod/admin.php:668
4877 #, php-format
4878 msgid "User '%s' deleted"
4879 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
4880
4881 #: ../../mod/admin.php:676
4882 #, php-format
4883 msgid "User '%s' unblocked"
4884 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
4885
4886 #: ../../mod/admin.php:676
4887 #, php-format
4888 msgid "User '%s' blocked"
4889 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
4890
4891 #: ../../mod/admin.php:752
4892 msgid "select all"
4893 msgstr "Zaznacz wszystko"
4894
4895 #: ../../mod/admin.php:753
4896 msgid "User registrations waiting for confirm"
4897 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
4898
4899 #: ../../mod/admin.php:754
4900 msgid "Request date"
4901 msgstr "Data prośby"
4902
4903 #: ../../mod/admin.php:755
4904 msgid "No registrations."
4905 msgstr "brak rejestracji"
4906
4907 #: ../../mod/admin.php:756 ../../mod/notifications.php:161
4908 #: ../../mod/notifications.php:208
4909 msgid "Approve"
4910 msgstr "Zatwierdź"
4911
4912 #: ../../mod/admin.php:757
4913 msgid "Deny"
4914 msgstr "Odmów"
4915
4916 #: ../../mod/admin.php:761
4917 msgid "Site admin"
4918 msgstr "Administracja stroną"
4919
4920 #: ../../mod/admin.php:762
4921 msgid "Account expired"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: ../../mod/admin.php:765
4925 msgid "Register date"
4926 msgstr "Data rejestracji"
4927
4928 #: ../../mod/admin.php:765
4929 msgid "Last login"
4930 msgstr "Ostatnie logowanie"
4931
4932 #: ../../mod/admin.php:765
4933 msgid "Last item"
4934 msgstr "Ostatni element"
4935
4936 #: ../../mod/admin.php:765
4937 msgid "Account"
4938 msgstr "Konto"
4939
4940 #: ../../mod/admin.php:767
4941 msgid ""
4942 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4943 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4944 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
4945
4946 #: ../../mod/admin.php:768
4947 msgid ""
4948 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4949 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4950 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
4951
4952 #: ../../mod/admin.php:809
4953 #, php-format
4954 msgid "Plugin %s disabled."
4955 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
4956
4957 #: ../../mod/admin.php:813
4958 #, php-format
4959 msgid "Plugin %s enabled."
4960 msgstr "Wtyczka %s właczona."
4961
4962 #: ../../mod/admin.php:823 ../../mod/admin.php:1026
4963 msgid "Disable"
4964 msgstr "Wyłącz"
4965
4966 #: ../../mod/admin.php:825 ../../mod/admin.php:1028
4967 msgid "Enable"
4968 msgstr "Zezwól"
4969
4970 #: ../../mod/admin.php:848 ../../mod/admin.php:1056
4971 msgid "Toggle"
4972 msgstr "Włącz"
4973
4974 #: ../../mod/admin.php:856 ../../mod/admin.php:1066
4975 msgid "Author: "
4976 msgstr "Autor: "
4977
4978 #: ../../mod/admin.php:857 ../../mod/admin.php:1067
4979 msgid "Maintainer: "
4980 msgstr ""
4981
4982 #: ../../mod/admin.php:986
4983 msgid "No themes found."
4984 msgstr "Nie znaleziono tematu."
4985
4986 #: ../../mod/admin.php:1048
4987 msgid "Screenshot"
4988 msgstr "Zrzut ekranu"
4989
4990 #: ../../mod/admin.php:1094
4991 msgid "[Experimental]"
4992 msgstr "[Eksperymentalne]"
4993
4994 #: ../../mod/admin.php:1095
4995 msgid "[Unsupported]"
4996 msgstr "[Niewspieralne]"
4997
4998 #: ../../mod/admin.php:1122
4999 msgid "Log settings updated."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: ../../mod/admin.php:1178
5003 msgid "Clear"
5004 msgstr "Wyczyść"
5005
5006 #: ../../mod/admin.php:1184
5007 msgid "Debugging"
5008 msgstr "Naprawianie"
5009
5010 #: ../../mod/admin.php:1185
5011 msgid "Log file"
5012 msgstr "Plik logów"
5013
5014 #: ../../mod/admin.php:1185
5015 msgid ""
5016 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5017 "directory."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: ../../mod/admin.php:1186
5021 msgid "Log level"
5022 msgstr "Poziom logów"
5023
5024 #: ../../mod/admin.php:1236
5025 msgid "Close"
5026 msgstr "Zamknij"
5027
5028 #: ../../mod/admin.php:1242
5029 msgid "FTP Host"
5030 msgstr "Założyciel FTP"
5031
5032 #: ../../mod/admin.php:1243
5033 msgid "FTP Path"
5034 msgstr "Ścieżka FTP"
5035
5036 #: ../../mod/admin.php:1244
5037 msgid "FTP User"
5038 msgstr "Użytkownik FTP"
5039
5040 #: ../../mod/admin.php:1245
5041 msgid "FTP Password"
5042 msgstr "FTP Hasło"
5043
5044 #: ../../mod/tagrm.php:41
5045 msgid "Tag removed"
5046 msgstr "Tag usunięty"
5047
5048 #: ../../mod/tagrm.php:79
5049 msgid "Remove Item Tag"
5050 msgstr "Usuń pozycję Tag"
5051
5052 #: ../../mod/tagrm.php:81
5053 msgid "Select a tag to remove: "
5054 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
5055
5056 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5057 msgid "Item not found"
5058 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
5059
5060 #: ../../mod/editpost.php:39
5061 msgid "Edit post"
5062 msgstr "Edytuj post"
5063
5064 #: ../../mod/events.php:66
5065 msgid "Event title and start time are required."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../../mod/events.php:291
5069 msgid "l, F j"
5070 msgstr "d, M d "
5071
5072 #: ../../mod/events.php:313
5073 msgid "Edit event"
5074 msgstr "Edytuj wydarzenie"
5075
5076 #: ../../mod/events.php:371
5077 msgid "Create New Event"
5078 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
5079
5080 #: ../../mod/events.php:372
5081 msgid "Previous"
5082 msgstr "Poprzedni"
5083
5084 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
5085 msgid "Next"
5086 msgstr "Następny"
5087
5088 #: ../../mod/events.php:446
5089 msgid "hour:minute"
5090 msgstr "godzina:minuta"
5091
5092 #: ../../mod/events.php:456
5093 msgid "Event details"
5094 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
5095
5096 #: ../../mod/events.php:457
5097 #, php-format
5098 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: ../../mod/events.php:459
5102 msgid "Event Starts:"
5103 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
5104
5105 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5106 msgid "Required"
5107 msgstr "Wymagany"
5108
5109 #: ../../mod/events.php:462
5110 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5111 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
5112
5113 #: ../../mod/events.php:464
5114 msgid "Event Finishes:"
5115 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
5116
5117 #: ../../mod/events.php:467
5118 msgid "Adjust for viewer timezone"
5119 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
5120
5121 #: ../../mod/events.php:469
5122 msgid "Description:"
5123 msgstr "Opis:"
5124
5125 #: ../../mod/events.php:473
5126 msgid "Title:"
5127 msgstr "Tytuł:"
5128
5129 #: ../../mod/events.php:475
5130 msgid "Share this event"
5131 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
5132
5133 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5134 msgid "Files"
5135 msgstr "Pliki"
5136
5137 #: ../../mod/uexport.php:72
5138 msgid "Export account"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: ../../mod/uexport.php:72
5142 msgid ""
5143 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5144 "account and/or to move it to another server."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: ../../mod/uexport.php:73
5148 msgid "Export all"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: ../../mod/uexport.php:73
5152 msgid ""
5153 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5154 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5155 "of your account (photos are not exported)"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../../mod/filer.php:30
5159 msgid "- select -"
5160 msgstr "- wybierz -"
5161
5162 #: ../../mod/uimport.php:64
5163 msgid "Import"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../../mod/uimport.php:66
5167 msgid "Move account"
5168 msgstr "Przenieś konto"
5169
5170 #: ../../mod/uimport.php:67
5171 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../../mod/uimport.php:68
5175 msgid ""
5176 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5177 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5178 " to inform your friends that you moved here."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: ../../mod/uimport.php:69
5182 msgid ""
5183 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5184 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: ../../mod/uimport.php:70
5188 msgid "Account file"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: ../../mod/uimport.php:70
5192 msgid ""
5193 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
5194 "select \"Export account\""
5195 msgstr ""
5196
5197 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
5198 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
5199 #: ../../mod/update_profile.php:41
5200 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: ../../mod/follow.php:27
5204 msgid "Contact added"
5205 msgstr "Kontakt dodany"
5206
5207 #: ../../mod/friendica.php:55
5208 msgid "This is Friendica, version"
5209 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5210
5211 #: ../../mod/friendica.php:56
5212 msgid "running at web location"
5213 msgstr "otwierane na serwerze"
5214
5215 #: ../../mod/friendica.php:58
5216 msgid ""
5217 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5218 "more about the Friendica project."
5219 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5220
5221 #: ../../mod/friendica.php:60
5222 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5223 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5224
5225 #: ../../mod/friendica.php:61
5226 msgid ""
5227 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5228 "dot com"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../../mod/friendica.php:75
5232 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5233 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5234
5235 #: ../../mod/friendica.php:88
5236 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5237 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5238
5239 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5240 msgid "Friend suggestion sent."
5241 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
5242
5243 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5244 msgid "Suggest Friends"
5245 msgstr "Zaproponuj znajomych"
5246
5247 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5248 #, php-format
5249 msgid "Suggest a friend for %s"
5250 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
5251
5252 #: ../../mod/group.php:29
5253 msgid "Group created."
5254 msgstr "Grupa utworzona."
5255
5256 #: ../../mod/group.php:35
5257 msgid "Could not create group."
5258 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
5259
5260 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
5261 msgid "Group not found."
5262 msgstr "Nie znaleziono grupy"
5263
5264 #: ../../mod/group.php:60
5265 msgid "Group name changed."
5266 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
5267
5268 #: ../../mod/group.php:93
5269 msgid "Create a group of contacts/friends."
5270 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
5271
5272 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
5273 msgid "Group Name: "
5274 msgstr "Nazwa grupy: "
5275
5276 #: ../../mod/group.php:113
5277 msgid "Group removed."
5278 msgstr "Grupa usunięta."
5279
5280 #: ../../mod/group.php:115
5281 msgid "Unable to remove group."
5282 msgstr "Nie można usunąć grupy."
5283
5284 #: ../../mod/group.php:179
5285 msgid "Group Editor"
5286 msgstr "Edytor grupy"
5287
5288 #: ../../mod/group.php:192
5289 msgid "Members"
5290 msgstr "Członkowie"
5291
5292 #: ../../mod/hcard.php:10
5293 msgid "No profile"
5294 msgstr "Brak profilu"
5295
5296 #: ../../mod/help.php:79
5297 msgid "Help:"
5298 msgstr "Pomoc:"
5299
5300 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
5301 msgid "Not Found"
5302 msgstr "Nie znaleziono"
5303
5304 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
5305 msgid "Page not found."
5306 msgstr "Strona nie znaleziona."
5307
5308 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
5309 msgid "No contacts."
5310 msgstr "brak kontaktów"
5311
5312 #: ../../mod/home.php:34
5313 #, php-format
5314 msgid "Welcome to %s"
5315 msgstr "Witamy w %s"
5316
5317 #: ../../mod/viewsrc.php:7
5318 msgid "Access denied."
5319 msgstr "Brak dostępu"
5320
5321 #: ../../mod/wall_attach.php:69
5322 #, php-format
5323 msgid "File exceeds size limit of %d"
5324 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
5325
5326 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
5327 msgid "File upload failed."
5328 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
5329
5330 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5331 #, php-format
5332 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5333 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5334
5335 #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
5336 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5337 msgid "Unable to process image."
5338 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5339
5340 #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
5341 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5342 msgid "Image upload failed."
5343 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5344
5345 #: ../../mod/invite.php:27
5346 msgid "Total invitation limit exceeded."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../../mod/invite.php:49
5350 #, php-format
5351 msgid "%s : Not a valid email address."
5352 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
5353
5354 #: ../../mod/invite.php:73
5355 msgid "Please join us on Friendica"
5356 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
5357
5358 #: ../../mod/invite.php:84
5359 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../../mod/invite.php:89
5363 #, php-format
5364 msgid "%s : Message delivery failed."
5365 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
5366
5367 #: ../../mod/invite.php:93
5368 #, php-format
5369 msgid "%d message sent."
5370 msgid_plural "%d messages sent."
5371 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
5372 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
5373 msgstr[2] "%d wysłano ."
5374
5375 #: ../../mod/invite.php:112
5376 msgid "You have no more invitations available"
5377 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
5378
5379 #: ../../mod/invite.php:120
5380 #, php-format
5381 msgid ""
5382 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5383 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5384 " other social networks."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: ../../mod/invite.php:122
5388 #, php-format
5389 msgid ""
5390 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5391 "public Friendica website."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../../mod/invite.php:123
5395 #, php-format
5396 msgid ""
5397 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5398 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5399 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5400 "sites you can join."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: ../../mod/invite.php:126
5404 msgid ""
5405 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5406 " public sites or invite members."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: ../../mod/invite.php:132
5410 msgid "Send invitations"
5411 msgstr "Wyślij zaproszenia"
5412
5413 #: ../../mod/invite.php:133
5414 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5415 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
5416
5417 #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
5418 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
5419 msgid "Your message:"
5420 msgstr "Twoja wiadomość:"
5421
5422 #: ../../mod/invite.php:135
5423 msgid ""
5424 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5425 "and help us to create a better social web."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../../mod/invite.php:137
5429 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../../mod/invite.php:137
5433 msgid ""
5434 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5435 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
5436
5437 #: ../../mod/invite.php:139
5438 msgid ""
5439 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5440 "important, please visit http://friendica.com"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
5444 #, php-format
5445 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
5449 msgid "No recipient selected."
5450 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
5451
5452 #: ../../mod/wallmessage.php:59
5453 msgid "Unable to check your home location."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
5457 msgid "Message could not be sent."
5458 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
5459
5460 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
5461 msgid "Message collection failure."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
5465 msgid "Message sent."
5466 msgstr "Wysłano."
5467
5468 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
5469 msgid "No recipient."
5470 msgstr "Brak odbiorcy."
5471
5472 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
5473 msgid "Send Private Message"
5474 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
5475
5476 #: ../../mod/wallmessage.php:143
5477 #, php-format
5478 msgid ""
5479 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
5480 "your site allow private mail from unknown senders."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
5484 #: ../../mod/message.php:553
5485 msgid "To:"
5486 msgstr "Do:"
5487
5488 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
5489 #: ../../mod/message.php:555
5490 msgid "Subject:"
5491 msgstr "Temat:"
5492
5493 #: ../../mod/localtime.php:24
5494 msgid "Time Conversion"
5495 msgstr "Zmiana czasu"
5496
5497 #: ../../mod/localtime.php:26
5498 msgid ""
5499 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5500 "friends in unknown timezones."
5501 msgstr ""
5502
5503 #: ../../mod/localtime.php:30
5504 #, php-format
5505 msgid "UTC time: %s"
5506 msgstr "Czas UTC %s"
5507
5508 #: ../../mod/localtime.php:33
5509 #, php-format
5510 msgid "Current timezone: %s"
5511 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
5512
5513 #: ../../mod/localtime.php:36
5514 #, php-format
5515 msgid "Converted localtime: %s"
5516 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
5517
5518 #: ../../mod/localtime.php:41
5519 msgid "Please select your timezone:"
5520 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
5521
5522 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5523 msgid "Remote privacy information not available."
5524 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
5525
5526 #: ../../mod/lockview.php:48
5527 msgid "Visible to:"
5528 msgstr "Widoczne dla:"
5529
5530 #: ../../mod/lostpass.php:17
5531 msgid "No valid account found."
5532 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
5533
5534 #: ../../mod/lostpass.php:33
5535 msgid "Password reset request issued. Check your email."
5536 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
5537
5538 #: ../../mod/lostpass.php:44
5539 #, php-format
5540 msgid "Password reset requested at %s"
5541 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
5542
5543 #: ../../mod/lostpass.php:66
5544 msgid ""
5545 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
5546 "Password reset failed."
5547 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
5548
5549 #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1072
5550 msgid "Password Reset"
5551 msgstr "Zresetuj hasło"
5552
5553 #: ../../mod/lostpass.php:85
5554 msgid "Your password has been reset as requested."
5555 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
5556
5557 #: ../../mod/lostpass.php:86
5558 msgid "Your new password is"
5559 msgstr "Twoje nowe hasło to"
5560
5561 #: ../../mod/lostpass.php:87
5562 msgid "Save or copy your new password - and then"
5563 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
5564
5565 #: ../../mod/lostpass.php:88
5566 msgid "click here to login"
5567 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
5568
5569 #: ../../mod/lostpass.php:89
5570 msgid ""
5571 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
5572 "successful login."
5573 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
5574
5575 #: ../../mod/lostpass.php:107
5576 #, php-format
5577 msgid "Your password has been changed at %s"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../../mod/lostpass.php:122
5581 msgid "Forgot your Password?"
5582 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
5583
5584 #: ../../mod/lostpass.php:123
5585 msgid ""
5586 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
5587 "your email for further instructions."
5588 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
5589
5590 #: ../../mod/lostpass.php:124
5591 msgid "Nickname or Email: "
5592 msgstr "Pseudonim lub Email:"
5593
5594 #: ../../mod/lostpass.php:125
5595 msgid "Reset"
5596 msgstr "Zresetuj"
5597
5598 #: ../../mod/maintenance.php:5
5599 msgid "System down for maintenance"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../../mod/manage.php:106
5603 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5604 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
5605
5606 #: ../../mod/manage.php:107
5607 msgid ""
5608 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5609 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: ../../mod/manage.php:108
5613 msgid "Select an identity to manage: "
5614 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
5615
5616 #: ../../mod/match.php:12
5617 msgid "Profile Match"
5618 msgstr "Profil zgodny "
5619
5620 #: ../../mod/match.php:20
5621 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5622 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
5623
5624 #: ../../mod/match.php:57
5625 msgid "is interested in:"
5626 msgstr "interesuje się:"
5627
5628 #: ../../mod/message.php:67
5629 msgid "Unable to locate contact information."
5630 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
5631
5632 #: ../../mod/message.php:207
5633 msgid "Do you really want to delete this message?"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: ../../mod/message.php:227
5637 msgid "Message deleted."
5638 msgstr "Wiadomość usunięta."
5639
5640 #: ../../mod/message.php:258
5641 msgid "Conversation removed."
5642 msgstr "Rozmowa usunięta."
5643
5644 #: ../../mod/message.php:371
5645 msgid "No messages."
5646 msgstr "Brak wiadomości."
5647
5648 #: ../../mod/message.php:378
5649 #, php-format
5650 msgid "Unknown sender - %s"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../../mod/message.php:381
5654 #, php-format
5655 msgid "You and %s"
5656 msgstr "Ty i %s"
5657
5658 #: ../../mod/message.php:384
5659 #, php-format
5660 msgid "%s and You"
5661 msgstr "%s i ty"
5662
5663 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
5664 msgid "Delete conversation"
5665 msgstr "Usuń rozmowę"
5666
5667 #: ../../mod/message.php:408
5668 msgid "D, d M Y - g:i A"
5669 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
5670
5671 #: ../../mod/message.php:411
5672 #, php-format
5673 msgid "%d message"
5674 msgid_plural "%d messages"
5675 msgstr[0] " %d wiadomość"
5676 msgstr[1] " %d wiadomości"
5677 msgstr[2] " %d wiadomości"
5678
5679 #: ../../mod/message.php:450
5680 msgid "Message not available."
5681 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
5682
5683 #: ../../mod/message.php:520
5684 msgid "Delete message"
5685 msgstr "Usuń wiadomość"
5686
5687 #: ../../mod/message.php:548
5688 msgid ""
5689 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
5690 "respond from the sender's profile page."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: ../../mod/message.php:552
5694 msgid "Send Reply"
5695 msgstr "Odpowiedz"
5696
5697 #: ../../mod/mood.php:133
5698 msgid "Mood"
5699 msgstr "Nastrój"
5700
5701 #: ../../mod/mood.php:134
5702 msgid "Set your current mood and tell your friends"
5703 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
5704
5705 #: ../../mod/network.php:181
5706 msgid "Search Results For:"
5707 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5708
5709 #: ../../mod/network.php:397
5710 msgid "Commented Order"
5711 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5712
5713 #: ../../mod/network.php:400
5714 msgid "Sort by Comment Date"
5715 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5716
5717 #: ../../mod/network.php:403
5718 msgid "Posted Order"
5719 msgstr "Porządek wg wpisów"
5720
5721 #: ../../mod/network.php:406
5722 msgid "Sort by Post Date"
5723 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5724
5725 #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
5726 msgid "Personal"
5727 msgstr "Osobiste"
5728
5729 #: ../../mod/network.php:447
5730 msgid "Posts that mention or involve you"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: ../../mod/network.php:453
5734 msgid "New"
5735 msgstr "Nowy"
5736
5737 #: ../../mod/network.php:456
5738 msgid "Activity Stream - by date"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: ../../mod/network.php:462
5742 msgid "Shared Links"
5743 msgstr "Współdzielone linki"
5744
5745 #: ../../mod/network.php:465
5746 msgid "Interesting Links"
5747 msgstr "Interesujące linki"
5748
5749 #: ../../mod/network.php:471
5750 msgid "Starred"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: ../../mod/network.php:474
5754 msgid "Favourite Posts"
5755 msgstr "Ulubione posty"
5756
5757 #: ../../mod/network.php:546
5758 #, php-format
5759 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5760 msgid_plural ""
5761 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5762 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5763 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5764 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5765
5766 #: ../../mod/network.php:549
5767 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5768 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5769
5770 #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
5771 msgid "No such group"
5772 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5773
5774 #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
5775 msgid "Group is empty"
5776 msgstr "Grupa jest pusta"
5777
5778 #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
5779 msgid "Group: "
5780 msgstr "Grupa:"
5781
5782 #: ../../mod/network.php:621
5783 msgid "Contact: "
5784 msgstr "Kontakt: "
5785
5786 #: ../../mod/network.php:623
5787 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5788 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5789
5790 #: ../../mod/network.php:628
5791 msgid "Invalid contact."
5792 msgstr "Zły kontakt"
5793
5794 #: ../../mod/notifications.php:26
5795 msgid "Invalid request identifier."
5796 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
5797
5798 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5799 #: ../../mod/notifications.php:211
5800 msgid "Discard"
5801 msgstr "Odrzuć"
5802
5803 #: ../../mod/notifications.php:78
5804 msgid "System"
5805 msgstr "System"
5806
5807 #: ../../mod/notifications.php:122
5808 msgid "Show Ignored Requests"
5809 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
5810
5811 #: ../../mod/notifications.php:122
5812 msgid "Hide Ignored Requests"
5813 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
5814
5815 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5816 msgid "Notification type: "
5817 msgstr "Typ zawiadomień:"
5818
5819 #: ../../mod/notifications.php:150
5820 msgid "Friend Suggestion"
5821 msgstr "Propozycja znajomych"
5822
5823 #: ../../mod/notifications.php:152
5824 #, php-format
5825 msgid "suggested by %s"
5826 msgstr "zaproponowane przez %s"
5827
5828 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5829 msgid "Post a new friend activity"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5833 msgid "if applicable"
5834 msgstr "jeśli odpowiednie"
5835
5836 #: ../../mod/notifications.php:181
5837 msgid "Claims to be known to you: "
5838 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
5839
5840 #: ../../mod/notifications.php:181
5841 msgid "yes"
5842 msgstr "tak"
5843
5844 #: ../../mod/notifications.php:181
5845 msgid "no"
5846 msgstr "nie"
5847
5848 #: ../../mod/notifications.php:188
5849 msgid "Approve as: "
5850 msgstr "Zatwierdź jako:"
5851
5852 #: ../../mod/notifications.php:189
5853 msgid "Friend"
5854 msgstr "Znajomy"
5855
5856 #: ../../mod/notifications.php:190
5857 msgid "Sharer"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../../mod/notifications.php:190
5861 msgid "Fan/Admirer"
5862 msgstr "Fan"
5863
5864 #: ../../mod/notifications.php:196
5865 msgid "Friend/Connect Request"
5866 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
5867
5868 #: ../../mod/notifications.php:196
5869 msgid "New Follower"
5870 msgstr "Nowy obserwator"
5871
5872 #: ../../mod/notifications.php:217
5873 msgid "No introductions."
5874 msgstr "Brak wstępu."
5875
5876 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5877 #: ../../mod/notifications.php:469
5878 #, php-format
5879 msgid "%s liked %s's post"
5880 msgstr "%s polubił wpis %s"
5881
5882 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5883 #: ../../mod/notifications.php:478
5884 #, php-format
5885 msgid "%s disliked %s's post"
5886 msgstr "%s przestał lubić post %s"
5887
5888 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5889 #: ../../mod/notifications.php:492
5890 #, php-format
5891 msgid "%s is now friends with %s"
5892 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
5893
5894 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5895 #, php-format
5896 msgid "%s created a new post"
5897 msgstr "%s dodał nowy wpis"
5898
5899 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5900 #: ../../mod/notifications.php:501
5901 #, php-format
5902 msgid "%s commented on %s's post"
5903 msgstr "%s skomentował wpis %s"
5904
5905 #: ../../mod/notifications.php:302
5906 msgid "No more network notifications."
5907 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
5908
5909 #: ../../mod/notifications.php:306
5910 msgid "Network Notifications"
5911 msgstr "Powiadomienia z sieci"
5912
5913 #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
5914 msgid "No more system notifications."
5915 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
5916
5917 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
5918 msgid "System Notifications"
5919 msgstr "Powiadomienia systemowe"
5920
5921 #: ../../mod/notifications.php:427
5922 msgid "No more personal notifications."
5923 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
5924
5925 #: ../../mod/notifications.php:431
5926 msgid "Personal Notifications"
5927 msgstr "Prywatne powiadomienia"
5928
5929 #: ../../mod/notifications.php:508
5930 msgid "No more home notifications."
5931 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
5932
5933 #: ../../mod/notifications.php:512
5934 msgid "Home Notifications"
5935 msgstr "Powiadomienia z instancji"
5936
5937 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1878
5938 msgid "Photo Albums"
5939 msgstr "Albumy zdjęć"
5940
5941 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
5942 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
5943 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
5944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
5945 msgid "Contact Photos"
5946 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
5947
5948 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
5949 msgid "Upload New Photos"
5950 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5951
5952 #: ../../mod/photos.php:143
5953 msgid "Contact information unavailable"
5954 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5955
5956 #: ../../mod/photos.php:164
5957 msgid "Album not found."
5958 msgstr "Album nie znaleziony"
5959
5960 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
5961 msgid "Delete Album"
5962 msgstr "Usuń album"
5963
5964 #: ../../mod/photos.php:197
5965 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5966 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5967
5968 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
5969 msgid "Delete Photo"
5970 msgstr "Usuń zdjęcie"
5971
5972 #: ../../mod/photos.php:285
5973 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5974 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5975
5976 #: ../../mod/photos.php:656
5977 #, php-format
5978 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../../mod/photos.php:656
5982 msgid "a photo"
5983 msgstr "zdjęcie"
5984
5985 #: ../../mod/photos.php:761
5986 msgid "Image exceeds size limit of "
5987 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
5988
5989 #: ../../mod/photos.php:769
5990 msgid "Image file is empty."
5991 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5992
5993 #: ../../mod/photos.php:924
5994 msgid "No photos selected"
5995 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5996
5997 #: ../../mod/photos.php:1025
5998 msgid "Access to this item is restricted."
5999 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
6000
6001 #: ../../mod/photos.php:1088
6002 #, php-format
6003 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: ../../mod/photos.php:1123
6007 msgid "Upload Photos"
6008 msgstr "Prześlij zdjęcia"
6009
6010 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
6011 msgid "New album name: "
6012 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
6013
6014 #: ../../mod/photos.php:1128
6015 msgid "or existing album name: "
6016 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
6017
6018 #: ../../mod/photos.php:1129
6019 msgid "Do not show a status post for this upload"
6020 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
6021
6022 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
6023 msgid "Permissions"
6024 msgstr "Uprawnienia"
6025
6026 #: ../../mod/photos.php:1142
6027 msgid "Private Photo"
6028 msgstr "Zdjęcie prywatne"
6029
6030 #: ../../mod/photos.php:1143
6031 msgid "Public Photo"
6032 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6033
6034 #: ../../mod/photos.php:1210
6035 msgid "Edit Album"
6036 msgstr "Edytuj album"
6037
6038 #: ../../mod/photos.php:1216
6039 msgid "Show Newest First"
6040 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
6041
6042 #: ../../mod/photos.php:1218
6043 msgid "Show Oldest First"
6044 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
6045
6046 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
6047 msgid "View Photo"
6048 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6049
6050 #: ../../mod/photos.php:1286
6051 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
6052 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
6053
6054 #: ../../mod/photos.php:1288
6055 msgid "Photo not available"
6056 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
6057
6058 #: ../../mod/photos.php:1344
6059 msgid "View photo"
6060 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6061
6062 #: ../../mod/photos.php:1344
6063 msgid "Edit photo"
6064 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6065
6066 #: ../../mod/photos.php:1345
6067 msgid "Use as profile photo"
6068 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6069
6070 #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
6071 #: ../../object/Item.php:113
6072 msgid "Private Message"
6073 msgstr "Wiadomość prywatna"
6074
6075 #: ../../mod/photos.php:1370
6076 msgid "View Full Size"
6077 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6078
6079 #: ../../mod/photos.php:1444
6080 msgid "Tags: "
6081 msgstr "Tagi:"
6082
6083 #: ../../mod/photos.php:1447
6084 msgid "[Remove any tag]"
6085 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6086
6087 #: ../../mod/photos.php:1487
6088 msgid "Rotate CW (right)"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: ../../mod/photos.php:1488
6092 msgid "Rotate CCW (left)"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: ../../mod/photos.php:1490
6096 msgid "New album name"
6097 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6098
6099 #: ../../mod/photos.php:1493
6100 msgid "Caption"
6101 msgstr "Zawartość"
6102
6103 #: ../../mod/photos.php:1495
6104 msgid "Add a Tag"
6105 msgstr "Dodaj tag"
6106
6107 #: ../../mod/photos.php:1499
6108 msgid ""
6109 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6110 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6111
6112 #: ../../mod/photos.php:1508
6113 msgid "Private photo"
6114 msgstr "Prywatne zdjęcie."
6115
6116 #: ../../mod/photos.php:1509
6117 msgid "Public photo"
6118 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6119
6120 #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
6121 #: ../../object/Item.php:232
6122 msgid "I like this (toggle)"
6123 msgstr "Lubię to (zmień)"
6124
6125 #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
6126 #: ../../object/Item.php:233
6127 msgid "I don't like this (toggle)"
6128 msgstr "Nie lubię (zmień)"
6129
6130 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
6131 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
6132 #: ../../object/Item.php:650
6133 msgid "This is you"
6134 msgstr "To jesteś ty"
6135
6136 #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
6137 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
6138 #: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:651
6139 msgid "Comment"
6140 msgstr "Komentarz"
6141
6142 #: ../../mod/photos.php:1784
6143 msgid "View Album"
6144 msgstr "Zobacz album"
6145
6146 #: ../../mod/photos.php:1793
6147 msgid "Recent Photos"
6148 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6149
6150 #: ../../mod/newmember.php:6
6151 msgid "Welcome to Friendica"
6152 msgstr "Witamy na Friendica"
6153
6154 #: ../../mod/newmember.php:8
6155 msgid "New Member Checklist"
6156 msgstr "Lista nowych członków"
6157
6158 #: ../../mod/newmember.php:12
6159 msgid ""
6160 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
6161 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
6162 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
6163 "registration and then will quietly disappear."
6164 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
6165
6166 #: ../../mod/newmember.php:14
6167 msgid "Getting Started"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../../mod/newmember.php:18
6171 msgid "Friendica Walk-Through"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../../mod/newmember.php:18
6175 msgid ""
6176 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
6177 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
6178 " join."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: ../../mod/newmember.php:26
6182 msgid "Go to Your Settings"
6183 msgstr "Idź do swoich ustawień"
6184
6185 #: ../../mod/newmember.php:26
6186 msgid ""
6187 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
6188 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
6189 "will be useful in making friends on the free social web."
6190 msgstr ""
6191
6192 #: ../../mod/newmember.php:28
6193 msgid ""
6194 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
6195 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
6196 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
6197 "potential friends know exactly how to find you."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
6201 msgid "Upload Profile Photo"
6202 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6203
6204 #: ../../mod/newmember.php:36
6205 msgid ""
6206 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
6207 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
6208 " friends than people who do not."
6209 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
6210
6211 #: ../../mod/newmember.php:38
6212 msgid "Edit Your Profile"
6213 msgstr "Edytuj własny profil"
6214
6215 #: ../../mod/newmember.php:38
6216 msgid ""
6217 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
6218 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
6219 " visitors."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../../mod/newmember.php:40
6223 msgid "Profile Keywords"
6224 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
6225
6226 #: ../../mod/newmember.php:40
6227 msgid ""
6228 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
6229 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
6230 "suggest friendships."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: ../../mod/newmember.php:44
6234 msgid "Connecting"
6235 msgstr "Łączę się..."
6236
6237 #: ../../mod/newmember.php:49
6238 msgid ""
6239 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
6240 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: ../../mod/newmember.php:51
6244 msgid ""
6245 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
6246 "may ease your transition to the free social web."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: ../../mod/newmember.php:56
6250 msgid "Importing Emails"
6251 msgstr "Importuję emaile..."
6252
6253 #: ../../mod/newmember.php:56
6254 msgid ""
6255 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
6256 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
6257 "INBOX"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../../mod/newmember.php:58
6261 msgid "Go to Your Contacts Page"
6262 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
6263
6264 #: ../../mod/newmember.php:58
6265 msgid ""
6266 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
6267 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
6268 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: ../../mod/newmember.php:60
6272 msgid "Go to Your Site's Directory"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: ../../mod/newmember.php:60
6276 msgid ""
6277 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
6278 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
6279 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: ../../mod/newmember.php:62
6283 msgid "Finding New People"
6284 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
6285
6286 #: ../../mod/newmember.php:62
6287 msgid ""
6288 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
6289 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
6290 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
6291 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
6292 "hours."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: ../../mod/newmember.php:70
6296 msgid "Group Your Contacts"
6297 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
6298
6299 #: ../../mod/newmember.php:70
6300 msgid ""
6301 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
6302 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
6303 " each group privately on your Network page."
6304 msgstr ""
6305
6306 #: ../../mod/newmember.php:73
6307 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
6308 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
6309
6310 #: ../../mod/newmember.php:73
6311 msgid ""
6312 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
6313 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
6314 "from the link above."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: ../../mod/newmember.php:78
6318 msgid "Getting Help"
6319 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
6320
6321 #: ../../mod/newmember.php:82
6322 msgid "Go to the Help Section"
6323 msgstr "Idź do części o pomocy"
6324
6325 #: ../../mod/newmember.php:82
6326 msgid ""
6327 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
6328 " features and resources."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1246
6332 msgid "Requested profile is not available."
6333 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
6334
6335 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:99
6336 msgid "Access to this profile has been restricted."
6337 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
6338
6339 #: ../../mod/profile.php:180
6340 msgid "Tips for New Members"
6341 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
6342
6343 #: ../../mod/display.php:206
6344 msgid "Item has been removed."
6345 msgstr "Przedmiot został usunięty"
6346
6347 #: ../../mod/install.php:117
6348 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../../mod/install.php:123
6352 msgid "Could not connect to database."
6353 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6354
6355 #: ../../mod/install.php:127
6356 msgid "Could not create table."
6357 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6358
6359 #: ../../mod/install.php:133
6360 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: ../../mod/install.php:138
6364 msgid ""
6365 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6366 "or mysql."
6367 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6368
6369 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6370 #: ../../mod/install.php:521
6371 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6372 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6373
6374 #: ../../mod/install.php:203
6375 msgid "System check"
6376 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6377
6378 #: ../../mod/install.php:208
6379 msgid "Check again"
6380 msgstr "Sprawdź ponownie"
6381
6382 #: ../../mod/install.php:227
6383 msgid "Database connection"
6384 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6385
6386 #: ../../mod/install.php:228
6387 msgid ""
6388 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6389 "database."
6390 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6391
6392 #: ../../mod/install.php:229
6393 msgid ""
6394 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6395 "questions about these settings."
6396 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6397
6398 #: ../../mod/install.php:230
6399 msgid ""
6400 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6401 "create it before continuing."
6402 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6403
6404 #: ../../mod/install.php:234
6405 msgid "Database Server Name"
6406 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6407
6408 #: ../../mod/install.php:235
6409 msgid "Database Login Name"
6410 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6411
6412 #: ../../mod/install.php:236
6413 msgid "Database Login Password"
6414 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6415
6416 #: ../../mod/install.php:237
6417 msgid "Database Name"
6418 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6419
6420 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6421 msgid "Site administrator email address"
6422 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6423
6424 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6425 msgid ""
6426 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6427 "panel."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6431 msgid "Please select a default timezone for your website"
6432 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
6433
6434 #: ../../mod/install.php:267
6435 msgid "Site settings"
6436 msgstr "Ustawienia strony"
6437
6438 #: ../../mod/install.php:321
6439 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6440 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
6441
6442 #: ../../mod/install.php:322
6443 msgid ""
6444 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6445 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6446 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: ../../mod/install.php:326
6450 msgid "PHP executable path"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: ../../mod/install.php:326
6454 msgid ""
6455 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
6456 "installation."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: ../../mod/install.php:331
6460 msgid "Command line PHP"
6461 msgstr "Linia komend PHP"
6462
6463 #: ../../mod/install.php:340
6464 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../../mod/install.php:341
6468 msgid "Found PHP version: "
6469 msgstr ""
6470
6471 #: ../../mod/install.php:343
6472 msgid "PHP cli binary"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../../mod/install.php:354
6476 msgid ""
6477 "The command line version of PHP on your system does not have "
6478 "\"register_argc_argv\" enabled."
6479 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
6480
6481 #: ../../mod/install.php:355
6482 msgid "This is required for message delivery to work."
6483 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
6484
6485 #: ../../mod/install.php:357
6486 msgid "PHP register_argc_argv"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: ../../mod/install.php:378
6490 msgid ""
6491 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
6492 "generate encryption keys"
6493 msgstr "Błąd : funkcja systemu  \"openssl_pkey_new\"  nie jest  w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
6494
6495 #: ../../mod/install.php:379
6496 msgid ""
6497 "If running under Windows, please see "
6498 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6499 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
6500
6501 #: ../../mod/install.php:381
6502 msgid "Generate encryption keys"
6503 msgstr "Generuj klucz kodowania"
6504
6505 #: ../../mod/install.php:388
6506 msgid "libCurl PHP module"
6507 msgstr "Moduł libCurl PHP"
6508
6509 #: ../../mod/install.php:389
6510 msgid "GD graphics PHP module"
6511 msgstr "Moduł PHP-GD"
6512
6513 #: ../../mod/install.php:390
6514 msgid "OpenSSL PHP module"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../../mod/install.php:391
6518 msgid "mysqli PHP module"
6519 msgstr "Moduł mysql PHP"
6520
6521 #: ../../mod/install.php:392
6522 msgid "mb_string PHP module"
6523 msgstr "Moduł mb_string PHP"
6524
6525 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
6526 msgid "Apache mod_rewrite module"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../../mod/install.php:397
6530 msgid ""
6531 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
6532 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
6533
6534 #: ../../mod/install.php:405
6535 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
6536 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6537
6538 #: ../../mod/install.php:409
6539 msgid ""
6540 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
6541 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
6542
6543 #: ../../mod/install.php:413
6544 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
6545 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6546
6547 #: ../../mod/install.php:417
6548 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
6549 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
6550
6551 #: ../../mod/install.php:421
6552 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
6553 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string  jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
6554
6555 #: ../../mod/install.php:438
6556 msgid ""
6557 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
6558 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
6559 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\"  i nie jest w stanie tego zrobić."
6560
6561 #: ../../mod/install.php:439
6562 msgid ""
6563 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
6564 "to write files in your folder - even if you can."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: ../../mod/install.php:440
6568 msgid ""
6569 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
6570 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../../mod/install.php:441
6574 msgid ""
6575 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
6576 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../../mod/install.php:444
6580 msgid ".htconfig.php is writable"
6581 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
6582
6583 #: ../../mod/install.php:454
6584 msgid ""
6585 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
6586 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: ../../mod/install.php:455
6590 msgid ""
6591 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
6592 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
6593 "folder."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: ../../mod/install.php:456
6597 msgid ""
6598 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
6599 " write access to this folder."
6600 msgstr ""
6601
6602 #: ../../mod/install.php:457
6603 msgid ""
6604 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
6605 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: ../../mod/install.php:460
6609 msgid "view/smarty3 is writable"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: ../../mod/install.php:472
6613 msgid ""
6614 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../../mod/install.php:474
6618 msgid "Url rewrite is working"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../../mod/install.php:484
6622 msgid ""
6623 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
6624 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
6625 "server root."
6626 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
6627
6628 #: ../../mod/install.php:508
6629 msgid "Errors encountered creating database tables."
6630 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
6631
6632 #: ../../mod/install.php:519
6633 msgid "<h1>What next</h1>"
6634 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
6635
6636 #: ../../mod/install.php:520
6637 msgid ""
6638 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
6639 "poller."
6640 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
6641
6642 #: ../../mod/oexchange.php:25
6643 msgid "Post successful."
6644 msgstr "Post dodany pomyślnie"
6645
6646 #: ../../mod/openid.php:24
6647 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
6648 msgstr ""
6649
6650 #: ../../mod/openid.php:53
6651 msgid ""
6652 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../../mod/profile_photo.php:44
6656 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
6657 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
6658
6659 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
6660 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
6661 #, php-format
6662 msgid "Image size reduction [%s] failed."
6663 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
6664
6665 #: ../../mod/profile_photo.php:118
6666 msgid ""
6667 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
6668 "display immediately."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../../mod/profile_photo.php:128
6672 msgid "Unable to process image"
6673 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
6674
6675 #: ../../mod/profile_photo.php:242
6676 msgid "Upload File:"
6677 msgstr "Wyślij plik:"
6678
6679 #: ../../mod/profile_photo.php:243
6680 msgid "Select a profile:"
6681 msgstr "Wybierz profil:"
6682
6683 #: ../../mod/profile_photo.php:245
6684 msgid "Upload"
6685 msgstr "Załaduj"
6686
6687 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6688 msgid "skip this step"
6689 msgstr "Pomiń ten krok"
6690
6691 #: ../../mod/profile_photo.php:248
6692 msgid "select a photo from your photo albums"
6693 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
6694
6695 #: ../../mod/profile_photo.php:262
6696 msgid "Crop Image"
6697 msgstr "Przytnij zdjęcie"
6698
6699 #: ../../mod/profile_photo.php:263
6700 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
6701 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
6702
6703 #: ../../mod/profile_photo.php:265
6704 msgid "Done Editing"
6705 msgstr "Zakończ Edycję "
6706
6707 #: ../../mod/profile_photo.php:299
6708 msgid "Image uploaded successfully."
6709 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
6710
6711 #: ../../mod/community.php:23
6712 msgid "Not available."
6713 msgstr "Niedostępne."
6714
6715 #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
6716 #, php-format
6717 msgid "%d comment"
6718 msgid_plural "%d comments"
6719 msgstr[0] " %d komentarz"
6720 msgstr[1] " %d komentarzy"
6721 msgstr[2] " %d komentarzy"
6722
6723 #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
6724 msgid "like"
6725 msgstr "polub"
6726
6727 #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
6728 msgid "dislike"
6729 msgstr "Nie lubię"
6730
6731 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6732 msgid "Share this"
6733 msgstr "Udostępnij to"
6734
6735 #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
6736 msgid "share"
6737 msgstr "udostępnij"
6738
6739 #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
6740 msgid "Bold"
6741 msgstr "Pogrubienie"
6742
6743 #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
6744 msgid "Italic"
6745 msgstr "Kursywa"
6746
6747 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
6748 msgid "Underline"
6749 msgstr "Podkreślenie"
6750
6751 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
6752 msgid "Quote"
6753 msgstr "Cytat"
6754
6755 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
6756 msgid "Code"
6757 msgstr "Kod"
6758
6759 #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
6760 msgid "Image"
6761 msgstr "Obraz"
6762
6763 #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
6764 msgid "Link"
6765 msgstr "Link"
6766
6767 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
6768 msgid "Video"
6769 msgstr "Video"
6770
6771 #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
6772 msgid "add star"
6773 msgstr "dodaj gwiazdkę"
6774
6775 #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
6776 msgid "remove star"
6777 msgstr "anuluj gwiazdkę"
6778
6779 #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
6780 msgid "toggle star status"
6781 msgstr "włącz status gwiazdy"
6782
6783 #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
6784 msgid "starred"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
6788 msgid "add tag"
6789 msgstr "dodaj tag"
6790
6791 #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
6792 msgid "save to folder"
6793 msgstr "zapisz w folderze"
6794
6795 #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
6796 msgid "to"
6797 msgstr "do"
6798
6799 #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
6800 msgid "Wall-to-Wall"
6801 msgstr "Wall-to-Wall"
6802
6803 #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
6804 msgid "via Wall-To-Wall:"
6805 msgstr "via Wall-To-Wall:"
6806
6807 #: ../../object/Item.php:92
6808 msgid "This entry was edited"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../../object/Item.php:309
6812 msgid "via"
6813 msgstr "przez"
6814
6815 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
6816 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
6817 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
6818 msgid "Theme settings"
6819 msgstr "Ustawienia motywu"
6820
6821 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
6822 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
6826 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
6827 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
6828 msgid "Set font-size for posts and comments"
6829 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
6830
6831 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
6832 msgid "Set theme width"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
6836 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
6837 msgid "Color scheme"
6838 msgstr "Zestaw kolorów"
6839
6840 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
6841 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
6842 msgid "Set line-height for posts and comments"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
6846 msgid "Set resolution for middle column"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
6850 msgid "Set color scheme"
6851 msgstr "Zestaw kolorów"
6852
6853 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
6854 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
6855 msgid "Set twitter search term"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
6859 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
6863 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
6864 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
6868 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
6869 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
6873 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
6874 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
6875 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
6876 msgid "Community Pages"
6877 msgstr "Strony społecznościowe"
6878
6879 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
6880 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
6881 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
6882 msgid "Earth Layers"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
6886 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
6887 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
6888 msgid "Community Profiles"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
6892 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
6893 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
6894 msgid "Help or @NewHere ?"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
6898 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
6899 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
6900 msgid "Connect Services"
6901 msgstr "Połączone serwisy"
6902
6903 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
6904 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
6905 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
6906 msgid "Find Friends"
6907 msgstr "Znajdź znajomych"
6908
6909 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
6910 msgid "Last tweets"
6911 msgstr "Ostatnie tweetnięcie"
6912
6913 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
6914 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
6915 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
6916 msgid "Last users"
6917 msgstr "Ostatni użytkownicy"
6918
6919 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
6920 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
6921 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
6922 msgid "Last photos"
6923 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
6924
6925 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
6926 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
6927 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
6928 msgid "Last likes"
6929 msgstr "Ostatnie polubienia"
6930
6931 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
6932 msgid "Your contacts"
6933 msgstr "Twoje kontakty"
6934
6935 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
6936 msgid "Local Directory"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
6940 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
6944 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
6945 msgid "Last Tweets"
6946 msgstr "Ostatnie Tweetnięcie"
6947
6948 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
6949 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
6953 msgid "Set colour scheme"
6954 msgstr "Zestaw kolorów"
6955
6956 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6957 msgid "Alignment"
6958 msgstr "Wyrównanie"
6959
6960 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6961 msgid "Left"
6962 msgstr "Lewo"
6963
6964 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
6965 msgid "Center"
6966 msgstr "Środek"
6967
6968 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
6969 msgid "Posts font size"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
6973 msgid "Textareas font size"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: ../../boot.php:650
6977 msgid "Delete this item?"
6978 msgstr "Usunąć ten element?"
6979
6980 #: ../../boot.php:653
6981 msgid "show fewer"
6982 msgstr "Pokaż mniej"
6983
6984 #: ../../boot.php:920
6985 #, php-format
6986 msgid "Update %s failed. See error logs."
6987 msgstr ""
6988
6989 #: ../../boot.php:922
6990 #, php-format
6991 msgid "Update Error at %s"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: ../../boot.php:1032
6995 msgid "Create a New Account"
6996 msgstr "Załóż nowe konto"
6997
6998 #: ../../boot.php:1060
6999 msgid "Nickname or Email address: "
7000 msgstr "Nick lub adres email:"
7001
7002 #: ../../boot.php:1061
7003 msgid "Password: "
7004 msgstr "Hasło:"
7005
7006 #: ../../boot.php:1062
7007 msgid "Remember me"
7008 msgstr "Zapamiętaj mnie"
7009
7010 #: ../../boot.php:1065
7011 msgid "Or login using OpenID: "
7012 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
7013
7014 #: ../../boot.php:1071
7015 msgid "Forgot your password?"
7016 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
7017
7018 #: ../../boot.php:1074
7019 msgid "Website Terms of Service"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: ../../boot.php:1075
7023 msgid "terms of service"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: ../../boot.php:1077
7027 msgid "Website Privacy Policy"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: ../../boot.php:1078
7031 msgid "privacy policy"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: ../../boot.php:1207
7035 msgid "Requested account is not available."
7036 msgstr ""
7037
7038 #: ../../boot.php:1286 ../../boot.php:1390
7039 msgid "Edit profile"
7040 msgstr "Edytuj profil"
7041
7042 #: ../../boot.php:1352
7043 msgid "Message"
7044 msgstr "Wiadomość"
7045
7046 #: ../../boot.php:1360
7047 msgid "Manage/edit profiles"
7048 msgstr "Zarządzaj profilami"
7049
7050 #: ../../boot.php:1489 ../../boot.php:1575
7051 msgid "g A l F d"
7052 msgstr "g A I F d"
7053
7054 #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1576
7055 msgid "F d"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: ../../boot.php:1535 ../../boot.php:1616
7059 msgid "[today]"
7060 msgstr "[dziś]"
7061
7062 #: ../../boot.php:1547
7063 msgid "Birthday Reminders"
7064 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
7065
7066 #: ../../boot.php:1548
7067 msgid "Birthdays this week:"
7068 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
7069
7070 #: ../../boot.php:1609
7071 msgid "[No description]"
7072 msgstr "[Brak opisu]"
7073
7074 #: ../../boot.php:1627
7075 msgid "Event Reminders"
7076 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
7077
7078 #: ../../boot.php:1628
7079 msgid "Events this week:"
7080 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
7081
7082 #: ../../boot.php:1864
7083 msgid "Status Messages and Posts"
7084 msgstr "Status wiadomości i postów"
7085
7086 #: ../../boot.php:1871
7087 msgid "Profile Details"
7088 msgstr "Szczegóły profilu"
7089
7090 #: ../../boot.php:1888
7091 msgid "Events and Calendar"
7092 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
7093
7094 #: ../../boot.php:1895
7095 msgid "Only You Can See This"
7096 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
7097
7098 #: ../../index.php:405
7099 msgid "toggle mobile"
7100 msgstr ""