1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
7 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013
8 # julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
9 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
10 # Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
11 # czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
12 # Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
13 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
14 # Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
15 # Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
16 # Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
17 # Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
18 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
19 # Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
20 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
21 # szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
22 # Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
23 # Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
24 # Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
25 # Magdalena Gazda <mgazda75@gmail.com>, 2013
26 # mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
27 # Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
28 # Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
29 # Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
30 # Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
31 # emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
33 # rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
36 "Project-Id-Version: friendica\n"
37 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
38 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
39 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:08+0000\n"
40 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
41 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
46 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
48 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
49 #: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
50 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
51 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
52 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
53 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
54 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
55 #: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
56 #: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
57 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
58 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
59 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
60 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
61 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
65 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
66 #: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
67 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
68 msgid "Theme settings"
69 msgstr "Ustawienia motywu"
71 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
72 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
75 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
76 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
77 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
78 msgid "Set font-size for posts and comments"
79 msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
81 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
82 msgid "Set theme width"
83 msgstr "Ustaw szerokość motywu"
85 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
86 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
88 msgstr "Zestaw kolorów"
90 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
94 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
95 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
99 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
100 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
104 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
105 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
106 msgid "Set line-height for posts and comments"
109 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
110 msgid "Set resolution for middle column"
113 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
114 msgid "Set color scheme"
115 msgstr "Zestaw kolorów"
117 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
118 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
121 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
122 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
123 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
126 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
127 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
128 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
131 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
132 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
133 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
134 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
135 msgid "Community Pages"
136 msgstr "Strony społecznościowe"
138 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
139 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
140 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
144 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
145 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
146 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
147 msgid "Community Profiles"
150 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
153 msgid "Help or @NewHere ?"
156 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
158 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
159 msgid "Connect Services"
160 msgstr "Połączone serwisy"
162 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
166 msgstr "Znajdź znajomych"
168 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
169 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
172 msgstr "Ostatni użytkownicy"
174 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
175 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
178 msgstr "Ostatnie zdjęcia"
180 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
181 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
182 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
184 msgstr "Ostatnie polubienia"
186 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
187 #: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
191 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
192 #: ../../include/nav.php:146
193 msgid "Your posts and conversations"
194 msgstr "Twoje posty i rozmowy"
196 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
197 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
198 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
199 #: ../../mod/newmember.php:32
203 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
204 msgid "Your profile page"
205 msgstr "Twoja strona profilowa"
207 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
208 #: ../../mod/contacts.php:694
212 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
213 msgid "Your contacts"
214 msgstr "Twoje kontakty"
216 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
217 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
221 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
223 msgstr "Twoje zdjęcia"
225 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
226 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
230 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
232 msgstr "Twoje wydarzenia"
234 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
235 msgid "Personal notes"
236 msgstr "Osobiste notatki"
238 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
239 msgid "Your personal photos"
240 msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
242 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
243 #: ../../mod/community.php:32
247 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
248 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
252 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
253 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
254 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
255 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
256 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
257 #: ../../mod/tagger.php:62
261 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
262 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
263 #: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
264 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
268 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
269 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
271 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
272 msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
274 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
275 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
276 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
277 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
278 msgid "Contact Photos"
279 msgstr "Zdjęcia kontaktu"
281 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
282 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
283 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
284 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
285 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
286 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
287 #: ../../mod/profile_photo.php:305
288 msgid "Profile Photos"
289 msgstr "Zdjęcia profilowe"
291 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
292 msgid "Local Directory"
295 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
296 msgid "Global Directory"
297 msgstr "Globalne Położenie"
299 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
300 msgid "Similar Interests"
301 msgstr "Podobne zainteresowania"
303 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
304 #: ../../mod/suggest.php:66
305 msgid "Friend Suggestions"
306 msgstr "Osoby, które możesz znać"
308 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
309 msgid "Invite Friends"
310 msgstr "Zaproś znajomych"
312 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
313 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
314 #: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
315 #: ../../mod/newmember.php:22
319 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
320 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
323 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
324 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
327 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
331 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
335 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
339 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
340 msgid "Posts font size"
343 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
344 msgid "Textareas font size"
347 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
348 msgid "Set colour scheme"
349 msgstr "Zestaw kolorów"
351 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
352 msgid "You must be logged in to use addons. "
353 msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
355 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
357 msgstr "Nie znaleziono"
359 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
360 msgid "Page not found."
361 msgstr "Strona nie znaleziona."
363 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
364 msgid "Permission denied"
365 msgstr "Odmowa dostępu"
367 #: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
368 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
369 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
370 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
371 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
372 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
373 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
374 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
375 #: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
376 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
377 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
378 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
379 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
380 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
381 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
382 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
383 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
384 #: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
385 #: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
386 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
387 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
388 #: ../../mod/allfriends.php:9
389 msgid "Permission denied."
390 msgstr "Brak uprawnień."
392 #: ../../index.php:419
393 msgid "toggle mobile"
394 msgstr "przełącz na mobilny"
396 #: ../../boot.php:719
397 msgid "Delete this item?"
398 msgstr "Usunąć ten element?"
400 #: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
401 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
402 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
406 #: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
407 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
409 msgstr "Pokaż więcej"
411 #: ../../boot.php:722
415 #: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
417 msgid "Update %s failed. See error logs."
420 #: ../../boot.php:1194
421 msgid "Create a New Account"
422 msgstr "Załóż nowe konto"
424 #: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
428 #: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
432 #: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
436 #: ../../boot.php:1222
437 msgid "Nickname or Email address: "
438 msgstr "Nick lub adres email:"
440 #: ../../boot.php:1223
444 #: ../../boot.php:1224
446 msgstr "Zapamiętaj mnie"
448 #: ../../boot.php:1227
449 msgid "Or login using OpenID: "
450 msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
452 #: ../../boot.php:1233
453 msgid "Forgot your password?"
454 msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
456 #: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
457 msgid "Password Reset"
458 msgstr "Zresetuj hasło"
460 #: ../../boot.php:1236
461 msgid "Website Terms of Service"
464 #: ../../boot.php:1237
465 msgid "terms of service"
468 #: ../../boot.php:1239
469 msgid "Website Privacy Policy"
472 #: ../../boot.php:1240
473 msgid "privacy policy"
474 msgstr "polityka prywatności"
476 #: ../../boot.php:1373
477 msgid "Requested account is not available."
480 #: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
481 msgid "Requested profile is not available."
482 msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
484 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
485 #: ../../include/profile_advanced.php:84
487 msgstr "Edytuj profil"
489 #: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
490 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
494 #: ../../boot.php:1554
498 #: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
502 #: ../../boot.php:1560
503 msgid "Manage/edit profiles"
504 msgstr "Zarządzaj profilami"
506 #: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
507 msgid "Change profile photo"
508 msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
510 #: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
511 msgid "Create New Profile"
512 msgstr "Stwórz nowy profil"
514 #: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
515 msgid "Profile Image"
516 msgstr "Obraz profilowy"
518 #: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
519 msgid "visible to everybody"
520 msgstr "widoczne dla wszystkich"
522 #: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
523 msgid "Edit visibility"
524 msgstr "Edytuj widoczność"
526 #: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
527 #: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
528 #: ../../mod/directory.php:136
532 #: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
533 #: ../../mod/directory.php:138
537 #: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
538 #: ../../mod/directory.php:140
542 #: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
543 #: ../../mod/directory.php:142
545 msgstr "Strona główna:"
547 #: ../../boot.php:1657
551 #: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
555 #: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
559 #: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
563 #: ../../boot.php:1745
564 msgid "Birthday Reminders"
565 msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
567 #: ../../boot.php:1746
568 msgid "Birthdays this week:"
569 msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
571 #: ../../boot.php:1807
572 msgid "[No description]"
573 msgstr "[Brak opisu]"
575 #: ../../boot.php:1825
576 msgid "Event Reminders"
577 msgstr "Przypominacze wydarzeń"
579 #: ../../boot.php:1826
580 msgid "Events this week:"
581 msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
583 #: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
587 #: ../../boot.php:2066
588 msgid "Status Messages and Posts"
589 msgstr "Status wiadomości i postów"
591 #: ../../boot.php:2073
592 msgid "Profile Details"
593 msgstr "Szczegóły profilu"
595 #: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
597 msgstr "Albumy zdjęć"
599 #: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
603 #: ../../boot.php:2097
604 msgid "Events and Calendar"
605 msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
607 #: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
608 msgid "Personal Notes"
609 msgstr "Osobiste notatki"
611 #: ../../boot.php:2104
612 msgid "Only You Can See This"
613 msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
615 #: ../../include/features.php:23
616 msgid "General Features"
619 #: ../../include/features.php:25
620 msgid "Multiple Profiles"
623 #: ../../include/features.php:25
624 msgid "Ability to create multiple profiles"
627 #: ../../include/features.php:30
628 msgid "Post Composition Features"
631 #: ../../include/features.php:31
632 msgid "Richtext Editor"
635 #: ../../include/features.php:31
636 msgid "Enable richtext editor"
639 #: ../../include/features.php:32
641 msgstr "Podgląd posta"
643 #: ../../include/features.php:32
644 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
647 #: ../../include/features.php:33
648 msgid "Auto-mention Forums"
651 #: ../../include/features.php:33
653 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
656 #: ../../include/features.php:38
657 msgid "Network Sidebar Widgets"
660 #: ../../include/features.php:39
661 msgid "Search by Date"
662 msgstr "Szukanie wg daty"
664 #: ../../include/features.php:39
665 msgid "Ability to select posts by date ranges"
668 #: ../../include/features.php:40
670 msgstr "Filtrowanie grupowe"
672 #: ../../include/features.php:40
673 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
676 #: ../../include/features.php:41
677 msgid "Network Filter"
680 #: ../../include/features.php:41
681 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
684 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
685 #: ../../mod/search.php:30
686 msgid "Saved Searches"
687 msgstr "Zapisane wyszukiwania"
689 #: ../../include/features.php:42
690 msgid "Save search terms for re-use"
693 #: ../../include/features.php:47
697 #: ../../include/features.php:48
698 msgid "Network Personal Tab"
701 #: ../../include/features.php:48
702 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
705 #: ../../include/features.php:49
706 msgid "Network New Tab"
709 #: ../../include/features.php:49
710 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
713 #: ../../include/features.php:50
714 msgid "Network Shared Links Tab"
717 #: ../../include/features.php:50
718 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
721 #: ../../include/features.php:55
722 msgid "Post/Comment Tools"
725 #: ../../include/features.php:56
726 msgid "Multiple Deletion"
729 #: ../../include/features.php:56
730 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
733 #: ../../include/features.php:57
734 msgid "Edit Sent Posts"
737 #: ../../include/features.php:57
738 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
741 #: ../../include/features.php:58
745 #: ../../include/features.php:58
746 msgid "Ability to tag existing posts"
749 #: ../../include/features.php:59
750 msgid "Post Categories"
753 #: ../../include/features.php:59
754 msgid "Add categories to your posts"
755 msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
757 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
758 msgid "Saved Folders"
759 msgstr "Zapisane foldery"
761 #: ../../include/features.php:60
762 msgid "Ability to file posts under folders"
765 #: ../../include/features.php:61
766 msgid "Dislike Posts"
769 #: ../../include/features.php:61
770 msgid "Ability to dislike posts/comments"
773 #: ../../include/features.php:62
775 msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
777 #: ../../include/features.php:62
778 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
781 #: ../../include/features.php:63
782 msgid "Mute Post Notifications"
785 #: ../../include/features.php:63
786 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
789 #: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
791 msgid "%s's birthday"
794 #: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
796 msgid "Happy Birthday %s"
799 #: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
800 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
801 msgid "[Name Withheld]"
802 msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
804 #: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
805 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
806 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
807 #: ../../mod/display.php:459
808 msgid "Item not found."
809 msgstr "Element nie znaleziony."
811 #: ../../include/items.php:4393
812 msgid "Do you really want to delete this item?"
815 #: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
816 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
817 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
818 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
819 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
820 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
821 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
822 #: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
823 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
824 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
825 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
829 #: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
830 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
831 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
832 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
833 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
834 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
835 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
839 #: ../../include/items.php:4616
843 #: ../../include/group.php:25
845 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
846 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
847 "not what you intended, please create another group with a different name."
850 #: ../../include/group.php:207
851 msgid "Default privacy group for new contacts"
852 msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
854 #: ../../include/group.php:226
858 #: ../../include/group.php:249
862 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
866 #: ../../include/group.php:271
868 msgstr "Edytuj grupy"
870 #: ../../include/group.php:272
871 msgid "Create a new group"
872 msgstr "Stwórz nową grupę"
874 #: ../../include/group.php:273
875 msgid "Contacts not in any group"
876 msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
878 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
882 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
883 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
884 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
885 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
886 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
887 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
888 #: ../../mod/item.php:463
890 msgstr "Tablica zdjęć"
892 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
894 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
895 msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
897 #: ../../include/contact_widgets.php:6
898 msgid "Add New Contact"
899 msgstr "Dodaj nowy kontakt"
901 #: ../../include/contact_widgets.php:7
902 msgid "Enter address or web location"
903 msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
905 #: ../../include/contact_widgets.php:8
906 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
907 msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
909 #: ../../include/contact_widgets.php:24
911 msgid "%d invitation available"
912 msgid_plural "%d invitations available"
913 msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
914 msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
915 msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
917 #: ../../include/contact_widgets.php:30
919 msgstr "Znajdź ludzi"
921 #: ../../include/contact_widgets.php:31
922 msgid "Enter name or interest"
923 msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
925 #: ../../include/contact_widgets.php:32
926 msgid "Connect/Follow"
927 msgstr "Połącz/Obserwuj"
929 #: ../../include/contact_widgets.php:33
930 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
931 msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
933 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
934 #: ../../mod/directory.php:63
938 #: ../../include/contact_widgets.php:37
939 msgid "Random Profile"
940 msgstr "Domyślny profil"
942 #: ../../include/contact_widgets.php:71
946 #: ../../include/contact_widgets.php:74
948 msgstr "Wszystkie Sieci"
950 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
954 #: ../../include/contact_widgets.php:136
958 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
960 msgid "%d contact in common"
961 msgid_plural "%d contacts in common"
966 #: ../../include/enotify.php:18
967 msgid "Friendica Notification"
968 msgstr "Powiadomienia Friendica"
970 #: ../../include/enotify.php:21
974 #: ../../include/enotify.php:23
976 msgid "%s Administrator"
977 msgstr "%s administrator"
979 #: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
980 #: ../../include/notifier.php:784
982 msgstr "brak odpowiedzi"
984 #: ../../include/enotify.php:55
986 msgid "%s <!item_type!>"
989 #: ../../include/enotify.php:59
991 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
992 msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
994 #: ../../include/enotify.php:61
996 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
999 #: ../../include/enotify.php:62
1001 msgid "%1$s sent you %2$s."
1002 msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
1004 #: ../../include/enotify.php:62
1005 msgid "a private message"
1006 msgstr "prywatna wiadomość"
1008 #: ../../include/enotify.php:63
1010 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
1011 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości"
1013 #: ../../include/enotify.php:115
1015 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1016 msgstr "%1$s skomentował [url=%2$s]a %3$s[/url]"
1018 #: ../../include/enotify.php:122
1020 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1023 #: ../../include/enotify.php:130
1025 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1028 #: ../../include/enotify.php:140
1030 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1033 #: ../../include/enotify.php:141
1035 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1036 msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz"
1038 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
1039 #: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
1040 #: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
1042 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1043 msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę"
1045 #: ../../include/enotify.php:151
1047 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1048 msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
1050 #: ../../include/enotify.php:153
1052 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1055 #: ../../include/enotify.php:155
1057 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1060 #: ../../include/enotify.php:166
1062 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1063 msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
1065 #: ../../include/enotify.php:167
1067 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1068 msgstr "%1$s oznaczył/a cię w %2$s"
1070 #: ../../include/enotify.php:168
1072 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1075 #: ../../include/enotify.php:179
1077 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1080 #: ../../include/enotify.php:180
1082 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1085 #: ../../include/enotify.php:181
1087 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1090 #: ../../include/enotify.php:193
1092 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1095 #: ../../include/enotify.php:194
1097 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1100 #: ../../include/enotify.php:195
1102 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1105 #: ../../include/enotify.php:210
1107 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1110 #: ../../include/enotify.php:211
1112 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1115 #: ../../include/enotify.php:212
1117 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1120 #: ../../include/enotify.php:223
1121 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1124 #: ../../include/enotify.php:224
1126 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1129 #: ../../include/enotify.php:225
1131 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1134 #: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
1136 msgid "You may visit their profile at %s"
1137 msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
1139 #: ../../include/enotify.php:230
1141 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1142 msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
1144 #: ../../include/enotify.php:238
1145 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1148 #: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
1150 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1153 #: ../../include/enotify.php:246
1154 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1157 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
1159 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1162 #: ../../include/enotify.php:261
1163 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1166 #: ../../include/enotify.php:262
1168 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1171 #: ../../include/enotify.php:263
1174 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1177 #: ../../include/enotify.php:268
1181 #: ../../include/enotify.php:269
1185 #: ../../include/enotify.php:272
1187 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1190 #: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
1191 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1194 #: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
1196 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1199 #: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
1201 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1204 #: ../../include/enotify.php:285
1206 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1207 "\twithout restriction."
1210 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
1212 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
1215 #: ../../include/enotify.php:298
1218 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1219 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1220 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1224 #: ../../include/enotify.php:300
1227 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1228 "relationship in the future. "
1231 #: ../../include/enotify.php:313
1232 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1235 #: ../../include/enotify.php:314
1237 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1240 #: ../../include/enotify.php:315
1242 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1245 #: ../../include/enotify.php:318
1247 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1250 #: ../../include/enotify.php:321
1252 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1255 #: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
1256 #: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
1257 #: ../../include/api.php:960
1258 msgid "User not found."
1261 #: ../../include/api.php:1167
1262 msgid "There is no status with this id."
1265 #: ../../include/api.php:1237
1266 msgid "There is no conversation with this id."
1269 #: ../../include/network.php:892
1270 msgid "view full size"
1271 msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
1273 #: ../../include/Scrape.php:584
1277 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
1279 msgstr "Imię i nazwisko:"
1281 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1285 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1289 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1293 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1297 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1299 msgid "for %1$d %2$s"
1300 msgstr "od %1$d %2$s"
1302 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
1303 msgid "Sexual Preference:"
1304 msgstr "Interesują mnie:"
1306 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
1308 msgstr "Miasto rodzinne:"
1310 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1314 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
1315 msgid "Political Views:"
1316 msgstr "Poglądy polityczne:"
1318 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1322 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
1326 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1327 msgid "Hobbies/Interests:"
1328 msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
1330 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
1334 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
1338 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1339 msgid "Contact information and Social Networks:"
1340 msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
1342 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1343 msgid "Musical interests:"
1344 msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
1346 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1347 msgid "Books, literature:"
1348 msgstr "Książki, literatura:"
1350 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1354 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1355 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1356 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
1358 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1359 msgid "Love/Romance:"
1360 msgstr "Miłość/Romans:"
1362 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1363 msgid "Work/employment:"
1364 msgstr "Praca/zatrudnienie:"
1366 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1367 msgid "School/education:"
1368 msgstr "Szkoła/edukacja:"
1370 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1371 msgid "Nothing new here"
1372 msgstr "Brak nowych zdarzeń"
1374 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1375 msgid "Clear notifications"
1376 msgstr "Wyczyść powiadomienia"
1378 #: ../../include/nav.php:73
1379 msgid "End this session"
1380 msgstr "Zakończ sesję"
1382 #: ../../include/nav.php:79
1386 #: ../../include/nav.php:81
1387 msgid "Your personal notes"
1390 #: ../../include/nav.php:92
1392 msgstr "Zaloguj się"
1394 #: ../../include/nav.php:105
1396 msgstr "Strona startowa"
1398 #: ../../include/nav.php:109
1399 msgid "Create an account"
1400 msgstr "Załóż konto"
1402 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
1406 #: ../../include/nav.php:114
1407 msgid "Help and documentation"
1408 msgstr "Pomoc i dokumentacja"
1410 #: ../../include/nav.php:117
1414 #: ../../include/nav.php:117
1415 msgid "Addon applications, utilities, games"
1416 msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
1418 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
1419 #: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
1423 #: ../../include/nav.php:119
1424 msgid "Search site content"
1425 msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
1427 #: ../../include/nav.php:129
1428 msgid "Conversations on this site"
1429 msgstr "Rozmowy na tej stronie"
1431 #: ../../include/nav.php:131
1435 #: ../../include/nav.php:131
1436 msgid "People directory"
1439 #: ../../include/nav.php:133
1443 #: ../../include/nav.php:133
1444 msgid "Information about this friendica instance"
1447 #: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
1451 #: ../../include/nav.php:143
1452 msgid "Conversations from your friends"
1453 msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
1455 #: ../../include/nav.php:144
1456 msgid "Network Reset"
1459 #: ../../include/nav.php:144
1460 msgid "Load Network page with no filters"
1463 #: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
1464 msgid "Introductions"
1467 #: ../../include/nav.php:152
1468 msgid "Friend Requests"
1469 msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
1471 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
1472 msgid "Notifications"
1473 msgstr "Powiadomienia"
1475 #: ../../include/nav.php:154
1476 msgid "See all notifications"
1477 msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
1479 #: ../../include/nav.php:155
1480 msgid "Mark all system notifications seen"
1481 msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
1483 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
1484 #: ../../mod/message.php:182
1488 #: ../../include/nav.php:159
1489 msgid "Private mail"
1490 msgstr "Prywatne maile"
1492 #: ../../include/nav.php:160
1496 #: ../../include/nav.php:161
1500 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
1502 msgstr "Nowa wiadomość"
1504 #: ../../include/nav.php:165
1508 #: ../../include/nav.php:165
1509 msgid "Manage other pages"
1510 msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
1512 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
1516 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
1517 msgid "Delegate Page Management"
1520 #: ../../include/nav.php:170
1521 msgid "Account settings"
1522 msgstr "Ustawienia konta"
1524 #: ../../include/nav.php:173
1525 msgid "Manage/Edit Profiles"
1526 msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
1528 #: ../../include/nav.php:175
1529 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1530 msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
1532 #: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
1534 msgstr "Administator"
1536 #: ../../include/nav.php:182
1537 msgid "Site setup and configuration"
1538 msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
1540 #: ../../include/nav.php:186
1544 #: ../../include/nav.php:186
1546 msgstr "Mapa strony"
1548 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1549 msgid "Click here to upgrade."
1550 msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować."
1552 #: ../../include/plugin.php:463
1553 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1556 #: ../../include/plugin.php:468
1557 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1560 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1561 msgid "Disallowed profile URL."
1562 msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
1564 #: ../../include/follow.php:32
1565 msgid "Connect URL missing."
1566 msgstr "Brak adresu URL połączenia."
1568 #: ../../include/follow.php:59
1570 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1571 msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
1573 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1574 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1577 #: ../../include/follow.php:78
1578 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1579 msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
1581 #: ../../include/follow.php:82
1582 msgid "An author or name was not found."
1583 msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
1585 #: ../../include/follow.php:84
1586 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1587 msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
1589 #: ../../include/follow.php:86
1591 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1595 #: ../../include/follow.php:87
1596 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1599 #: ../../include/follow.php:93
1601 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1603 msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
1605 #: ../../include/follow.php:103
1607 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1608 "notifications from you."
1609 msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
1611 #: ../../include/follow.php:205
1612 msgid "Unable to retrieve contact information."
1613 msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
1615 #: ../../include/follow.php:259
1617 msgstr "następujący"
1619 #: ../../include/uimport.php:94
1620 msgid "Error decoding account file"
1621 msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
1623 #: ../../include/uimport.php:100
1624 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1627 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1628 msgid "Error! Cannot check nickname"
1631 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1633 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1634 msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
1636 #: ../../include/uimport.php:153
1637 msgid "User creation error"
1640 #: ../../include/uimport.php:171
1641 msgid "User profile creation error"
1644 #: ../../include/uimport.php:220
1646 msgid "%d contact not imported"
1647 msgid_plural "%d contacts not imported"
1648 msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
1649 msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
1650 msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
1652 #: ../../include/uimport.php:290
1653 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1654 msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła."
1656 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
1657 #: ../../mod/localtime.php:12
1658 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1661 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
1665 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
1667 msgstr "Wykończenia:"
1669 #: ../../include/Contact.php:115
1670 msgid "stopped following"
1671 msgstr "przestań obserwować"
1673 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
1677 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
1679 msgstr "Zobacz status"
1681 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
1682 msgid "View Profile"
1683 msgstr "Zobacz profil"
1685 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
1687 msgstr "Zobacz zdjęcia"
1689 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
1690 #: ../../include/conversation.php:879
1691 msgid "Network Posts"
1694 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
1695 #: ../../include/conversation.php:880
1696 msgid "Edit Contact"
1697 msgstr "Edytuj kontakt"
1699 #: ../../include/Contact.php:234
1700 msgid "Drop Contact"
1703 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
1704 #: ../../include/conversation.php:881
1706 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
1708 #: ../../include/dbstructure.php:23
1712 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1713 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1714 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1715 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1718 #: ../../include/dbstructure.php:28
1721 "The error message is\n"
1725 #: ../../include/dbstructure.php:181
1726 msgid "Errors encountered creating database tables."
1727 msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
1729 #: ../../include/dbstructure.php:239
1730 msgid "Errors encountered performing database changes."
1733 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1734 msgid "Miscellaneous"
1737 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1741 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1745 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1749 #: ../../include/datetime.php:276
1753 #: ../../include/datetime.php:282
1754 msgid "less than a second ago"
1755 msgstr "mniej niż sekundę temu"
1757 #: ../../include/datetime.php:285
1761 #: ../../include/datetime.php:286
1765 #: ../../include/datetime.php:287
1769 #: ../../include/datetime.php:287
1773 #: ../../include/datetime.php:288
1777 #: ../../include/datetime.php:289
1781 #: ../../include/datetime.php:289
1785 #: ../../include/datetime.php:290
1789 #: ../../include/datetime.php:290
1793 #: ../../include/datetime.php:291
1797 #: ../../include/datetime.php:291
1801 #: ../../include/datetime.php:300
1803 msgid "%1$d %2$s ago"
1804 msgstr "%1$d %2$s temu"
1806 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1807 msgid "[no subject]"
1808 msgstr "[bez tematu]"
1810 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
1811 msgid "(no subject)"
1812 msgstr "(bez tematu)"
1814 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1815 msgid "Unknown | Not categorised"
1816 msgstr "Nieznany | Bez kategori"
1818 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1819 msgid "Block immediately"
1820 msgstr "Zablokować natychmiast "
1822 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1823 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1826 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1827 msgid "Known to me, but no opinion"
1828 msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
1830 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1831 msgid "OK, probably harmless"
1832 msgstr "Ok, bez problemów"
1834 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1835 msgid "Reputable, has my trust"
1836 msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
1838 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
1840 msgstr "Jak najczęściej"
1842 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
1846 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
1848 msgstr "Dwa razy dziennie"
1850 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
1854 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1858 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1860 msgstr "Miesięcznie"
1862 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1866 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1870 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1874 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1875 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
1876 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
1880 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
1881 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1885 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1886 #: ../../mod/newmember.php:51
1890 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1894 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1898 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1902 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1906 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1910 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1914 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1918 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1919 msgid "Diaspora Connector"
1922 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1926 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1930 #: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
1931 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
1933 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1934 msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
1936 #: ../../include/diaspora.php:703
1937 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1938 msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
1940 #: ../../include/diaspora.php:2312
1941 msgid "Attachments:"
1942 msgstr "Załączniki:"
1944 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1946 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1947 msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
1949 #: ../../include/conversation.php:207
1951 msgid "%1$s poked %2$s"
1954 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
1958 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1960 msgid "%1$s is currently %2$s"
1963 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1965 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1966 msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
1968 #: ../../include/conversation.php:291
1972 #: ../../include/conversation.php:292
1974 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1977 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
1978 #: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
1979 #: ../../mod/content.php:740
1983 #: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
1984 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
1985 #: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
1986 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
1987 #: ../../mod/content.php:741
1991 #: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
1992 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
1993 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
1995 msgid "View %s's profile @ %s"
1996 msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
1998 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
2002 #: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
2003 msgid "Filed under:"
2004 msgstr "Zapisano pod:"
2006 #: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
2007 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
2012 #: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
2013 msgid "View in context"
2014 msgstr "Zobacz w kontekście"
2016 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
2017 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
2018 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
2019 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
2020 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
2022 msgstr "Proszę czekać"
2024 #: ../../include/conversation.php:772
2028 #: ../../include/conversation.php:776
2029 msgid "Delete Selected Items"
2030 msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
2032 #: ../../include/conversation.php:875
2033 msgid "Follow Thread"
2034 msgstr "Śledź wątek"
2036 #: ../../include/conversation.php:944
2038 msgid "%s likes this."
2039 msgstr "%s lubi to."
2041 #: ../../include/conversation.php:944
2043 msgid "%s doesn't like this."
2044 msgstr "%s nie lubi tego."
2046 #: ../../include/conversation.php:949
2048 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2051 #: ../../include/conversation.php:952
2053 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2056 #: ../../include/conversation.php:966
2060 #: ../../include/conversation.php:972
2062 msgid ", and %d other people"
2063 msgstr ", i %d innych ludzi"
2065 #: ../../include/conversation.php:974
2067 msgid "%s like this."
2068 msgstr "%s lubi to."
2070 #: ../../include/conversation.php:974
2072 msgid "%s don't like this."
2073 msgstr "%s nie lubi tego."
2075 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2076 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2077 msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
2079 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2080 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2081 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2082 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2083 msgid "Please enter a link URL:"
2084 msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
2086 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2087 msgid "Please enter a video link/URL:"
2088 msgstr "Podaj link do filmu"
2090 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2091 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2092 msgstr "Podaj link do muzyki"
2094 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2098 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2099 #: ../../mod/filer.php:30
2100 msgid "Save to Folder:"
2101 msgstr "Zapisz w folderze:"
2103 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
2104 msgid "Where are you right now?"
2105 msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
2107 #: ../../include/conversation.php:1008
2108 msgid "Delete item(s)?"
2109 msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
2111 #: ../../include/conversation.php:1051
2112 msgid "Post to Email"
2113 msgstr "Wyślij poprzez email"
2115 #: ../../include/conversation.php:1056
2117 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2120 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
2121 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2122 msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
2124 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
2126 msgstr "Podziel się"
2128 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
2129 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2130 #: ../../mod/message.php:562
2131 msgid "Upload photo"
2132 msgstr "Wyślij zdjęcie"
2134 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
2135 msgid "upload photo"
2136 msgstr "dodaj zdjęcie"
2138 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
2140 msgstr "Przyłącz plik"
2142 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
2144 msgstr "załącz plik"
2146 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
2147 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2148 #: ../../mod/message.php:563
2149 msgid "Insert web link"
2152 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
2156 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
2157 msgid "Insert video link"
2158 msgstr "Wstaw link wideo"
2160 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
2162 msgstr "link do filmu"
2164 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
2165 msgid "Insert audio link"
2166 msgstr "Wstaw link audio"
2168 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
2172 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
2173 msgid "Set your location"
2174 msgstr "Ustaw swoje położenie"
2176 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
2177 msgid "set location"
2178 msgstr "wybierz lokalizację"
2180 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
2181 msgid "Clear browser location"
2182 msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
2184 #: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
2185 msgid "clear location"
2186 msgstr "wyczyść lokalizację"
2188 #: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
2190 msgstr "Ustaw tytuł"
2192 #: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
2193 msgid "Categories (comma-separated list)"
2194 msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
2196 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
2197 msgid "Permission settings"
2198 msgstr "Ustawienia uprawnień"
2200 #: ../../include/conversation.php:1111
2204 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
2205 msgid "CC: email addresses"
2206 msgstr "CC: adresy e-mail"
2208 #: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
2210 msgstr "Publiczny post"
2212 #: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
2213 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2214 msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
2216 #: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
2217 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
2218 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
2219 #: ../../mod/content.php:719
2223 #: ../../include/conversation.php:1135
2224 msgid "Post to Groups"
2225 msgstr "Wstaw na strony grup"
2227 #: ../../include/conversation.php:1136
2228 msgid "Post to Contacts"
2229 msgstr "Wstaw do kontaktów"
2231 #: ../../include/conversation.php:1137
2232 msgid "Private post"
2233 msgstr "Prywatne posty"
2235 #: ../../include/text.php:296
2239 #: ../../include/text.php:298
2243 #: ../../include/text.php:303
2247 #: ../../include/text.php:305
2251 #: ../../include/text.php:337
2255 #: ../../include/text.php:340
2259 #: ../../include/text.php:854
2261 msgstr "Brak kontaktów"
2263 #: ../../include/text.php:863
2266 msgid_plural "%d Contacts"
2267 msgstr[0] "%d kontakt"
2268 msgstr[1] "%d kontaktów"
2269 msgstr[2] "%d kontakty"
2271 #: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
2272 msgid "View Contacts"
2273 msgstr "widok kontaktów"
2275 #: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
2276 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2280 #: ../../include/text.php:1004
2284 #: ../../include/text.php:1005
2288 #: ../../include/text.php:1005
2292 #: ../../include/text.php:1006
2296 #: ../../include/text.php:1006
2300 #: ../../include/text.php:1007
2304 #: ../../include/text.php:1007
2306 msgstr "spoliczkowany"
2308 #: ../../include/text.php:1008
2312 #: ../../include/text.php:1008
2316 #: ../../include/text.php:1009
2320 #: ../../include/text.php:1009
2324 #: ../../include/text.php:1023
2328 #: ../../include/text.php:1024
2332 #: ../../include/text.php:1025
2336 #: ../../include/text.php:1026
2340 #: ../../include/text.php:1027
2342 msgstr "pewny siebie"
2344 #: ../../include/text.php:1028
2348 #: ../../include/text.php:1029
2352 #: ../../include/text.php:1030
2356 #: ../../include/text.php:1031
2358 msgstr "interesujący"
2360 #: ../../include/text.php:1032
2364 #: ../../include/text.php:1033
2368 #: ../../include/text.php:1034
2372 #: ../../include/text.php:1035
2376 #: ../../include/text.php:1036
2380 #: ../../include/text.php:1037
2384 #: ../../include/text.php:1038
2386 msgstr "przeszkadzający"
2388 #: ../../include/text.php:1039
2392 #: ../../include/text.php:1040
2394 msgstr "zmotywowany"
2396 #: ../../include/text.php:1041
2398 msgstr "zrelaksowany"
2400 #: ../../include/text.php:1042
2404 #: ../../include/text.php:1210
2406 msgstr "Poniedziałek"
2408 #: ../../include/text.php:1210
2412 #: ../../include/text.php:1210
2416 #: ../../include/text.php:1210
2420 #: ../../include/text.php:1210
2424 #: ../../include/text.php:1210
2428 #: ../../include/text.php:1210
2432 #: ../../include/text.php:1214
2436 #: ../../include/text.php:1214
2440 #: ../../include/text.php:1214
2444 #: ../../include/text.php:1214
2448 #: ../../include/text.php:1214
2452 #: ../../include/text.php:1214
2456 #: ../../include/text.php:1214
2460 #: ../../include/text.php:1214
2464 #: ../../include/text.php:1214
2468 #: ../../include/text.php:1214
2470 msgstr "Październik"
2472 #: ../../include/text.php:1214
2476 #: ../../include/text.php:1214
2480 #: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
2482 msgstr "Zobacz film"
2484 #: ../../include/text.php:1435
2488 #: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
2489 msgid "Click to open/close"
2490 msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
2492 #: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
2493 #: ../../mod/events.php:335
2494 msgid "link to source"
2495 msgstr "link do źródła"
2497 #: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
2499 msgstr "standardowe"
2501 #: ../../include/text.php:1712
2502 msgid "Select an alternate language"
2503 msgstr "Wybierz alternatywny język"
2505 #: ../../include/text.php:1968
2509 #: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
2510 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2512 msgid_plural "comments"
2515 msgstr[2] "komentarz"
2517 #: ../../include/text.php:1971
2521 #: ../../include/text.php:2139
2525 #: ../../include/auth.php:38
2529 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2530 #: ../../mod/openid.php:93
2531 msgid "Login failed."
2532 msgstr "Niepowodzenie logowania"
2534 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2536 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2537 "Please check the correct spelling of the ID."
2540 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2541 msgid "The error message was:"
2542 msgstr "Komunikat o błędzie:"
2544 #: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
2545 #: ../../include/bbcode.php:1051
2547 msgstr "Obrazek/zdjęcie"
2549 #: ../../include/bbcode.php:545
2551 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2554 #: ../../include/bbcode.php:579
2557 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2558 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2561 #: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
2563 msgstr "$1 napisał:"
2565 #: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
2566 msgid "Encrypted content"
2567 msgstr "Szyfrowana treść"
2569 #: ../../include/security.php:22
2573 #: ../../include/security.php:23
2574 msgid "Please upload a profile photo."
2575 msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
2577 #: ../../include/security.php:26
2578 msgid "Welcome back "
2579 msgstr "Witaj ponownie "
2581 #: ../../include/security.php:366
2583 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2584 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2587 #: ../../include/oembed.php:205
2588 msgid "Embedded content"
2589 msgstr "Osadzona zawartość"
2591 #: ../../include/oembed.php:214
2592 msgid "Embedding disabled"
2593 msgstr "Osadzanie wyłączone"
2595 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2599 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2603 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2604 msgid "Currently Male"
2605 msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
2607 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2608 msgid "Currently Female"
2609 msgstr "Aktualnie Kobieta"
2611 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2613 msgstr "Bardziej Mężczyzna"
2615 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2616 msgid "Mostly Female"
2617 msgstr "Bardziej Kobieta"
2619 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2621 msgstr "Transpłciowy"
2623 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2625 msgstr "Międzypłciowy"
2627 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2629 msgstr "Transseksualista"
2631 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2632 msgid "Hermaphrodite"
2633 msgstr "Hermafrodyta"
2635 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2639 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2640 msgid "Non-specific"
2641 msgstr "Niespecyficzne"
2643 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2647 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2649 msgstr "Niezdecydowany"
2651 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2655 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2659 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2663 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2667 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2668 msgid "No Preference"
2669 msgstr "Brak preferencji"
2671 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2673 msgstr "Biseksualny"
2675 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2677 msgstr "Niezidentyfikowany"
2679 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2683 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2687 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2691 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2695 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2699 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2701 msgstr "Nieseksualny"
2703 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2707 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2711 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2715 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2717 msgstr "Niedostępny"
2719 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2723 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2727 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2731 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2735 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2737 msgstr "Uzależniony od seksu"
2739 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2740 #: ../../include/user.php:293
2742 msgstr "Przyjaciele"
2744 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2745 msgid "Friends/Benefits"
2746 msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
2748 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2750 msgstr "Przypadkowy"
2752 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2756 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2760 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2761 msgid "Imaginarily married"
2762 msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
2764 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2768 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2772 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2776 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2780 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2784 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2788 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2792 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2794 msgstr "W separacji"
2796 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2798 msgstr "Niestabilny"
2800 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2802 msgstr "Rozwiedzeni"
2804 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2805 msgid "Imaginarily divorced"
2806 msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
2808 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2812 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2814 msgstr "Nieokreślony"
2816 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2817 msgid "It's complicated"
2818 msgstr "To skomplikowane"
2820 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2822 msgstr "Nie obchodzi mnie to"
2824 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2826 msgstr "Zapytaj mnie "
2828 #: ../../include/user.php:40
2829 msgid "An invitation is required."
2830 msgstr "Wymagane zaproszenie."
2832 #: ../../include/user.php:45
2833 msgid "Invitation could not be verified."
2834 msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
2836 #: ../../include/user.php:53
2837 msgid "Invalid OpenID url"
2838 msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
2840 #: ../../include/user.php:74
2841 msgid "Please enter the required information."
2842 msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
2844 #: ../../include/user.php:88
2845 msgid "Please use a shorter name."
2846 msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
2848 #: ../../include/user.php:90
2849 msgid "Name too short."
2850 msgstr "Nazwa jest za krótka."
2852 #: ../../include/user.php:105
2853 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2854 msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
2856 #: ../../include/user.php:110
2857 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2858 msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
2860 #: ../../include/user.php:113
2861 msgid "Not a valid email address."
2862 msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
2864 #: ../../include/user.php:126
2865 msgid "Cannot use that email."
2866 msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
2868 #: ../../include/user.php:132
2870 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2871 "must also begin with a letter."
2872 msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
2874 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2875 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2876 msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
2878 #: ../../include/user.php:148
2880 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2882 msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
2884 #: ../../include/user.php:164
2885 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2886 msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
2888 #: ../../include/user.php:222
2889 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2890 msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
2892 #: ../../include/user.php:257
2893 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2894 msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
2896 #: ../../include/user.php:377
2901 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2905 #: ../../include/user.php:381
2908 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2909 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2910 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2911 "\t\t\tPassword:\t%5$\n"
2913 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2916 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2918 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2919 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2921 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2922 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2923 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2926 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2927 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2928 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2931 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2934 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
2936 msgid "Registration details for %s"
2937 msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
2939 #: ../../include/acl_selectors.php:326
2940 msgid "Visible to everybody"
2941 msgstr "Widoczny dla wszystkich"
2943 #: ../../object/Item.php:94
2944 msgid "This entry was edited"
2945 msgstr "Ten wpis został zedytowany"
2947 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
2948 #: ../../mod/content.php:620
2949 msgid "Private Message"
2950 msgstr "Wiadomość prywatna"
2952 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
2953 #: ../../mod/content.php:728
2957 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
2958 msgid "save to folder"
2959 msgstr "zapisz w folderze"
2961 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
2963 msgstr "dodaj gwiazdkę"
2965 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
2967 msgstr "anuluj gwiazdkę"
2969 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
2970 msgid "toggle star status"
2971 msgstr "włącz status gwiazdy"
2973 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
2977 #: ../../object/Item.php:208
2978 msgid "ignore thread"
2981 #: ../../object/Item.php:209
2982 msgid "unignore thread"
2985 #: ../../object/Item.php:210
2986 msgid "toggle ignore status"
2989 #: ../../object/Item.php:213
2993 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
2997 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
2998 #: ../../mod/content.php:684
2999 msgid "I like this (toggle)"
3000 msgstr "Lubię to (zmień)"
3002 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
3006 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
3007 #: ../../mod/content.php:685
3008 msgid "I don't like this (toggle)"
3009 msgstr "Nie lubię (zmień)"
3011 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
3015 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3017 msgstr "Udostępnij to"
3019 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3023 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
3027 #: ../../object/Item.php:329
3031 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3032 msgid "Wall-to-Wall"
3033 msgstr "Wall-to-Wall"
3035 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3036 msgid "via Wall-To-Wall:"
3037 msgstr "via Wall-To-Wall:"
3039 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3042 msgid_plural "%d comments"
3043 msgstr[0] " %d komentarz"
3044 msgstr[1] " %d komentarzy"
3045 msgstr[2] " %d komentarzy"
3047 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
3048 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
3049 #: ../../mod/content.php:707
3051 msgstr "To jesteś ty"
3053 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3055 msgstr "Pogrubienie"
3057 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3061 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3063 msgstr "Podkreślenie"
3065 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3069 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3073 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3077 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3081 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3085 #: ../../mod/attach.php:8
3086 msgid "Item not available."
3087 msgstr "Element nie dostępny."
3089 #: ../../mod/attach.php:20
3090 msgid "Item was not found."
3091 msgstr "Element nie znaleziony."
3093 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3095 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3096 msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
3098 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3099 msgid "No recipient selected."
3100 msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
3102 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3103 msgid "Unable to check your home location."
3104 msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
3106 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3107 msgid "Message could not be sent."
3108 msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
3110 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3111 msgid "Message collection failure."
3114 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3115 msgid "Message sent."
3118 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3119 msgid "No recipient."
3120 msgstr "Brak odbiorcy."
3122 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3123 msgid "Send Private Message"
3124 msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
3126 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3129 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3130 "your site allow private mail from unknown senders."
3133 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3134 #: ../../mod/message.php:553
3138 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3139 #: ../../mod/message.php:555
3143 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3144 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3145 msgid "Your message:"
3146 msgstr "Twoja wiadomość:"
3148 #: ../../mod/group.php:29
3149 msgid "Group created."
3150 msgstr "Grupa utworzona."
3152 #: ../../mod/group.php:35
3153 msgid "Could not create group."
3154 msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
3156 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3157 msgid "Group not found."
3158 msgstr "Nie znaleziono grupy"
3160 #: ../../mod/group.php:60
3161 msgid "Group name changed."
3162 msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
3164 #: ../../mod/group.php:87
3168 #: ../../mod/group.php:93
3169 msgid "Create a group of contacts/friends."
3170 msgstr "Stwórz grupę znajomych."
3172 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3173 msgid "Group Name: "
3174 msgstr "Nazwa grupy: "
3176 #: ../../mod/group.php:113
3177 msgid "Group removed."
3178 msgstr "Grupa usunięta."
3180 #: ../../mod/group.php:115
3181 msgid "Unable to remove group."
3182 msgstr "Nie można usunąć grupy."
3184 #: ../../mod/group.php:179
3185 msgid "Group Editor"
3186 msgstr "Edytor grupy"
3188 #: ../../mod/group.php:192
3192 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
3193 msgid "All Contacts"
3194 msgstr "Wszystkie kontakty"
3196 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3197 msgid "Click on a contact to add or remove."
3198 msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
3200 #: ../../mod/delegate.php:95
3201 msgid "No potential page delegates located."
3204 #: ../../mod/delegate.php:126
3206 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3207 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3208 "anybody that you do not trust completely."
3211 #: ../../mod/delegate.php:127
3212 msgid "Existing Page Managers"
3215 #: ../../mod/delegate.php:129
3216 msgid "Existing Page Delegates"
3219 #: ../../mod/delegate.php:131
3220 msgid "Potential Delegates"
3223 #: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
3227 #: ../../mod/delegate.php:134
3231 #: ../../mod/delegate.php:135
3233 msgstr "Brak wpisów."
3235 #: ../../mod/notifications.php:26
3236 msgid "Invalid request identifier."
3237 msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
3239 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3240 #: ../../mod/notifications.php:211
3244 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3245 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
3246 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
3250 #: ../../mod/notifications.php:78
3254 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
3258 #: ../../mod/notifications.php:122
3259 msgid "Show Ignored Requests"
3260 msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
3262 #: ../../mod/notifications.php:122
3263 msgid "Hide Ignored Requests"
3264 msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
3266 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
3267 msgid "Notification type: "
3268 msgstr "Typ zawiadomień:"
3270 #: ../../mod/notifications.php:150
3271 msgid "Friend Suggestion"
3272 msgstr "Propozycja znajomych"
3274 #: ../../mod/notifications.php:152
3276 msgid "suggested by %s"
3277 msgstr "zaproponowane przez %s"
3279 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
3280 #: ../../mod/contacts.php:503
3281 msgid "Hide this contact from others"
3282 msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
3284 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3285 msgid "Post a new friend activity"
3286 msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
3288 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3289 msgid "if applicable"
3290 msgstr "jeśli odpowiednie"
3292 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
3293 #: ../../mod/admin.php:966
3297 #: ../../mod/notifications.php:181
3298 msgid "Claims to be known to you: "
3299 msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
3301 #: ../../mod/notifications.php:181
3305 #: ../../mod/notifications.php:181
3309 #: ../../mod/notifications.php:188
3310 msgid "Approve as: "
3311 msgstr "Zatwierdź jako:"
3313 #: ../../mod/notifications.php:189
3317 #: ../../mod/notifications.php:190
3319 msgstr "Udostępniający/a"
3321 #: ../../mod/notifications.php:190
3325 #: ../../mod/notifications.php:196
3326 msgid "Friend/Connect Request"
3327 msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
3329 #: ../../mod/notifications.php:196
3330 msgid "New Follower"
3331 msgstr "Nowy obserwator"
3333 #: ../../mod/notifications.php:217
3334 msgid "No introductions."
3335 msgstr "Brak wstępu."
3337 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
3338 #: ../../mod/notifications.php:478
3340 msgid "%s liked %s's post"
3341 msgstr "%s polubił wpis %s"
3343 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
3344 #: ../../mod/notifications.php:488
3346 msgid "%s disliked %s's post"
3347 msgstr "%s przestał lubić post %s"
3349 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
3350 #: ../../mod/notifications.php:503
3352 msgid "%s is now friends with %s"
3353 msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
3355 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
3357 msgid "%s created a new post"
3358 msgstr "%s dodał nowy wpis"
3360 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
3361 #: ../../mod/notifications.php:513
3363 msgid "%s commented on %s's post"
3364 msgstr "%s skomentował wpis %s"
3366 #: ../../mod/notifications.php:306
3367 msgid "No more network notifications."
3368 msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
3370 #: ../../mod/notifications.php:310
3371 msgid "Network Notifications"
3372 msgstr "Powiadomienia z sieci"
3374 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
3375 msgid "No more system notifications."
3376 msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
3378 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
3379 msgid "System Notifications"
3380 msgstr "Powiadomienia systemowe"
3382 #: ../../mod/notifications.php:435
3383 msgid "No more personal notifications."
3384 msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
3386 #: ../../mod/notifications.php:439
3387 msgid "Personal Notifications"
3388 msgstr "Prywatne powiadomienia"
3390 #: ../../mod/notifications.php:520
3391 msgid "No more home notifications."
3392 msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
3394 #: ../../mod/notifications.php:524
3395 msgid "Home Notifications"
3396 msgstr "Powiadomienia z instancji"
3398 #: ../../mod/hcard.php:10
3400 msgstr "Brak profilu"
3402 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3406 #: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
3410 #: ../../mod/settings.php:41
3411 msgid "Additional features"
3414 #: ../../mod/settings.php:46
3418 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3419 msgid "Social Networks"
3422 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
3423 #: ../../mod/admin.php:1116
3427 #: ../../mod/settings.php:67
3428 msgid "Connected apps"
3429 msgstr "Powiązane aplikacje"
3431 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3432 msgid "Export personal data"
3433 msgstr "Eksportuje dane personalne"
3435 #: ../../mod/settings.php:77
3436 msgid "Remove account"
3439 #: ../../mod/settings.php:129
3440 msgid "Missing some important data!"
3441 msgstr "Brakuje ważnych danych!"
3443 #: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
3444 #: ../../mod/contacts.php:705
3446 msgstr "Zaktualizuj"
3448 #: ../../mod/settings.php:238
3449 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3450 msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
3452 #: ../../mod/settings.php:243
3453 msgid "Email settings updated."
3454 msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
3456 #: ../../mod/settings.php:258
3457 msgid "Features updated"
3460 #: ../../mod/settings.php:321
3461 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3464 #: ../../mod/settings.php:335
3465 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3466 msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
3468 #: ../../mod/settings.php:340
3469 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3470 msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
3472 #: ../../mod/settings.php:348
3473 msgid "Wrong password."
3476 #: ../../mod/settings.php:359
3477 msgid "Password changed."
3478 msgstr "Hasło zostało zmianione."
3480 #: ../../mod/settings.php:361
3481 msgid "Password update failed. Please try again."
3482 msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
3484 #: ../../mod/settings.php:426
3485 msgid " Please use a shorter name."
3486 msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
3488 #: ../../mod/settings.php:428
3489 msgid " Name too short."
3490 msgstr "Za krótka nazwa."
3492 #: ../../mod/settings.php:437
3493 msgid "Wrong Password"
3496 #: ../../mod/settings.php:442
3497 msgid " Not valid email."
3500 #: ../../mod/settings.php:448
3501 msgid " Cannot change to that email."
3502 msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
3504 #: ../../mod/settings.php:503
3505 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3508 #: ../../mod/settings.php:507
3509 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3512 #: ../../mod/settings.php:537
3513 msgid "Settings updated."
3514 msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
3516 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3517 #: ../../mod/settings.php:672
3518 msgid "Add application"
3519 msgstr "Dodaj aplikacje"
3521 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
3522 #: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
3523 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
3524 #: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
3525 msgid "Save Settings"
3528 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3529 #: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
3530 #: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
3534 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3535 msgid "Consumer Key"
3536 msgstr "Klucz konsumenta"
3538 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3539 msgid "Consumer Secret"
3540 msgstr "Sekret konsumenta"
3542 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3544 msgstr "Przekierowanie"
3546 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3548 msgstr "Adres ikony"
3550 #: ../../mod/settings.php:628
3551 msgid "You can't edit this application."
3552 msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
3554 #: ../../mod/settings.php:671
3555 msgid "Connected Apps"
3556 msgstr "Powiązane aplikacje"
3558 #: ../../mod/settings.php:675
3559 msgid "Client key starts with"
3560 msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
3562 #: ../../mod/settings.php:676
3566 #: ../../mod/settings.php:677
3567 msgid "Remove authorization"
3568 msgstr "Odwołaj upoważnienie"
3570 #: ../../mod/settings.php:689
3571 msgid "No Plugin settings configured"
3572 msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
3574 #: ../../mod/settings.php:697
3575 msgid "Plugin Settings"
3576 msgstr "Ustawienia wtyczki"
3578 #: ../../mod/settings.php:711
3582 #: ../../mod/settings.php:711
3586 #: ../../mod/settings.php:719
3587 msgid "Additional Features"
3590 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3592 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3595 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3599 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3603 #: ../../mod/settings.php:734
3607 #: ../../mod/settings.php:770
3608 msgid "Email access is disabled on this site."
3609 msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
3611 #: ../../mod/settings.php:782
3612 msgid "Email/Mailbox Setup"
3613 msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
3615 #: ../../mod/settings.php:783
3617 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3618 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3619 msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
3621 #: ../../mod/settings.php:784
3622 msgid "Last successful email check:"
3623 msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
3625 #: ../../mod/settings.php:786
3626 msgid "IMAP server name:"
3627 msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
3629 #: ../../mod/settings.php:787
3633 #: ../../mod/settings.php:788
3637 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3641 #: ../../mod/settings.php:789
3642 msgid "Email login name:"
3643 msgstr "Login emaila:"
3645 #: ../../mod/settings.php:790
3646 msgid "Email password:"
3647 msgstr "Hasło emaila:"
3649 #: ../../mod/settings.php:791
3650 msgid "Reply-to address:"
3651 msgstr "Odpowiedz na adres:"
3653 #: ../../mod/settings.php:792
3654 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3655 msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
3657 #: ../../mod/settings.php:793
3658 msgid "Action after import:"
3659 msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
3661 #: ../../mod/settings.php:793
3662 msgid "Mark as seen"
3663 msgstr "Oznacz jako przeczytane"
3665 #: ../../mod/settings.php:793
3666 msgid "Move to folder"
3667 msgstr "Przenieś do folderu"
3669 #: ../../mod/settings.php:794
3670 msgid "Move to folder:"
3671 msgstr "Przenieś do folderu:"
3673 #: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
3674 msgid "No special theme for mobile devices"
3675 msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
3677 #: ../../mod/settings.php:875
3678 msgid "Display Settings"
3679 msgstr "Wyświetl ustawienia"
3681 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3682 msgid "Display Theme:"
3683 msgstr "Wyświetl motyw:"
3685 #: ../../mod/settings.php:882
3686 msgid "Mobile Theme:"
3687 msgstr "Mobilny motyw:"
3689 #: ../../mod/settings.php:883
3690 msgid "Update browser every xx seconds"
3691 msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
3693 #: ../../mod/settings.php:883
3694 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3695 msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
3697 #: ../../mod/settings.php:884
3698 msgid "Number of items to display per page:"
3701 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3702 msgid "Maximum of 100 items"
3703 msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
3705 #: ../../mod/settings.php:885
3706 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3709 #: ../../mod/settings.php:886
3710 msgid "Don't show emoticons"
3711 msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
3713 #: ../../mod/settings.php:887
3714 msgid "Don't show notices"
3717 #: ../../mod/settings.php:888
3718 msgid "Infinite scroll"
3721 #: ../../mod/settings.php:889
3722 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3725 #: ../../mod/settings.php:966
3729 #: ../../mod/settings.php:967
3730 msgid "Community Types"
3733 #: ../../mod/settings.php:968
3734 msgid "Normal Account Page"
3737 #: ../../mod/settings.php:969
3738 msgid "This account is a normal personal profile"
3739 msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
3741 #: ../../mod/settings.php:972
3742 msgid "Soapbox Page"
3745 #: ../../mod/settings.php:973
3746 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3747 msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
3749 #: ../../mod/settings.php:976
3750 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3753 #: ../../mod/settings.php:977
3755 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3756 msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu."
3758 #: ../../mod/settings.php:980
3759 msgid "Automatic Friend Page"
3762 #: ../../mod/settings.php:981
3763 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3764 msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
3766 #: ../../mod/settings.php:984
3767 msgid "Private Forum [Experimental]"
3770 #: ../../mod/settings.php:985
3771 msgid "Private forum - approved members only"
3774 #: ../../mod/settings.php:997
3778 #: ../../mod/settings.php:997
3779 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3780 msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto."
3782 #: ../../mod/settings.php:1007
3783 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3784 msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?"
3786 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
3787 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
3788 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
3789 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
3790 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
3791 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
3792 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
3793 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
3794 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
3798 #: ../../mod/settings.php:1013
3799 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3800 msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
3802 #: ../../mod/settings.php:1021
3803 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3804 msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
3806 #: ../../mod/settings.php:1030
3807 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3808 msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
3810 #: ../../mod/settings.php:1036
3811 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3812 msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
3814 #: ../../mod/settings.php:1042
3815 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3818 #: ../../mod/settings.php:1048
3819 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3822 #: ../../mod/settings.php:1056
3823 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3824 msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
3826 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
3830 #: ../../mod/settings.php:1064
3831 msgid "Your Identity Address is"
3832 msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
3834 #: ../../mod/settings.php:1075
3835 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3838 #: ../../mod/settings.php:1075
3839 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3840 msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
3842 #: ../../mod/settings.php:1076
3843 msgid "Advanced expiration settings"
3846 #: ../../mod/settings.php:1077
3847 msgid "Advanced Expiration"
3850 #: ../../mod/settings.php:1078
3851 msgid "Expire posts:"
3852 msgstr "Wygasające posty:"
3854 #: ../../mod/settings.php:1079
3855 msgid "Expire personal notes:"
3856 msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
3858 #: ../../mod/settings.php:1080
3859 msgid "Expire starred posts:"
3862 #: ../../mod/settings.php:1081
3863 msgid "Expire photos:"
3864 msgstr "Wygasające zdjęcia:"
3866 #: ../../mod/settings.php:1082
3867 msgid "Only expire posts by others:"
3870 #: ../../mod/settings.php:1108
3871 msgid "Account Settings"
3872 msgstr "Ustawienia konta"
3874 #: ../../mod/settings.php:1116
3875 msgid "Password Settings"
3876 msgstr "Ustawienia hasła"
3878 #: ../../mod/settings.php:1117
3879 msgid "New Password:"
3880 msgstr "Nowe hasło:"
3882 #: ../../mod/settings.php:1118
3886 #: ../../mod/settings.php:1118
3887 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3888 msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
3890 #: ../../mod/settings.php:1119
3891 msgid "Current Password:"
3892 msgstr "Obecne hasło:"
3894 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
3895 msgid "Your current password to confirm the changes"
3898 #: ../../mod/settings.php:1120
3902 #: ../../mod/settings.php:1124
3903 msgid "Basic Settings"
3904 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3906 #: ../../mod/settings.php:1126
3907 msgid "Email Address:"
3908 msgstr "Adres email:"
3910 #: ../../mod/settings.php:1127
3911 msgid "Your Timezone:"
3912 msgstr "Twoja strefa czasowa:"
3914 #: ../../mod/settings.php:1128
3915 msgid "Default Post Location:"
3916 msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
3918 #: ../../mod/settings.php:1129
3919 msgid "Use Browser Location:"
3920 msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
3922 #: ../../mod/settings.php:1132
3923 msgid "Security and Privacy Settings"
3924 msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
3926 #: ../../mod/settings.php:1134
3927 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3928 msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
3930 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
3931 msgid "(to prevent spam abuse)"
3932 msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
3934 #: ../../mod/settings.php:1135
3935 msgid "Default Post Permissions"
3936 msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
3938 #: ../../mod/settings.php:1136
3939 msgid "(click to open/close)"
3940 msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
3942 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
3943 #: ../../mod/photos.php:1517
3944 msgid "Show to Groups"
3945 msgstr "Pokaż Grupy"
3947 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
3948 #: ../../mod/photos.php:1518
3949 msgid "Show to Contacts"
3950 msgstr "Pokaż kontakty"
3952 #: ../../mod/settings.php:1147
3953 msgid "Default Private Post"
3956 #: ../../mod/settings.php:1148
3957 msgid "Default Public Post"
3960 #: ../../mod/settings.php:1152
3961 msgid "Default Permissions for New Posts"
3964 #: ../../mod/settings.php:1164
3965 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3968 #: ../../mod/settings.php:1167
3969 msgid "Notification Settings"
3970 msgstr "Ustawienia powiadomień"
3972 #: ../../mod/settings.php:1168
3973 msgid "By default post a status message when:"
3976 #: ../../mod/settings.php:1169
3977 msgid "accepting a friend request"
3980 #: ../../mod/settings.php:1170
3981 msgid "joining a forum/community"
3984 #: ../../mod/settings.php:1171
3985 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3988 #: ../../mod/settings.php:1172
3989 msgid "Send a notification email when:"
3990 msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
3992 #: ../../mod/settings.php:1173
3993 msgid "You receive an introduction"
3994 msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
3996 #: ../../mod/settings.php:1174
3997 msgid "Your introductions are confirmed"
3998 msgstr "Dane zatwierdzone"
4000 #: ../../mod/settings.php:1175
4001 msgid "Someone writes on your profile wall"
4002 msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
4004 #: ../../mod/settings.php:1176
4005 msgid "Someone writes a followup comment"
4006 msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
4008 #: ../../mod/settings.php:1177
4009 msgid "You receive a private message"
4010 msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
4012 #: ../../mod/settings.php:1178
4013 msgid "You receive a friend suggestion"
4014 msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
4016 #: ../../mod/settings.php:1179
4017 msgid "You are tagged in a post"
4018 msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
4020 #: ../../mod/settings.php:1180
4021 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4024 #: ../../mod/settings.php:1183
4025 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4028 #: ../../mod/settings.php:1184
4029 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4032 #: ../../mod/settings.php:1187
4036 #: ../../mod/settings.php:1188
4038 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4039 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4042 #: ../../mod/settings.php:1189
4043 msgid "Resend relocate message to contacts"
4046 #: ../../mod/common.php:42
4047 msgid "Common Friends"
4048 msgstr "Wspólni znajomi"
4050 #: ../../mod/common.php:78
4051 msgid "No contacts in common."
4052 msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
4054 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4055 msgid "Remote privacy information not available."
4056 msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
4058 #: ../../mod/lockview.php:48
4060 msgstr "Widoczne dla:"
4062 #: ../../mod/contacts.php:107
4064 msgid "%d contact edited."
4065 msgid_plural "%d contacts edited"
4070 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
4071 msgid "Could not access contact record."
4072 msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
4074 #: ../../mod/contacts.php:152
4075 msgid "Could not locate selected profile."
4076 msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
4078 #: ../../mod/contacts.php:181
4079 msgid "Contact updated."
4080 msgstr "Kontakt zaktualizowany"
4082 #: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
4083 msgid "Failed to update contact record."
4084 msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
4086 #: ../../mod/contacts.php:282
4087 msgid "Contact has been blocked"
4088 msgstr "Kontakt został zablokowany"
4090 #: ../../mod/contacts.php:282
4091 msgid "Contact has been unblocked"
4092 msgstr "Kontakt został odblokowany"
4094 #: ../../mod/contacts.php:293
4095 msgid "Contact has been ignored"
4096 msgstr "Kontakt jest ignorowany"
4098 #: ../../mod/contacts.php:293
4099 msgid "Contact has been unignored"
4100 msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
4102 #: ../../mod/contacts.php:305
4103 msgid "Contact has been archived"
4104 msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
4106 #: ../../mod/contacts.php:305
4107 msgid "Contact has been unarchived"
4110 #: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
4111 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4112 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
4114 #: ../../mod/contacts.php:347
4115 msgid "Contact has been removed."
4116 msgstr "Kontakt został usunięty."
4118 #: ../../mod/contacts.php:385
4120 msgid "You are mutual friends with %s"
4121 msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
4123 #: ../../mod/contacts.php:389
4125 msgid "You are sharing with %s"
4126 msgstr "Współdzielisz z %s"
4128 #: ../../mod/contacts.php:394
4130 msgid "%s is sharing with you"
4131 msgstr "%s współdzieli z tobą"
4133 #: ../../mod/contacts.php:411
4134 msgid "Private communications are not available for this contact."
4135 msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
4137 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
4141 #: ../../mod/contacts.php:418
4142 msgid "(Update was successful)"
4143 msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
4145 #: ../../mod/contacts.php:418
4146 msgid "(Update was not successful)"
4147 msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
4149 #: ../../mod/contacts.php:420
4150 msgid "Suggest friends"
4151 msgstr "Osoby, które możesz znać"
4153 #: ../../mod/contacts.php:424
4155 msgid "Network type: %s"
4156 msgstr "Typ sieci: %s"
4158 #: ../../mod/contacts.php:432
4159 msgid "View all contacts"
4160 msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
4162 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4163 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
4167 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4168 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
4172 #: ../../mod/contacts.php:440
4173 msgid "Toggle Blocked status"
4176 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
4177 #: ../../mod/contacts.php:707
4181 #: ../../mod/contacts.php:446
4182 msgid "Toggle Ignored status"
4185 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4187 msgstr "Przywróć z archiwum"
4189 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4193 #: ../../mod/contacts.php:453
4194 msgid "Toggle Archive status"
4197 #: ../../mod/contacts.php:456
4201 #: ../../mod/contacts.php:459
4202 msgid "Advanced Contact Settings"
4203 msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
4205 #: ../../mod/contacts.php:465
4206 msgid "Communications lost with this contact!"
4207 msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
4209 #: ../../mod/contacts.php:468
4210 msgid "Contact Editor"
4211 msgstr "Edytor kontaktów"
4213 #: ../../mod/contacts.php:471
4214 msgid "Profile Visibility"
4215 msgstr "Widoczność profilu"
4217 #: ../../mod/contacts.php:472
4220 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4222 msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
4224 #: ../../mod/contacts.php:473
4225 msgid "Contact Information / Notes"
4226 msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
4228 #: ../../mod/contacts.php:474
4229 msgid "Edit contact notes"
4230 msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
4232 #: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
4233 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
4235 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4236 msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
4238 #: ../../mod/contacts.php:480
4239 msgid "Block/Unblock contact"
4240 msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
4242 #: ../../mod/contacts.php:481
4243 msgid "Ignore contact"
4244 msgstr "Ignoruj kontakt"
4246 #: ../../mod/contacts.php:482
4247 msgid "Repair URL settings"
4248 msgstr "Napraw ustawienia adresu"
4250 #: ../../mod/contacts.php:483
4251 msgid "View conversations"
4252 msgstr "Zobacz rozmowę"
4254 #: ../../mod/contacts.php:485
4255 msgid "Delete contact"
4256 msgstr "Usuń kontakt"
4258 #: ../../mod/contacts.php:489
4259 msgid "Last update:"
4260 msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
4262 #: ../../mod/contacts.php:491
4263 msgid "Update public posts"
4264 msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
4266 #: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
4268 msgstr "Aktualizuj teraz"
4270 #: ../../mod/contacts.php:500
4271 msgid "Currently blocked"
4272 msgstr "Obecnie zablokowany"
4274 #: ../../mod/contacts.php:501
4275 msgid "Currently ignored"
4276 msgstr "Obecnie zignorowany"
4278 #: ../../mod/contacts.php:502
4279 msgid "Currently archived"
4280 msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
4282 #: ../../mod/contacts.php:503
4284 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4285 msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
4287 #: ../../mod/contacts.php:504
4288 msgid "Notification for new posts"
4291 #: ../../mod/contacts.php:504
4292 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4295 #: ../../mod/contacts.php:505
4296 msgid "Fetch further information for feeds"
4299 #: ../../mod/contacts.php:556
4303 #: ../../mod/contacts.php:559
4304 msgid "Suggest potential friends"
4305 msgstr "Sugerowani znajomi"
4307 #: ../../mod/contacts.php:565
4308 msgid "Show all contacts"
4309 msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
4311 #: ../../mod/contacts.php:568
4313 msgstr "Odblokowany"
4315 #: ../../mod/contacts.php:571
4316 msgid "Only show unblocked contacts"
4317 msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
4319 #: ../../mod/contacts.php:575
4321 msgstr "Zablokowany"
4323 #: ../../mod/contacts.php:578
4324 msgid "Only show blocked contacts"
4325 msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
4327 #: ../../mod/contacts.php:582
4329 msgstr "Zignorowany"
4331 #: ../../mod/contacts.php:585
4332 msgid "Only show ignored contacts"
4333 msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
4335 #: ../../mod/contacts.php:589
4337 msgstr "Zarchiwizowane"
4339 #: ../../mod/contacts.php:592
4340 msgid "Only show archived contacts"
4341 msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
4343 #: ../../mod/contacts.php:596
4347 #: ../../mod/contacts.php:599
4348 msgid "Only show hidden contacts"
4349 msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
4351 #: ../../mod/contacts.php:647
4352 msgid "Mutual Friendship"
4353 msgstr "Wzajemna przyjaźń"
4355 #: ../../mod/contacts.php:651
4356 msgid "is a fan of yours"
4357 msgstr "jest twoim fanem"
4359 #: ../../mod/contacts.php:655
4360 msgid "you are a fan of"
4361 msgstr "jesteś fanem"
4363 #: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
4364 msgid "Edit contact"
4365 msgstr "Edytuj kontakt"
4367 #: ../../mod/contacts.php:698
4368 msgid "Search your contacts"
4369 msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
4371 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
4373 msgstr "Znalezione:"
4375 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4376 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4379 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4380 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4383 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4385 msgid "File exceeds size limit of %d"
4386 msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
4388 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4389 msgid "File upload failed."
4390 msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
4392 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4393 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4394 #: ../../mod/update_profile.php:41
4395 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4396 msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
4398 #: ../../mod/uexport.php:77
4399 msgid "Export account"
4400 msgstr "Eksportuj konto"
4402 #: ../../mod/uexport.php:77
4404 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4405 "account and/or to move it to another server."
4408 #: ../../mod/uexport.php:78
4410 msgstr "Eksportuj wszystko"
4412 #: ../../mod/uexport.php:78
4414 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4415 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4416 "of your account (photos are not exported)"
4419 #: ../../mod/register.php:93
4421 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4422 msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
4424 #: ../../mod/register.php:97
4425 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
4426 msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
4428 #: ../../mod/register.php:102
4429 msgid "Your registration can not be processed."
4430 msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
4432 #: ../../mod/register.php:145
4433 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4434 msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
4436 #: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
4438 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4439 "Please try again tomorrow."
4440 msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
4442 #: ../../mod/register.php:211
4444 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4445 "and clicking 'Register'."
4446 msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'."
4448 #: ../../mod/register.php:212
4450 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4451 "in the rest of the items."
4452 msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
4454 #: ../../mod/register.php:213
4455 msgid "Your OpenID (optional): "
4456 msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
4458 #: ../../mod/register.php:227
4459 msgid "Include your profile in member directory?"
4460 msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
4462 #: ../../mod/register.php:248
4463 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4464 msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
4466 #: ../../mod/register.php:249
4467 msgid "Your invitation ID: "
4468 msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
4470 #: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
4471 msgid "Registration"
4472 msgstr "Rejestracja"
4474 #: ../../mod/register.php:260
4475 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4476 msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
4478 #: ../../mod/register.php:261
4479 msgid "Your Email Address: "
4480 msgstr "Twój adres email:"
4482 #: ../../mod/register.php:262
4484 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4485 "profile address on this site will then be "
4486 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4487 msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
4489 #: ../../mod/register.php:263
4490 msgid "Choose a nickname: "
4491 msgstr "Wybierz pseudonim:"
4493 #: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
4497 #: ../../mod/register.php:273
4498 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4501 #: ../../mod/oexchange.php:25
4502 msgid "Post successful."
4503 msgstr "Post dodany pomyślnie"
4505 #: ../../mod/maintenance.php:5
4506 msgid "System down for maintenance"
4509 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
4510 msgid "Access to this profile has been restricted."
4511 msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
4513 #: ../../mod/profile.php:180
4514 msgid "Tips for New Members"
4515 msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
4517 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
4518 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
4519 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4520 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
4521 msgid "Public access denied."
4522 msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
4524 #: ../../mod/videos.php:125
4525 msgid "No videos selected"
4526 msgstr "Nie zaznaczono filmów"
4528 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4529 msgid "Access to this item is restricted."
4530 msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
4532 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
4534 msgstr "Zobacz album"
4536 #: ../../mod/videos.php:317
4537 msgid "Recent Videos"
4538 msgstr "Ostatnio dodane filmy"
4540 #: ../../mod/videos.php:319
4541 msgid "Upload New Videos"
4542 msgstr "Wstaw nowe filmy"
4544 #: ../../mod/manage.php:106
4545 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4546 msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
4548 #: ../../mod/manage.php:107
4550 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4551 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4554 #: ../../mod/manage.php:108
4555 msgid "Select an identity to manage: "
4556 msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
4558 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4559 msgid "Item not found"
4560 msgstr "Artykuł nie znaleziony"
4562 #: ../../mod/editpost.php:39
4564 msgstr "Edytuj post"
4566 #: ../../mod/dirfind.php:26
4567 msgid "People Search"
4568 msgstr "Szukaj osób"
4570 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4572 msgstr "brak dopasowań"
4574 #: ../../mod/regmod.php:54
4575 msgid "Account approved."
4576 msgstr "Konto zatwierdzone."
4578 #: ../../mod/regmod.php:91
4580 msgid "Registration revoked for %s"
4581 msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
4583 #: ../../mod/regmod.php:103
4584 msgid "Please login."
4585 msgstr "Proszę się zalogować."
4587 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4588 msgid "This introduction has already been accepted."
4589 msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
4591 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4592 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4593 msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
4595 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4596 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4597 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
4599 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4600 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4601 msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
4603 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4605 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4606 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4607 msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4608 msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
4609 msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
4611 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4612 msgid "Introduction complete."
4613 msgstr "wprowadzanie zakończone."
4615 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4616 msgid "Unrecoverable protocol error."
4617 msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
4619 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4620 msgid "Profile unavailable."
4621 msgstr "Profil niedostępny."
4623 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4625 msgid "%s has received too many connection requests today."
4626 msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
4628 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4629 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4630 msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
4632 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4633 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4634 msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
4636 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4637 msgid "Invalid locator"
4638 msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
4640 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4641 msgid "Invalid email address."
4642 msgstr "Nieprawidłowy adres email."
4644 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4645 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4646 msgstr "Te konto nie zostało skonfigurowane do poczty e mail . Niepowodzenie ."
4648 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4649 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4650 msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
4652 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4653 msgid "You have already introduced yourself here."
4654 msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
4656 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4658 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4659 msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
4661 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4662 msgid "Invalid profile URL."
4663 msgstr "Zły adres URL profilu."
4665 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4666 msgid "Your introduction has been sent."
4667 msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
4669 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4670 msgid "Please login to confirm introduction."
4671 msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
4673 #: ../../mod/dfrn_request.php:664
4675 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4676 "<strong>this</strong> profile."
4677 msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
4679 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4680 msgid "Hide this contact"
4681 msgstr "Ukryj kontakt"
4683 #: ../../mod/dfrn_request.php:678
4685 msgid "Welcome home %s."
4686 msgstr "Welcome home %s."
4688 #: ../../mod/dfrn_request.php:679
4690 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4691 msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
4693 #: ../../mod/dfrn_request.php:680
4697 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
4699 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4700 "communications networks:"
4701 msgstr "Proszę podaj swój \"Adres tożsamości \" z jednej z możliwych wspieranych sieci komunikacyjnych ."
4703 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4705 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4706 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4707 " Friendica site and join us today</a>."
4708 msgstr "Jeśli nie jesteś członkiem darmowej sieci społecznościowej <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> kliknij w ten link by odkryć czym jest Friendica i dołącz do niej dziś </a>."
4710 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
4711 msgid "Friend/Connection Request"
4712 msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
4714 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4716 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4717 "testuser@identi.ca"
4718 msgstr "Przykład : jojo@demo.friendica.com , http://demofriendica.com/profile/jojo , testuser@identi.ca"
4720 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4721 msgid "Please answer the following:"
4722 msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
4724 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4726 msgid "Does %s know you?"
4727 msgstr "Czy %s Cię zna?"
4729 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4730 msgid "Add a personal note:"
4731 msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
4733 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4734 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4735 msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna"
4737 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4740 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4742 msgstr "- proszę wyraź to inaczej . Zamiast tego ,wprowadź %s do swojej belki wyszukiwarki."
4744 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4745 msgid "Your Identity Address:"
4746 msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
4748 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4749 msgid "Submit Request"
4750 msgstr "Wyślij zgłoszenie"
4752 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4756 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4757 msgid "Authorize application connection"
4758 msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
4760 #: ../../mod/api.php:77
4761 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4762 msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
4764 #: ../../mod/api.php:89
4765 msgid "Please login to continue."
4766 msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
4768 #: ../../mod/api.php:104
4770 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4771 " and/or create new posts for you?"
4772 msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
4774 #: ../../mod/suggest.php:27
4775 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4776 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
4778 #: ../../mod/suggest.php:72
4780 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4784 #: ../../mod/suggest.php:90
4786 msgstr "Ignoruj/Ukryj"
4788 #: ../../mod/nogroup.php:59
4789 msgid "Contacts who are not members of a group"
4790 msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
4792 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4793 #: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4794 msgid "Contact not found."
4795 msgstr "Kontakt nie znaleziony"
4797 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4798 msgid "Friend suggestion sent."
4799 msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
4801 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4802 msgid "Suggest Friends"
4803 msgstr "Zaproponuj znajomych"
4805 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4807 msgid "Suggest a friend for %s"
4808 msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
4810 #: ../../mod/share.php:44
4814 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4815 msgid "No contacts."
4816 msgstr "brak kontaktów"
4818 #: ../../mod/admin.php:57
4819 msgid "Theme settings updated."
4820 msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
4822 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
4826 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
4828 msgstr "Użytkownicy"
4830 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
4834 #: ../../mod/admin.php:108
4836 msgstr "Aktualizacje DB"
4838 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
4842 #: ../../mod/admin.php:129
4843 msgid "Plugin Features"
4844 msgstr "Polecane wtyczki"
4846 #: ../../mod/admin.php:131
4847 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4848 msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
4850 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
4851 msgid "Normal Account"
4852 msgstr "Konto normalne"
4854 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
4855 msgid "Soapbox Account"
4856 msgstr "Konto Soapbox"
4858 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
4859 msgid "Community/Celebrity Account"
4860 msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
4862 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
4863 msgid "Automatic Friend Account"
4864 msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
4866 #: ../../mod/admin.php:194
4867 msgid "Blog Account"
4868 msgstr "Konto Bloga"
4870 #: ../../mod/admin.php:195
4871 msgid "Private Forum"
4872 msgstr "Forum Prywatne"
4874 #: ../../mod/admin.php:214
4875 msgid "Message queues"
4878 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
4879 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
4880 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
4881 msgid "Administration"
4882 msgstr "Administracja"
4884 #: ../../mod/admin.php:220
4888 #: ../../mod/admin.php:222
4889 msgid "Registered users"
4890 msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
4892 #: ../../mod/admin.php:224
4893 msgid "Pending registrations"
4894 msgstr "Rejestracje w toku."
4896 #: ../../mod/admin.php:225
4900 #: ../../mod/admin.php:227
4901 msgid "Active plugins"
4902 msgstr "Aktywne pluginy"
4904 #: ../../mod/admin.php:250
4905 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4908 #: ../../mod/admin.php:494
4909 msgid "Site settings updated."
4910 msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
4912 #: ../../mod/admin.php:541
4913 msgid "At post arrival"
4916 #: ../../mod/admin.php:550
4917 msgid "Multi user instance"
4918 msgstr "Tryb MultiUsera"
4920 #: ../../mod/admin.php:573
4924 #: ../../mod/admin.php:574
4925 msgid "Requires approval"
4926 msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
4928 #: ../../mod/admin.php:575
4932 #: ../../mod/admin.php:579
4933 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4934 msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
4936 #: ../../mod/admin.php:580
4937 msgid "Force all links to use SSL"
4938 msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
4940 #: ../../mod/admin.php:581
4941 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4942 msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
4944 #: ../../mod/admin.php:590
4946 msgstr "Plik załadowano"
4948 #: ../../mod/admin.php:591
4952 #: ../../mod/admin.php:592
4954 msgstr "Zaawansowany"
4956 #: ../../mod/admin.php:593
4960 #: ../../mod/admin.php:594
4962 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4965 #: ../../mod/admin.php:597
4967 msgstr "Nazwa strony"
4969 #: ../../mod/admin.php:598
4973 #: ../../mod/admin.php:599
4974 msgid "Additional Info"
4975 msgstr "Dodatkowe informacje"
4977 #: ../../mod/admin.php:599
4979 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4980 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
4983 #: ../../mod/admin.php:600
4984 msgid "System language"
4985 msgstr "Język systemu"
4987 #: ../../mod/admin.php:601
4988 msgid "System theme"
4989 msgstr "Motyw systemowy"
4991 #: ../../mod/admin.php:601
4993 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4994 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4995 msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
4997 #: ../../mod/admin.php:602
4998 msgid "Mobile system theme"
4999 msgstr "Mobilny motyw systemowy"
5001 #: ../../mod/admin.php:602
5002 msgid "Theme for mobile devices"
5003 msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
5005 #: ../../mod/admin.php:603
5006 msgid "SSL link policy"
5007 msgstr "polityka SSL"
5009 #: ../../mod/admin.php:603
5010 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
5011 msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
5013 #: ../../mod/admin.php:604
5014 msgid "Old style 'Share'"
5017 #: ../../mod/admin.php:604
5018 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
5021 #: ../../mod/admin.php:605
5022 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5023 msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
5025 #: ../../mod/admin.php:605
5027 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5028 "still access it calling /help directly."
5029 msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
5031 #: ../../mod/admin.php:606
5032 msgid "Single user instance"
5033 msgstr "Tryb SingleUsera"
5035 #: ../../mod/admin.php:606
5036 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5037 msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
5039 #: ../../mod/admin.php:607
5040 msgid "Maximum image size"
5041 msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
5043 #: ../../mod/admin.php:607
5045 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5047 msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
5049 #: ../../mod/admin.php:608
5050 msgid "Maximum image length"
5051 msgstr "Maksymalna długość obrazu"
5053 #: ../../mod/admin.php:608
5055 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5056 "-1, which means no limits."
5057 msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
5059 #: ../../mod/admin.php:609
5060 msgid "JPEG image quality"
5061 msgstr "jakość obrazu JPEG"
5063 #: ../../mod/admin.php:609
5065 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5066 "100, which is full quality."
5067 msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
5069 #: ../../mod/admin.php:611
5070 msgid "Register policy"
5071 msgstr "Zarejestruj polisę"
5073 #: ../../mod/admin.php:612
5074 msgid "Maximum Daily Registrations"
5075 msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
5077 #: ../../mod/admin.php:612
5079 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5080 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
5081 "setting has no effect."
5084 #: ../../mod/admin.php:613
5085 msgid "Register text"
5086 msgstr "Zarejestruj tekst"
5088 #: ../../mod/admin.php:613
5089 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5092 #: ../../mod/admin.php:614
5093 msgid "Accounts abandoned after x days"
5094 msgstr "Konto porzucone od x dni."
5096 #: ../../mod/admin.php:614
5098 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5099 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5100 msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
5102 #: ../../mod/admin.php:615
5103 msgid "Allowed friend domains"
5104 msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
5106 #: ../../mod/admin.php:615
5108 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5109 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5110 msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
5112 #: ../../mod/admin.php:616
5113 msgid "Allowed email domains"
5114 msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
5116 #: ../../mod/admin.php:616
5118 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5119 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5123 #: ../../mod/admin.php:617
5124 msgid "Block public"
5125 msgstr "Blokuj publicznie"
5127 #: ../../mod/admin.php:617
5129 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5130 "site unless you are currently logged in."
5133 #: ../../mod/admin.php:618
5134 msgid "Force publish"
5135 msgstr "Wymuś publikację"
5137 #: ../../mod/admin.php:618
5139 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5142 #: ../../mod/admin.php:619
5143 msgid "Global directory update URL"
5146 #: ../../mod/admin.php:619
5148 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5149 " is completely unavailable to the application."
5152 #: ../../mod/admin.php:620
5153 msgid "Allow threaded items"
5154 msgstr "Zezwalaj na wątkowanie tematów"
5156 #: ../../mod/admin.php:620
5157 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5158 msgstr "Zezwalaj na nieograniczoną liczbę wątków tematycznych na tej stronie."
5160 #: ../../mod/admin.php:621
5161 msgid "Private posts by default for new users"
5162 msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
5164 #: ../../mod/admin.php:621
5166 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5167 "group rather than public."
5170 #: ../../mod/admin.php:622
5171 msgid "Don't include post content in email notifications"
5172 msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
5174 #: ../../mod/admin.php:622
5176 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5177 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5178 msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
5180 #: ../../mod/admin.php:623
5181 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5182 msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
5184 #: ../../mod/admin.php:623
5186 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5190 #: ../../mod/admin.php:624
5191 msgid "Don't embed private images in posts"
5194 #: ../../mod/admin.php:624
5196 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5197 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5198 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5202 #: ../../mod/admin.php:625
5203 msgid "Allow Users to set remote_self"
5206 #: ../../mod/admin.php:625
5208 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5209 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5210 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5213 #: ../../mod/admin.php:626
5214 msgid "Block multiple registrations"
5215 msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
5217 #: ../../mod/admin.php:626
5218 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5219 msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
5221 #: ../../mod/admin.php:627
5222 msgid "OpenID support"
5223 msgstr "Wsparcie OpenID"
5225 #: ../../mod/admin.php:627
5226 msgid "OpenID support for registration and logins."
5229 #: ../../mod/admin.php:628
5230 msgid "Fullname check"
5231 msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
5233 #: ../../mod/admin.php:628
5235 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5236 "name, as an antispam measure"
5237 msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
5239 #: ../../mod/admin.php:629
5240 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5241 msgstr "Wyrażenia regularne UTF-8"
5243 #: ../../mod/admin.php:629
5244 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5245 msgstr "Użyj regularnych wyrażeń PHP UTF8"
5247 #: ../../mod/admin.php:630
5248 msgid "Show Community Page"
5249 msgstr "Pokaż stronę społeczności"
5251 #: ../../mod/admin.php:630
5253 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
5256 #: ../../mod/admin.php:631
5257 msgid "Enable OStatus support"
5258 msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
5260 #: ../../mod/admin.php:631
5262 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5263 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5264 "occasionally displayed."
5267 #: ../../mod/admin.php:632
5268 msgid "OStatus conversation completion interval"
5271 #: ../../mod/admin.php:632
5273 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5274 "This can be a very ressource task."
5277 #: ../../mod/admin.php:633
5278 msgid "Enable Diaspora support"
5279 msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
5281 #: ../../mod/admin.php:633
5282 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5285 #: ../../mod/admin.php:634
5286 msgid "Only allow Friendica contacts"
5287 msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
5289 #: ../../mod/admin.php:634
5291 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5292 "protocols disabled."
5295 #: ../../mod/admin.php:635
5297 msgstr "Weryfikacja SSL"
5299 #: ../../mod/admin.php:635
5301 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5302 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5305 #: ../../mod/admin.php:636
5307 msgstr "Użytkownik proxy"
5309 #: ../../mod/admin.php:637
5313 #: ../../mod/admin.php:638
5314 msgid "Network timeout"
5315 msgstr "Network timeout"
5317 #: ../../mod/admin.php:638
5318 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5321 #: ../../mod/admin.php:639
5322 msgid "Delivery interval"
5325 #: ../../mod/admin.php:639
5327 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5328 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5329 "for large dedicated servers."
5332 #: ../../mod/admin.php:640
5333 msgid "Poll interval"
5336 #: ../../mod/admin.php:640
5338 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5339 "load. If 0, use delivery interval."
5342 #: ../../mod/admin.php:641
5343 msgid "Maximum Load Average"
5346 #: ../../mod/admin.php:641
5348 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5352 #: ../../mod/admin.php:643
5353 msgid "Use MySQL full text engine"
5356 #: ../../mod/admin.php:643
5358 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5359 "four and more characters."
5362 #: ../../mod/admin.php:644
5363 msgid "Suppress Language"
5366 #: ../../mod/admin.php:644
5367 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5370 #: ../../mod/admin.php:645
5371 msgid "Path to item cache"
5374 #: ../../mod/admin.php:646
5375 msgid "Cache duration in seconds"
5378 #: ../../mod/admin.php:646
5380 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5381 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5384 #: ../../mod/admin.php:647
5385 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5388 #: ../../mod/admin.php:647
5389 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5392 #: ../../mod/admin.php:648
5393 msgid "Path for lock file"
5396 #: ../../mod/admin.php:649
5398 msgstr "Ścieżka do Temp"
5400 #: ../../mod/admin.php:650
5401 msgid "Base path to installation"
5404 #: ../../mod/admin.php:651
5405 msgid "Disable picture proxy"
5408 #: ../../mod/admin.php:651
5410 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5411 " systems with very low bandwith."
5414 #: ../../mod/admin.php:653
5415 msgid "New base url"
5418 #: ../../mod/admin.php:655
5419 msgid "Enable noscrape"
5422 #: ../../mod/admin.php:655
5424 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
5425 "instead of HTML scraping."
5428 #: ../../mod/admin.php:672
5429 msgid "Update has been marked successful"
5432 #: ../../mod/admin.php:680
5434 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5437 #: ../../mod/admin.php:683
5439 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5442 #: ../../mod/admin.php:695
5444 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5447 #: ../../mod/admin.php:698
5449 msgid "Update %s was successfully applied."
5452 #: ../../mod/admin.php:702
5454 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5457 #: ../../mod/admin.php:704
5459 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5462 #: ../../mod/admin.php:723
5463 msgid "No failed updates."
5464 msgstr "Brak błędów aktualizacji."
5466 #: ../../mod/admin.php:724
5467 msgid "Check database structure"
5470 #: ../../mod/admin.php:729
5471 msgid "Failed Updates"
5472 msgstr "Błąd aktualizacji"
5474 #: ../../mod/admin.php:730
5476 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5479 #: ../../mod/admin.php:731
5480 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5483 #: ../../mod/admin.php:732
5484 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5487 #: ../../mod/admin.php:764
5491 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5492 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5495 #: ../../mod/admin.php:767
5499 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5501 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5502 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5503 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5505 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5508 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5510 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5511 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5513 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5514 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5515 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5516 "\t\t\tthan that.\n"
5518 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5519 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5520 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5522 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5525 #: ../../mod/admin.php:811
5527 msgid "%s user blocked/unblocked"
5528 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5533 #: ../../mod/admin.php:818
5535 msgid "%s user deleted"
5536 msgid_plural "%s users deleted"
5537 msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
5538 msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
5539 msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
5541 #: ../../mod/admin.php:857
5543 msgid "User '%s' deleted"
5544 msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
5546 #: ../../mod/admin.php:865
5548 msgid "User '%s' unblocked"
5549 msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
5551 #: ../../mod/admin.php:865
5553 msgid "User '%s' blocked"
5554 msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
5556 #: ../../mod/admin.php:960
5560 #: ../../mod/admin.php:961
5562 msgstr "Zaznacz wszystko"
5564 #: ../../mod/admin.php:962
5565 msgid "User registrations waiting for confirm"
5566 msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
5568 #: ../../mod/admin.php:963
5569 msgid "User waiting for permanent deletion"
5570 msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
5572 #: ../../mod/admin.php:964
5573 msgid "Request date"
5574 msgstr "Data prośby"
5576 #: ../../mod/admin.php:965
5577 msgid "No registrations."
5578 msgstr "brak rejestracji"
5580 #: ../../mod/admin.php:967
5584 #: ../../mod/admin.php:971
5586 msgstr "Administracja stroną"
5588 #: ../../mod/admin.php:972
5589 msgid "Account expired"
5590 msgstr "Konto wygasło."
5592 #: ../../mod/admin.php:975
5596 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5597 msgid "Register date"
5598 msgstr "Data rejestracji"
5600 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5602 msgstr "Ostatnie logowanie"
5604 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5606 msgstr "Ostatni element"
5608 #: ../../mod/admin.php:976
5609 msgid "Deleted since"
5610 msgstr "Skasowany od"
5612 #: ../../mod/admin.php:979
5614 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5615 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5616 msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
5618 #: ../../mod/admin.php:980
5620 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5621 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5622 msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
5624 #: ../../mod/admin.php:990
5625 msgid "Name of the new user."
5626 msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
5628 #: ../../mod/admin.php:991
5632 #: ../../mod/admin.php:991
5633 msgid "Nickname of the new user."
5636 #: ../../mod/admin.php:992
5637 msgid "Email address of the new user."
5638 msgstr "Adres email nowego użytkownika."
5640 #: ../../mod/admin.php:1025
5642 msgid "Plugin %s disabled."
5643 msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
5645 #: ../../mod/admin.php:1029
5647 msgid "Plugin %s enabled."
5648 msgstr "Wtyczka %s właczona."
5650 #: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
5654 #: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
5658 #: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
5662 #: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
5666 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
5667 msgid "Maintainer: "
5670 #: ../../mod/admin.php:1215
5671 msgid "No themes found."
5672 msgstr "Nie znaleziono tematu."
5674 #: ../../mod/admin.php:1277
5676 msgstr "Zrzut ekranu"
5678 #: ../../mod/admin.php:1323
5679 msgid "[Experimental]"
5680 msgstr "[Eksperymentalne]"
5682 #: ../../mod/admin.php:1324
5683 msgid "[Unsupported]"
5684 msgstr "[Niewspieralne]"
5686 #: ../../mod/admin.php:1351
5687 msgid "Log settings updated."
5688 msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
5690 #: ../../mod/admin.php:1407
5694 #: ../../mod/admin.php:1413
5695 msgid "Enable Debugging"
5698 #: ../../mod/admin.php:1414
5702 #: ../../mod/admin.php:1414
5704 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5708 #: ../../mod/admin.php:1415
5710 msgstr "Poziom logów"
5712 #: ../../mod/admin.php:1465
5716 #: ../../mod/admin.php:1471
5718 msgstr "Założyciel FTP"
5720 #: ../../mod/admin.php:1472
5722 msgstr "Ścieżka FTP"
5724 #: ../../mod/admin.php:1473
5726 msgstr "Użytkownik FTP"
5728 #: ../../mod/admin.php:1474
5729 msgid "FTP Password"
5732 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5734 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5735 msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
5737 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5738 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5739 msgid "Unable to process image."
5740 msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
5742 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5743 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5744 msgid "Image upload failed."
5745 msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
5747 #: ../../mod/home.php:35
5749 msgid "Welcome to %s"
5750 msgstr "Witamy w %s"
5752 #: ../../mod/openid.php:24
5753 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5754 msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
5756 #: ../../mod/openid.php:53
5758 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5759 msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
5761 #: ../../mod/network.php:136
5762 msgid "Search Results For:"
5763 msgstr "Szukaj wyników dla:"
5765 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
5769 #: ../../mod/network.php:350
5770 msgid "Commented Order"
5771 msgstr "Porządek wg komentarzy"
5773 #: ../../mod/network.php:353
5774 msgid "Sort by Comment Date"
5775 msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
5777 #: ../../mod/network.php:356
5778 msgid "Posted Order"
5779 msgstr "Porządek wg wpisów"
5781 #: ../../mod/network.php:359
5782 msgid "Sort by Post Date"
5783 msgstr "Sortuj po dacie posta"
5785 #: ../../mod/network.php:368
5786 msgid "Posts that mention or involve you"
5789 #: ../../mod/network.php:374
5793 #: ../../mod/network.php:377
5794 msgid "Activity Stream - by date"
5797 #: ../../mod/network.php:383
5798 msgid "Shared Links"
5799 msgstr "Współdzielone linki"
5801 #: ../../mod/network.php:386
5802 msgid "Interesting Links"
5803 msgstr "Interesujące linki"
5805 #: ../../mod/network.php:392
5809 #: ../../mod/network.php:395
5810 msgid "Favourite Posts"
5811 msgstr "Ulubione posty"
5813 #: ../../mod/network.php:457
5815 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5817 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5818 msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
5819 msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5820 msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
5822 #: ../../mod/network.php:460
5823 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5824 msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
5826 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
5827 msgid "No such group"
5828 msgstr "Nie ma takiej grupy"
5830 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
5831 msgid "Group is empty"
5832 msgstr "Grupa jest pusta"
5834 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
5838 #: ../../mod/network.php:548
5842 #: ../../mod/network.php:550
5843 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5844 msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
5846 #: ../../mod/network.php:555
5847 msgid "Invalid contact."
5848 msgstr "Zły kontakt"
5850 #: ../../mod/filer.php:30
5852 msgstr "- wybierz -"
5854 #: ../../mod/friendica.php:62
5855 msgid "This is Friendica, version"
5856 msgstr "To jest Friendica, wersja"
5858 #: ../../mod/friendica.php:63
5859 msgid "running at web location"
5860 msgstr "otwierane na serwerze"
5862 #: ../../mod/friendica.php:65
5864 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5865 "more about the Friendica project."
5866 msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
5868 #: ../../mod/friendica.php:67
5869 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5870 msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
5872 #: ../../mod/friendica.php:68
5874 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5878 #: ../../mod/friendica.php:82
5879 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5880 msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:"
5882 #: ../../mod/friendica.php:95
5883 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5884 msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
5886 #: ../../mod/apps.php:11
5887 msgid "Applications"
5890 #: ../../mod/apps.php:14
5891 msgid "No installed applications."
5892 msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
5894 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
5895 msgid "Upload New Photos"
5896 msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
5898 #: ../../mod/photos.php:144
5899 msgid "Contact information unavailable"
5900 msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
5902 #: ../../mod/photos.php:165
5903 msgid "Album not found."
5904 msgstr "Album nie znaleziony"
5906 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
5907 msgid "Delete Album"
5910 #: ../../mod/photos.php:198
5911 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5912 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
5914 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
5915 msgid "Delete Photo"
5916 msgstr "Usuń zdjęcie"
5918 #: ../../mod/photos.php:287
5919 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5920 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
5922 #: ../../mod/photos.php:662
5924 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5927 #: ../../mod/photos.php:662
5931 #: ../../mod/photos.php:767
5932 msgid "Image exceeds size limit of "
5933 msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
5935 #: ../../mod/photos.php:775
5936 msgid "Image file is empty."
5937 msgstr "Plik obrazka jest pusty."
5939 #: ../../mod/photos.php:930
5940 msgid "No photos selected"
5941 msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
5943 #: ../../mod/photos.php:1094
5945 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5948 #: ../../mod/photos.php:1129
5949 msgid "Upload Photos"
5950 msgstr "Prześlij zdjęcia"
5952 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
5953 msgid "New album name: "
5954 msgstr "Nazwa nowego albumu:"
5956 #: ../../mod/photos.php:1134
5957 msgid "or existing album name: "
5958 msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
5960 #: ../../mod/photos.php:1135
5961 msgid "Do not show a status post for this upload"
5962 msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
5964 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
5966 msgstr "Uprawnienia"
5968 #: ../../mod/photos.php:1148
5969 msgid "Private Photo"
5970 msgstr "Zdjęcie prywatne"
5972 #: ../../mod/photos.php:1149
5973 msgid "Public Photo"
5974 msgstr "Zdjęcie publiczne"
5976 #: ../../mod/photos.php:1216
5978 msgstr "Edytuj album"
5980 #: ../../mod/photos.php:1222
5981 msgid "Show Newest First"
5982 msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
5984 #: ../../mod/photos.php:1224
5985 msgid "Show Oldest First"
5986 msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
5988 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
5990 msgstr "Zobacz zdjęcie"
5992 #: ../../mod/photos.php:1292
5993 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5994 msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
5996 #: ../../mod/photos.php:1294
5997 msgid "Photo not available"
5998 msgstr "Zdjęcie niedostępne"
6000 #: ../../mod/photos.php:1350
6002 msgstr "Zobacz zdjęcie"
6004 #: ../../mod/photos.php:1350
6006 msgstr "Edytuj zdjęcie"
6008 #: ../../mod/photos.php:1351
6009 msgid "Use as profile photo"
6010 msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
6012 #: ../../mod/photos.php:1376
6013 msgid "View Full Size"
6014 msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
6016 #: ../../mod/photos.php:1455
6020 #: ../../mod/photos.php:1458
6021 msgid "[Remove any tag]"
6022 msgstr "[Usunąć znacznik]"
6024 #: ../../mod/photos.php:1498
6025 msgid "Rotate CW (right)"
6026 msgstr "Obróć CW (w prawo)"
6028 #: ../../mod/photos.php:1499
6029 msgid "Rotate CCW (left)"
6030 msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
6032 #: ../../mod/photos.php:1501
6033 msgid "New album name"
6034 msgstr "Nazwa nowego albumu"
6036 #: ../../mod/photos.php:1504
6040 #: ../../mod/photos.php:1506
6044 #: ../../mod/photos.php:1510
6046 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6047 msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6049 #: ../../mod/photos.php:1519
6050 msgid "Private photo"
6051 msgstr "Prywatne zdjęcie."
6053 #: ../../mod/photos.php:1520
6054 msgid "Public photo"
6055 msgstr "Zdjęcie publiczne"
6057 #: ../../mod/photos.php:1815
6058 msgid "Recent Photos"
6059 msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
6061 #: ../../mod/follow.php:27
6062 msgid "Contact added"
6063 msgstr "Kontakt dodany"
6065 #: ../../mod/uimport.php:66
6066 msgid "Move account"
6067 msgstr "Przenieś konto"
6069 #: ../../mod/uimport.php:67
6070 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6073 #: ../../mod/uimport.php:68
6075 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6076 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6077 " to inform your friends that you moved here."
6080 #: ../../mod/uimport.php:69
6082 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6083 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6086 #: ../../mod/uimport.php:70
6087 msgid "Account file"
6090 #: ../../mod/uimport.php:70
6092 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6093 "select \"Export account\""
6094 msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
6096 #: ../../mod/invite.php:27
6097 msgid "Total invitation limit exceeded."
6100 #: ../../mod/invite.php:49
6102 msgid "%s : Not a valid email address."
6103 msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
6105 #: ../../mod/invite.php:73
6106 msgid "Please join us on Friendica"
6107 msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
6109 #: ../../mod/invite.php:84
6110 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6113 #: ../../mod/invite.php:89
6115 msgid "%s : Message delivery failed."
6116 msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
6118 #: ../../mod/invite.php:93
6120 msgid "%d message sent."
6121 msgid_plural "%d messages sent."
6122 msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
6123 msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
6124 msgstr[2] "%d wysłano ."
6126 #: ../../mod/invite.php:112
6127 msgid "You have no more invitations available"
6128 msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
6130 #: ../../mod/invite.php:120
6133 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6134 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6135 " other social networks."
6138 #: ../../mod/invite.php:122
6141 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6142 "public Friendica website."
6145 #: ../../mod/invite.php:123
6148 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6149 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6150 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6151 "sites you can join."
6154 #: ../../mod/invite.php:126
6156 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6157 " public sites or invite members."
6160 #: ../../mod/invite.php:132
6161 msgid "Send invitations"
6162 msgstr "Wyślij zaproszenia"
6164 #: ../../mod/invite.php:133
6165 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6166 msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
6168 #: ../../mod/invite.php:135
6170 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6171 "and help us to create a better social web."
6174 #: ../../mod/invite.php:137
6175 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6178 #: ../../mod/invite.php:137
6180 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6181 msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
6183 #: ../../mod/invite.php:139
6185 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6186 "important, please visit http://friendica.com"
6189 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6190 msgid "Access denied."
6191 msgstr "Brak dostępu"
6193 #: ../../mod/lostpass.php:19
6194 msgid "No valid account found."
6195 msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
6197 #: ../../mod/lostpass.php:35
6198 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6199 msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
6201 #: ../../mod/lostpass.php:42
6206 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6207 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6208 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6210 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6211 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6213 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6214 "\t\tissued this request."
6217 #: ../../mod/lostpass.php:53
6221 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6225 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6226 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6228 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6230 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6231 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6234 #: ../../mod/lostpass.php:72
6236 msgid "Password reset requested at %s"
6237 msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
6239 #: ../../mod/lostpass.php:92
6241 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6242 "Password reset failed."
6243 msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
6245 #: ../../mod/lostpass.php:110
6246 msgid "Your password has been reset as requested."
6247 msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
6249 #: ../../mod/lostpass.php:111
6250 msgid "Your new password is"
6251 msgstr "Twoje nowe hasło to"
6253 #: ../../mod/lostpass.php:112
6254 msgid "Save or copy your new password - and then"
6255 msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
6257 #: ../../mod/lostpass.php:113
6258 msgid "click here to login"
6259 msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
6261 #: ../../mod/lostpass.php:114
6263 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6265 msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
6267 #: ../../mod/lostpass.php:125
6271 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6272 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6273 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6274 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6278 #: ../../mod/lostpass.php:131
6282 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6284 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6285 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6286 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6288 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6292 #: ../../mod/lostpass.php:147
6294 msgid "Your password has been changed at %s"
6295 msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
6297 #: ../../mod/lostpass.php:159
6298 msgid "Forgot your Password?"
6299 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
6301 #: ../../mod/lostpass.php:160
6303 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6304 "your email for further instructions."
6305 msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
6307 #: ../../mod/lostpass.php:161
6308 msgid "Nickname or Email: "
6309 msgstr "Pseudonim lub Email:"
6311 #: ../../mod/lostpass.php:162
6315 #: ../../mod/babel.php:17
6316 msgid "Source (bbcode) text:"
6317 msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
6319 #: ../../mod/babel.php:23
6320 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6321 msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
6323 #: ../../mod/babel.php:31
6324 msgid "Source input: "
6325 msgstr "Źródło wejścia:"
6327 #: ../../mod/babel.php:35
6328 msgid "bb2html (raw HTML): "
6329 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6331 #: ../../mod/babel.php:39
6335 #: ../../mod/babel.php:43
6336 msgid "bb2html2bb: "
6337 msgstr "bb2html2bb: "
6339 #: ../../mod/babel.php:47
6343 #: ../../mod/babel.php:51
6344 msgid "bb2md2html: "
6345 msgstr "bb2md2html: "
6347 #: ../../mod/babel.php:55
6349 msgstr "bb2dia2bb: "
6351 #: ../../mod/babel.php:59
6352 msgid "bb2md2html2bb: "
6353 msgstr "bb2md2html2bb: "
6355 #: ../../mod/babel.php:69
6356 msgid "Source input (Diaspora format): "
6357 msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
6359 #: ../../mod/babel.php:74
6360 msgid "diaspora2bb: "
6361 msgstr "diaspora2bb: "
6363 #: ../../mod/tagrm.php:41
6365 msgstr "Tag usunięty"
6367 #: ../../mod/tagrm.php:79
6368 msgid "Remove Item Tag"
6369 msgstr "Usuń pozycję Tag"
6371 #: ../../mod/tagrm.php:81
6372 msgid "Select a tag to remove: "
6373 msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
6375 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6376 msgid "Remove My Account"
6379 #: ../../mod/removeme.php:47
6381 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6383 msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
6385 #: ../../mod/removeme.php:48
6386 msgid "Please enter your password for verification:"
6387 msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
6389 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6390 msgid "Invalid profile identifier."
6391 msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
6393 #: ../../mod/profperm.php:101
6394 msgid "Profile Visibility Editor"
6395 msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
6397 #: ../../mod/profperm.php:114
6399 msgstr "Widoczne dla"
6401 #: ../../mod/profperm.php:130
6402 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6403 msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
6405 #: ../../mod/match.php:12
6406 msgid "Profile Match"
6407 msgstr "Profil zgodny "
6409 #: ../../mod/match.php:20
6410 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6411 msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
6413 #: ../../mod/match.php:57
6414 msgid "is interested in:"
6415 msgstr "interesuje się:"
6417 #: ../../mod/events.php:66
6418 msgid "Event title and start time are required."
6419 msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
6421 #: ../../mod/events.php:291
6425 #: ../../mod/events.php:313
6427 msgstr "Edytuj wydarzenie"
6429 #: ../../mod/events.php:371
6430 msgid "Create New Event"
6431 msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
6433 #: ../../mod/events.php:372
6437 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6441 #: ../../mod/events.php:446
6443 msgstr "godzina:minuta"
6445 #: ../../mod/events.php:456
6446 msgid "Event details"
6447 msgstr "Szczegóły wydarzenia"
6449 #: ../../mod/events.php:457
6451 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6452 msgstr "Wymagany format %s %s. Data rozpoczęcia i Tytuł są konieczne."
6454 #: ../../mod/events.php:459
6455 msgid "Event Starts:"
6456 msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
6458 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6462 #: ../../mod/events.php:462
6463 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6464 msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
6466 #: ../../mod/events.php:464
6467 msgid "Event Finishes:"
6468 msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
6470 #: ../../mod/events.php:467
6471 msgid "Adjust for viewer timezone"
6472 msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
6474 #: ../../mod/events.php:469
6475 msgid "Description:"
6478 #: ../../mod/events.php:473
6482 #: ../../mod/events.php:475
6483 msgid "Share this event"
6484 msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
6486 #: ../../mod/ping.php:240
6487 msgid "{0} wants to be your friend"
6488 msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
6490 #: ../../mod/ping.php:245
6491 msgid "{0} sent you a message"
6492 msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
6494 #: ../../mod/ping.php:250
6495 msgid "{0} requested registration"
6496 msgstr "{0} żądana rejestracja"
6498 #: ../../mod/ping.php:256
6500 msgid "{0} commented %s's post"
6501 msgstr "{0} skomentował %s wpis"
6503 #: ../../mod/ping.php:261
6505 msgid "{0} liked %s's post"
6506 msgstr "{0} polubił wpis %s"
6508 #: ../../mod/ping.php:266
6510 msgid "{0} disliked %s's post"
6511 msgstr "{0} przestał lubić post %s"
6513 #: ../../mod/ping.php:271
6515 msgid "{0} is now friends with %s"
6516 msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
6518 #: ../../mod/ping.php:276
6520 msgstr "{0} utworzony"
6522 #: ../../mod/ping.php:281
6524 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6525 msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
6527 #: ../../mod/ping.php:287
6528 msgid "{0} mentioned you in a post"
6529 msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
6531 #: ../../mod/mood.php:133
6535 #: ../../mod/mood.php:134
6536 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6537 msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
6539 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
6540 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
6542 msgstr "Brak wyników."
6544 #: ../../mod/message.php:67
6545 msgid "Unable to locate contact information."
6546 msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
6548 #: ../../mod/message.php:207
6549 msgid "Do you really want to delete this message?"
6550 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
6552 #: ../../mod/message.php:227
6553 msgid "Message deleted."
6554 msgstr "Wiadomość usunięta."
6556 #: ../../mod/message.php:258
6557 msgid "Conversation removed."
6558 msgstr "Rozmowa usunięta."
6560 #: ../../mod/message.php:371
6561 msgid "No messages."
6562 msgstr "Brak wiadomości."
6564 #: ../../mod/message.php:378
6566 msgid "Unknown sender - %s"
6567 msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
6569 #: ../../mod/message.php:381
6574 #: ../../mod/message.php:384
6579 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6580 msgid "Delete conversation"
6581 msgstr "Usuń rozmowę"
6583 #: ../../mod/message.php:408
6584 msgid "D, d M Y - g:i A"
6585 msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
6587 #: ../../mod/message.php:411
6590 msgid_plural "%d messages"
6591 msgstr[0] " %d wiadomość"
6592 msgstr[1] " %d wiadomości"
6593 msgstr[2] " %d wiadomości"
6595 #: ../../mod/message.php:450
6596 msgid "Message not available."
6597 msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
6599 #: ../../mod/message.php:520
6600 msgid "Delete message"
6601 msgstr "Usuń wiadomość"
6603 #: ../../mod/message.php:548
6605 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6606 "respond from the sender's profile page."
6609 #: ../../mod/message.php:552
6613 #: ../../mod/community.php:23
6614 msgid "Not available."
6615 msgstr "Niedostępne."
6617 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6618 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
6619 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6620 msgid "Profile not found."
6621 msgstr "Nie znaleziono profilu."
6623 #: ../../mod/profiles.php:37
6624 msgid "Profile deleted."
6625 msgstr "Konto usunięte."
6627 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6631 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6632 msgid "New profile created."
6633 msgstr "Utworzono nowy profil."
6635 #: ../../mod/profiles.php:95
6636 msgid "Profile unavailable to clone."
6637 msgstr "Nie można powileić profilu "
6639 #: ../../mod/profiles.php:172
6640 msgid "Profile Name is required."
6641 msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
6643 #: ../../mod/profiles.php:323
6644 msgid "Marital Status"
6647 #: ../../mod/profiles.php:327
6648 msgid "Romantic Partner"
6651 #: ../../mod/profiles.php:331
6655 #: ../../mod/profiles.php:335
6659 #: ../../mod/profiles.php:339
6660 msgid "Work/Employment"
6661 msgstr "Praca/Zatrudnienie"
6663 #: ../../mod/profiles.php:342
6667 #: ../../mod/profiles.php:346
6668 msgid "Political Views"
6669 msgstr "Poglądy polityczne"
6671 #: ../../mod/profiles.php:350
6675 #: ../../mod/profiles.php:354
6676 msgid "Sexual Preference"
6677 msgstr "Orientacja seksualna"
6679 #: ../../mod/profiles.php:358
6681 msgstr "Strona Główna"
6683 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
6685 msgstr "Zainteresowania"
6687 #: ../../mod/profiles.php:366
6691 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
6695 #: ../../mod/profiles.php:456
6696 msgid "Profile updated."
6697 msgstr "Konto zaktualizowane."
6699 #: ../../mod/profiles.php:527
6703 #: ../../mod/profiles.php:535
6704 msgid "public profile"
6705 msgstr "profil publiczny"
6707 #: ../../mod/profiles.php:538
6709 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
6712 #: ../../mod/profiles.php:539
6714 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6715 msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
6717 #: ../../mod/profiles.php:542
6719 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6722 #: ../../mod/profiles.php:617
6723 msgid "Hide contacts and friends:"
6726 #: ../../mod/profiles.php:622
6727 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6728 msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
6730 #: ../../mod/profiles.php:644
6731 msgid "Edit Profile Details"
6732 msgstr "Edytuj profil."
6734 #: ../../mod/profiles.php:646
6735 msgid "Change Profile Photo"
6736 msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
6738 #: ../../mod/profiles.php:647
6739 msgid "View this profile"
6740 msgstr "Zobacz ten profil"
6742 #: ../../mod/profiles.php:648
6743 msgid "Create a new profile using these settings"
6744 msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
6746 #: ../../mod/profiles.php:649
6747 msgid "Clone this profile"
6748 msgstr "Sklonuj ten profil"
6750 #: ../../mod/profiles.php:650
6751 msgid "Delete this profile"
6752 msgstr "Usuń ten profil"
6754 #: ../../mod/profiles.php:651
6755 msgid "Basic information"
6758 #: ../../mod/profiles.php:652
6759 msgid "Profile picture"
6762 #: ../../mod/profiles.php:654
6766 #: ../../mod/profiles.php:655
6767 msgid "Status information"
6770 #: ../../mod/profiles.php:656
6771 msgid "Additional information"
6774 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
6775 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6776 msgid "Upload Profile Photo"
6777 msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
6779 #: ../../mod/profiles.php:659
6780 msgid "Profile Name:"
6781 msgstr "Nazwa profilu :"
6783 #: ../../mod/profiles.php:660
6784 msgid "Your Full Name:"
6785 msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
6787 #: ../../mod/profiles.php:661
6788 msgid "Title/Description:"
6789 msgstr "Tytuł/Opis :"
6791 #: ../../mod/profiles.php:662
6792 msgid "Your Gender:"
6793 msgstr "Twoja płeć:"
6795 #: ../../mod/profiles.php:663
6797 msgid "Birthday (%s):"
6798 msgstr "Urodziny (%s):"
6800 #: ../../mod/profiles.php:664
6801 msgid "Street Address:"
6804 #: ../../mod/profiles.php:665
6805 msgid "Locality/City:"
6806 msgstr "Miejscowość/Miasto :"
6808 #: ../../mod/profiles.php:666
6809 msgid "Postal/Zip Code:"
6810 msgstr "Kod Pocztowy :"
6812 #: ../../mod/profiles.php:667
6816 #: ../../mod/profiles.php:668
6817 msgid "Region/State:"
6818 msgstr "Region / Stan :"
6820 #: ../../mod/profiles.php:669
6821 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
6822 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stan :"
6824 #: ../../mod/profiles.php:670
6825 msgid "Who: (if applicable)"
6826 msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
6828 #: ../../mod/profiles.php:671
6829 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6830 msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6832 #: ../../mod/profiles.php:672
6833 msgid "Since [date]:"
6836 #: ../../mod/profiles.php:674
6837 msgid "Homepage URL:"
6838 msgstr "Strona główna URL:"
6840 #: ../../mod/profiles.php:677
6841 msgid "Religious Views:"
6842 msgstr "Poglądy religijne:"
6844 #: ../../mod/profiles.php:678
6845 msgid "Public Keywords:"
6846 msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
6848 #: ../../mod/profiles.php:679
6849 msgid "Private Keywords:"
6850 msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
6852 #: ../../mod/profiles.php:682
6853 msgid "Example: fishing photography software"
6854 msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
6856 #: ../../mod/profiles.php:683
6857 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6858 msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
6860 #: ../../mod/profiles.php:684
6861 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6862 msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
6864 #: ../../mod/profiles.php:685
6865 msgid "Tell us about yourself..."
6866 msgstr "Napisz o sobie..."
6868 #: ../../mod/profiles.php:686
6869 msgid "Hobbies/Interests"
6870 msgstr "Zainteresowania"
6872 #: ../../mod/profiles.php:687
6873 msgid "Contact information and Social Networks"
6874 msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
6876 #: ../../mod/profiles.php:688
6877 msgid "Musical interests"
6880 #: ../../mod/profiles.php:689
6881 msgid "Books, literature"
6884 #: ../../mod/profiles.php:690
6888 #: ../../mod/profiles.php:691
6889 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6890 msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
6892 #: ../../mod/profiles.php:692
6893 msgid "Love/romance"
6894 msgstr "Miłość/romans"
6896 #: ../../mod/profiles.php:693
6897 msgid "Work/employment"
6898 msgstr "Praca/zatrudnienie"
6900 #: ../../mod/profiles.php:694
6901 msgid "School/education"
6902 msgstr "Szkoła/edukacja"
6904 #: ../../mod/profiles.php:699
6906 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6907 "be visible to anybody using the internet."
6908 msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
6910 #: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
6914 #: ../../mod/profiles.php:762
6915 msgid "Edit/Manage Profiles"
6916 msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
6918 #: ../../mod/install.php:117
6919 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6922 #: ../../mod/install.php:123
6923 msgid "Could not connect to database."
6924 msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
6926 #: ../../mod/install.php:127
6927 msgid "Could not create table."
6928 msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
6930 #: ../../mod/install.php:133
6931 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6934 #: ../../mod/install.php:138
6936 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6938 msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
6940 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6941 #: ../../mod/install.php:525
6942 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6943 msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
6945 #: ../../mod/install.php:203
6946 msgid "System check"
6947 msgstr "Sprawdzanie systemu"
6949 #: ../../mod/install.php:208
6951 msgstr "Sprawdź ponownie"
6953 #: ../../mod/install.php:227
6954 msgid "Database connection"
6955 msgstr "Połączenie z bazą danych"
6957 #: ../../mod/install.php:228
6959 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6961 msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
6963 #: ../../mod/install.php:229
6965 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6966 "questions about these settings."
6967 msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
6969 #: ../../mod/install.php:230
6971 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6972 "create it before continuing."
6973 msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
6975 #: ../../mod/install.php:234
6976 msgid "Database Server Name"
6977 msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
6979 #: ../../mod/install.php:235
6980 msgid "Database Login Name"
6981 msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
6983 #: ../../mod/install.php:236
6984 msgid "Database Login Password"
6985 msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
6987 #: ../../mod/install.php:237
6988 msgid "Database Name"
6989 msgstr "Baza danych - Nazwa"
6991 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6992 msgid "Site administrator email address"
6993 msgstr "Adres e-mail administratora strony"
6995 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6997 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
7001 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
7002 msgid "Please select a default timezone for your website"
7003 msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
7005 #: ../../mod/install.php:267
7006 msgid "Site settings"
7007 msgstr "Ustawienia strony"
7009 #: ../../mod/install.php:321
7010 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
7011 msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
7013 #: ../../mod/install.php:322
7015 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
7016 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
7017 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
7020 #: ../../mod/install.php:326
7021 msgid "PHP executable path"
7024 #: ../../mod/install.php:326
7026 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7030 #: ../../mod/install.php:331
7031 msgid "Command line PHP"
7032 msgstr "Linia komend PHP"
7034 #: ../../mod/install.php:340
7035 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7038 #: ../../mod/install.php:341
7039 msgid "Found PHP version: "
7040 msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
7042 #: ../../mod/install.php:343
7043 msgid "PHP cli binary"
7046 #: ../../mod/install.php:354
7048 "The command line version of PHP on your system does not have "
7049 "\"register_argc_argv\" enabled."
7050 msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
7052 #: ../../mod/install.php:355
7053 msgid "This is required for message delivery to work."
7054 msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
7056 #: ../../mod/install.php:357
7057 msgid "PHP register_argc_argv"
7060 #: ../../mod/install.php:378
7062 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7063 "generate encryption keys"
7064 msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
7066 #: ../../mod/install.php:379
7068 "If running under Windows, please see "
7069 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7070 msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7072 #: ../../mod/install.php:381
7073 msgid "Generate encryption keys"
7074 msgstr "Generuj klucz kodowania"
7076 #: ../../mod/install.php:388
7077 msgid "libCurl PHP module"
7078 msgstr "Moduł libCurl PHP"
7080 #: ../../mod/install.php:389
7081 msgid "GD graphics PHP module"
7082 msgstr "Moduł PHP-GD"
7084 #: ../../mod/install.php:390
7085 msgid "OpenSSL PHP module"
7086 msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
7088 #: ../../mod/install.php:391
7089 msgid "mysqli PHP module"
7090 msgstr "Moduł mysql PHP"
7092 #: ../../mod/install.php:392
7093 msgid "mb_string PHP module"
7094 msgstr "Moduł mb_string PHP"
7096 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7097 msgid "Apache mod_rewrite module"
7098 msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
7100 #: ../../mod/install.php:397
7102 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7103 msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
7105 #: ../../mod/install.php:405
7106 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7107 msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
7109 #: ../../mod/install.php:409
7111 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7112 msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
7114 #: ../../mod/install.php:413
7115 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7116 msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
7118 #: ../../mod/install.php:417
7119 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7120 msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
7122 #: ../../mod/install.php:421
7123 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7124 msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
7126 #: ../../mod/install.php:438
7128 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7129 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7130 msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
7132 #: ../../mod/install.php:439
7134 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7135 "to write files in your folder - even if you can."
7138 #: ../../mod/install.php:440
7140 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7141 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7144 #: ../../mod/install.php:441
7146 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7147 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7150 #: ../../mod/install.php:444
7151 msgid ".htconfig.php is writable"
7152 msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
7154 #: ../../mod/install.php:454
7156 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7157 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7160 #: ../../mod/install.php:455
7162 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7163 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7167 #: ../../mod/install.php:456
7169 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7170 " write access to this folder."
7173 #: ../../mod/install.php:457
7175 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7176 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7179 #: ../../mod/install.php:460
7180 msgid "view/smarty3 is writable"
7183 #: ../../mod/install.php:472
7185 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7188 #: ../../mod/install.php:474
7189 msgid "Url rewrite is working"
7192 #: ../../mod/install.php:484
7194 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7195 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7197 msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
7199 #: ../../mod/install.php:523
7200 msgid "<h1>What next</h1>"
7201 msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
7203 #: ../../mod/install.php:524
7205 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7207 msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
7209 #: ../../mod/help.php:79
7213 #: ../../mod/crepair.php:104
7214 msgid "Contact settings applied."
7215 msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
7217 #: ../../mod/crepair.php:106
7218 msgid "Contact update failed."
7219 msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
7221 #: ../../mod/crepair.php:137
7222 msgid "Repair Contact Settings"
7223 msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
7225 #: ../../mod/crepair.php:139
7227 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7228 " information your communications with this contact may stop working."
7229 msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
7231 #: ../../mod/crepair.php:140
7233 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7234 "uncertain what to do on this page."
7235 msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
7237 #: ../../mod/crepair.php:146
7238 msgid "Return to contact editor"
7239 msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
7241 #: ../../mod/crepair.php:159
7242 msgid "Account Nickname"
7243 msgstr "Nazwa konta"
7245 #: ../../mod/crepair.php:160
7246 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7249 #: ../../mod/crepair.php:161
7253 #: ../../mod/crepair.php:162
7254 msgid "Friend Request URL"
7255 msgstr "URL żądajacy znajomości"
7257 #: ../../mod/crepair.php:163
7258 msgid "Friend Confirm URL"
7259 msgstr "URL potwierdzający znajomość"
7261 #: ../../mod/crepair.php:164
7262 msgid "Notification Endpoint URL"
7263 msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
7265 #: ../../mod/crepair.php:165
7266 msgid "Poll/Feed URL"
7267 msgstr "Adres Ankiety / RSS"
7269 #: ../../mod/crepair.php:166
7270 msgid "New photo from this URL"
7271 msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
7273 #: ../../mod/crepair.php:167
7277 #: ../../mod/crepair.php:169
7278 msgid "Mirror postings from this contact"
7281 #: ../../mod/crepair.php:169
7283 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7284 "entries from this contact."
7287 #: ../../mod/crepair.php:169
7288 msgid "No mirroring"
7291 #: ../../mod/crepair.php:169
7292 msgid "Mirror as forwarded posting"
7295 #: ../../mod/crepair.php:169
7296 msgid "Mirror as my own posting"
7299 #: ../../mod/newmember.php:6
7300 msgid "Welcome to Friendica"
7301 msgstr "Witamy na Friendica"
7303 #: ../../mod/newmember.php:8
7304 msgid "New Member Checklist"
7305 msgstr "Lista nowych członków"
7307 #: ../../mod/newmember.php:12
7309 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7310 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7311 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7312 "registration and then will quietly disappear."
7313 msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
7315 #: ../../mod/newmember.php:14
7316 msgid "Getting Started"
7317 msgstr "Pierwsze kroki"
7319 #: ../../mod/newmember.php:18
7320 msgid "Friendica Walk-Through"
7323 #: ../../mod/newmember.php:18
7325 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7326 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7330 #: ../../mod/newmember.php:26
7331 msgid "Go to Your Settings"
7332 msgstr "Idź do swoich ustawień"
7334 #: ../../mod/newmember.php:26
7336 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
7337 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7338 "will be useful in making friends on the free social web."
7341 #: ../../mod/newmember.php:28
7343 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7344 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7345 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7346 "potential friends know exactly how to find you."
7349 #: ../../mod/newmember.php:36
7351 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7352 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7353 " friends than people who do not."
7354 msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
7356 #: ../../mod/newmember.php:38
7357 msgid "Edit Your Profile"
7358 msgstr "Edytuj własny profil"
7360 #: ../../mod/newmember.php:38
7362 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7363 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7367 #: ../../mod/newmember.php:40
7368 msgid "Profile Keywords"
7369 msgstr "Słowa kluczowe profilu"
7371 #: ../../mod/newmember.php:40
7373 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7374 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7375 "suggest friendships."
7378 #: ../../mod/newmember.php:44
7380 msgstr "Łączę się..."
7382 #: ../../mod/newmember.php:49
7384 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7385 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7388 #: ../../mod/newmember.php:51
7390 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7391 "may ease your transition to the free social web."
7394 #: ../../mod/newmember.php:56
7395 msgid "Importing Emails"
7396 msgstr "Importuję emaile..."
7398 #: ../../mod/newmember.php:56
7400 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7401 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7405 #: ../../mod/newmember.php:58
7406 msgid "Go to Your Contacts Page"
7407 msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
7409 #: ../../mod/newmember.php:58
7411 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7412 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7413 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7416 #: ../../mod/newmember.php:60
7417 msgid "Go to Your Site's Directory"
7418 msgstr "Idż do twojej strony"
7420 #: ../../mod/newmember.php:60
7422 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7423 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7424 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7427 #: ../../mod/newmember.php:62
7428 msgid "Finding New People"
7429 msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
7431 #: ../../mod/newmember.php:62
7433 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7434 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7435 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7436 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7440 #: ../../mod/newmember.php:70
7441 msgid "Group Your Contacts"
7442 msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
7444 #: ../../mod/newmember.php:70
7446 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7447 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7448 " each group privately on your Network page."
7451 #: ../../mod/newmember.php:73
7452 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7453 msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
7455 #: ../../mod/newmember.php:73
7457 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7458 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7459 "from the link above."
7462 #: ../../mod/newmember.php:78
7463 msgid "Getting Help"
7464 msgstr "Otrzymywanie pomocy"
7466 #: ../../mod/newmember.php:82
7467 msgid "Go to the Help Section"
7468 msgstr "Idź do części o pomocy"
7470 #: ../../mod/newmember.php:82
7472 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7473 " features and resources."
7476 #: ../../mod/poke.php:192
7480 #: ../../mod/poke.php:193
7481 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7484 #: ../../mod/poke.php:194
7488 #: ../../mod/poke.php:195
7489 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7492 #: ../../mod/poke.php:198
7493 msgid "Make this post private"
7494 msgstr "Zrób ten post prywatnym"
7496 #: ../../mod/prove.php:93
7499 "\t\tDear $[username],\n"
7500 "\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
7501 "\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
7502 "\t\tsomething that you will remember).\n"
7506 #: ../../mod/display.php:452
7507 msgid "Item has been removed."
7508 msgstr "Przedmiot został usunięty"
7510 #: ../../mod/subthread.php:103
7512 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7515 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7517 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7518 msgstr "%1$s witamy %2$s"
7520 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7522 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7523 " has already been approved."
7526 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7527 msgid "Response from remote site was not understood."
7528 msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
7530 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7531 msgid "Unexpected response from remote site: "
7532 msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
7534 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7535 msgid "Confirmation completed successfully."
7536 msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
7538 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7539 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7540 msgid "Remote site reported: "
7541 msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
7543 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7544 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7545 msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
7547 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7548 msgid "Introduction failed or was revoked."
7549 msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
7551 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7552 msgid "Unable to set contact photo."
7553 msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
7555 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7557 msgid "No user record found for '%s' "
7558 msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
7560 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7561 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7562 msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
7564 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7565 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7566 msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
7568 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7569 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7570 msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
7572 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7574 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7577 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7579 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7581 msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
7583 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7584 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7585 msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
7587 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7588 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7589 msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
7591 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7593 msgid "%1$s has joined %2$s"
7594 msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
7596 #: ../../mod/item.php:113
7597 msgid "Unable to locate original post."
7598 msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
7600 #: ../../mod/item.php:324
7601 msgid "Empty post discarded."
7602 msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
7604 #: ../../mod/item.php:915
7605 msgid "System error. Post not saved."
7606 msgstr "Błąd. Post niezapisany."
7608 #: ../../mod/item.php:941
7611 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7613 msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
7615 #: ../../mod/item.php:943
7617 msgid "You may visit them online at %s"
7618 msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
7620 #: ../../mod/item.php:944
7622 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7623 "receive these messages."
7624 msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
7626 #: ../../mod/item.php:948
7628 msgid "%s posted an update."
7629 msgstr "%s zaktualizował wpis."
7631 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7632 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7633 msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
7635 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7636 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7638 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7639 msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
7641 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7643 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7644 "display immediately."
7647 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7648 msgid "Unable to process image"
7649 msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
7651 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7652 msgid "Upload File:"
7653 msgstr "Wyślij plik:"
7655 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7656 msgid "Select a profile:"
7657 msgstr "Wybierz profil:"
7659 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7663 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7664 msgid "skip this step"
7665 msgstr "Pomiń ten krok"
7667 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7668 msgid "select a photo from your photo albums"
7669 msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
7671 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7673 msgstr "Przytnij zdjęcie"
7675 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7676 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7677 msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
7679 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7680 msgid "Done Editing"
7681 msgstr "Zakończ Edycję "
7683 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7684 msgid "Image uploaded successfully."
7685 msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
7687 #: ../../mod/allfriends.php:34
7689 msgid "Friends of %s"
7692 #: ../../mod/allfriends.php:40
7693 msgid "No friends to display."
7694 msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
7696 #: ../../mod/directory.php:59
7697 msgid "Find on this site"
7698 msgstr "Znajdź na tej stronie"
7700 #: ../../mod/directory.php:62
7701 msgid "Site Directory"
7702 msgstr "Katalog Strony"
7704 #: ../../mod/directory.php:116
7708 #: ../../mod/directory.php:189
7709 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7710 msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
7712 #: ../../mod/localtime.php:24
7713 msgid "Time Conversion"
7714 msgstr "Zmiana czasu"
7716 #: ../../mod/localtime.php:26
7718 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7719 "friends in unknown timezones."
7722 #: ../../mod/localtime.php:30
7724 msgid "UTC time: %s"
7725 msgstr "Czas UTC %s"
7727 #: ../../mod/localtime.php:33
7729 msgid "Current timezone: %s"
7730 msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
7732 #: ../../mod/localtime.php:36
7734 msgid "Converted localtime: %s"
7735 msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
7737 #: ../../mod/localtime.php:41
7738 msgid "Please select your timezone:"
7739 msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"