1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # <abinoam@gmail.com>, 2012.
7 # aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011.
8 # aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011.0, 2011.
9 # Frederico Aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011-2012.
10 # Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>, 2011.
11 # Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>, 2011-2012.
12 # Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>, 2011-2012, 2012.
13 # <frederico@teia.bio.br>, 2011.
14 # FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
15 # Ricardo Pereira <rhalah@gmail.com>, 2012.
16 # Sérgio Lima <oigreslima@gmail.com>, 2012.
19 "Project-Id-Version: friendica\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
21 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 10:00-0800\n"
22 "PO-Revision-Date: 2012-12-03 18:44+0000\n"
23 "Last-Translator: Sérgio Lima <oigreslima@gmail.com>\n"
24 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pt_BR/)\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
31 #: ../../mod/oexchange.php:25
32 msgid "Post successful."
33 msgstr "Publicado com sucesso."
35 #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
36 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
37 #: ../../mod/update_display.php:22
38 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
39 msgstr "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]"
41 #: ../../mod/crepair.php:102
42 msgid "Contact settings applied."
43 msgstr "As configurações do contato foram aplicadas."
45 #: ../../mod/crepair.php:104
46 msgid "Contact update failed."
47 msgstr "Não foi possível atualizar o contato."
49 #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
50 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
51 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
52 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
53 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
54 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:541
55 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
56 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
57 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
58 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
59 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
60 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
61 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
62 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
63 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
64 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
65 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
66 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
67 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
68 #: ../../mod/profiles.php:431 ../../mod/delegate.php:6
69 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
70 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
71 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
72 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
73 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3977
74 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
75 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
76 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
77 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
78 msgid "Permission denied."
79 msgstr "Permissão negada."
81 #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
82 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
83 msgid "Contact not found."
84 msgstr "O contato não foi encontrado."
86 #: ../../mod/crepair.php:135
87 msgid "Repair Contact Settings"
88 msgstr "Corrigir configurações do contato"
90 #: ../../mod/crepair.php:137
92 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
93 " information your communications with this contact may stop working."
94 msgstr "<strong>ATENÇÃO: Isso é muito avançado</strong>, se você digitar informações incorretas, suas comunicações com esse contato pode parar de funcionar."
96 #: ../../mod/crepair.php:138
98 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
99 "uncertain what to do on this page."
100 msgstr "Por favor, use o botão 'Voltar' do seu navegador <strong>agora</strong>, caso você não tenha certeza do que está fazendo."
102 #: ../../mod/crepair.php:144
103 msgid "Return to contact editor"
104 msgstr "Voltar ao editor de contatos"
106 #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:561
107 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/admin.php:695 ../../mod/admin.php:705
111 #: ../../mod/crepair.php:149
112 msgid "Account Nickname"
113 msgstr "Identificação da conta"
115 #: ../../mod/crepair.php:150
116 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
117 msgstr "@Tagname - sobrescreve Nome/Identificação"
119 #: ../../mod/crepair.php:151
121 msgstr "URL da conta"
123 #: ../../mod/crepair.php:152
124 msgid "Friend Request URL"
125 msgstr "URL da requisição de amizade"
127 #: ../../mod/crepair.php:153
128 msgid "Friend Confirm URL"
129 msgstr "URL da confirmação de amizade"
131 #: ../../mod/crepair.php:154
132 msgid "Notification Endpoint URL"
133 msgstr "URL do ponto final da notificação"
135 #: ../../mod/crepair.php:155
136 msgid "Poll/Feed URL"
137 msgstr "URL do captador/fonte de notícias"
139 #: ../../mod/crepair.php:156
140 msgid "New photo from this URL"
141 msgstr "Nova imagem desta URL"
143 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
144 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
145 #: ../../mod/photos.php:1100 ../../mod/photos.php:1363
146 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447
147 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/install.php:246
148 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
149 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:352
150 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:669
151 #: ../../mod/settings.php:738 ../../mod/settings.php:810
152 #: ../../mod/settings.php:1017 ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137
153 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:487 ../../mod/admin.php:445
154 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:829 ../../mod/admin.php:1028
155 #: ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/profiles.php:604
156 #: ../../mod/invite.php:119 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
157 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619
158 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
159 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
160 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
161 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
162 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
163 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
164 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
165 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
166 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92
167 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187
168 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
169 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83
170 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
171 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
172 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
173 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84
174 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
175 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
176 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
177 #: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
178 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
179 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
180 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
181 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
182 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
183 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
184 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
185 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:685 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
186 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
187 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
188 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
189 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:506
190 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
191 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
192 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
193 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
194 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
195 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
196 #: ../../object/Item.php:570 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
197 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
198 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
199 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
200 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
201 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
202 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158
203 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
204 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
205 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
206 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
207 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
208 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
209 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
210 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
211 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
212 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
213 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
214 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
215 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
216 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
217 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
218 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
219 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
220 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
221 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
222 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
223 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
224 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
225 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
226 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
227 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
228 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
229 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
230 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
232 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
233 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
234 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
235 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
236 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
237 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
238 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
239 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
240 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
241 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
245 #: ../../mod/help.php:79
249 #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
250 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
254 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
256 msgstr "Não encontrada"
258 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
259 msgid "Page not found."
260 msgstr "Página não encontrada."
262 #: ../../mod/wall_attach.php:69
264 msgid "File exceeds size limit of %d"
265 msgstr "O arquivo excedeu o tamanho limite de %d"
267 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
268 msgid "File upload failed."
269 msgstr "Não foi possível enviar o arquivo."
271 #: ../../mod/fsuggest.php:63
272 msgid "Friend suggestion sent."
273 msgstr "A sugestão de amigo foi enviada"
275 #: ../../mod/fsuggest.php:97
276 msgid "Suggest Friends"
277 msgstr "Sugerir amigos"
279 #: ../../mod/fsuggest.php:99
281 msgid "Suggest a friend for %s"
282 msgstr "Sugerir um amigo para %s"
284 #: ../../mod/events.php:66
285 msgid "Event title and start time are required."
286 msgstr "O título do evento e a hora de início são obrigatórios."
288 #: ../../mod/events.php:279
292 #: ../../mod/events.php:301
294 msgstr "Editar o evento"
296 #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1190
297 msgid "link to source"
298 msgstr "exibir a origem"
300 #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
301 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1748
305 #: ../../mod/events.php:348
306 msgid "Create New Event"
307 msgstr "Criar um novo evento"
309 #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
310 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
314 #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
315 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
316 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
320 #: ../../mod/events.php:423
324 #: ../../mod/events.php:433
325 msgid "Event details"
326 msgstr "Detalhes do evento"
328 #: ../../mod/events.php:434
330 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
331 msgstr "O formato é %s %s. O título e a data de início são obrigatórios."
333 #: ../../mod/events.php:436
334 msgid "Event Starts:"
335 msgstr "Início do evento:"
337 #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
341 #: ../../mod/events.php:439
342 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
343 msgstr "A data/hora de término não é conhecida ou não é relevante"
345 #: ../../mod/events.php:441
346 msgid "Event Finishes:"
347 msgstr "Término do evento:"
349 #: ../../mod/events.php:444
350 msgid "Adjust for viewer timezone"
351 msgstr "Ajustar para o fuso horário do visualizador"
353 #: ../../mod/events.php:446
357 #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
358 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
359 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
360 #: ../../boot.php:1278
362 msgstr "Localização:"
364 #: ../../mod/events.php:450
368 #: ../../mod/events.php:452
369 msgid "Share this event"
370 msgstr "Compartilhar este evento"
372 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
373 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:560
374 #: ../../mod/settings.php:586 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
375 #: ../../include/conversation.php:1009
376 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
380 #: ../../mod/tagrm.php:41
382 msgstr "A etiqueta foi removida"
384 #: ../../mod/tagrm.php:79
385 msgid "Remove Item Tag"
386 msgstr "Remover a etiqueta do item"
388 #: ../../mod/tagrm.php:81
389 msgid "Select a tag to remove: "
390 msgstr "Selecione uma etiqueta para remover: "
392 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
393 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
394 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
398 #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
400 msgid "%1$s welcomes %2$s"
403 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
404 msgid "Authorize application connection"
405 msgstr "Autorizar a conexão com a aplicação"
407 #: ../../mod/api.php:77
408 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
409 msgstr "Volte para a sua aplicação e digite este código de segurança:"
411 #: ../../mod/api.php:89
412 msgid "Please login to continue."
413 msgstr "Por favor, autentique-se para continuar."
415 #: ../../mod/api.php:104
417 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
418 " and/or create new posts for you?"
419 msgstr "Deseja autorizar esta aplicação a acessar suas publicações e contatos e/ou criar novas publicações para você?"
421 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
422 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
423 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
424 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
425 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
426 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
427 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
428 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:237
429 #: ../../mod/profiles.php:584
433 #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
434 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939
435 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951
436 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962
437 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974
438 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005
439 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007
440 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:238
441 #: ../../mod/profiles.php:585
445 #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1741
447 msgstr "Álbum de fotos"
449 #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
450 #: ../../mod/photos.php:1092 ../../mod/photos.php:1107
451 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574
452 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
453 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
454 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
455 msgid "Contact Photos"
456 msgstr "Fotos dos contatos"
458 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1123 ../../mod/photos.php:1612
459 msgid "Upload New Photos"
460 msgstr "Enviar novas fotos"
462 #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
466 #: ../../mod/photos.php:143
467 msgid "Contact information unavailable"
468 msgstr "A informação de contato não está disponível"
470 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1092
471 #: ../../mod/photos.php:1107 ../../mod/profile_photo.php:74
472 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
473 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
474 #: ../../mod/profile_photo.php:305
475 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:324
477 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
478 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
479 msgid "Profile Photos"
480 msgstr "Fotos do perfil"
482 #: ../../mod/photos.php:164
483 msgid "Album not found."
484 msgstr "O álbum não foi encontrado."
486 #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1101
488 msgstr "Excluir o álbum"
490 #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1364
492 msgstr "Excluir a foto"
494 #: ../../mod/photos.php:607
496 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
499 #: ../../mod/photos.php:607
503 #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
504 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
505 msgid "Image exceeds size limit of "
506 msgstr "A imagem excede o tamanho máximo de "
508 #: ../../mod/photos.php:720
509 msgid "Image file is empty."
510 msgstr "O arquivo de imagem está vazio."
512 #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
513 #: ../../mod/wall_upload.php:112
514 msgid "Unable to process image."
515 msgstr "Não foi possível processar a imagem."
517 #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
518 #: ../../mod/wall_upload.php:138
519 msgid "Image upload failed."
520 msgstr "Não foi possível enviar a imagem."
522 #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
523 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
524 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
525 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
526 msgid "Public access denied."
527 msgstr "Acesso público negado."
529 #: ../../mod/photos.php:875
530 msgid "No photos selected"
531 msgstr "Não foi selecionada nenhuma foto"
533 #: ../../mod/photos.php:976
534 msgid "Access to this item is restricted."
535 msgstr "O acesso a este item é restrito."
537 #: ../../mod/photos.php:1037
539 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
540 msgstr "Você está usando %1$.2f Mbytes dos %2$.2f Mbytes liberados para armazenamento de fotos."
542 #: ../../mod/photos.php:1043
543 msgid "Upload Photos"
544 msgstr "Enviar fotos"
546 #: ../../mod/photos.php:1047 ../../mod/photos.php:1096
547 msgid "New album name: "
548 msgstr "Nome do novo álbum: "
550 #: ../../mod/photos.php:1048
551 msgid "or existing album name: "
552 msgstr "ou o nome de um álbum já existente: "
554 #: ../../mod/photos.php:1049
555 msgid "Do not show a status post for this upload"
556 msgstr "Não exiba uma publicação de status para este envio"
558 #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1359
562 #: ../../mod/photos.php:1111
564 msgstr "Editar o álbum"
566 #: ../../mod/photos.php:1117
567 msgid "Show Newest First"
568 msgstr "Exibir as mais recentes primeiro"
570 #: ../../mod/photos.php:1119
571 msgid "Show Oldest First"
572 msgstr "Exibir as mais antigas primeiro"
574 #: ../../mod/photos.php:1143 ../../mod/photos.php:1595
578 #: ../../mod/photos.php:1178
579 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
580 msgstr "Permissão negada. O acesso a este item pode estar restrito."
582 #: ../../mod/photos.php:1180
583 msgid "Photo not available"
584 msgstr "A foto não está disponível"
586 #: ../../mod/photos.php:1236
588 msgstr "Ver a imagem"
590 #: ../../mod/photos.php:1236
592 msgstr "Editar a foto"
594 #: ../../mod/photos.php:1237
595 msgid "Use as profile photo"
596 msgstr "Usar como uma foto de perfil"
598 #: ../../mod/photos.php:1243 ../../mod/content.php:603
599 #: ../../object/Item.php:104
600 msgid "Private Message"
601 msgstr "Mensagem privada"
603 #: ../../mod/photos.php:1262
604 msgid "View Full Size"
605 msgstr "Ver no tamanho real"
607 #: ../../mod/photos.php:1336
611 #: ../../mod/photos.php:1339
612 msgid "[Remove any tag]"
613 msgstr "[Remover qualquer etiqueta]"
615 #: ../../mod/photos.php:1349
616 msgid "Rotate CW (right)"
617 msgstr "Rotacionar para direita"
619 #: ../../mod/photos.php:1350
620 msgid "Rotate CCW (left)"
621 msgstr "Rotacionar para esquerda"
623 #: ../../mod/photos.php:1352
624 msgid "New album name"
625 msgstr "Novo nome para o álbum"
627 #: ../../mod/photos.php:1355
631 #: ../../mod/photos.php:1357
633 msgstr "Adicionar uma etiqueta"
635 #: ../../mod/photos.php:1361
637 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
638 msgstr "Por exemplo: @joao, @Joao_da_Silva, @joao@exemplo.com, #Minas_Gerais, #acampamento"
640 #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/content.php:667
641 #: ../../object/Item.php:202
642 msgid "I like this (toggle)"
643 msgstr "Eu gostei disso (alternar)"
645 #: ../../mod/photos.php:1382 ../../mod/content.php:668
646 #: ../../object/Item.php:203
647 msgid "I don't like this (toggle)"
648 msgstr "Eu não gostei disso (alternar)"
650 #: ../../mod/photos.php:1383 ../../include/conversation.php:969
652 msgstr "Compartilhar"
654 #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/editpost.php:121
655 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848
656 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
657 #: ../../mod/message.php:488 ../../include/conversation.php:624
658 #: ../../include/conversation.php:988 ../../object/Item.php:269
660 msgstr "Por favor, espere"
662 #: ../../mod/photos.php:1400 ../../mod/photos.php:1444
663 #: ../../mod/photos.php:1516 ../../mod/content.php:690
664 #: ../../object/Item.php:567
666 msgstr "Este(a) é você"
668 #: ../../mod/photos.php:1402 ../../mod/photos.php:1446
669 #: ../../mod/photos.php:1518 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:608
670 #: ../../object/Item.php:266 ../../object/Item.php:569
674 #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
675 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/editpost.php:142
676 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1006
677 #: ../../object/Item.php:579
679 msgstr "Pré-visualização"
681 #: ../../mod/photos.php:1488 ../../mod/content.php:439
682 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:622
683 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:699
684 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:118
688 #: ../../mod/photos.php:1601
692 #: ../../mod/photos.php:1610
693 msgid "Recent Photos"
694 msgstr "Fotos recentes"
696 #: ../../mod/community.php:23
697 msgid "Not available."
698 msgstr "Não disponível."
700 #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
701 #: ../../include/nav.php:101
705 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
706 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
708 msgstr "Nenhum resultado."
710 #: ../../mod/friendica.php:55
711 msgid "This is Friendica, version"
712 msgstr "Este é o Friendica, versão"
714 #: ../../mod/friendica.php:56
715 msgid "running at web location"
716 msgstr "sendo executado no endereço web"
718 #: ../../mod/friendica.php:58
720 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
721 "more about the Friendica project."
722 msgstr "Por favor, visite <a href=\"http://friendica.com\">friendica.com</a> para aprender mais sobre o projeto Friendica."
724 #: ../../mod/friendica.php:60
725 msgid "Bug reports and issues: please visit"
726 msgstr "Relatos e acompanhamentos de erros podem ser encontrados em"
728 #: ../../mod/friendica.php:61
730 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
732 msgstr "Sugestões, elogios, doações, etc. - favor enviar e-mail para \"Info\" arroba Friendica - ponto com"
734 #: ../../mod/friendica.php:75
735 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
736 msgstr "Plugins/complementos/aplicações instaladas:"
738 #: ../../mod/friendica.php:88
739 msgid "No installed plugins/addons/apps"
740 msgstr "Nenhum plugin/complemento/aplicativo instalado"
742 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
743 msgid "Item not found"
744 msgstr "O item não foi encontrado"
746 #: ../../mod/editpost.php:39
748 msgstr "Editar a publicação"
750 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:955
751 msgid "Post to Email"
752 msgstr "Enviar por e-mail"
754 #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:711
755 #: ../../mod/settings.php:621 ../../object/Item.php:108
759 #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
760 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:485
761 #: ../../include/conversation.php:970
765 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:971
767 msgstr "upload de foto"
769 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
771 msgstr "Anexar arquivo"
773 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
775 msgstr "anexar arquivo"
777 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
778 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:486
779 #: ../../include/conversation.php:974
780 msgid "Insert web link"
781 msgstr "Inserir link web"
783 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
787 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
788 msgid "Insert video link"
789 msgstr "Inserir link de vídeo"
791 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
793 msgstr "link de vídeo"
795 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
796 msgid "Insert audio link"
797 msgstr "Inserir link de áudio"
799 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
801 msgstr "link de áudio"
803 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
804 msgid "Set your location"
805 msgstr "Definir sua localização"
807 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:981
809 msgstr "configure localização"
811 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982
812 msgid "Clear browser location"
813 msgstr "Limpar a localização do navegador"
815 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:983
816 msgid "clear location"
817 msgstr "apague localização"
819 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:989
820 msgid "Permission settings"
821 msgstr "Configurações de permissão"
823 #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:998
824 msgid "CC: email addresses"
825 msgstr "CC: endereço de e-mail"
827 #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:999
829 msgstr "Publicação pública"
831 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:985
833 msgstr "Definir o título"
835 #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:987
836 msgid "Categories (comma-separated list)"
837 msgstr "Categorias (lista separada por vírgulas)"
839 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1001
840 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
841 msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, maria@exemplo.com"
843 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
844 msgid "This introduction has already been accepted."
845 msgstr "Esta apresentação já foi aceita."
847 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
848 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
849 msgstr "A localização do perfil não é válida ou não contém uma informação de perfil."
851 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
852 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
853 msgstr "Aviso: a localização do perfil não possui nenhum nome identificável do seu dono."
855 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
856 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
857 msgstr "Aviso: a localização do perfil não possui nenhuma foto do perfil."
859 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
861 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
862 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
863 msgstr[0] "O parâmetro requerido %d não foi encontrado na localização fornecida"
864 msgstr[1] "Os parâmetros requeridos %d não foram encontrados na localização fornecida"
866 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
867 msgid "Introduction complete."
868 msgstr "A apresentação foi finalizada."
870 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
871 msgid "Unrecoverable protocol error."
872 msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável de protocolo."
874 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
875 msgid "Profile unavailable."
876 msgstr "O perfil não está disponível."
878 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
880 msgid "%s has received too many connection requests today."
881 msgstr "%s recebeu solicitações de conexão em excesso hoje."
883 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
884 msgid "Spam protection measures have been invoked."
885 msgstr "As medidas de proteção contra spam foram ativadas."
887 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
888 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
889 msgstr "Os amigos foram notificados para tentar novamente em 24 horas."
891 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
892 msgid "Invalid locator"
893 msgstr "Localizador inválido"
895 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
896 msgid "Invalid email address."
897 msgstr "Endereço de e-mail inválido."
899 #: ../../mod/dfrn_request.php:361
900 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
901 msgstr "Essa conta não foi configurada para e-mails. Não foi possível atender à solicitação."
903 #: ../../mod/dfrn_request.php:457
904 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
905 msgstr "Não foi possível encontrar a sua identificação no endereço indicado."
907 #: ../../mod/dfrn_request.php:470
908 msgid "You have already introduced yourself here."
909 msgstr "Você já fez a sua apresentação aqui."
911 #: ../../mod/dfrn_request.php:474
913 msgid "Apparently you are already friends with %s."
914 msgstr "Aparentemente você já é amigo de %s."
916 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
917 msgid "Invalid profile URL."
918 msgstr "URL de perfil inválida."
920 #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
921 msgid "Disallowed profile URL."
922 msgstr "URL de perfil não permitida."
924 #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:124
925 msgid "Failed to update contact record."
926 msgstr "Não foi possível atualizar o registro do contato."
928 #: ../../mod/dfrn_request.php:591
929 msgid "Your introduction has been sent."
930 msgstr "A sua apresentação foi enviada."
932 #: ../../mod/dfrn_request.php:644
933 msgid "Please login to confirm introduction."
934 msgstr "Por favor, autentique-se para confirmar a apresentação."
936 #: ../../mod/dfrn_request.php:658
938 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
939 "<strong>this</strong> profile."
940 msgstr "A identidade autenticada está incorreta. Por favor, entre como <strong>este</strong> perfil."
942 #: ../../mod/dfrn_request.php:669
943 msgid "Hide this contact"
944 msgstr "Ocultar este contato"
946 #: ../../mod/dfrn_request.php:672
948 msgid "Welcome home %s."
949 msgstr "Bem-vindo(a) à sua página pessoal %s."
951 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
953 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
954 msgstr "Por favor, confirme sua solicitação de apresentação/conexão para %s."
956 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
960 #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3356
961 msgid "[Name Withheld]"
962 msgstr "[Nome não revelado]"
964 #: ../../mod/dfrn_request.php:810
966 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
967 "communications networks:"
968 msgstr "Por favor, digite seu 'Endereço de Identificação' a partir de uma das seguintes redes de comunicação suportadas:"
970 #: ../../mod/dfrn_request.php:826
971 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
972 msgstr "<strike>Conectar como um acompanhante por e-mail</strike> (Em breve)"
974 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
976 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
977 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
978 " Friendica site and join us today</a>."
979 msgstr "Caso você ainda não seja membro da rede social livre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">clique aqui para encontrar um site Friendica público e junte-se à nós</a>."
981 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
982 msgid "Friend/Connection Request"
983 msgstr "Solicitação de amizade/conexão"
985 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
987 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
989 msgstr "Examplos: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
991 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
992 msgid "Please answer the following:"
993 msgstr "Por favor, entre com as informações solicitadas:"
995 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
997 msgid "Does %s know you?"
998 msgstr "%s conhece você?"
1000 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
1001 msgid "Add a personal note:"
1002 msgstr "Adicione uma anotação pessoal:"
1004 #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
1008 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
1009 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
1010 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
1012 #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:681
1013 #: ../../include/contact_selectors.php:80
1017 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1020 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
1022 msgstr " - Por favor, não utilize esse formulário. Ao invés disso, digite %s na sua barra de pesquisa do Diaspora."
1024 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
1025 msgid "Your Identity Address:"
1026 msgstr "Seu endereço de identificação:"
1028 #: ../../mod/dfrn_request.php:846
1029 msgid "Submit Request"
1030 msgstr "Enviar solicitação"
1032 #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:138
1033 msgid "Account settings"
1034 msgstr "Configurações da conta"
1036 #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
1037 msgid "Display settings"
1038 msgstr "Configurações de exibição"
1040 #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
1041 msgid "Connector settings"
1042 msgstr "Configurações do conector"
1044 #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
1045 msgid "Plugin settings"
1046 msgstr "Configurações dos plugins"
1048 #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
1049 msgid "Connected apps"
1050 msgstr "Aplicações conectadas"
1052 #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
1053 msgid "Export personal data"
1054 msgstr "Exportar dados pessoais"
1056 #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
1057 msgid "Remove account"
1058 msgstr "Remover a conta"
1060 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
1061 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:788 ../../mod/admin.php:993
1062 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1063 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
1064 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:138
1065 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
1066 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
1068 msgstr "Configurações"
1070 #: ../../mod/uexport.php:72
1071 msgid "Export account"
1074 #: ../../mod/uexport.php:72
1076 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
1077 "account and/or to move it to another server."
1080 #: ../../mod/uexport.php:73
1084 #: ../../mod/uexport.php:73
1086 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
1087 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
1088 "of your account (photos are not exported)"
1091 #: ../../mod/install.php:117
1092 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
1093 msgstr "Servidor de Comunicações Sociais Friendica - Configuração"
1095 #: ../../mod/install.php:123
1096 msgid "Could not connect to database."
1097 msgstr "Não foi possível conectar ao banco de dados."
1099 #: ../../mod/install.php:127
1100 msgid "Could not create table."
1101 msgstr "Não foi possível criar tabela."
1103 #: ../../mod/install.php:133
1104 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1105 msgstr "O banco de dados do seu site Friendica foi instalado."
1107 #: ../../mod/install.php:138
1109 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1111 msgstr "Você provavelmente precisará importar o arquivo \"database.sql\" manualmente, usando o phpmyadmin ou o mysql."
1113 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
1114 #: ../../mod/install.php:488
1115 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1116 msgstr "Por favor, dê uma olhada no arquivo \"INSTALL.TXT\"."
1118 #: ../../mod/install.php:201
1119 msgid "System check"
1120 msgstr "Checagem do sistema"
1122 #: ../../mod/install.php:206
1124 msgstr "Checar novamente"
1126 #: ../../mod/install.php:225
1127 msgid "Database connection"
1128 msgstr "Conexão de banco de dados"
1130 #: ../../mod/install.php:226
1132 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1134 msgstr "À fim de instalar o Friendica, você precisa saber como se conectar ao seu banco de dados."
1136 #: ../../mod/install.php:227
1138 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1139 "questions about these settings."
1140 msgstr "Por favor, entre em contato com a sua hospedagem ou com o administrador do site caso você tenha alguma dúvida em relação a essas configurações."
1142 #: ../../mod/install.php:228
1144 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1145 "create it before continuing."
1146 msgstr "O banco de dados que você especificou abaixo já deve existir. Caso contrário, por favor crie-o antes de continuar."
1148 #: ../../mod/install.php:232
1149 msgid "Database Server Name"
1150 msgstr "Nome do servidor de banco de dados"
1152 #: ../../mod/install.php:233
1153 msgid "Database Login Name"
1154 msgstr "Nome do usuário do banco de dados"
1156 #: ../../mod/install.php:234
1157 msgid "Database Login Password"
1158 msgstr "Senha do usuário do banco de dados"
1160 #: ../../mod/install.php:235
1161 msgid "Database Name"
1162 msgstr "Nome do banco de dados"
1164 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1165 msgid "Site administrator email address"
1166 msgstr "Endereço de email do administrador do site"
1168 #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
1170 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1172 msgstr "O endereço de email da sua conta deve ser igual a este para que você possa utilizar o painel de administração web."
1174 #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
1175 msgid "Please select a default timezone for your website"
1176 msgstr "Por favor, selecione o fuso horário padrão para o seu site"
1178 #: ../../mod/install.php:265
1179 msgid "Site settings"
1180 msgstr "Configurações do site"
1182 #: ../../mod/install.php:318
1183 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1184 msgstr "Não foi possível encontrar uma versão de linha de comando do PHP nos caminhos do seu servidor web."
1186 #: ../../mod/install.php:319
1188 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1189 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1190 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1191 msgstr "Caso você não tenha uma versão de linha de comando do PHP instalado no seu servidor, você não será capaz de executar a captação em segundo plano. Dê uma olhada em <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1193 #: ../../mod/install.php:323
1194 msgid "PHP executable path"
1195 msgstr "Caminho para o executável do PhP"
1197 #: ../../mod/install.php:323
1199 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1201 msgstr "Digite o caminho completo do executável PHP. Você pode deixar isso em branco para continuar com a instalação."
1203 #: ../../mod/install.php:328
1204 msgid "Command line PHP"
1205 msgstr "PHP em linha de comando"
1207 #: ../../mod/install.php:337
1209 "The command line version of PHP on your system does not have "
1210 "\"register_argc_argv\" enabled."
1211 msgstr "\"register_argc_argv\" não está habilitado na versão de linha de comando do PHP no seu sistema."
1213 #: ../../mod/install.php:338
1214 msgid "This is required for message delivery to work."
1215 msgstr "Isto é necessário para o funcionamento do envio de mensagens."
1217 #: ../../mod/install.php:340
1218 msgid "PHP register_argc_argv"
1219 msgstr "PHP register_argc_argv"
1221 #: ../../mod/install.php:361
1223 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1224 "generate encryption keys"
1225 msgstr "Erro: a função \"openssl_pkey_new\" no seu sistema não é capaz de gerar as chaves de criptografia"
1227 #: ../../mod/install.php:362
1229 "If running under Windows, please see "
1230 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1231 msgstr "Se estiver usando o Windows, por favor dê uma olhada em \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1233 #: ../../mod/install.php:364
1234 msgid "Generate encryption keys"
1235 msgstr "Gerar chaves de encriptação"
1237 #: ../../mod/install.php:371
1238 msgid "libCurl PHP module"
1239 msgstr "Módulo PHP libCurl"
1241 #: ../../mod/install.php:372
1242 msgid "GD graphics PHP module"
1243 msgstr "Módulo PHP GD graphics"
1245 #: ../../mod/install.php:373
1246 msgid "OpenSSL PHP module"
1247 msgstr "Módulo PHP OpenSSL"
1249 #: ../../mod/install.php:374
1250 msgid "mysqli PHP module"
1251 msgstr "Módulo PHP mysqli"
1253 #: ../../mod/install.php:375
1254 msgid "mb_string PHP module"
1255 msgstr "Módulo PHP mb_string "
1257 #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
1258 msgid "Apache mod_rewrite module"
1259 msgstr "Módulo mod_rewrite do Apache"
1261 #: ../../mod/install.php:380
1263 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1264 msgstr "Erro: o módulo mod-rewrite do Apache é necessário, mas não está instalado."
1266 #: ../../mod/install.php:388
1267 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1268 msgstr "Erro: o módulo libCURL do PHP é necessário, mas não está instalado."
1270 #: ../../mod/install.php:392
1272 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1273 msgstr "Erro: o módulo gráfico GD, com suporte a JPEG, do PHP é necessário, mas não está instalado."
1275 #: ../../mod/install.php:396
1276 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1277 msgstr "Erro: o módulo openssl do PHP é necessário, mas não está instalado."
1279 #: ../../mod/install.php:400
1280 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1281 msgstr "Erro: o módulo mysqli do PHP é necessário, mas não está instalado."
1283 #: ../../mod/install.php:404
1284 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1285 msgstr "Erro: o módulo mb_string PHP é necessário, mas não está instalado."
1287 #: ../../mod/install.php:421
1289 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1290 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1291 msgstr "O instalador web precisa criar um arquivo chamado \".htconfig.php\" na pasta raiz da instalação e não está conseguindo."
1293 #: ../../mod/install.php:422
1295 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1296 "to write files in your folder - even if you can."
1297 msgstr "Geralmente isso está relacionado às definições de permissão, uma vez que o servidor web pode não estar conseguindo escrever os arquivos nesta pasta."
1299 #: ../../mod/install.php:423
1301 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1302 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1303 msgstr "Ao final desse procedimento, será fornecido um texto que deverá ser salvo em um arquivo de nome. htconfig.php, na pasta raiz da instalação do seu Friendica."
1305 #: ../../mod/install.php:424
1307 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1308 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1309 msgstr "Você também pode pular esse procedimento e executar uma instalação manual. Por favor, dê uma olhada no arquivo \"INSTALL.TXT\" para instruções."
1311 #: ../../mod/install.php:427
1312 msgid ".htconfig.php is writable"
1313 msgstr ".htconfig.php tem permissão de escrita"
1315 #: ../../mod/install.php:439
1317 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1318 msgstr "A reescrita de URLs definida no .htaccess não está funcionando. Por favor, verifique as configurações do seu servidor."
1320 #: ../../mod/install.php:441
1321 msgid "Url rewrite is working"
1322 msgstr "A reescrita de URLs está funcionando"
1324 #: ../../mod/install.php:451
1326 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1327 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1329 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração \".htconfig.php\". Por favor, use o texto incluso para criar um arquivo de configuração na raiz da instalação do Friendika em seu servidor web."
1331 #: ../../mod/install.php:475
1332 msgid "Errors encountered creating database tables."
1333 msgstr "Foram encontrados erros durante a criação das tabelas do banco de dados."
1335 #: ../../mod/install.php:486
1336 msgid "<h1>What next</h1>"
1337 msgstr "<h1>A seguir</h1>"
1339 #: ../../mod/install.php:487
1341 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1343 msgstr "IMPORTANTE: Você deve configurar [manualmente] uma tarefa agendada para o captador."
1345 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
1346 #: ../../include/bb2diaspora.php:390
1347 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1348 msgstr "l F d, Y \\@ H:i"
1350 #: ../../mod/localtime.php:24
1351 msgid "Time Conversion"
1352 msgstr "Conversão de tempo"
1354 #: ../../mod/localtime.php:26
1356 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
1357 "friends in unknown timezones."
1360 #: ../../mod/localtime.php:30
1362 msgid "UTC time: %s"
1363 msgstr "Hora UTC: %s"
1365 #: ../../mod/localtime.php:33
1367 msgid "Current timezone: %s"
1368 msgstr "Fuso horário atual: %s"
1370 #: ../../mod/localtime.php:36
1372 msgid "Converted localtime: %s"
1373 msgstr "Horário local convertido: %s"
1375 #: ../../mod/localtime.php:41
1376 msgid "Please select your timezone:"
1377 msgstr "Por favor, selecione seu fuso horário:"
1379 #: ../../mod/poke.php:192
1383 #: ../../mod/poke.php:193
1384 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
1387 #: ../../mod/poke.php:194
1389 msgstr "Destinatário"
1391 #: ../../mod/poke.php:195
1392 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
1393 msgstr "Selecione o que você deseja fazer com o destinatário"
1395 #: ../../mod/poke.php:198
1396 msgid "Make this post private"
1397 msgstr "Fazer com que essa publicação se torne privada"
1399 #: ../../mod/match.php:12
1400 msgid "Profile Match"
1401 msgstr "Correspondência de perfil"
1403 #: ../../mod/match.php:20
1404 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
1405 msgstr "Não foi encontrada nenhuma palavra-chave associada a você. Por favor, adicione algumas ao seu perfil padrão."
1407 #: ../../mod/match.php:57
1408 msgid "is interested in:"
1409 msgstr "se interessa por:"
1411 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
1412 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1216
1416 #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
1418 msgstr "Nenhuma correspondência"
1420 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
1421 msgid "Remote privacy information not available."
1422 msgstr "Não existe informação disponível sobre a privacidade remota."
1424 #: ../../mod/lockview.php:48
1425 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
1427 msgstr "Visível para:"
1429 #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
1430 msgid "No such group"
1431 msgstr "Este grupo não existe"
1433 #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
1434 msgid "Group is empty"
1435 msgstr "O grupo está vazio"
1437 #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
1441 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
1442 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:117
1446 #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817
1447 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587
1448 #: ../../object/Item.php:234 ../../object/Item.php:235
1450 msgid "View %s's profile @ %s"
1451 msgstr "Ver o perfil de %s @ %s"
1453 #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829
1454 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:248
1459 #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
1460 msgid "View in context"
1461 msgstr "Ver no contexto"
1463 #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:288
1466 msgid_plural "%d comments"
1467 msgstr[0] "%d comentário"
1468 msgstr[1] "%d comentários"
1470 #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1446
1471 #: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:303
1473 msgid_plural "comments"
1474 msgstr[0] "comentário"
1475 msgstr[1] "comentários"
1477 #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
1478 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
1479 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:609
1480 #: ../../object/Item.php:291 ../../addon.old/page/page.php:77
1481 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
1483 msgstr "exibir mais"
1485 #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:202
1489 #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:203
1493 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1495 msgstr "Compartilhar isso"
1497 #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:205
1499 msgstr "compartilhar"
1501 #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:571
1505 #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:572
1509 #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:573
1513 #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:574
1517 #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:575
1521 #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:576
1525 #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:577
1529 #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:578
1533 #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:181
1535 msgstr "marcar com estrela"
1537 #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:182
1539 msgstr "remover estrela"
1541 #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:183
1542 msgid "toggle star status"
1543 msgstr "ativa/desativa o destaque"
1545 #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:186
1547 msgstr "marcado com estrela"
1549 #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:191
1551 msgstr "adicionar tag"
1553 #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:121
1554 msgid "save to folder"
1555 msgstr "salvar na pasta"
1557 #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:236
1561 #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:238
1562 msgid "Wall-to-Wall"
1563 msgstr "Mural-para-mural"
1565 #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:239
1566 msgid "via Wall-To-Wall:"
1567 msgstr "via Mural-para-mural"
1569 #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
1570 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
1572 msgid "Welcome to %s"
1573 msgstr "Bem-vindo(a) a %s"
1575 #: ../../mod/notifications.php:26
1576 msgid "Invalid request identifier."
1577 msgstr "Identificador de solicitação inválido"
1579 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
1580 #: ../../mod/notifications.php:210
1584 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
1585 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:325
1586 #: ../../mod/contacts.php:379
1590 #: ../../mod/notifications.php:78
1594 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
1598 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
1602 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
1603 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
1607 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
1608 msgid "Introductions"
1609 msgstr "Apresentações"
1611 #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
1612 #: ../../include/nav.php:129
1616 #: ../../mod/notifications.php:122
1617 msgid "Show Ignored Requests"
1618 msgstr "Exibir solicitações ignoradas"
1620 #: ../../mod/notifications.php:122
1621 msgid "Hide Ignored Requests"
1622 msgstr "Ocultar solicitações ignoradas"
1624 #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
1625 msgid "Notification type: "
1626 msgstr "Tipo de notificação:"
1628 #: ../../mod/notifications.php:149
1629 msgid "Friend Suggestion"
1630 msgstr "Sugestão de amigo"
1632 #: ../../mod/notifications.php:151
1634 msgid "suggested by %s"
1635 msgstr "sugerido por %s"
1637 #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
1638 #: ../../mod/contacts.php:385
1639 msgid "Hide this contact from others"
1640 msgstr "Ocultar este contato dos outros"
1642 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1643 msgid "Post a new friend activity"
1644 msgstr "Publicar a adição de amigo"
1646 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
1647 msgid "if applicable"
1648 msgstr "se aplicável"
1650 #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
1651 #: ../../mod/admin.php:697
1655 #: ../../mod/notifications.php:180
1656 msgid "Claims to be known to you: "
1657 msgstr "Alega ser conhecido por você: "
1659 #: ../../mod/notifications.php:180
1663 #: ../../mod/notifications.php:180
1667 #: ../../mod/notifications.php:187
1668 msgid "Approve as: "
1669 msgstr "Aprovar como:"
1671 #: ../../mod/notifications.php:188
1675 #: ../../mod/notifications.php:189
1677 msgstr "Compartilhador"
1679 #: ../../mod/notifications.php:189
1681 msgstr "Fã/Admirador"
1683 #: ../../mod/notifications.php:195
1684 msgid "Friend/Connect Request"
1685 msgstr "Solicitação de amizade/conexão"
1687 #: ../../mod/notifications.php:195
1688 msgid "New Follower"
1689 msgstr "Novo acompanhante"
1691 #: ../../mod/notifications.php:216
1692 msgid "No introductions."
1693 msgstr "Sem apresentações."
1695 #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:123
1696 msgid "Notifications"
1697 msgstr "Notificações"
1699 #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
1700 #: ../../mod/notifications.php:468
1702 msgid "%s liked %s's post"
1703 msgstr "%s gostou da publicação de %s"
1705 #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
1706 #: ../../mod/notifications.php:477
1708 msgid "%s disliked %s's post"
1709 msgstr "%s não gostou da publicação de %s"
1711 #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
1712 #: ../../mod/notifications.php:491
1714 msgid "%s is now friends with %s"
1715 msgstr "%s agora é amigo de %s"
1717 #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
1719 msgid "%s created a new post"
1720 msgstr "%s criou uma nova publicação"
1722 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
1723 #: ../../mod/notifications.php:500
1725 msgid "%s commented on %s's post"
1726 msgstr "%s comentou uma publicação de %s"
1728 #: ../../mod/notifications.php:301
1729 msgid "No more network notifications."
1730 msgstr "Nenhuma notificação de rede."
1732 #: ../../mod/notifications.php:305
1733 msgid "Network Notifications"
1734 msgstr "Notificações de rede"
1736 #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
1737 msgid "No more system notifications."
1738 msgstr "Não fazer notificações de sistema."
1740 #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
1741 msgid "System Notifications"
1742 msgstr "Notificações de sistema"
1744 #: ../../mod/notifications.php:426
1745 msgid "No more personal notifications."
1746 msgstr "Nenhuma notificação pessoal."
1748 #: ../../mod/notifications.php:430
1749 msgid "Personal Notifications"
1750 msgstr "Notificações pessoais"
1752 #: ../../mod/notifications.php:507
1753 msgid "No more home notifications."
1754 msgstr "Não existe mais nenhuma notificação pessoal."
1756 #: ../../mod/notifications.php:511
1757 msgid "Home Notifications"
1758 msgstr "Notificações pessoais"
1760 #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
1761 msgid "Could not access contact record."
1762 msgstr "Não foi possível acessar o registro do contato."
1764 #: ../../mod/contacts.php:99
1765 msgid "Could not locate selected profile."
1766 msgstr "Não foi possível localizar o perfil selecionado."
1768 #: ../../mod/contacts.php:122
1769 msgid "Contact updated."
1770 msgstr "O contato foi atualizado."
1772 #: ../../mod/contacts.php:187
1773 msgid "Contact has been blocked"
1774 msgstr "O contato foi bloqueado"
1776 #: ../../mod/contacts.php:187
1777 msgid "Contact has been unblocked"
1778 msgstr "O contato foi desbloqueado"
1780 #: ../../mod/contacts.php:201
1781 msgid "Contact has been ignored"
1782 msgstr "O contato foi ignorado"
1784 #: ../../mod/contacts.php:201
1785 msgid "Contact has been unignored"
1786 msgstr "O contato deixou de ser ignorado"
1788 #: ../../mod/contacts.php:220
1789 msgid "Contact has been archived"
1790 msgstr "O contato foi arquivado"
1792 #: ../../mod/contacts.php:220
1793 msgid "Contact has been unarchived"
1794 msgstr "O contato foi desarquivado"
1796 #: ../../mod/contacts.php:233
1797 msgid "Contact has been removed."
1798 msgstr "O contato foi removido."
1800 #: ../../mod/contacts.php:267
1802 msgid "You are mutual friends with %s"
1803 msgstr "Você possui uma amizade mútua com %s"
1805 #: ../../mod/contacts.php:271
1807 msgid "You are sharing with %s"
1808 msgstr "Você está compartilhando com %s"
1810 #: ../../mod/contacts.php:276
1812 msgid "%s is sharing with you"
1813 msgstr "%s está compartilhando com você"
1815 #: ../../mod/contacts.php:293
1816 msgid "Private communications are not available for this contact."
1817 msgstr "As comunicações privadas não estão disponíveis para este contato."
1819 #: ../../mod/contacts.php:296
1823 #: ../../mod/contacts.php:300
1824 msgid "(Update was successful)"
1825 msgstr "(A atualização foi bem sucedida)"
1827 #: ../../mod/contacts.php:300
1828 msgid "(Update was not successful)"
1829 msgstr "(A atualização não foi bem sucedida)"
1831 #: ../../mod/contacts.php:302
1832 msgid "Suggest friends"
1833 msgstr "Sugerir amigos"
1835 #: ../../mod/contacts.php:306
1837 msgid "Network type: %s"
1838 msgstr "Tipo de rede: %s"
1840 #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
1842 msgid "%d contact in common"
1843 msgid_plural "%d contacts in common"
1844 msgstr[0] "%d contato em comum"
1845 msgstr[1] "%d contatos em comum"
1847 #: ../../mod/contacts.php:314
1848 msgid "View all contacts"
1849 msgstr "Ver todos os contatos"
1851 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1852 #: ../../mod/admin.php:701
1854 msgstr "Desbloquear"
1856 #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
1857 #: ../../mod/admin.php:700
1861 #: ../../mod/contacts.php:322
1862 msgid "Toggle Blocked status"
1863 msgstr "Alternar o status de bloqueio"
1865 #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
1867 msgstr "Deixar de ignorar"
1869 #: ../../mod/contacts.php:328
1870 msgid "Toggle Ignored status"
1871 msgstr "Alternar o status de ignorado"
1873 #: ../../mod/contacts.php:332
1875 msgstr "Desarquivar"
1877 #: ../../mod/contacts.php:332
1881 #: ../../mod/contacts.php:335
1882 msgid "Toggle Archive status"
1883 msgstr "Alternar o status de arquivamento"
1885 #: ../../mod/contacts.php:338
1889 #: ../../mod/contacts.php:341
1890 msgid "Advanced Contact Settings"
1891 msgstr "Configurações avançadas do contato"
1893 #: ../../mod/contacts.php:347
1894 msgid "Communications lost with this contact!"
1895 msgstr "As comunicações com esse contato foram perdidas!"
1897 #: ../../mod/contacts.php:350
1898 msgid "Contact Editor"
1899 msgstr "Editor de contatos"
1901 #: ../../mod/contacts.php:353
1902 msgid "Profile Visibility"
1903 msgstr "Visibilidade do perfil"
1905 #: ../../mod/contacts.php:354
1908 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1910 msgstr "Por favor, selecione o perfil que você gostaria de exibir para %s quando estiver visualizando seu perfil de modo seguro."
1912 #: ../../mod/contacts.php:355
1913 msgid "Contact Information / Notes"
1914 msgstr "Informações sobre o contato / Anotações"
1916 #: ../../mod/contacts.php:356
1917 msgid "Edit contact notes"
1918 msgstr "Editar as anotações do contato"
1920 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
1921 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
1923 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1924 msgstr "Visitar o perfil de %s [%s]"
1926 #: ../../mod/contacts.php:362
1927 msgid "Block/Unblock contact"
1928 msgstr "Bloquear/desbloquear o contato"
1930 #: ../../mod/contacts.php:363
1931 msgid "Ignore contact"
1932 msgstr "Ignorar o contato"
1934 #: ../../mod/contacts.php:364
1935 msgid "Repair URL settings"
1936 msgstr "Reparar as definições de URL"
1938 #: ../../mod/contacts.php:365
1939 msgid "View conversations"
1940 msgstr "Ver as conversas"
1942 #: ../../mod/contacts.php:367
1943 msgid "Delete contact"
1944 msgstr "Excluir o contato"
1946 #: ../../mod/contacts.php:371
1947 msgid "Last update:"
1948 msgstr "Última atualização:"
1950 #: ../../mod/contacts.php:373
1951 msgid "Update public posts"
1952 msgstr "Atualizar publicações públicas"
1954 #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1173
1956 msgstr "Atualizar agora"
1958 #: ../../mod/contacts.php:382
1959 msgid "Currently blocked"
1960 msgstr "Atualmente bloqueado"
1962 #: ../../mod/contacts.php:383
1963 msgid "Currently ignored"
1964 msgstr "Atualmente ignorado"
1966 #: ../../mod/contacts.php:384
1967 msgid "Currently archived"
1968 msgstr "Atualmente arquivado"
1970 #: ../../mod/contacts.php:385
1972 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
1973 msgstr "Respostas/Gostar associados às suas publicações <strong>podem</strong> estar visíveis"
1975 #: ../../mod/contacts.php:438
1979 #: ../../mod/contacts.php:441
1980 msgid "Suggest potential friends"
1981 msgstr "Sugerir amigos em potencial"
1983 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:191
1984 msgid "All Contacts"
1985 msgstr "Todos os contatos"
1987 #: ../../mod/contacts.php:447
1988 msgid "Show all contacts"
1989 msgstr "Exibe todos os contatos"
1991 #: ../../mod/contacts.php:450
1993 msgstr "Desbloquear"
1995 #: ../../mod/contacts.php:453
1996 msgid "Only show unblocked contacts"
1997 msgstr "Exibe somente contatos desbloqueados"
1999 #: ../../mod/contacts.php:457
2003 #: ../../mod/contacts.php:460
2004 msgid "Only show blocked contacts"
2005 msgstr "Exibe somente contatos bloqueados"
2007 #: ../../mod/contacts.php:464
2011 #: ../../mod/contacts.php:467
2012 msgid "Only show ignored contacts"
2013 msgstr "Exibe somente contatos ignorados"
2015 #: ../../mod/contacts.php:471
2019 #: ../../mod/contacts.php:474
2020 msgid "Only show archived contacts"
2021 msgstr "Exibe somente contatos arquivados"
2023 #: ../../mod/contacts.php:478
2027 #: ../../mod/contacts.php:481
2028 msgid "Only show hidden contacts"
2029 msgstr "Exibe somente contatos ocultos"
2031 #: ../../mod/contacts.php:529
2032 msgid "Mutual Friendship"
2033 msgstr "Amizade mútua"
2035 #: ../../mod/contacts.php:533
2036 msgid "is a fan of yours"
2037 msgstr "é um fã seu"
2039 #: ../../mod/contacts.php:537
2040 msgid "you are a fan of"
2041 msgstr "você é um fã de"
2043 #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
2044 msgid "Edit contact"
2045 msgstr "Editar o contato"
2047 #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
2048 #: ../../include/nav.php:142
2052 #: ../../mod/contacts.php:579
2053 msgid "Search your contacts"
2054 msgstr "Pesquisar seus contatos"
2056 #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
2057 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
2059 msgstr "Pesquisando: "
2061 #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
2062 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
2063 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2067 #: ../../mod/lostpass.php:16
2068 msgid "No valid account found."
2069 msgstr "Não foi encontrada nenhuma conta válida."
2071 #: ../../mod/lostpass.php:32
2072 msgid "Password reset request issued. Check your email."
2073 msgstr "A solicitação para reiniciar sua senha foi encaminhada. Verifique seu e-mail."
2075 #: ../../mod/lostpass.php:43
2077 msgid "Password reset requested at %s"
2078 msgstr "Foi feita uma solicitação de reiniciação da senha em %s"
2080 #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
2081 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
2082 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
2083 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702
2084 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
2085 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62
2086 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3365
2087 #: ../../boot.php:824 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
2088 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
2089 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
2090 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
2091 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
2092 msgid "Administrator"
2093 msgstr "Administrador"
2095 #: ../../mod/lostpass.php:65
2097 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
2098 "Password reset failed."
2099 msgstr "Não foi possível verificar a solicitação (você pode tê-la submetido anteriormente). A senha não foi reiniciada."
2101 #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:963
2102 msgid "Password Reset"
2103 msgstr "Reiniciar a senha"
2105 #: ../../mod/lostpass.php:84
2106 msgid "Your password has been reset as requested."
2107 msgstr "Sua senha foi reiniciada, conforme solicitado."
2109 #: ../../mod/lostpass.php:85
2110 msgid "Your new password is"
2111 msgstr "Sua nova senha é"
2113 #: ../../mod/lostpass.php:86
2114 msgid "Save or copy your new password - and then"
2115 msgstr "Grave ou copie a sua nova senha e, então"
2117 #: ../../mod/lostpass.php:87
2118 msgid "click here to login"
2119 msgstr "clique aqui para entrar"
2121 #: ../../mod/lostpass.php:88
2123 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
2125 msgstr "Sua senha pode ser alterada na página de <em>Configurações</em> após você entrar em seu perfil."
2127 #: ../../mod/lostpass.php:119
2128 msgid "Forgot your Password?"
2129 msgstr "Esqueceu a sua senha?"
2131 #: ../../mod/lostpass.php:120
2133 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
2134 "your email for further instructions."
2135 msgstr "Digite o seu endereço de e-mail e clique em 'Reiniciar' para prosseguir com a reiniciação da sua senha. Após isso, verifique seu e-mail para mais instruções."
2137 #: ../../mod/lostpass.php:121
2138 msgid "Nickname or Email: "
2139 msgstr "Identificação ou e-mail: "
2141 #: ../../mod/lostpass.php:122
2145 #: ../../mod/settings.php:35
2146 msgid "Additional features"
2149 #: ../../mod/settings.php:118
2150 msgid "Missing some important data!"
2151 msgstr "Está faltando algum dado importante!"
2153 #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:585
2157 #: ../../mod/settings.php:226
2158 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2159 msgstr "Não foi possível conectar à conta de e-mail com as configurações fornecidas."
2161 #: ../../mod/settings.php:231
2162 msgid "Email settings updated."
2163 msgstr "As configurações de e-mail foram atualizadas."
2165 #: ../../mod/settings.php:246
2166 msgid "Features updated"
2169 #: ../../mod/settings.php:306
2170 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2171 msgstr "As senhas não correspondem. A senha não foi modificada."
2173 #: ../../mod/settings.php:311
2174 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2175 msgstr "Não é permitido uma senha em branco. A senha não foi modificada."
2177 #: ../../mod/settings.php:322
2178 msgid "Password changed."
2179 msgstr "A senha foi modificada."
2181 #: ../../mod/settings.php:324
2182 msgid "Password update failed. Please try again."
2183 msgstr "Não foi possível atualizar a senha. Por favor, tente novamente."
2185 #: ../../mod/settings.php:389
2186 msgid " Please use a shorter name."
2187 msgstr " Por favor, use um nome mais curto."
2189 #: ../../mod/settings.php:391
2190 msgid " Name too short."
2191 msgstr " O nome é muito curto."
2193 #: ../../mod/settings.php:397
2194 msgid " Not valid email."
2195 msgstr " Não é um e-mail válido."
2197 #: ../../mod/settings.php:399
2198 msgid " Cannot change to that email."
2199 msgstr " Não foi possível alterar para esse e-mail."
2201 #: ../../mod/settings.php:453
2202 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2203 msgstr "O fórum privado não possui permissões de privacidade. Utilizando o grupo de privacidade padrão."
2205 #: ../../mod/settings.php:457
2206 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2207 msgstr "O fórum privado não possui permissões de privacidade e nenhum grupo de privacidade padrão."
2209 #: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/facebook/facebook.php:495
2210 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
2211 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
2212 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78
2213 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2214 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
2215 #: ../../addon/twitter/twitter.php:501
2216 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
2217 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
2218 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
2219 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
2220 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
2221 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
2222 msgid "Settings updated."
2223 msgstr "As configurações foram atualizadas."
2225 #: ../../mod/settings.php:558 ../../mod/settings.php:584
2226 #: ../../mod/settings.php:620
2227 msgid "Add application"
2228 msgstr "Adicionar aplicação"
2230 #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588
2231 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:679
2232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
2233 msgid "Consumer Key"
2234 msgstr "Chave do consumidor"
2236 #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
2237 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:678
2238 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
2239 msgid "Consumer Secret"
2240 msgstr "Segredo do consumidor"
2242 #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
2244 msgstr "Redirecionar"
2246 #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
2248 msgstr "URL do ícone"
2250 #: ../../mod/settings.php:576
2251 msgid "You can't edit this application."
2252 msgstr "Você não pode editar esta aplicação."
2254 #: ../../mod/settings.php:619
2255 msgid "Connected Apps"
2256 msgstr "Aplicações conectadas"
2258 #: ../../mod/settings.php:623
2259 msgid "Client key starts with"
2260 msgstr "A chave do cliente inicia com"
2262 #: ../../mod/settings.php:624
2266 #: ../../mod/settings.php:625
2267 msgid "Remove authorization"
2268 msgstr "Remover autorização"
2270 #: ../../mod/settings.php:637
2271 msgid "No Plugin settings configured"
2272 msgstr "Não foi definida nenhuma configuração de plugin"
2274 #: ../../mod/settings.php:645 ../../addon/widgets/widgets.php:123
2275 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
2276 msgid "Plugin Settings"
2277 msgstr "Configurações do plugin"
2279 #: ../../mod/settings.php:659
2283 #: ../../mod/settings.php:659
2287 #: ../../mod/settings.php:667
2288 msgid "Additional Features"
2291 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2293 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2294 msgstr "O suporte interno para conectividade de %s está %s"
2296 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2300 #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
2302 msgstr "desabilitado"
2304 #: ../../mod/settings.php:682
2308 #: ../../mod/settings.php:714
2309 msgid "Email access is disabled on this site."
2310 msgstr "O acesso ao e-mail está desabilitado neste site."
2312 #: ../../mod/settings.php:720
2313 msgid "Connector Settings"
2314 msgstr "Configurações do conector"
2316 #: ../../mod/settings.php:725
2317 msgid "Email/Mailbox Setup"
2318 msgstr "Configurações do e-mail/caixa postal"
2320 #: ../../mod/settings.php:726
2322 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
2323 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2324 msgstr "Caso você deseje se comunicar com contatos de e-mail usando este serviço (opcional), por favor especifique como se conectar à sua caixa postal."
2326 #: ../../mod/settings.php:727
2327 msgid "Last successful email check:"
2328 msgstr "Última checagem bem sucedida de e-mail:"
2330 #: ../../mod/settings.php:729
2331 msgid "IMAP server name:"
2332 msgstr "Nome do servidor IMAP:"
2334 #: ../../mod/settings.php:730
2336 msgstr "Porta do IMAP:"
2338 #: ../../mod/settings.php:731
2342 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:736
2343 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2344 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
2348 #: ../../mod/settings.php:732
2349 msgid "Email login name:"
2350 msgstr "Nome de usuário do e-mail:"
2352 #: ../../mod/settings.php:733
2353 msgid "Email password:"
2354 msgstr "Senha do e-mail:"
2356 #: ../../mod/settings.php:734
2357 msgid "Reply-to address:"
2358 msgstr "Endereço de resposta (Reply-to):"
2360 #: ../../mod/settings.php:735
2361 msgid "Send public posts to all email contacts:"
2362 msgstr "Enviar publicações públicas para todos os contatos de e-mail:"
2364 #: ../../mod/settings.php:736
2365 msgid "Action after import:"
2366 msgstr "Ação após a importação:"
2368 #: ../../mod/settings.php:736
2369 msgid "Mark as seen"
2370 msgstr "Marcar como visto"
2372 #: ../../mod/settings.php:736
2373 msgid "Move to folder"
2374 msgstr "Mover para pasta"
2376 #: ../../mod/settings.php:737
2377 msgid "Move to folder:"
2378 msgstr "Mover para pasta:"
2380 #: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/admin.php:404
2381 msgid "No special theme for mobile devices"
2382 msgstr "Nenhum tema especial para dispositivos móveis"
2384 #: ../../mod/settings.php:808
2385 msgid "Display Settings"
2386 msgstr "Configurações de exibição"
2388 #: ../../mod/settings.php:814 ../../mod/settings.php:825
2389 msgid "Display Theme:"
2390 msgstr "Tema do perfil:"
2392 #: ../../mod/settings.php:815
2393 msgid "Mobile Theme:"
2394 msgstr "Tema para dispositivos móveis:"
2396 #: ../../mod/settings.php:816
2397 msgid "Update browser every xx seconds"
2398 msgstr "Atualizar o navegador a cada xx segundos"
2400 #: ../../mod/settings.php:816
2401 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2402 msgstr "Mínimo de 10 segundos, não possui máximo"
2404 #: ../../mod/settings.php:817
2405 msgid "Number of items to display per page:"
2406 msgstr "Número de itens a serem exibidos por página:"
2408 #: ../../mod/settings.php:817
2409 msgid "Maximum of 100 items"
2410 msgstr "Máximo de 100 itens"
2412 #: ../../mod/settings.php:818
2413 msgid "Don't show emoticons"
2414 msgstr "Não exibir emoticons"
2416 #: ../../mod/settings.php:894
2417 msgid "Normal Account Page"
2418 msgstr "Página de conta normal"
2420 #: ../../mod/settings.php:895
2421 msgid "This account is a normal personal profile"
2422 msgstr "Essa conta é um perfil pessoal normal"
2424 #: ../../mod/settings.php:898
2425 msgid "Soapbox Page"
2426 msgstr "Página de vitrine"
2428 #: ../../mod/settings.php:899
2429 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2430 msgstr "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão somente de leitura"
2432 #: ../../mod/settings.php:902
2433 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2434 msgstr "Conta de fórum de comunidade/celebridade"
2436 #: ../../mod/settings.php:903
2438 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2439 msgstr "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão de leitura e escrita"
2441 #: ../../mod/settings.php:906
2442 msgid "Automatic Friend Page"
2443 msgstr "Página de amigo automático"
2445 #: ../../mod/settings.php:907
2446 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2447 msgstr "Aprovar automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como amigos"
2449 #: ../../mod/settings.php:910
2450 msgid "Private Forum [Experimental]"
2451 msgstr "Fórum privado [Experimental]"
2453 #: ../../mod/settings.php:911
2454 msgid "Private forum - approved members only"
2455 msgstr "Fórum privado - somente membros aprovados"
2457 #: ../../mod/settings.php:923
2461 #: ../../mod/settings.php:923
2462 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2463 msgstr "(Opcional) Permitir o uso deste OpenID para entrar nesta conta"
2465 #: ../../mod/settings.php:933
2466 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2467 msgstr "Publicar o seu perfil padrão no diretório local do seu site?"
2469 #: ../../mod/settings.php:939
2470 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2471 msgstr "Publicar o seu perfil padrão no diretório social global?"
2473 #: ../../mod/settings.php:947
2474 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2475 msgstr "Ocultar visualização da sua lista de contatos/amigos no seu perfil padrão? "
2477 #: ../../mod/settings.php:951
2478 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2479 msgstr "Ocultar os detalhes do seu perfil para pessoas desconhecidas?"
2481 #: ../../mod/settings.php:956
2482 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2483 msgstr "Permitir aos amigos publicarem na sua página de perfil?"
2485 #: ../../mod/settings.php:962
2486 msgid "Allow friends to tag your posts?"
2487 msgstr "Permitir aos amigos etiquetarem suas publicações?"
2489 #: ../../mod/settings.php:968
2490 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2491 msgstr "Permitir que você seja sugerido como amigo em potencial para novos membros?"
2493 #: ../../mod/settings.php:974
2494 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2495 msgstr "Permitir que pessoas desconhecidas lhe enviem mensagens privadas?"
2497 #: ../../mod/settings.php:982
2498 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2499 msgstr "O perfil <strong>não está publicado</strong>."
2501 #: ../../mod/settings.php:985 ../../mod/profile_photo.php:248
2505 #: ../../mod/settings.php:990
2506 msgid "Your Identity Address is"
2507 msgstr "O endereço da sua identidade é"
2509 #: ../../mod/settings.php:1001
2510 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2511 msgstr "Expirar automaticamente publicações após tantos dias:"
2513 #: ../../mod/settings.php:1001
2514 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2515 msgstr "Se deixado em branco, as publicações não irão expirar. Publicações expiradas serão excluídas."
2517 #: ../../mod/settings.php:1002
2518 msgid "Advanced expiration settings"
2519 msgstr "Configurações avançadas de expiração"
2521 #: ../../mod/settings.php:1003
2522 msgid "Advanced Expiration"
2523 msgstr "Expiração avançada"
2525 #: ../../mod/settings.php:1004
2526 msgid "Expire posts:"
2527 msgstr "Expirar publicações:"
2529 #: ../../mod/settings.php:1005
2530 msgid "Expire personal notes:"
2531 msgstr "Expirar notas pessoais:"
2533 #: ../../mod/settings.php:1006
2534 msgid "Expire starred posts:"
2535 msgstr "Expirar publicações destacadas:"
2537 #: ../../mod/settings.php:1007
2538 msgid "Expire photos:"
2539 msgstr "Expirar fotos:"
2541 #: ../../mod/settings.php:1008
2542 msgid "Only expire posts by others:"
2543 msgstr "Expirar somente as publicações de outras pessoas:"
2545 #: ../../mod/settings.php:1015
2546 msgid "Account Settings"
2547 msgstr "Configurações da conta"
2549 #: ../../mod/settings.php:1023
2550 msgid "Password Settings"
2551 msgstr "Configurações da senha"
2553 #: ../../mod/settings.php:1024
2554 msgid "New Password:"
2555 msgstr "Nova senha:"
2557 #: ../../mod/settings.php:1025
2561 #: ../../mod/settings.php:1025
2562 msgid "Leave password fields blank unless changing"
2563 msgstr "Deixe os campos de senha em branco, a não ser que você queira alterá-la"
2565 #: ../../mod/settings.php:1029
2566 msgid "Basic Settings"
2567 msgstr "Configurações básicas"
2569 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../include/profile_advanced.php:15
2571 msgstr "Nome completo:"
2573 #: ../../mod/settings.php:1031
2574 msgid "Email Address:"
2575 msgstr "Endereço de e-mail:"
2577 #: ../../mod/settings.php:1032
2578 msgid "Your Timezone:"
2579 msgstr "Seu fuso horário:"
2581 #: ../../mod/settings.php:1033
2582 msgid "Default Post Location:"
2583 msgstr "Localização padrão de suas publicações:"
2585 #: ../../mod/settings.php:1034
2586 msgid "Use Browser Location:"
2587 msgstr "Usar localizador do navegador:"
2589 #: ../../mod/settings.php:1037
2590 msgid "Security and Privacy Settings"
2591 msgstr "Configurações de segurança e privacidade"
2593 #: ../../mod/settings.php:1039
2594 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2595 msgstr "Número máximo de requisições de amizade por dia:"
2597 #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1058
2598 msgid "(to prevent spam abuse)"
2599 msgstr "(para prevenir abuso de spammers)"
2601 #: ../../mod/settings.php:1040
2602 msgid "Default Post Permissions"
2603 msgstr "Permissões padrão de publicação"
2605 #: ../../mod/settings.php:1041
2606 msgid "(click to open/close)"
2607 msgstr "(clique para abrir/fechar)"
2609 #: ../../mod/settings.php:1058
2610 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2611 msgstr "Número máximo de mensagens privadas de pessoas desconhecidas, por dia:"
2613 #: ../../mod/settings.php:1061
2614 msgid "Notification Settings"
2615 msgstr "Configurações de notificação"
2617 #: ../../mod/settings.php:1062
2618 msgid "By default post a status message when:"
2619 msgstr "Por padrão, publicar uma mensagem de status ao:"
2621 #: ../../mod/settings.php:1063
2622 msgid "accepting a friend request"
2623 msgstr "aceitar uma requisição de amizade"
2625 #: ../../mod/settings.php:1064
2626 msgid "joining a forum/community"
2627 msgstr "associar-se a um fórum/comunidade"
2629 #: ../../mod/settings.php:1065
2630 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2631 msgstr "fazer uma modificação <em>interessante</em> em seu perfil"
2633 #: ../../mod/settings.php:1066
2634 msgid "Send a notification email when:"
2635 msgstr "Enviar um e-mail de notificação sempre que:"
2637 #: ../../mod/settings.php:1067
2638 msgid "You receive an introduction"
2639 msgstr "Você receber uma apresentação"
2641 #: ../../mod/settings.php:1068
2642 msgid "Your introductions are confirmed"
2643 msgstr "Suas apresentações forem confirmadas"
2645 #: ../../mod/settings.php:1069
2646 msgid "Someone writes on your profile wall"
2647 msgstr "Alguém escrever no mural do seu perfil"
2649 #: ../../mod/settings.php:1070
2650 msgid "Someone writes a followup comment"
2651 msgstr "Alguém comentar a sua mensagem"
2653 #: ../../mod/settings.php:1071
2654 msgid "You receive a private message"
2655 msgstr "Você receber uma mensagem privada"
2657 #: ../../mod/settings.php:1072
2658 msgid "You receive a friend suggestion"
2659 msgstr "Você recebe uma suggestão de amigo"
2661 #: ../../mod/settings.php:1073
2662 msgid "You are tagged in a post"
2663 msgstr "Você foi marcado em uma publicação"
2665 #: ../../mod/settings.php:1074
2666 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2669 #: ../../mod/settings.php:1077
2670 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2671 msgstr "Conta avançada/Configurações do tipo de página"
2673 #: ../../mod/settings.php:1078
2674 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2675 msgstr "Modificar o comportamento desta conta em situações especiais"
2677 #: ../../mod/manage.php:94
2678 msgid "Manage Identities and/or Pages"
2679 msgstr "Gerenciar identidades e/ou páginas"
2681 #: ../../mod/manage.php:97
2683 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
2684 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2685 msgstr "Alterne entre diferentes identidades ou páginas de comunidade/grupo que dividem detalhes da sua conta ou que você tenha fornecido permissões de \"administração\""
2687 #: ../../mod/manage.php:99
2688 msgid "Select an identity to manage: "
2689 msgstr "Selecione uma identidade para gerenciar: "
2691 #: ../../mod/network.php:181
2692 msgid "Search Results For:"
2693 msgstr "Resultados de Busca Por:"
2695 #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
2697 msgstr "Remover o termo"
2699 #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
2700 #: ../../include/features.php:41
2701 msgid "Saved Searches"
2702 msgstr "Pesquisas salvas"
2704 #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
2708 #: ../../mod/network.php:397
2709 msgid "Commented Order"
2710 msgstr "Ordem dos comentários"
2712 #: ../../mod/network.php:400
2713 msgid "Sort by Comment Date"
2714 msgstr "Ordenar pela data do comentário"
2716 #: ../../mod/network.php:403
2717 msgid "Posted Order"
2718 msgstr "Ordem das publicações"
2720 #: ../../mod/network.php:406
2721 msgid "Sort by Post Date"
2722 msgstr "Ordenar pela data de publicação"
2724 #: ../../mod/network.php:447
2725 msgid "Posts that mention or involve you"
2726 msgstr "Publicações que mencionem ou envolvam você"
2728 #: ../../mod/network.php:453
2732 #: ../../mod/network.php:456
2733 msgid "Activity Stream - by date"
2734 msgstr "Fluxo de atividades - por data"
2736 #: ../../mod/network.php:462
2737 msgid "Shared Links"
2738 msgstr "Links compartilhados"
2740 #: ../../mod/network.php:465
2741 msgid "Interesting Links"
2742 msgstr "Links interessantes"
2744 #: ../../mod/network.php:471
2748 #: ../../mod/network.php:474
2749 msgid "Favourite Posts"
2750 msgstr "Publicações favoritas"
2752 #: ../../mod/network.php:546
2754 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2756 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2757 msgstr[0] "Aviso: Este grupo contém %s membro de uma rede insegura."
2758 msgstr[1] "Aviso: Este grupo contém %s membros de uma rede insegura."
2760 #: ../../mod/network.php:549
2761 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2762 msgstr "Mensagens privadas para este grupo correm o risco de sofrerem divulgação pública."
2764 #: ../../mod/network.php:619
2768 #: ../../mod/network.php:621
2769 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2770 msgstr "Mensagens privadas para esta pessoa correm o risco de sofrerem divulgação pública."
2772 #: ../../mod/network.php:626
2773 msgid "Invalid contact."
2774 msgstr "Contato inválido."
2776 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1755
2777 msgid "Personal Notes"
2778 msgstr "Notas pessoais"
2780 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
2781 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770
2782 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:281
2783 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
2784 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2785 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688
2786 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
2787 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
2788 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
2789 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
2790 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
2794 #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190
2796 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
2797 "Please try again tomorrow."
2798 msgstr "Este site excedeu o limite diário permitido para registros de novas contas.\nPor favor tente novamente amanhã."
2800 #: ../../mod/uimport.php:64
2804 #: ../../mod/uimport.php:66
2805 msgid "Move account"
2808 #: ../../mod/uimport.php:67
2810 "You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
2811 " You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
2812 " <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
2815 #: ../../mod/uimport.php:70
2816 msgid "Account file"
2819 #: ../../mod/uimport.php:70
2821 "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
2822 "select \"Export account\""
2825 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
2827 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2828 msgstr "O número diário de mensagens do mural de %s foi excedido. Não foi possível enviar a mensagem."
2830 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
2831 msgid "No recipient selected."
2832 msgstr "Não foi selecionado nenhum destinatário."
2834 #: ../../mod/wallmessage.php:59
2835 msgid "Unable to check your home location."
2836 msgstr "Não foi possível verificar a sua localização."
2838 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
2839 msgid "Message could not be sent."
2840 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
2842 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
2843 msgid "Message collection failure."
2844 msgstr "Falha na coleta de mensagens."
2846 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
2847 msgid "Message sent."
2848 msgstr "A mensagem foi enviada."
2850 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
2851 msgid "No recipient."
2852 msgstr "Nenhum destinatário."
2854 #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
2855 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
2856 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
2857 msgid "Please enter a link URL:"
2858 msgstr "Por favor, digite uma URL:"
2860 #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
2861 msgid "Send Private Message"
2862 msgstr "Enviar mensagem privada"
2864 #: ../../mod/wallmessage.php:139
2867 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
2868 "your site allow private mail from unknown senders."
2869 msgstr "Caso você deseje uma resposta de %s, por favor verifique se as configurações de privacidade em seu site permitem o recebimento de mensagens de remetentes desconhecidos."
2871 #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
2872 #: ../../mod/message.php:476
2876 #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
2877 #: ../../mod/message.php:478
2881 #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
2882 #: ../../mod/message.php:481 ../../mod/invite.php:113
2883 msgid "Your message:"
2884 msgstr "Sua mensagem:"
2886 #: ../../mod/newmember.php:6
2887 msgid "Welcome to Friendica"
2888 msgstr "Bemvindo ao Friendica"
2890 #: ../../mod/newmember.php:8
2891 msgid "New Member Checklist"
2892 msgstr "Dicas para os novos membros"
2894 #: ../../mod/newmember.php:12
2896 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
2897 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
2898 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
2899 "registration and then will quietly disappear."
2900 msgstr "Gostaríamos de oferecer algumas dicas e links para ajudar a tornar a sua experiência agradável. Clique em qualquer item para visitar a página correspondente. Um link para essa página será visível em sua home page por duas semanas após o seu registro inicial e, então, desaparecerá discretamente."
2902 #: ../../mod/newmember.php:14
2903 msgid "Getting Started"
2906 #: ../../mod/newmember.php:18
2907 msgid "Friendica Walk-Through"
2908 msgstr "Passo-a-passo da friendica"
2910 #: ../../mod/newmember.php:18
2912 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
2913 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
2917 #: ../../mod/newmember.php:26
2918 msgid "Go to Your Settings"
2919 msgstr "Ir para as suas configurações"
2921 #: ../../mod/newmember.php:26
2923 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
2924 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
2925 "will be useful in making friends on the free social web."
2926 msgstr "Em sua página <em>Configurações</em> - mude sua senha inicial. Também tome nota de seu Endereço de Identidade. Isso se parece com um endereço de e-mail - e será útil para se fazer amigos na rede social livre."
2928 #: ../../mod/newmember.php:28
2930 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
2931 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
2932 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
2933 "potential friends know exactly how to find you."
2934 msgstr "Revise as outras configurações, em particular as relacionadas a privacidade. Não estar listado no diretório é o equivalente a não ter o seu número na lista telefônica. Normalmente é interessante você estar listado - a não ser que os seu amigos atuais e potenciais saibam exatamente como encontrar você."
2936 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
2937 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
2938 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
2939 #: ../../boot.php:1731
2943 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
2944 msgid "Upload Profile Photo"
2945 msgstr "Enviar foto do perfil"
2947 #: ../../mod/newmember.php:36
2949 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
2950 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
2951 " friends than people who do not."
2952 msgstr "Envie uma foto para o seu perfil, caso ainda não tenha feito isso. Estudos indicam que pessoas que publicam fotos reais delas mesmas têm 10 vezes mais chances de encontrar novos amigos do que as que não o fazem."
2954 #: ../../mod/newmember.php:38
2955 msgid "Edit Your Profile"
2956 msgstr "Editar seu perfil"
2958 #: ../../mod/newmember.php:38
2960 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
2961 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
2963 msgstr "Edite o seu perfil <strong>padrão</strong> a seu gosto. Revise as configurações de ocultação da sua lista de amigos e do seu perfil de visitantes desconhecidos."
2965 #: ../../mod/newmember.php:40
2966 msgid "Profile Keywords"
2967 msgstr "Palavras-chave do perfil"
2969 #: ../../mod/newmember.php:40
2971 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
2972 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
2973 "suggest friendships."
2974 msgstr "Defina algumas palavras-chave públicas para o seu perfil padrão, que descrevam os seus interesses. Nós podemos encontrar outras pessoas com interesses similares e sugerir novas amizades."
2976 #: ../../mod/newmember.php:44
2980 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
2981 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
2982 #: ../../include/contact_selectors.php:81
2983 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
2984 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
2988 #: ../../mod/newmember.php:49
2990 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
2991 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2992 msgstr "Autorize o Conector com Facebook, caso você tenha uma conta lá e nós (opcionalmente) importaremos todos os seus amigos e conversas do Facebook."
2994 #: ../../mod/newmember.php:51
2996 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
2997 "may ease your transition to the free social web."
2998 msgstr "<em>Se</em> esse é o seu servidor pessoal, instalar o complemento do Facebook talvez facilite a transição para a rede social livre."
3000 #: ../../mod/newmember.php:56
3001 msgid "Importing Emails"
3002 msgstr "Importação de e-mails"
3004 #: ../../mod/newmember.php:56
3006 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
3007 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
3009 msgstr "Forneça a informação de acesso ao seu e-mail na sua página de Configuração de Conector se você deseja importar e interagir com amigos ou listas de discussão da sua Caixa de Entrada de e-mail"
3011 #: ../../mod/newmember.php:58
3012 msgid "Go to Your Contacts Page"
3013 msgstr "Ir para a sua página de contatos"
3015 #: ../../mod/newmember.php:58
3017 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
3018 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
3019 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
3020 msgstr "Sua página de contatos é sua rota para o gerenciamento de amizades e conexão com amigos em outras redes. Geralmente você fornece o endereço deles ou a URL do site na janela de diálogo <em>Adicionar Novo Contato</em>."
3022 #: ../../mod/newmember.php:60
3023 msgid "Go to Your Site's Directory"
3024 msgstr "Ir para o diretório do seu site"
3026 #: ../../mod/newmember.php:60
3028 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
3029 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
3030 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
3031 msgstr "A página de Diretório permite que você encontre outras pessoas nesta rede ou em outras redes federadas. Procure por um link <em>Conectar</em> ou <em>Seguir</em> no perfil que deseja acompanhar. Forneça o seu Endereço de Identidade próprio, se solicitado."
3033 #: ../../mod/newmember.php:62
3034 msgid "Finding New People"
3035 msgstr "Pesquisar por novas pessoas"
3037 #: ../../mod/newmember.php:62
3039 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
3040 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
3041 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
3042 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
3044 msgstr "No painel lateral da página de Contatos existem várias ferramentas para encontrar novos amigos. Você pode descobrir pessoas com os mesmos interesses, procurar por nomes ou interesses e fornecer sugestões baseadas nos relacionamentos da rede. Em um site completamente novo, as sugestões de amizades geralmente começam a ser populadas dentro de 24 horas."
3046 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
3050 #: ../../mod/newmember.php:70
3051 msgid "Group Your Contacts"
3052 msgstr "Agrupe seus contatos"
3054 #: ../../mod/newmember.php:70
3056 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
3057 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
3058 " each group privately on your Network page."
3059 msgstr "Após fazer novas amizades, organize-as em grupos de conversa privados, a partir da barra lateral na sua página de Contatos. A partir daí, você poderá interagir com cada grupo privativamente, na sua página de Rede."
3061 #: ../../mod/newmember.php:73
3062 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
3063 msgstr "Por que as minhas publicações não são públicas?"
3065 #: ../../mod/newmember.php:73
3067 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
3068 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
3069 "from the link above."
3070 msgstr "A friendica respeita sua privacidade. Por padrão, suas publicações estarão visíveis apenas para as pessoas que você adicionou como amigos. Para mais informações, veja a página de ajuda, a partir do link acima."
3072 #: ../../mod/newmember.php:78
3073 msgid "Getting Help"
3074 msgstr "Obtendo ajuda"
3076 #: ../../mod/newmember.php:82
3077 msgid "Go to the Help Section"
3078 msgstr "Ir para a seção de ajuda"
3080 #: ../../mod/newmember.php:82
3082 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
3083 " features and resources."
3084 msgstr "Nossas páginas de <strong>ajuda</strong> podem ser consultadas para mais detalhes sobre características e recursos do programa."
3086 #: ../../mod/attach.php:8
3087 msgid "Item not available."
3088 msgstr "O item não está disponível."
3090 #: ../../mod/attach.php:20
3091 msgid "Item was not found."
3092 msgstr "O item não foi encontrado."
3094 #: ../../mod/group.php:29
3095 msgid "Group created."
3096 msgstr "O grupo foi criado."
3098 #: ../../mod/group.php:35
3099 msgid "Could not create group."
3100 msgstr "Não foi possível criar o grupo."
3102 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
3103 msgid "Group not found."
3104 msgstr "O grupo não foi encontrado."
3106 #: ../../mod/group.php:60
3107 msgid "Group name changed."
3108 msgstr "O nome do grupo foi alterado."
3110 #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
3111 msgid "Permission denied"
3112 msgstr "Permissão negada"
3114 #: ../../mod/group.php:90
3115 msgid "Create a group of contacts/friends."
3116 msgstr "Criar um grupo de contatos/amigos."
3118 #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
3119 msgid "Group Name: "
3120 msgstr "Nome do grupo: "
3122 #: ../../mod/group.php:110
3123 msgid "Group removed."
3124 msgstr "O grupo foi removido."
3126 #: ../../mod/group.php:112
3127 msgid "Unable to remove group."
3128 msgstr "Não foi possível remover o grupo."
3130 #: ../../mod/group.php:176
3131 msgid "Group Editor"
3132 msgstr "Editor de grupo"
3134 #: ../../mod/group.php:189
3138 #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
3139 msgid "Click on a contact to add or remove."
3140 msgstr "Clique em um contato para adicionar ou remover."
3142 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
3143 msgid "Invalid profile identifier."
3144 msgstr "Identificador de perfil inválido."
3146 #: ../../mod/profperm.php:101
3147 msgid "Profile Visibility Editor"
3148 msgstr "Editor de visibilidade do perfil"
3150 #: ../../mod/profperm.php:114
3152 msgstr "Visível para"
3154 #: ../../mod/profperm.php:130
3155 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
3156 msgstr "Todos os contatos (com acesso a perfil seguro)"
3158 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
3159 msgid "No contacts."
3160 msgstr "Nenhum contato."
3162 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625
3163 msgid "View Contacts"
3164 msgstr "Ver contatos"
3166 #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
3168 msgid "Registration details for %s"
3169 msgstr "Detalhes do registro de %s"
3171 #: ../../mod/register.php:97
3173 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
3174 msgstr "O registro foi bem sucedido. Por favor, verifique seu e-mail para maiores informações."
3176 #: ../../mod/register.php:101
3177 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
3178 msgstr "Não foi possível enviar a mensagem de e-mail. Aqui está a mensagem que não foi."
3180 #: ../../mod/register.php:106
3181 msgid "Your registration can not be processed."
3182 msgstr "Não foi possível processar o seu registro."
3184 #: ../../mod/register.php:143
3186 msgid "Registration request at %s"
3187 msgstr "Solicitação de registro em %s"
3189 #: ../../mod/register.php:152
3190 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
3191 msgstr "A aprovação do seu registro está pendente junto ao administrador do site."
3193 #: ../../mod/register.php:218
3195 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
3196 "and clicking 'Register'."
3197 msgstr "Você pode (opcionalmente) preencher este formulário via OpenID, fornecendo seu OpenID e clicando em 'Registrar'."
3199 #: ../../mod/register.php:219
3201 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
3202 "in the rest of the items."
3203 msgstr "Se você não está familiarizado com o OpenID, por favor, deixe esse campo em branco e preencha os outros itens."
3205 #: ../../mod/register.php:220
3206 msgid "Your OpenID (optional): "
3207 msgstr "Seu OpenID (opcional): "
3209 #: ../../mod/register.php:234
3210 msgid "Include your profile in member directory?"
3211 msgstr "Incluir o seu perfil no diretório de membros?"
3213 #: ../../mod/register.php:256
3214 msgid "Membership on this site is by invitation only."
3215 msgstr "A associação a este site só pode ser feita mediante convite."
3217 #: ../../mod/register.php:257
3218 msgid "Your invitation ID: "
3219 msgstr "A ID do seu convite: "
3221 #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:446
3222 msgid "Registration"
3225 #: ../../mod/register.php:268
3226 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
3227 msgstr "Seu nome completo (ex: José da Silva): "
3229 #: ../../mod/register.php:269
3230 msgid "Your Email Address: "
3231 msgstr "Seu endereço de e-mail: "
3233 #: ../../mod/register.php:270
3235 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
3236 "profile address on this site will then be "
3237 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
3238 msgstr "Selecione uma identificação para o perfil. Ela deve começar com um caractere alfabético. O endereço do seu perfil neste site será '<strong>identificação@$sitename</strong>'"
3240 #: ../../mod/register.php:271
3241 msgid "Choose a nickname: "
3242 msgstr "Escolha uma identificação: "
3244 #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:923
3248 #: ../../mod/dirfind.php:26
3249 msgid "People Search"
3250 msgstr "Pesquisar pessoas"
3252 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
3253 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
3254 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1442
3255 #: ../../include/diaspora.php:1848 ../../include/conversation.php:125
3256 #: ../../include/conversation.php:253
3257 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
3261 #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
3262 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
3263 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
3264 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
3265 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
3266 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1848
3267 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
3268 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
3269 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
3270 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
3271 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
3275 #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
3276 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
3277 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1864
3278 #: ../../include/conversation.php:136
3279 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
3280 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
3282 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
3283 msgstr "%1$s gosta de %3$s de %2$s"
3285 #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
3287 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
3288 msgstr "%1$s não gosta de %3$s de %2$s"
3290 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
3291 #: ../../mod/admin.php:737 ../../mod/admin.php:936 ../../mod/display.php:39
3292 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3843
3293 msgid "Item not found."
3294 msgstr "O item não foi encontrado."
3296 #: ../../mod/viewsrc.php:7
3297 msgid "Access denied."
3298 msgstr "Acesso negado."
3300 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
3301 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1738
3305 #: ../../mod/fbrowser.php:96
3309 #: ../../mod/regmod.php:61
3310 msgid "Account approved."
3311 msgstr "A conta foi aprovada."
3313 #: ../../mod/regmod.php:98
3315 msgid "Registration revoked for %s"
3316 msgstr "O registro de %s foi revogado"
3318 #: ../../mod/regmod.php:110
3319 msgid "Please login."
3320 msgstr "Por favor, autentique-se."
3322 #: ../../mod/item.php:104
3323 msgid "Unable to locate original post."
3324 msgstr "Não foi possível localizar a publicação original."
3326 #: ../../mod/item.php:288
3327 msgid "Empty post discarded."
3328 msgstr "A publicação em branco foi descartada."
3330 #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135
3331 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
3332 #: ../../include/message.php:144
3334 msgstr "Fotos do mural"
3336 #: ../../mod/item.php:837
3337 msgid "System error. Post not saved."
3338 msgstr "Erro no sistema. A publicação não foi salva."
3340 #: ../../mod/item.php:862
3343 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
3345 msgstr "Essa mensagem foi enviada a você por %s, um membro da rede social Friendica."
3347 #: ../../mod/item.php:864
3349 msgid "You may visit them online at %s"
3350 msgstr "Você pode visitá-lo em %s"
3352 #: ../../mod/item.php:865
3354 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
3355 "receive these messages."
3356 msgstr "Por favor, entre em contato com o remetente respondendo a esta publicação, caso você não queira mais receber estas mensagens."
3358 #: ../../mod/item.php:867
3360 msgid "%s posted an update."
3361 msgstr "%s publicou uma atualização."
3363 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
3365 msgid "%1$s is currently %2$s"
3366 msgstr "%1$s atualmente está %2$s"
3368 #: ../../mod/mood.php:133
3372 #: ../../mod/mood.php:134
3373 msgid "Set your current mood and tell your friends"
3374 msgstr "Defina o seu humor e conte aos seus amigos"
3376 #: ../../mod/profile_photo.php:44
3377 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
3378 msgstr "A imagem foi enviada, mas não foi possível cortá-la."
3380 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
3381 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
3383 msgid "Image size reduction [%s] failed."
3384 msgstr "Não foi possível reduzir o tamanho da imagem [%s]."
3386 #: ../../mod/profile_photo.php:118
3388 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
3389 "display immediately."
3390 msgstr "Recarregue a página pressionando a tecla Shift ou limpe o cache do navegador caso a nova foto não apareça imediatamente"
3392 #: ../../mod/profile_photo.php:128
3393 msgid "Unable to process image"
3394 msgstr "Não foi possível processar a imagem"
3396 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
3398 msgid "Image exceeds size limit of %d"
3399 msgstr "A imagem excede o limite de tamanho de %d"
3401 #: ../../mod/profile_photo.php:242
3402 msgid "Upload File:"
3403 msgstr "Enviar arquivo:"
3405 #: ../../mod/profile_photo.php:243
3406 msgid "Select a profile:"
3407 msgstr "Selecione um perfil:"
3409 #: ../../mod/profile_photo.php:245
3410 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3411 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
3415 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3416 msgid "skip this step"
3417 msgstr "pule esta etapa"
3419 #: ../../mod/profile_photo.php:248
3420 msgid "select a photo from your photo albums"
3421 msgstr "selecione uma foto do seu álbum de fotos"
3423 #: ../../mod/profile_photo.php:262
3425 msgstr "Cortar a imagem"
3427 #: ../../mod/profile_photo.php:263
3428 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
3429 msgstr "Por favor, ajuste o corte da imagem para a melhor visualização."
3431 #: ../../mod/profile_photo.php:265
3432 msgid "Done Editing"
3433 msgstr "Encerrar a edição"
3435 #: ../../mod/profile_photo.php:299
3436 msgid "Image uploaded successfully."
3437 msgstr "A imagem foi enviada com sucesso."
3439 #: ../../mod/hcard.php:10
3441 msgstr "Nenhum perfil"
3443 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
3444 msgid "Remove My Account"
3445 msgstr "Remover minha conta"
3447 #: ../../mod/removeme.php:46
3449 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3451 msgstr "Isso removerá completamente a sua conta. Uma vez feito isso, não será mais possível recuperá-la."
3453 #: ../../mod/removeme.php:47
3454 msgid "Please enter your password for verification:"
3455 msgstr "Por favor, digite a sua senha para verificação:"
3457 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132
3459 msgstr "Nova mensagem"
3461 #: ../../mod/message.php:67
3462 msgid "Unable to locate contact information."
3463 msgstr "Não foi possível localizar informação do contato."
3465 #: ../../mod/message.php:195
3466 msgid "Message deleted."
3467 msgstr "A mensagem foi excluída."
3469 #: ../../mod/message.php:225
3470 msgid "Conversation removed."
3471 msgstr "A conversa foi removida."
3473 #: ../../mod/message.php:334
3474 msgid "No messages."
3475 msgstr "Nenhuma mensagem."
3477 #: ../../mod/message.php:341
3479 msgid "Unknown sender - %s"
3480 msgstr "Remetente desconhecido - %s"
3482 #: ../../mod/message.php:344
3487 #: ../../mod/message.php:347
3492 #: ../../mod/message.php:357 ../../mod/message.php:469
3493 msgid "Delete conversation"
3494 msgstr "Excluir conversa"
3496 #: ../../mod/message.php:360
3497 msgid "D, d M Y - g:i A"
3498 msgstr "D, d M Y - g:i A"
3500 #: ../../mod/message.php:363
3503 msgid_plural "%d messages"
3504 msgstr[0] "%d mensagem"
3505 msgstr[1] "%d mensagens"
3507 #: ../../mod/message.php:398
3508 msgid "Message not available."
3509 msgstr "A mensagem não está disponível."
3511 #: ../../mod/message.php:451
3512 msgid "Delete message"
3513 msgstr "Excluir a mensagem"
3515 #: ../../mod/message.php:471
3517 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
3518 "respond from the sender's profile page."
3519 msgstr "Não foi encontrada nenhuma comunicação segura. Você <strong>pode</strong> ser capaz de responder a partir da página de perfil do remetente."
3521 #: ../../mod/message.php:475
3523 msgstr "Enviar resposta"
3525 #: ../../mod/allfriends.php:34
3527 msgid "Friends of %s"
3528 msgstr "Amigos de %s"
3530 #: ../../mod/allfriends.php:40
3531 msgid "No friends to display."
3532 msgstr "Nenhum amigo para exibir."
3534 #: ../../mod/admin.php:55
3535 msgid "Theme settings updated."
3536 msgstr "As configurações do tema foram atualizadas."
3538 #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:444
3542 #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:691 ../../mod/admin.php:704
3546 #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:786 ../../mod/admin.php:828
3550 #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:991 ../../mod/admin.php:1027
3554 #: ../../mod/admin.php:100
3556 msgstr "Atualizações do BD"
3558 #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1114
3562 #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:149
3566 #: ../../mod/admin.php:121
3567 msgid "Plugin Features"
3568 msgstr "Recursos do plugin"
3570 #: ../../mod/admin.php:123
3571 msgid "User registrations waiting for confirmation"
3572 msgstr "Cadastros de novos usuários aguardando confirmação"
3574 #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:672
3575 msgid "Normal Account"
3576 msgstr "Conta normal"
3578 #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:673
3579 msgid "Soapbox Account"
3580 msgstr "Conta de vitrine"
3582 #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:674
3583 msgid "Community/Celebrity Account"
3584 msgstr "Conta de comunidade/celebridade"
3586 #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:675
3587 msgid "Automatic Friend Account"
3588 msgstr "Conta de amigo automático"
3590 #: ../../mod/admin.php:187
3591 msgid "Blog Account"
3592 msgstr "Conta de blog"
3594 #: ../../mod/admin.php:188
3595 msgid "Private Forum"
3596 msgstr "Fórum privado"
3598 #: ../../mod/admin.php:207
3599 msgid "Message queues"
3602 #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:690
3603 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:827 ../../mod/admin.php:990
3604 #: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1113
3605 msgid "Administration"
3606 msgstr "Administração"
3608 #: ../../mod/admin.php:213
3612 #: ../../mod/admin.php:215
3613 msgid "Registered users"
3614 msgstr "Usuários registrados"
3616 #: ../../mod/admin.php:217
3617 msgid "Pending registrations"
3618 msgstr "Registros pendentes"
3620 #: ../../mod/admin.php:218
3624 #: ../../mod/admin.php:220
3625 msgid "Active plugins"
3626 msgstr "Plugins ativos"
3628 #: ../../mod/admin.php:375
3629 msgid "Site settings updated."
3630 msgstr "As configurações do site foram atualizadas."
3632 #: ../../mod/admin.php:430
3636 #: ../../mod/admin.php:431
3637 msgid "Requires approval"
3638 msgstr "Requer aprovação"
3640 #: ../../mod/admin.php:432
3644 #: ../../mod/admin.php:436
3645 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
3646 msgstr "Nenhuma política de SSL, os links irão rastrear o estado SSL da página"
3648 #: ../../mod/admin.php:437
3649 msgid "Force all links to use SSL"
3650 msgstr "Forçar todos os links a utilizar SSL"
3652 #: ../../mod/admin.php:438
3653 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
3654 msgstr "Certificado auto-assinado, usar SSL somente para links locais (não recomendado)"
3656 #: ../../mod/admin.php:447
3658 msgstr "Envio de arquivo"
3660 #: ../../mod/admin.php:448
3664 #: ../../mod/admin.php:449
3668 #: ../../mod/admin.php:453 ../../addon/statusnet/statusnet.php:676
3669 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
3671 msgstr "Nome do site"
3673 #: ../../mod/admin.php:454
3675 msgstr "Banner/Logo"
3677 #: ../../mod/admin.php:455
3678 msgid "System language"
3679 msgstr "Idioma do sistema"
3681 #: ../../mod/admin.php:456
3682 msgid "System theme"
3683 msgstr "Tema do sistema"
3685 #: ../../mod/admin.php:456
3687 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
3688 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
3689 msgstr "Tema padrão do sistema. Pode ser substituído nos perfis de usuário - <a href='#' id='cnftheme'>alterar configurações do tema</a>"
3691 #: ../../mod/admin.php:457
3692 msgid "Mobile system theme"
3693 msgstr "Tema do sistema para dispositivos móveis"
3695 #: ../../mod/admin.php:457
3696 msgid "Theme for mobile devices"
3697 msgstr "Tema para dispositivos móveis"
3699 #: ../../mod/admin.php:458
3700 msgid "SSL link policy"
3701 msgstr "Política de link SSL"
3703 #: ../../mod/admin.php:458
3704 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
3705 msgstr "Determina se os links gerados devem ser forçados a utilizar SSL"
3707 #: ../../mod/admin.php:459
3708 msgid "Maximum image size"
3709 msgstr "Tamanho máximo da imagem"
3711 #: ../../mod/admin.php:459
3713 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
3715 msgstr "Tamanho máximo, em bytes, das imagens enviadas. O padrão é 0, o que significa sem limites"
3717 #: ../../mod/admin.php:460
3718 msgid "Maximum image length"
3719 msgstr "Tamanho máximo da imagem"
3721 #: ../../mod/admin.php:460
3723 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
3724 "-1, which means no limits."
3725 msgstr "Tamanho máximo em pixels do lado mais largo das imagens enviadas. O padrão é -1, que significa sem limites."
3727 #: ../../mod/admin.php:461
3728 msgid "JPEG image quality"
3729 msgstr "Qualidade da imagem JPEG"
3731 #: ../../mod/admin.php:461
3733 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
3734 "100, which is full quality."
3735 msgstr "Imagens JPEG enviadas serão salvas com essa qualidade [0-100]. O padrão é 100, que significa a melhor qualidade."
3737 #: ../../mod/admin.php:463
3738 msgid "Register policy"
3739 msgstr "Política de registro"
3741 #: ../../mod/admin.php:464
3742 msgid "Maximum Daily Registrations"
3745 #: ../../mod/admin.php:464
3747 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
3748 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
3749 "setting has no effect."
3752 #: ../../mod/admin.php:465
3753 msgid "Register text"
3754 msgstr "Texto de registro"
3756 #: ../../mod/admin.php:465
3757 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
3758 msgstr "Será exibido com destaque na página de registro."
3760 #: ../../mod/admin.php:466
3761 msgid "Accounts abandoned after x days"
3762 msgstr "Contas abandonadas após x dias"
3764 #: ../../mod/admin.php:466
3766 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
3767 "accounts. Enter 0 for no time limit."
3768 msgstr "Não desperdiçará recursos do sistema captando de sites externos para contas abandonadas. Digite 0 para nenhum limite de tempo."
3770 #: ../../mod/admin.php:467
3771 msgid "Allowed friend domains"
3772 msgstr "Domínios de amigos permitidos"
3774 #: ../../mod/admin.php:467
3776 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
3777 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
3778 msgstr "Lista dos domínios que têm permissão para estabelecer amizades com esse site, separados por vírgula. Caracteres curinga são aceitos. Deixe em branco para permitir qualquer domínio."
3780 #: ../../mod/admin.php:468
3781 msgid "Allowed email domains"
3782 msgstr "Domínios de e-mail permitidos"
3784 #: ../../mod/admin.php:468
3786 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
3787 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
3789 msgstr "Lista de domínios separados por vírgula, que são permitidos em endereços de e-mail para registro nesse site. Caracteres-curinga são aceitos. Vazio para aceitar qualquer domínio"
3791 #: ../../mod/admin.php:469
3792 msgid "Block public"
3793 msgstr "Bloquear acesso público"
3795 #: ../../mod/admin.php:469
3797 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
3798 "site unless you are currently logged in."
3799 msgstr "Marque para bloquear o acesso público a todas as páginas desse site, com exceção das páginas pessoais públicas, a não ser que a pessoa esteja autenticada."
3801 #: ../../mod/admin.php:470
3802 msgid "Force publish"
3803 msgstr "Forçar a listagem"
3805 #: ../../mod/admin.php:470
3807 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
3808 msgstr "Marque para forçar todos os perfis desse site a serem listados no diretório do site."
3810 #: ../../mod/admin.php:471
3811 msgid "Global directory update URL"
3812 msgstr "URL de atualização do diretório global"
3814 #: ../../mod/admin.php:471
3816 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
3817 " is completely unavailable to the application."
3818 msgstr "URL para atualizar o diretório global. Se isso não for definido, o diretório global não estará disponível neste site."
3820 #: ../../mod/admin.php:472
3821 msgid "Allow threaded items"
3824 #: ../../mod/admin.php:472
3825 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
3828 #: ../../mod/admin.php:473
3829 msgid "Private posts by default for new users"
3830 msgstr "Publicações privadas por padrão para novos usuários"
3832 #: ../../mod/admin.php:473
3834 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
3835 "group rather than public."
3836 msgstr "Define as permissões padrão de publicação de todos os novos membros para o grupo de privacidade padrão, ao invés de torná-las públicas."
3838 #: ../../mod/admin.php:475
3839 msgid "Block multiple registrations"
3840 msgstr "Bloquear registros repetidos"
3842 #: ../../mod/admin.php:475
3843 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
3844 msgstr "Desabilitar o registro de contas adicionais para serem usadas como páginas."
3846 #: ../../mod/admin.php:476
3847 msgid "OpenID support"
3848 msgstr "Suporte ao OpenID"
3850 #: ../../mod/admin.php:476
3851 msgid "OpenID support for registration and logins."
3852 msgstr "Suporte ao OpenID para registros e autenticações."
3854 #: ../../mod/admin.php:477
3855 msgid "Fullname check"
3856 msgstr "Verificar nome completo"
3858 #: ../../mod/admin.php:477
3860 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
3861 "name, as an antispam measure"
3862 msgstr "Forçar os usuários a usar um espaço em branco entre o nome e o sobrenome, ao preencherem o nome completo no registro, como uma medida contra o spam"
3864 #: ../../mod/admin.php:478
3865 msgid "UTF-8 Regular expressions"
3866 msgstr "Expressões regulares UTF-8"
3868 #: ../../mod/admin.php:478
3869 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
3870 msgstr "Use expressões regulares do PHP em UTF8"
3872 #: ../../mod/admin.php:479
3873 msgid "Show Community Page"
3874 msgstr "Exibir a página da comunidade"
3876 #: ../../mod/admin.php:479
3878 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
3879 msgstr "Exibe uma página da Comunidade, mostrando todas as publicações recentes feitas nesse site."
3881 #: ../../mod/admin.php:480
3882 msgid "Enable OStatus support"
3883 msgstr "Habilitar suporte ao OStatus"
3885 #: ../../mod/admin.php:480
3887 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
3888 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
3889 "occasionally displayed."
3890 msgstr "Fornece compatibilidade nativa ao OStatus (identi,.ca, status.net, etc.). Todas as comunicações via OStatus são públicas, por isso avisos de privacidade serão exibidos ocasionalmente."
3892 #: ../../mod/admin.php:481
3893 msgid "Enable Diaspora support"
3894 msgstr "Habilitar suporte ao Diaspora"
3896 #: ../../mod/admin.php:481
3897 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
3898 msgstr "Fornece compatibilidade nativa com a rede Diaspora."
3900 #: ../../mod/admin.php:482
3901 msgid "Only allow Friendica contacts"
3902 msgstr "Permitir somente contatos Friendica"
3904 #: ../../mod/admin.php:482
3906 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
3907 "protocols disabled."
3908 msgstr "Todos os contatos devem usar protocolos Friendica. Todos os outros protocolos de comunicação embarcados estão desabilitados"
3910 #: ../../mod/admin.php:483
3912 msgstr "Verificar SSL"
3914 #: ../../mod/admin.php:483
3916 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
3917 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
3918 msgstr "Caso deseje, você pode habilitar a restrição de certificações. Isso significa que você não poderá conectar-se a nenhum site que use certificados auto-assinados."
3920 #: ../../mod/admin.php:484
3922 msgstr "Usuário do proxy"
3924 #: ../../mod/admin.php:485
3926 msgstr "URL do proxy"
3928 #: ../../mod/admin.php:486
3929 msgid "Network timeout"
3930 msgstr "Limite de tempo da rede"
3932 #: ../../mod/admin.php:486
3933 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
3934 msgstr "Valor em segundos. Defina como 0 para ilimitado (não recomendado)."
3936 #: ../../mod/admin.php:487
3937 msgid "Delivery interval"
3938 msgstr "Intervalo de envio"
3940 #: ../../mod/admin.php:487
3942 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
3943 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
3944 "for large dedicated servers."
3947 #: ../../mod/admin.php:488
3948 msgid "Poll interval"
3951 #: ../../mod/admin.php:488
3953 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
3954 "load. If 0, use delivery interval."
3957 #: ../../mod/admin.php:489
3958 msgid "Maximum Load Average"
3961 #: ../../mod/admin.php:489
3963 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
3967 #: ../../mod/admin.php:506
3968 msgid "Update has been marked successful"
3969 msgstr "A atualização foi marcada como bem sucedida"
3971 #: ../../mod/admin.php:516
3973 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
3974 msgstr "Ocorreu um erro na execução de %s. Verifique os relatórios do sistema."
3976 #: ../../mod/admin.php:519
3978 msgid "Update %s was successfully applied."
3979 msgstr "A atualização %s foi aplicada com sucesso."
3981 #: ../../mod/admin.php:523
3983 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
3986 #: ../../mod/admin.php:526
3988 msgid "Update function %s could not be found."
3989 msgstr "Não foi possível encontrar a função de atualização %s."
3991 #: ../../mod/admin.php:541
3992 msgid "No failed updates."
3993 msgstr "Nenhuma atualização com falha."
3995 #: ../../mod/admin.php:545
3996 msgid "Failed Updates"
3997 msgstr "Atualizações com falha"
3999 #: ../../mod/admin.php:546
4001 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
4004 #: ../../mod/admin.php:547
4005 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
4006 msgstr "Marcar como bem sucedida (caso tenham sido aplicadas atualizações manuais)"
4008 #: ../../mod/admin.php:548
4009 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
4010 msgstr "Tentar executar esse passo da atualização automaticamente"
4012 #: ../../mod/admin.php:573
4014 msgid "%s user blocked/unblocked"
4015 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
4016 msgstr[0] "%s usuário bloqueado/desbloqueado"
4017 msgstr[1] "%s usuários bloqueados/desbloqueados"
4019 #: ../../mod/admin.php:580
4021 msgid "%s user deleted"
4022 msgid_plural "%s users deleted"
4023 msgstr[0] "%s usuário excluído"
4024 msgstr[1] "%s usuários excluídos"
4026 #: ../../mod/admin.php:619
4028 msgid "User '%s' deleted"
4029 msgstr "O usuário '%s' foi excluído"
4031 #: ../../mod/admin.php:627
4033 msgid "User '%s' unblocked"
4034 msgstr "O usuário '%s' foi desbloqueado"
4036 #: ../../mod/admin.php:627
4038 msgid "User '%s' blocked"
4039 msgstr "O usuário '%s' foi bloqueado"
4041 #: ../../mod/admin.php:693
4043 msgstr "selecionar todos"
4045 #: ../../mod/admin.php:694
4046 msgid "User registrations waiting for confirm"
4047 msgstr "Registros de usuário aguardando confirmação"
4049 #: ../../mod/admin.php:695
4050 msgid "Request date"
4051 msgstr "Solicitar data"
4053 #: ../../mod/admin.php:695 ../../mod/admin.php:705
4054 #: ../../include/contact_selectors.php:79
4055 #: ../../include/contact_selectors.php:86
4059 #: ../../mod/admin.php:696
4060 msgid "No registrations."
4061 msgstr "Nenhum registro."
4063 #: ../../mod/admin.php:698
4067 #: ../../mod/admin.php:702
4069 msgstr "Administração do site"
4071 #: ../../mod/admin.php:705
4072 msgid "Register date"
4073 msgstr "Data de registro"
4075 #: ../../mod/admin.php:705
4077 msgstr "Última entrada"
4079 #: ../../mod/admin.php:705
4081 msgstr "Último item"
4083 #: ../../mod/admin.php:705
4087 #: ../../mod/admin.php:707
4089 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
4090 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4091 msgstr "Os usuários selecionados serão excluídos!\\n\\nTudo o que estes usuários publicaram neste site será permanentemente excluído!\\n\\nDeseja continuar?"
4093 #: ../../mod/admin.php:708
4095 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
4096 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
4097 msgstr "O usuário {0} será excluído!\\n\\nTudo o que este usuário publicou neste site será permanentemente excluído!\\n\\nDeseja continuar?"
4099 #: ../../mod/admin.php:749
4101 msgid "Plugin %s disabled."
4102 msgstr "O plugin %s foi desabilitado."
4104 #: ../../mod/admin.php:753
4106 msgid "Plugin %s enabled."
4107 msgstr "O plugin %s foi habilitado."
4109 #: ../../mod/admin.php:763 ../../mod/admin.php:961
4111 msgstr "Desabilitar"
4113 #: ../../mod/admin.php:765 ../../mod/admin.php:963
4117 #: ../../mod/admin.php:787 ../../mod/admin.php:992
4121 #: ../../mod/admin.php:795 ../../mod/admin.php:1002
4125 #: ../../mod/admin.php:796 ../../mod/admin.php:1003
4126 msgid "Maintainer: "
4127 msgstr "Mantenedor: "
4129 #: ../../mod/admin.php:925
4130 msgid "No themes found."
4131 msgstr "Nenhum tema encontrado"
4133 #: ../../mod/admin.php:984
4135 msgstr "Captura de tela"
4137 #: ../../mod/admin.php:1032
4138 msgid "[Experimental]"
4139 msgstr "[Esperimental]"
4141 #: ../../mod/admin.php:1033
4142 msgid "[Unsupported]"
4143 msgstr "[Não suportado]"
4145 #: ../../mod/admin.php:1060
4146 msgid "Log settings updated."
4147 msgstr "As configurações de relatórios foram atualizadas."
4149 #: ../../mod/admin.php:1116
4153 #: ../../mod/admin.php:1122
4157 #: ../../mod/admin.php:1123
4159 msgstr "Arquivo do relatório"
4161 #: ../../mod/admin.php:1123
4163 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
4165 msgstr "O servidor web precisa ter permissão de escrita. Relativa ao diretório raiz do seu Friendica."
4167 #: ../../mod/admin.php:1124
4169 msgstr "Nível do relatório"
4171 #: ../../mod/admin.php:1174
4175 #: ../../mod/admin.php:1180
4177 msgstr "Endereço do FTP"
4179 #: ../../mod/admin.php:1181
4181 msgstr "Caminho do FTP"
4183 #: ../../mod/admin.php:1182
4185 msgstr "Usuário do FTP"
4187 #: ../../mod/admin.php:1183
4188 msgid "FTP Password"
4189 msgstr "Senha do FTP"
4191 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1126
4192 msgid "Requested profile is not available."
4193 msgstr "Perfil solicitado não está disponível."
4195 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
4196 msgid "Access to this profile has been restricted."
4197 msgstr "O acesso a este perfil está restrito."
4199 #: ../../mod/profile.php:180
4200 msgid "Tips for New Members"
4201 msgstr "Dicas para novos membros"
4203 #: ../../mod/ping.php:238
4204 msgid "{0} wants to be your friend"
4205 msgstr "{0} deseja ser seu amigo"
4207 #: ../../mod/ping.php:243
4208 msgid "{0} sent you a message"
4209 msgstr "{0} lhe enviou uma mensagem"
4211 #: ../../mod/ping.php:248
4212 msgid "{0} requested registration"
4213 msgstr "{0} solicitou registro"
4215 #: ../../mod/ping.php:254
4217 msgid "{0} commented %s's post"
4218 msgstr "{0} comentou a publicação de %s"
4220 #: ../../mod/ping.php:259
4222 msgid "{0} liked %s's post"
4223 msgstr "{0} gostou da publicação de %s"
4225 #: ../../mod/ping.php:264
4227 msgid "{0} disliked %s's post"
4228 msgstr "{0} não gostou da publicação de %s"
4230 #: ../../mod/ping.php:269
4232 msgid "{0} is now friends with %s"
4233 msgstr "{0} agora é amigo de %s"
4235 #: ../../mod/ping.php:274
4237 msgstr "{0} publicou"
4239 #: ../../mod/ping.php:279
4241 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
4242 msgstr "{0} etiquetou a publicação de %s com #%s"
4244 #: ../../mod/ping.php:285
4245 msgid "{0} mentioned you in a post"
4246 msgstr "{0} mencionou você em uma publicação"
4248 #: ../../mod/nogroup.php:58
4249 msgid "Contacts who are not members of a group"
4250 msgstr "Contatos que não são membros de um grupo"
4252 #: ../../mod/openid.php:24
4253 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
4254 msgstr "Erro no protocolo OpenID. Não foi retornada nenhuma ID."
4256 #: ../../mod/openid.php:53
4258 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
4259 msgstr "A conta não foi encontrada e não são permitidos registros via OpenID nesse site."
4261 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
4262 #: ../../include/auth.php:173
4263 msgid "Login failed."
4264 msgstr "Não foi possível autenticar."
4266 #: ../../mod/follow.php:27
4267 msgid "Contact added"
4268 msgstr "O contato foi adicionado"
4270 #: ../../mod/common.php:42
4271 msgid "Common Friends"
4272 msgstr "Amigos em Comum"
4274 #: ../../mod/common.php:78
4275 msgid "No contacts in common."
4276 msgstr "Nenhum contato em comum."
4278 #: ../../mod/subthread.php:103
4280 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4283 #: ../../mod/share.php:28
4287 #: ../../mod/display.php:162
4288 msgid "Item has been removed."
4289 msgstr "O item foi removido."
4291 #: ../../mod/apps.php:4
4292 msgid "Applications"
4293 msgstr "Aplicativos"
4295 #: ../../mod/apps.php:7
4296 msgid "No installed applications."
4297 msgstr "Nenhum aplicativo instalado"
4299 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:685
4300 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91
4304 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:441
4305 #: ../../mod/profiles.php:555 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
4306 msgid "Profile not found."
4307 msgstr "O perfil não foi encontrado."
4309 #: ../../mod/profiles.php:31
4310 msgid "Profile Name is required."
4311 msgstr "É necessário informar o nome do perfil."
4313 #: ../../mod/profiles.php:178
4314 msgid "Marital Status"
4315 msgstr "Estado civil"
4317 #: ../../mod/profiles.php:182
4318 msgid "Romantic Partner"
4319 msgstr "Parceiro romântico"
4321 #: ../../mod/profiles.php:186
4325 #: ../../mod/profiles.php:190
4329 #: ../../mod/profiles.php:194
4330 msgid "Work/Employment"
4331 msgstr "Trabalho/emprego"
4333 #: ../../mod/profiles.php:197
4337 #: ../../mod/profiles.php:201
4338 msgid "Political Views"
4339 msgstr "Posicionamento político"
4341 #: ../../mod/profiles.php:205
4345 #: ../../mod/profiles.php:209
4346 msgid "Sexual Preference"
4347 msgstr "Preferência sexual"
4349 #: ../../mod/profiles.php:213
4351 msgstr "Página Principal"
4353 #: ../../mod/profiles.php:217
4357 #: ../../mod/profiles.php:221
4361 #: ../../mod/profiles.php:228 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4362 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
4364 msgstr "Localização"
4366 #: ../../mod/profiles.php:311
4367 msgid "Profile updated."
4368 msgstr "O perfil foi atualizado."
4370 #: ../../mod/profiles.php:378
4374 #: ../../mod/profiles.php:386
4375 msgid "public profile"
4376 msgstr "perfil público"
4378 #: ../../mod/profiles.php:389
4380 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4383 #: ../../mod/profiles.php:390
4385 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4388 #: ../../mod/profiles.php:393
4390 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4391 msgstr "%1$s foi atualizado %2$s, mudando %3$s."
4393 #: ../../mod/profiles.php:460
4394 msgid "Profile deleted."
4395 msgstr "O perfil foi excluído."
4397 #: ../../mod/profiles.php:478 ../../mod/profiles.php:512
4401 #: ../../mod/profiles.php:497 ../../mod/profiles.php:539
4402 msgid "New profile created."
4403 msgstr "O novo perfil foi criado."
4405 #: ../../mod/profiles.php:518
4406 msgid "Profile unavailable to clone."
4407 msgstr "O perfil não está disponível para clonagem."
4409 #: ../../mod/profiles.php:583
4410 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4411 msgstr "Ocultar sua lista de contatos/amigos dos visitantes no seu perfil?"
4413 #: ../../mod/profiles.php:603
4414 msgid "Edit Profile Details"
4415 msgstr "Editar os detalhes do perfil"
4417 #: ../../mod/profiles.php:605
4418 msgid "View this profile"
4419 msgstr "Ver este perfil"
4421 #: ../../mod/profiles.php:606
4422 msgid "Create a new profile using these settings"
4423 msgstr "Criar um novo perfil usando estas configurações"
4425 #: ../../mod/profiles.php:607
4426 msgid "Clone this profile"
4427 msgstr "Clonar este perfil"
4429 #: ../../mod/profiles.php:608
4430 msgid "Delete this profile"
4431 msgstr "Excluir este perfil"
4433 #: ../../mod/profiles.php:609
4434 msgid "Profile Name:"
4435 msgstr "Nome do perfil:"
4437 #: ../../mod/profiles.php:610
4438 msgid "Your Full Name:"
4439 msgstr "Seu nome completo:"
4441 #: ../../mod/profiles.php:611
4442 msgid "Title/Description:"
4443 msgstr "Título/Descrição:"
4445 #: ../../mod/profiles.php:612
4446 msgid "Your Gender:"
4447 msgstr "Seu gênero:"
4449 #: ../../mod/profiles.php:613
4451 msgid "Birthday (%s):"
4452 msgstr "Aniversário (%s):"
4454 #: ../../mod/profiles.php:614
4455 msgid "Street Address:"
4458 #: ../../mod/profiles.php:615
4459 msgid "Locality/City:"
4460 msgstr "Localidade/Cidade:"
4462 #: ../../mod/profiles.php:616
4463 msgid "Postal/Zip Code:"
4466 #: ../../mod/profiles.php:617
4470 #: ../../mod/profiles.php:618
4471 msgid "Region/State:"
4472 msgstr "Região/Estado:"
4474 #: ../../mod/profiles.php:619
4475 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4476 msgstr "Estado civil <span class=\"heart\">♥</span>:"
4478 #: ../../mod/profiles.php:620
4479 msgid "Who: (if applicable)"
4480 msgstr "Quem: (se pertinente)"
4482 #: ../../mod/profiles.php:621
4483 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4484 msgstr "Exemplos: fulano123, Fulano de Tal, fulano@exemplo.com"
4486 #: ../../mod/profiles.php:622
4487 msgid "Since [date]:"
4488 msgstr "Desde [data]:"
4490 #: ../../mod/profiles.php:623 ../../include/profile_advanced.php:46
4491 msgid "Sexual Preference:"
4492 msgstr "Preferência sexual:"
4494 #: ../../mod/profiles.php:624
4495 msgid "Homepage URL:"
4496 msgstr "Endereço do site web:"
4498 #: ../../mod/profiles.php:625 ../../include/profile_advanced.php:50
4502 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../include/profile_advanced.php:54
4503 msgid "Political Views:"
4504 msgstr "Posição política:"
4506 #: ../../mod/profiles.php:627
4507 msgid "Religious Views:"
4508 msgstr "Orientação religiosa:"
4510 #: ../../mod/profiles.php:628
4511 msgid "Public Keywords:"
4512 msgstr "Palavras-chave públicas:"
4514 #: ../../mod/profiles.php:629
4515 msgid "Private Keywords:"
4516 msgstr "Palavras-chave privadas:"
4518 #: ../../mod/profiles.php:630 ../../include/profile_advanced.php:62
4522 #: ../../mod/profiles.php:631 ../../include/profile_advanced.php:64
4526 #: ../../mod/profiles.php:632
4527 msgid "Example: fishing photography software"
4528 msgstr "Exemplo: pesca fotografia software"
4530 #: ../../mod/profiles.php:633
4531 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4532 msgstr "(Usado para sugerir amigos em potencial, pode ser visto pelos outros)"
4534 #: ../../mod/profiles.php:634
4535 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4536 msgstr "(Usado na pesquisa de perfis, nunca é exibido para os outros)"
4538 #: ../../mod/profiles.php:635
4539 msgid "Tell us about yourself..."
4540 msgstr "Fale um pouco sobre você..."
4542 #: ../../mod/profiles.php:636
4543 msgid "Hobbies/Interests"
4544 msgstr "Passatempos/Interesses"
4546 #: ../../mod/profiles.php:637
4547 msgid "Contact information and Social Networks"
4548 msgstr "Informações de contato e redes sociais"
4550 #: ../../mod/profiles.php:638
4551 msgid "Musical interests"
4552 msgstr "Preferências musicais"
4554 #: ../../mod/profiles.php:639
4555 msgid "Books, literature"
4556 msgstr "Livros, literatura"
4558 #: ../../mod/profiles.php:640
4562 #: ../../mod/profiles.php:641
4563 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4564 msgstr "Filme/dança/cultura/entretenimento"
4566 #: ../../mod/profiles.php:642
4567 msgid "Love/romance"
4568 msgstr "Amor/romance"
4570 #: ../../mod/profiles.php:643
4571 msgid "Work/employment"
4572 msgstr "Trabalho/emprego"
4574 #: ../../mod/profiles.php:644
4575 msgid "School/education"
4576 msgstr "Escola/educação"
4578 #: ../../mod/profiles.php:649
4580 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4581 "be visible to anybody using the internet."
4582 msgstr "Este é o seu perfil <strong>público</strong>.<br />Ele <strong>pode</strong> estar visível para qualquer um que acesse a Internet."
4584 #: ../../mod/profiles.php:659 ../../mod/directory.php:111
4585 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133
4589 #: ../../mod/profiles.php:698
4590 msgid "Edit/Manage Profiles"
4591 msgstr "Editar/Gerenciar perfis"
4593 #: ../../mod/profiles.php:699 ../../boot.php:1244
4594 msgid "Change profile photo"
4595 msgstr "Mudar a foto do perfil"
4597 #: ../../mod/profiles.php:700 ../../boot.php:1245
4598 msgid "Create New Profile"
4599 msgstr "Criar um novo perfil"
4601 #: ../../mod/profiles.php:711 ../../boot.php:1255
4602 msgid "Profile Image"
4603 msgstr "Imagem do perfil"
4605 #: ../../mod/profiles.php:713 ../../boot.php:1258
4606 msgid "visible to everybody"
4607 msgstr "visível para todos"
4609 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../boot.php:1259
4610 msgid "Edit visibility"
4611 msgstr "Editar a visibilidade"
4613 #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:909
4614 #: ../../include/conversation.php:927
4615 msgid "Save to Folder:"
4616 msgstr "Salvar na pasta:"
4618 #: ../../mod/filer.php:29
4620 msgstr "-selecione-"
4622 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
4624 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
4625 msgstr "%1$s etiquetou %3$s de %2$s com %4$s"
4627 #: ../../mod/delegate.php:95
4628 msgid "No potential page delegates located."
4629 msgstr "Nenhuma página delegada potencial localizada."
4631 #: ../../mod/delegate.php:121
4632 msgid "Delegate Page Management"
4633 msgstr "Delegar Administração de Página"
4635 #: ../../mod/delegate.php:123
4637 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4638 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4639 "anybody that you do not trust completely."
4640 msgstr "Delegados podem administrar todos os aspectos dessa página/conta exceto por configurações básicas da conta.\nFavor não delegar sua conta pessoal para ninguém que você não confie inteiramente."
4642 #: ../../mod/delegate.php:124
4643 msgid "Existing Page Managers"
4644 msgstr "Administradores de Páginas Existentes"
4646 #: ../../mod/delegate.php:126
4647 msgid "Existing Page Delegates"
4648 msgstr "Delegados de Páginas Existentes"
4650 #: ../../mod/delegate.php:128
4651 msgid "Potential Delegates"
4652 msgstr "Delegados Potenciais"
4654 #: ../../mod/delegate.php:131
4658 #: ../../mod/delegate.php:132
4660 msgstr "Sem entradas."
4662 #: ../../mod/babel.php:17
4663 msgid "Source (bbcode) text:"
4666 #: ../../mod/babel.php:23
4667 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4670 #: ../../mod/babel.php:31
4671 msgid "Source input: "
4674 #: ../../mod/babel.php:35
4678 #: ../../mod/babel.php:39
4679 msgid "bb2html2bb: "
4680 msgstr "bb2html2bb: "
4682 #: ../../mod/babel.php:43
4686 #: ../../mod/babel.php:47
4687 msgid "bb2md2html: "
4688 msgstr "bb2md2html: "
4690 #: ../../mod/babel.php:51
4692 msgstr "bb2dia2bb: "
4694 #: ../../mod/babel.php:55
4695 msgid "bb2md2html2bb: "
4696 msgstr "bb2md2html2bb: "
4698 #: ../../mod/babel.php:65
4699 msgid "Source input (Diaspora format): "
4702 #: ../../mod/babel.php:70
4703 msgid "diaspora2bb: "
4704 msgstr "diaspora2bb: "
4706 #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520
4707 #: ../../include/contact_widgets.php:34
4708 msgid "Friend Suggestions"
4709 msgstr "Sugestões de amigos"
4711 #: ../../mod/suggest.php:44
4713 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4715 msgstr "Não existe nenhuma sugestão disponível. Se este for um site novo, por favor tente novamente em 24 horas."
4717 #: ../../mod/suggest.php:61
4719 msgstr "Ignorar/Ocultar"
4721 #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71
4722 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518
4723 msgid "Global Directory"
4724 msgstr "Diretório global"
4726 #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79
4727 msgid "Find on this site"
4728 msgstr "Pesquisar neste site"
4730 #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82
4731 msgid "Site Directory"
4732 msgstr "Diretório do site"
4734 #: ../../mod/directory.php:114
4735 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136
4739 #: ../../mod/directory.php:136
4740 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
4741 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1280
4745 #: ../../mod/directory.php:138
4746 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
4747 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1283
4751 #: ../../mod/directory.php:140
4752 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
4753 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1285
4755 msgstr "Página web:"
4757 #: ../../mod/directory.php:142
4758 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164
4759 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4763 #: ../../mod/directory.php:180
4764 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:202
4765 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4766 msgstr "Nenhuma entrada (algumas entradas podem estar ocultas)."
4768 #: ../../mod/invite.php:35
4770 msgid "%s : Not a valid email address."
4771 msgstr "%s : Não é um endereço de e-mail válido."
4773 #: ../../mod/invite.php:59
4774 msgid "Please join us on Friendica"
4775 msgstr "Por favor, junte-se à nós na Friendica"
4777 #: ../../mod/invite.php:69
4779 msgid "%s : Message delivery failed."
4780 msgstr "%s : Não foi possível enviar a mensagem."
4782 #: ../../mod/invite.php:73
4784 msgid "%d message sent."
4785 msgid_plural "%d messages sent."
4786 msgstr[0] "%d mensagem enviada."
4787 msgstr[1] "%d mensagens enviadas."
4789 #: ../../mod/invite.php:92
4790 msgid "You have no more invitations available"
4791 msgstr "Você não possui mais convites disponíveis"
4793 #: ../../mod/invite.php:100
4796 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
4797 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
4798 " other social networks."
4799 msgstr "Visite %s para obter uma lista de sites públicos onde você pode se cadastrar. Membros da friendica podem se conectar, mesmo que estejam em sites separados. Além disso você também pode se conectar com membros de várias outras redes sociais."
4801 #: ../../mod/invite.php:102
4804 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
4805 "public Friendica website."
4806 msgstr "Para aceitar esse convite, por favor cadastre-se em %s ou qualquer outro site friendica público."
4808 #: ../../mod/invite.php:103
4811 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
4812 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
4813 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
4814 "sites you can join."
4815 msgstr "Os sites friendica estão todos interconectados para criar uma grande rede social com foco na privacidade e controlada por seus membros, que também podem se conectar com várias redes sociais tradicionais. Dê uma olhada em %s para uma lista de sites friendica onde você pode se cadastrar."
4817 #: ../../mod/invite.php:106
4819 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
4820 " public sites or invite members."
4821 msgstr "Desculpe, mas esse sistema não está configurado para conectar-se com outros sites públicos nem permite convidar novos membros."
4823 #: ../../mod/invite.php:111
4824 msgid "Send invitations"
4825 msgstr "Enviar convites."
4827 #: ../../mod/invite.php:112
4828 msgid "Enter email addresses, one per line:"
4829 msgstr "Digite os endereços de e-mail, um por linha:"
4831 #: ../../mod/invite.php:114
4833 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
4834 "and help us to create a better social web."
4835 msgstr "Você está convidado a se juntar a mim e outros amigos em friendica - e também nos ajudar a criar uma experiência social melhor na web."
4837 #: ../../mod/invite.php:116
4838 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
4839 msgstr "Você preciso informar este código de convite: $invite_code"
4841 #: ../../mod/invite.php:116
4843 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
4844 msgstr "Após você se registrar, por favor conecte-se comigo através da minha página de perfil em:"
4846 #: ../../mod/invite.php:118
4848 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
4849 "important, please visit http://friendica.com"
4850 msgstr "Para mais informações sobre o projeto Friendica e porque nós achamos que ele é importante, por favor visite-nos em http://friendica.com."
4852 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
4854 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
4855 " has already been approved."
4856 msgstr "Isso pode acontecer eventualmente se o contato foi solicitado por ambas as pessoas e ele já tinha sido aprovado."
4858 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
4859 msgid "Response from remote site was not understood."
4860 msgstr "A resposta do site remoto não foi compreendida."
4862 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
4863 msgid "Unexpected response from remote site: "
4864 msgstr "Resposta inesperada do site remoto: "
4866 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
4867 msgid "Confirmation completed successfully."
4868 msgstr "A confirmação foi completada com sucesso."
4870 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
4871 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
4872 msgid "Remote site reported: "
4873 msgstr "O site remoto relatou: "
4875 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
4876 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
4877 msgstr "Falha temporária. Por favor, aguarde e tente novamente."
4879 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
4880 msgid "Introduction failed or was revoked."
4881 msgstr "Ocorreu uma falha na apresentação ou ela foi revogada."
4883 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
4884 msgid "Unable to set contact photo."
4885 msgstr "Não foi possível definir a foto do contato."
4887 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
4888 #: ../../include/conversation.php:171
4890 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
4891 msgstr "%1$s agora é amigo de %2$s"
4893 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
4895 msgid "No user record found for '%s' "
4896 msgstr "Não foi encontrado nenhum registro de usuário para '%s' "
4898 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
4899 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
4900 msgstr "A chave de criptografia do nosso site está, aparentemente, bagunçada."
4902 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
4903 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
4904 msgstr "Foi fornecida uma URL em branco ou não foi possível descriptografá-la."
4906 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
4907 msgid "Contact record was not found for you on our site."
4908 msgstr "O registro do contato não foi encontrado para você em seu site."
4910 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
4912 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
4913 msgstr "A chave pública do site não está disponível no registro do contato para a URL %s"
4915 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
4917 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
4919 msgstr "O ID fornecido pelo seu sistema é uma duplicata em nosso sistema. Deve funcionar agora, se você tentar de novo."
4921 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
4922 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
4923 msgstr "Não foi possível definir suas credenciais de contato no nosso sistema."
4925 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
4926 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
4927 msgstr "Não foi possível atualizar os detalhes do seu perfil em nosso sistema."
4929 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
4931 msgid "Connection accepted at %s"
4932 msgstr "Conexão aceita em %s"
4934 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
4936 msgid "%1$s has joined %2$s"
4937 msgstr "%1$s se associou a %2$s"
4939 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
4940 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
4941 msgid "Google+ Import Settings"
4942 msgstr "Configurações de importação do Google+"
4944 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
4945 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
4946 msgid "Enable Google+ Import"
4947 msgstr "Habilitar a importação do Google+"
4949 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
4950 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
4951 msgid "Google Account ID"
4952 msgstr "ID da conta do Google"
4954 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
4955 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
4956 msgid "Google+ Import Settings saved."
4957 msgstr "As configurações de importação do Google+ foram salvas."
4959 #: ../../addon/facebook/facebook.php:523
4960 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
4961 msgid "Facebook disabled"
4962 msgstr "O Facebook está desabilitado"
4964 #: ../../addon/facebook/facebook.php:528
4965 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
4966 msgid "Updating contacts"
4967 msgstr "Atualizando os contatos"
4969 #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
4970 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
4971 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
4972 msgid "Facebook API key is missing."
4973 msgstr "A chave de API do Facebook não foi encontrada."
4975 #: ../../addon/facebook/facebook.php:558
4976 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
4977 msgid "Facebook Connect"
4978 msgstr "Conexão com o Facebook"
4980 #: ../../addon/facebook/facebook.php:564
4981 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
4982 msgid "Install Facebook connector for this account."
4983 msgstr "Instalar o conector do Facebook nesta conta."
4985 #: ../../addon/facebook/facebook.php:571
4986 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
4987 msgid "Remove Facebook connector"
4988 msgstr "Remover o conector do Facebook"
4990 #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
4991 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
4992 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
4994 "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
4996 msgstr "Reautenticar [Isso é necessário sempre que sua senha do Facebook é modificada.]"
4998 #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
4999 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
5000 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
5001 msgid "Post to Facebook by default"
5002 msgstr "Publicar no Facebook por padrão"
5004 #: ../../addon/facebook/facebook.php:589
5005 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
5007 "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
5008 "settings will have no effect."
5011 #: ../../addon/facebook/facebook.php:593
5012 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
5014 "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
5015 "you will be unable to re-enable it."
5018 #: ../../addon/facebook/facebook.php:596
5019 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
5020 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
5021 msgstr "Ligar todos os seus amigos e conversas do Facebook neste site"
5023 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598
5024 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
5026 "Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
5028 msgstr "As conversas do Facebook consistem do seu <em>perfil/mural</em> e da <em>linha do tempo</em> dos seus amigos."
5030 #: ../../addon/facebook/facebook.php:599
5031 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
5032 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
5033 msgstr "Neste site, a linha do tempo dos seus amigos do Facebook está visível somente para você."
5035 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600
5036 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
5038 "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
5040 msgstr "As seguintes configurações determinam a privacidade do mural do seu perfil do Facebook neste site."
5042 #: ../../addon/facebook/facebook.php:604
5043 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
5045 "On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
5047 msgstr "Nesse site as conversas do mural do seu perfil do Facebook estão visíveis somente para você"
5049 #: ../../addon/facebook/facebook.php:609
5050 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
5051 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
5052 msgstr "Não importar as conversas do seu perfil/mural do Facebook"
5054 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611
5055 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
5057 "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
5058 " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
5059 "website and your privacy settings on this website will be used to determine "
5060 "who may see the conversations."
5061 msgstr "Se você escolher ligar as conversas e deixar ambas opções desmarcadas, seu perfil/mural do Facebook será mesclado com seu perfil/mural nesse website e suas configurações de privacidade nesse website serão usadas para determinar quem pode ver as conversas."
5063 #: ../../addon/facebook/facebook.php:616
5064 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
5065 msgid "Comma separated applications to ignore"
5066 msgstr "Ignorar aplicações separadas por vírgula"
5068 #: ../../addon/facebook/facebook.php:700
5069 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
5070 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
5071 msgstr "Problemas com as atualizações em tempo real do Facebook"
5073 #: ../../addon/facebook/facebook.php:729
5074 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
5075 msgid "Facebook Connector Settings"
5076 msgstr "Configurações do conector do Facebook"
5078 #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
5079 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
5080 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
5081 msgid "Facebook API Key"
5082 msgstr "Chave da API do Facebook"
5084 #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
5085 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
5086 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
5088 "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
5089 ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
5090 "using this form.<br><br>"
5091 msgstr "Erro: parece que você especificou o App-ID e o -Secret no arquivo .htconfig.php. Uma vez estão especificado lá, eles não podem ser definidos neste formulário.<br><br>"
5093 #: ../../addon/facebook/facebook.php:759
5094 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
5096 "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
5097 " could not be retrieved)."
5098 msgstr "Erro: a chave de API fornecida parece estar incorreta (não foi possível recuperar o token de acesso à aplicação)."
5100 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761
5101 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
5102 msgid "The given API Key seems to work correctly."
5103 msgstr "A chave de API fornecida aparentemente está funcionando corretamente."
5105 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763
5106 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
5108 "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
5112 #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
5113 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
5114 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
5115 msgid "App-ID / API-Key"
5116 msgstr "App-ID / API-Key"
5118 #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
5119 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
5120 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
5121 msgid "Application secret"
5122 msgstr "Segredo da aplicação"
5124 #: ../../addon/facebook/facebook.php:768
5125 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
5127 msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
5130 #: ../../addon/facebook/facebook.php:769
5131 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
5133 "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
5134 "increased system load)"
5137 #: ../../addon/facebook/facebook.php:773
5138 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
5139 msgid "Real-Time Updates"
5140 msgstr "Atualizações em tempo real"
5142 #: ../../addon/facebook/facebook.php:777
5143 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
5144 msgid "Real-Time Updates are activated."
5145 msgstr "As atualizações em tempo real estão ativadas."
5147 #: ../../addon/facebook/facebook.php:778
5148 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
5149 msgid "Deactivate Real-Time Updates"
5150 msgstr "Desativar as atualizações em tempo real."
5152 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5153 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5154 msgid "Real-Time Updates not activated."
5155 msgstr "As atualizações em tempo real não estão ativadas."
5157 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780
5158 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
5159 msgid "Activate Real-Time Updates"
5160 msgstr "Ativar atualizações em tempo real"
5162 #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
5163 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5164 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
5165 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
5166 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
5167 msgid "The new values have been saved."
5168 msgstr "Os novos valores foram salvos."
5170 #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
5171 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
5172 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
5173 msgid "Post to Facebook"
5174 msgstr "Publicar no Facebook"
5176 #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
5177 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
5178 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
5180 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
5182 msgstr "A publicação no Facebook foi cancelada devido a um conflito de permissão de acesso multi-rede."
5184 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
5185 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
5186 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
5187 msgid "View on Friendica"
5188 msgstr "Ver no Friendica"
5190 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
5191 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
5192 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
5193 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
5194 msgstr "Não foi possível publicar no Facebook. Armazenado na fila para nova tentativa."
5196 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
5197 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
5198 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
5199 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
5200 msgstr "A sua conexão com o Facebook tornou-se invalida. Por favor autentique-se novamente."
5202 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
5203 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
5204 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
5205 msgid "Facebook connection became invalid"
5206 msgstr "A conexão com o Facebook tornou-se inválida"
5208 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
5209 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
5210 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
5215 "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
5216 msgstr "Olá %1$s,\n\nA conexão entre suas contas em %2$s e o Facebook se tornou inválida. Isso geralmente acontece quando se troca a senha do Facebook. Para habilitar a conexão novamente vocẽ deve %3$sreautenticar o conector do Facebook%4$s."
5218 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
5219 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
5220 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
5223 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
5224 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
5225 msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
5228 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
5229 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
5230 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
5233 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:278
5234 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
5235 msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
5236 msgstr "Tempo de vida do cache (em horas)"
5238 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:283
5239 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
5240 msgid "Cache Statistics"
5241 msgstr "Estatísticas do cache"
5243 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:286
5244 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
5245 msgid "Number of items"
5246 msgstr "Número de itens"
5248 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:288
5249 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
5250 msgid "Size of the cache"
5251 msgstr "Tamanho do cache"
5253 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:290
5254 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
5255 msgid "Delete the whole cache"
5256 msgstr "Excluir o cache inteiro"
5258 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
5259 msgid "Facebook Post disabled"
5260 msgstr "A publicação no Facebook foi desabilitada"
5262 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
5263 msgid "Facebook Post"
5264 msgstr "Publicação no Facebook"
5266 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
5267 msgid "Install Facebook Post connector for this account."
5268 msgstr "Instalar o conector de publicação no Facebook para esta conta."
5270 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
5271 msgid "Remove Facebook Post connector"
5272 msgstr "Remover o conector de publicação no Facebook"
5274 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
5275 msgid "Facebook Post Settings"
5276 msgstr "Configurações de publicação no Facebook"
5278 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
5279 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
5281 msgid "%d person likes this"
5282 msgid_plural "%d people like this"
5283 msgstr[0] "%d pessoa gosta disso"
5284 msgstr[1] "%d pessoas gostam disso"
5286 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
5287 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
5289 msgid "%d person doesn't like this"
5290 msgid_plural "%d people don't like this"
5291 msgstr[0] "%d pessoa não gosta disso"
5292 msgstr[1] "%d pessoas gostam disso"
5294 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
5295 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
5296 msgid "Get added to this list!"
5299 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
5300 msgid "Generate new key"
5301 msgstr "Gerar nova chave"
5303 #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
5305 msgstr "Chave de widgets"
5307 #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
5308 msgid "Widgets available"
5309 msgstr "Widgets disponíveis"
5311 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
5312 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
5313 msgid "Connect on Friendica!"
5314 msgstr "Conecte no Friendica!"
5316 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5317 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5321 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
5322 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
5323 msgid "bitchslapped"
5326 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5327 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5331 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
5332 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
5336 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5337 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5338 msgid "do something obscenely biological to"
5341 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
5342 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
5343 msgid "did something obscenely biological to"
5346 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5347 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5348 msgid "point out the poke feature to"
5351 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
5352 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
5353 msgid "pointed out the poke feature to"
5356 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5357 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5358 msgid "declare undying love for"
5361 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
5362 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
5363 msgid "declared undying love for"
5366 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5367 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5371 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
5372 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
5376 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5377 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5378 msgid "stroke beard"
5381 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
5382 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
5383 msgid "stroked their beard at"
5386 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5387 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5389 "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
5392 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
5393 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
5395 "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
5399 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5400 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5404 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
5405 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
5409 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5410 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5414 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
5415 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
5419 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5420 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5421 msgid "raise eyebrows at"
5424 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
5425 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
5426 msgid "raised their eyebrows at"
5429 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5430 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5434 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
5435 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
5439 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5440 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5444 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
5445 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
5449 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5450 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5451 msgid "be dubious of"
5454 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
5455 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
5456 msgid "was dubious of"
5459 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5460 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5464 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
5465 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
5469 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5470 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5471 msgid "giggle and fawn at"
5474 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
5475 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
5476 msgid "giggled and fawned at"
5479 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5480 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5484 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
5485 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
5489 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5490 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5494 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
5495 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
5499 #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
5500 msgid "YourLS Settings"
5501 msgstr "Configurações YourLS"
5503 #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
5504 msgid "URL: http://"
5505 msgstr "URL: http://"
5507 #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
5511 #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
5515 #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
5519 #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
5520 msgid "yourls Settings saved."
5521 msgstr "yourls Settings sabed"
5523 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
5524 msgid "Post to LiveJournal"
5525 msgstr "Publicar no LiveJournal"
5527 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
5528 msgid "LiveJournal Post Settings"
5529 msgstr "Configurações de publicação no LiveJournal"
5531 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
5532 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
5533 msgstr "Habilitar o plugin de publicação no LiveJournal"
5535 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
5536 msgid "LiveJournal username"
5537 msgstr "Nome de usuário do LiveJournal"
5539 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
5540 msgid "LiveJournal password"
5541 msgstr "Senha do LiveJournal"
5543 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
5544 msgid "Post to LiveJournal by default"
5545 msgstr "Publicar no LiveJournal por padrão"
5547 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
5548 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
5549 msgstr "Configurações do filtro de conteúdo impróprio para o local de trabalho (Not Safe For Work)"
5551 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
5553 "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
5554 "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
5555 "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
5556 "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
5557 "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
5558 " can thereby be used as a general purpose content filter."
5561 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
5562 msgid "Enable Content filter"
5563 msgstr "Habilitar o filtro de conteúdo"
5565 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
5566 msgid "Comma separated list of keywords to hide"
5567 msgstr "Lista de palavras-chave a serem ocultadas, separadas por vírgula"
5569 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
5570 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
5571 msgstr "Use /expressão/ para fornecer a expressão regular"
5573 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
5574 msgid "NSFW Settings saved."
5575 msgstr "Configurações NSFW armazenadas."
5577 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
5579 msgid "%s - Click to open/close"
5582 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
5583 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
5584 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
5588 #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
5589 #: ../../addon.old/page/page.php:130
5590 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
5594 #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
5595 msgid "Page settings updated."
5596 msgstr "As configurações da página foram atualizadas."
5598 #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
5599 msgid "Page Settings"
5600 msgstr "Configurações da página"
5602 #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
5603 msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
5606 #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
5607 msgid "Randomise Page/Forum list"
5610 #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
5611 msgid "Show pages/forums on profile page"
5614 #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
5615 msgid "Planets Settings"
5616 msgstr "Configuração dos planetas"
5618 #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
5619 msgid "Enable Planets Plugin"
5620 msgstr "Habilita configuração dos planetas"
5622 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22
5623 msgid "Forum Directory"
5626 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
5627 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
5628 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5629 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5630 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:949
5631 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
5632 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
5633 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
5634 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
5638 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
5639 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5640 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
5641 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
5645 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
5646 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5647 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
5648 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
5649 msgid "Latest users"
5650 msgstr "Últimos usuários"
5652 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
5653 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5654 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
5655 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
5656 msgid "Most active users"
5657 msgstr "Usuários mais ativos"
5659 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
5660 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
5661 msgid "Latest photos"
5662 msgstr "Últimas fotos"
5664 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
5665 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
5666 msgid "Latest likes"
5669 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
5670 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1440
5671 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
5672 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
5676 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5677 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5678 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5679 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5680 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5681 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5682 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
5683 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
5684 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
5685 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
5686 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
5687 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
5689 msgstr "Nenhum acesso"
5691 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5692 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5693 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
5694 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
5695 msgid "Could not open component for editing"
5696 msgstr "Não foi possível abrir o componente para edição"
5698 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5699 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5700 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5701 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
5702 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
5703 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
5704 msgid "Go back to the calendar"
5705 msgstr "Voltar para a agenda"
5707 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5708 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
5710 msgstr "Data do evento"
5712 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5713 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
5714 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
5715 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
5719 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5720 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
5721 msgid "Special color"
5722 msgstr "Cor especial"
5724 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5725 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
5729 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5730 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
5734 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5735 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
5739 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5740 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
5744 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5745 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
5747 msgstr "Recorrência"
5749 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5750 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
5754 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5755 #: ../../include/contact_selectors.php:59
5756 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
5758 msgstr "Diariamente"
5760 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5761 #: ../../include/contact_selectors.php:60
5762 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
5764 msgstr "Semanalmente"
5766 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5767 #: ../../include/contact_selectors.php:61
5768 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
5770 msgstr "Mensalmente"
5772 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5773 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
5777 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5778 #: ../../include/datetime.php:288
5779 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
5783 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5784 #: ../../include/datetime.php:287
5785 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
5789 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5790 #: ../../include/datetime.php:286
5791 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
5795 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5796 #: ../../include/datetime.php:285
5797 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
5801 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5802 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5806 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5807 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
5808 msgid "All %select% %time%"
5811 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5812 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5813 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5814 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
5815 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
5816 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
5820 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5821 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5822 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5823 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5824 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922
5825 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
5826 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
5827 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
5828 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
5829 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
5833 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5834 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5835 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922
5836 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
5837 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
5838 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
5842 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5843 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922
5844 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
5845 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
5849 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5850 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922
5851 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
5852 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
5856 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5857 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922
5858 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
5859 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
5863 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5864 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922
5865 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
5866 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
5870 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5871 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922
5872 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
5873 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
5877 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5878 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
5879 msgid "First day of week:"
5880 msgstr "Primeiro dia da semana:"
5882 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5883 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5884 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
5885 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
5886 msgid "Day of month"
5889 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5890 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
5891 msgid "#num#th of each month"
5894 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5895 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
5896 msgid "#num#th-last of each month"
5899 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5900 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
5901 msgid "#num#th #wkday# of each month"
5904 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5905 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
5906 msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
5909 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5910 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5911 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
5912 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
5916 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5917 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
5918 msgid "#num#th of the given month"
5921 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
5923 msgid "#num#th-last of the given month"
5926 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5927 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
5928 msgid "#num#th #wkday# of the given month"
5931 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5932 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
5933 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
5936 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5937 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
5938 msgid "Repeat until"
5939 msgstr "Repetir até"
5941 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5942 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
5946 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5947 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
5948 msgid "Until the following date"
5949 msgstr "Até a seguinte data"
5951 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5952 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
5953 msgid "Number of times"
5954 msgstr "Número de vezes"
5956 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5957 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
5961 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5962 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
5966 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5967 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
5968 msgid "Notification"
5969 msgstr "Notificação"
5971 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5972 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
5974 msgstr "Notificar por"
5976 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5977 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
5981 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5982 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
5983 msgid "On Friendica / Display"
5984 msgstr "Na Friendica / Exibir"
5986 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5987 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
5991 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5992 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
5996 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
5997 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
6001 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6002 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
6006 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6007 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
6011 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6012 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
6016 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6017 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
6018 msgid "start of the event"
6019 msgstr "início do evento"
6021 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6022 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
6023 msgid "end of the event"
6024 msgstr "fim do evento"
6026 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6027 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
6028 msgid "Add a notification"
6029 msgstr "Adicionar uma notificação"
6031 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6032 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
6033 msgid "The event #name# will start at #date"
6034 msgstr "O evento #name# iniciará em #date"
6036 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6037 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
6038 msgid "#name# is about to begin."
6039 msgstr "#name# está prestes a começar."
6041 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6042 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
6046 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6047 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
6048 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
6049 msgstr "Formato de data estadunidense (mm/dd/YYYY)"
6051 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6052 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
6053 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
6054 msgstr "Formato de data alemão (dd.mm.YYYY)"
6056 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6057 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
6058 msgid "Private Events"
6059 msgstr "Eventos privados"
6061 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6062 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
6063 msgid "Private Addressbooks"
6064 msgstr "Livros de endereço privados"
6066 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6067 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6068 msgid "Friendica-Native events"
6069 msgstr "Eventos nativos do Friendica"
6071 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6072 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6073 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
6074 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
6075 msgid "Friendica-Contacts"
6076 msgstr "Contatos Friendica"
6078 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6079 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
6080 msgid "Your Friendica-Contacts"
6081 msgstr "Seus contatos Friendica"
6083 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6084 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6085 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
6086 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
6088 "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
6089 "events were imported anyway."
6092 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6093 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
6094 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
6097 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6098 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
6099 msgid "The ICS-File has been imported."
6100 msgstr "O arquivo ICS foi importado."
6102 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6103 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
6104 msgid "No file was uploaded."
6105 msgstr "Não foi enviado nenhum arquivo."
6107 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6108 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
6109 msgid "Import a ICS-file"
6110 msgstr "Importar um arquivo ICS"
6112 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6113 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
6115 msgstr "Arquivo ICS"
6117 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6118 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
6119 msgid "Overwrite all #num# existing events"
6120 msgstr "Sobrescrever todos os #num# eventos existentes"
6122 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6123 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
6125 msgstr "Novo evento"
6127 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6128 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
6132 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6133 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
6137 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6138 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
6142 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6143 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
6147 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6148 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
6152 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6153 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
6157 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6158 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
6159 msgid "The calendar has been updated."
6160 msgstr "A agenda foi atualizada."
6162 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6163 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
6164 msgid "The new calendar has been created."
6165 msgstr "A nova agenda foi criada."
6167 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6168 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
6169 msgid "The calendar has been deleted."
6170 msgstr "A agenda foi excluída."
6172 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6173 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
6174 msgid "Calendar Settings"
6175 msgstr "Configurações da agenda"
6177 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6178 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
6180 msgstr "Formato da data"
6182 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6183 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
6185 msgstr "Fuso horário"
6187 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6188 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
6192 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6193 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
6194 msgid "Create a new calendar"
6195 msgstr "Criar uma nova agenda"
6197 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6198 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
6202 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6203 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
6204 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
6205 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
6209 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6210 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
6211 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6212 msgstr "Sincronização (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
6214 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6215 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
6216 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
6217 msgstr "Sincronização desta agenda com o iPhone"
6219 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6220 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
6221 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
6222 msgstr "Sincronização dos seus contatos Friendica com o iPhone"
6224 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
6225 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
6227 "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
6228 "contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
6232 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
6233 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
6234 msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
6237 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
6238 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
6239 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:778
6240 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
6241 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
6243 msgstr "naoresponda"
6245 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
6246 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
6247 msgid "Notification: "
6248 msgstr "Notificação:"
6250 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
6251 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
6252 msgid "The database tables have been installed."
6253 msgstr "As tabelas do banco de dados foram instaladas."
6255 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
6256 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
6257 msgid "An error occurred during the installation."
6258 msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação."
6260 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
6261 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
6262 msgid "The database tables have been updated."
6263 msgstr "As tabelas do banco de dados foram atualizadas."
6265 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
6266 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
6267 msgid "An error occurred during the update."
6268 msgstr "Ocorreu um erro durante a atualização."
6270 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
6271 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
6272 msgid "No system-wide settings yet."
6273 msgstr "Ainda não existe nenhuma configuração global do sistema."
6275 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
6276 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
6277 msgid "Database status"
6278 msgstr "Situação do banco de dados"
6280 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
6281 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
6285 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6286 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6287 msgid "Upgrade needed"
6288 msgstr "É necessária uma atualização"
6290 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6291 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6293 "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
6294 "proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
6295 "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
6296 " look at the database-queries that will be made when pressing the "
6300 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
6301 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
6305 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6306 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6307 msgid "Not installed"
6308 msgstr "Não instalado"
6310 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
6311 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
6315 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6316 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6318 msgstr "Desconhecido"
6320 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
6321 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
6323 "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
6324 " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
6325 "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
6326 " should be able to reinitialize the tables automatically."
6329 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
6330 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
6331 msgid "Troubleshooting"
6334 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
6335 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
6336 msgid "Manual creation of the database tables:"
6337 msgstr "Criação manual das tabelas do banco de dados:"
6339 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
6340 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
6341 msgid "Show SQL-statements"
6344 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6345 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
6346 msgid "Private Calendar"
6347 msgstr "Agenda privada"
6349 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6350 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
6351 msgid "Friendica Events: Mine"
6352 msgstr "Eventos Friendica: Meus"
6354 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6355 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
6356 msgid "Friendica Events: Contacts"
6357 msgstr "Eventos Friendica: Contatos"
6359 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6360 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
6361 msgid "Private Addresses"
6362 msgstr "Endereços privados"
6364 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6365 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
6366 msgid "Friendica Contacts"
6367 msgstr "Contatos Friendica"
6369 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6370 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
6373 "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
6374 " storage (like ownCloud). See <a "
6375 "href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
6377 msgstr "Permite o uso do id friendica (%s) para conectar ao armazenamento tipo unhosted externo (ex: ownCloud). Veja <a href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage WebFinger</a>"
6379 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6380 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
6381 msgid "Template URL (with {category})"
6382 msgstr "URL do Template (com {category})"
6384 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6385 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
6386 msgid "OAuth end-point"
6387 msgstr "OAuth terminal"
6389 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6390 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
6394 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18
6395 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
6396 msgid "Member since:"
6397 msgstr "Membro desde:"
6399 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
6400 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
6401 msgstr "Jogo da Velha tridimensional"
6403 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
6404 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
6405 msgstr "Jogo da Velha 3D"
6407 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
6411 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
6412 msgid "New game with handicap"
6413 msgstr "Novo jogo com limitador"
6415 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
6417 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
6418 "it is played on multiple levels simultaneously. "
6419 msgstr "O Jogo da Velha tridimensional é similar ao jogo tradicional, com a exceção que ele é jogado simultaneamente em múltiplos níveis."
6421 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
6423 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
6424 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
6425 msgstr "Neste caso, existem três níveis. Ganha quem conseguir alinhar três casas, não só no mesmo nível como também pra cima, pra baixo ou na diagonal entre os níveis."
6427 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
6429 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
6430 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
6431 msgstr "O jogo com limitador desabilita a posição central do nível do meio, uma vez que o jogador que obtém essa casa ganha uma vantagem desleal."
6433 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
6434 msgid "You go first..."
6435 msgstr "Você começa..."
6437 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
6438 msgid "I'm going first this time..."
6439 msgstr "Eu vou começar desta vez..."
6441 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
6443 msgstr "Você ganhou!"
6445 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
6446 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
6447 msgid "\"Cat\" game!"
6450 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
6454 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169
6455 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
6456 msgid "Randplace Settings"
6457 msgstr "Configurações do Randplace"
6459 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171
6460 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
6461 msgid "Enable Randplace Plugin"
6462 msgstr "Habilitar o plugin Randplace"
6464 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
6465 msgid "Post to Dreamwidth"
6466 msgstr "Publicar no Dreamwidth"
6468 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
6469 msgid "Dreamwidth Post Settings"
6470 msgstr "Configurações de publicação no Dreamwidth"
6472 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
6473 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
6474 msgstr "Habilitar o plugin de publicação no Dreamwidth"
6476 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
6477 msgid "dreamwidth username"
6478 msgstr "Nome de usuário do Dreamwidth"
6480 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
6481 msgid "dreamwidth password"
6482 msgstr "Senha do Dreamwidth"
6484 #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
6485 msgid "Post to dreamwidth by default"
6486 msgstr "Publicar no Dreamwidth por padrão"
6488 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
6489 msgid "Remote Permissions Settings"
6492 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
6494 "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
6498 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
6499 msgid "Remote Permissions settings updated."
6502 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6506 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
6507 msgid "may only be a partial list"
6510 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6514 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
6515 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
6518 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6522 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
6523 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
6526 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83
6527 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
6528 msgid "Startpage Settings"
6529 msgstr "Configurações da página inicial"
6531 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85
6532 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
6533 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
6534 msgstr "Página a ser carregada após a autenticação - deixe em branco para o mural do perfil"
6536 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88
6537 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
6538 msgid "Examples: "network" or "notifications/system""
6539 msgstr "Exemplos: "network" or "notifications/system""
6541 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143
6542 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
6543 msgid "Geonames settings updated."
6544 msgstr "Configurações Geonames atualizadas."
6546 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179
6547 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
6548 msgid "Geonames Settings"
6549 msgstr "Configurações Geonames"
6551 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181
6552 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
6553 msgid "Enable Geonames Plugin"
6554 msgstr "Plugin Geonames Habilitado"
6556 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126
6557 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
6558 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
6559 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
6561 msgid "Your account on %s will expire in a few days."
6562 msgstr "Sua conta em %s expirará em poucos dias."
6564 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127
6565 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
6566 msgid "Your Friendica account is about to expire."
6569 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128
6570 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
6575 "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
6578 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
6579 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
6580 msgid "Upload a file"
6581 msgstr "Enviar um arquivo"
6583 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
6584 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
6585 msgid "Drop files here to upload"
6586 msgstr "Solte os arquivos a serem enviados aqui"
6588 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
6589 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
6593 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
6594 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
6595 msgid "No files were uploaded."
6596 msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."
6598 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309
6599 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
6600 msgid "Uploaded file is empty"
6601 msgstr "O arquivo enviado está em branco"
6603 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
6604 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
6605 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
6606 msgstr "O arquivo possui uma extensão inválida, são aceitas somente "
6608 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343
6609 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
6610 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
6611 msgstr "O envio foi cancelado ou ocorreu algum erro no servidor"
6613 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
6614 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
6618 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
6619 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
6620 msgid "No forum subscriptions"
6623 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
6624 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
6625 msgid "Forumlist settings updated."
6628 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
6629 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
6630 msgid "Forumlist Settings"
6633 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
6634 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
6635 msgid "Randomise forum list"
6638 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
6639 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
6640 msgid "Show forums on profile page"
6643 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
6644 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
6645 msgid "Show forums on network page"
6648 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37
6649 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
6653 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6654 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52
6655 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6656 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6657 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
6658 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6660 msgstr "Responsável pelo site"
6662 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50
6663 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6664 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
6665 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6666 msgid "Email Address"
6667 msgstr "Endereço de e-mail"
6669 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55
6670 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6671 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
6672 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6673 msgid "Postal Address"
6674 msgstr "Endereço postal"
6676 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61
6677 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
6679 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
6680 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
6681 "refer to the README file of the addon."
6682 msgstr "O complemento Impressum necessita ser configurado!<br/>Por favor, adicione ao menos o nome do <tt>responsável</tt> ao arquivo de configuração. Para outras informações, por favor, consulte o arquivo README do complemento."
6684 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84
6685 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
6686 msgid "The page operators name."
6687 msgstr "O nome da página operadores"
6689 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6690 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6691 msgid "Site Owners Profile"
6692 msgstr "Perfil do responsável pelo site"
6694 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85
6695 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
6696 msgid "Profile address of the operator."
6697 msgstr "Endereço do perfil do operador"
6699 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86
6700 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
6701 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
6704 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6705 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6709 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87
6710 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
6712 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
6716 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88
6717 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
6718 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
6719 msgstr "Como entrar em contato com o operador por e-mail. (não será mostrado)"
6721 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6722 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6724 msgstr "Nota de rodapé"
6726 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89
6727 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
6728 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
6731 #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
6733 msgstr "Relate um Bug"
6735 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
6736 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
6737 msgid "No Timeline settings updated."
6740 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
6741 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
6742 msgid "No Timeline Settings"
6745 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
6746 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
6747 msgid "Disable Archive selector on profile wall"
6750 #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
6751 msgid "\"Blockem\" Settings"
6752 msgstr "Configurações \"Blockem\""
6754 #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
6755 msgid "Comma separated profile URLS to block"
6756 msgstr "URLS de perfis separados por vírgulas a serem bloqueados"
6758 #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
6759 msgid "BLOCKEM Settings saved."
6760 msgstr "Configurações BLOCKEM armazenadas."
6762 #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
6764 msgid "Blocked %s - Click to open/close"
6765 msgstr "Bloqueado %s - Clique para abrir/fechar"
6767 #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
6768 msgid "Unblock Author"
6769 msgstr "Desbloqueie Autor"
6771 #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
6772 msgid "Block Author"
6773 msgstr "Bloqueie Autor"
6775 #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
6776 msgid "blockem settings updated"
6777 msgstr "configurações blockem atualizadas"
6779 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6780 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6784 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6785 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6789 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
6790 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
6794 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
6795 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
6796 msgid "Quick Comment Settings"
6797 msgstr "Configurações de Comentários Rápidos"
6799 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
6800 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
6802 "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
6803 " provide simple replies."
6804 msgstr "Comentários rápidos são encontrados próximos às caixas de comentários, algumas vezes ocultos. Clique neles para produzir respostas simples."
6806 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
6807 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
6808 msgid "Enter quick comments, one per line"
6809 msgstr "Digite comentários rápidos, um por linha"
6811 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
6812 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
6813 msgid "Quick Comment settings saved."
6814 msgstr "As configurações de comentários rápidos foram salvas."
6816 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6817 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6818 msgid "Tile Server URL"
6821 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6822 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
6824 "A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
6825 "target=\"_blank\">public tile servers</a>"
6828 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6829 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6830 msgid "Default zoom"
6831 msgstr "Zoom padrão"
6833 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6834 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
6835 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
6836 msgstr "O nível padrão de zoom. (1:mundo, 18:máximo) "
6838 #: ../../addon/group_text/group_text.php:46
6839 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46
6840 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
6841 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
6842 msgid "Editplain settings updated."
6843 msgstr "Configurações Editplain atualizadas."
6845 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76
6846 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
6850 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78
6851 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
6852 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
6855 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
6856 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
6857 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
6860 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
6861 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
6862 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
6863 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
6864 msgid "generic profile image"
6865 msgstr "Imagem genérica de perfil"
6867 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
6868 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
6869 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
6870 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
6871 msgid "random geometric pattern"
6872 msgstr "Padrão geométrico randômico"
6874 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
6875 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
6876 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
6877 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
6878 msgid "monster face"
6879 msgstr "cara de monstro"
6881 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
6882 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
6883 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
6884 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
6885 msgid "computer generated face"
6886 msgstr "face gerada por computador"
6888 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
6889 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
6890 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
6891 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
6892 msgid "retro arcade style face"
6893 msgstr "estilo de face arcade retrô"
6895 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
6896 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
6898 msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
6901 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
6902 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
6903 msgid "This addon is not functional on your server."
6906 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6907 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
6908 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6909 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
6913 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
6914 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
6916 "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
6917 "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
6921 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6922 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
6923 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6924 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
6925 msgid "Default avatar image"
6926 msgstr "Imagem padrão do Avatar "
6928 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
6929 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
6930 msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
6933 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
6934 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
6935 msgid "Libravatar settings updated."
6938 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36
6939 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
6940 msgid "Post to libertree"
6943 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67
6944 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
6945 msgid "libertree Post Settings"
6948 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69
6949 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
6950 msgid "Enable Libertree Post Plugin"
6953 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74
6954 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
6955 msgid "Libertree API token"
6958 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79
6959 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
6960 msgid "Libertree site URL"
6963 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84
6964 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
6965 msgid "Post to Libertree by default"
6968 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46
6969 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
6970 msgid "Altpager settings updated."
6973 #: ../../addon/altpager/altpager.php:79
6974 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
6975 msgid "Alternate Pagination Setting"
6978 #: ../../addon/altpager/altpager.php:81
6979 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
6980 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
6983 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
6985 "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
6986 "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
6987 "your wall,network tab and private mail."
6990 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
6991 msgid "Use the MathJax renderer"
6994 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
6995 msgid "MathJax Base URL"
6998 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
7000 "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
7001 "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
7004 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76
7005 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
7006 msgid "Editplain Settings"
7007 msgstr "Configurações Editplain"
7009 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78
7010 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
7011 msgid "Disable richtext status editor"
7012 msgstr "Disabilite o modo de edição richtext"
7014 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
7015 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
7017 "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
7018 "Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
7019 "nothing was found at Libravatar."
7022 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
7023 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
7024 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
7025 msgstr "Selecione a imagem padrão do Avatar se nenhuma for encontrada no Gravatar. Veja o Leiame"
7027 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7028 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7029 msgid "Rating of images"
7030 msgstr "Avaliação de imagens"
7032 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
7033 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
7034 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
7037 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
7038 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
7039 msgid "Gravatar settings updated."
7040 msgstr "Configurações do Avatar atualizadas"
7042 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
7043 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
7044 msgid "Your Friendica test account is about to expire."
7045 msgstr "Sua conta de teste no Friendica vai expirar."
7047 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
7048 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
7053 "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
7056 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
7057 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
7058 msgid "\"pageheader\" Settings"
7059 msgstr "Configurações do \"pageheader\""
7061 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
7062 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
7063 msgid "pageheader Settings saved."
7064 msgstr "Configurações do pageheader armazenadas."
7066 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
7067 msgid "Post to Insanejournal"
7068 msgstr "Publicar no InsaneJournal"
7070 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
7071 msgid "InsaneJournal Post Settings"
7072 msgstr "Configurações da publicação no InsaneJournal"
7074 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
7075 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
7076 msgstr "Habilitar o plugin de publicação no InsaneJournal"
7078 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
7079 msgid "InsaneJournal username"
7080 msgstr "Nome de usuário do InsaneJournal"
7082 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
7083 msgid "InsaneJournal password"
7084 msgstr "Senha do InsaneJournal"
7086 #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
7087 msgid "Post to InsaneJournal by default"
7088 msgstr "Publicar no InsaneJournal por padrão"
7090 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
7091 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
7092 msgid "Jappix Mini addon settings"
7095 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
7096 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
7097 msgid "Activate addon"
7100 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
7101 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
7103 "Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
7106 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
7107 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
7108 msgid "Jabber username"
7111 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
7112 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
7113 msgid "Jabber server"
7116 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
7117 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
7118 msgid "Jabber BOSH host"
7121 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
7122 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
7123 msgid "Jabber password"
7126 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
7127 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
7128 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
7131 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
7132 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
7133 msgid "Friendica password"
7136 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
7137 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
7138 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
7141 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
7142 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
7143 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
7146 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
7147 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
7148 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
7151 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
7152 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
7156 #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
7160 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
7161 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
7162 msgid "Post to StatusNet"
7163 msgstr "Publicar no StatusNet"
7165 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
7166 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
7168 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
7170 msgstr "Por favor, entre em contato com o administrados do seu site.<br />A URL da API fornecida não é válida."
7172 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
7173 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
7174 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
7175 msgstr "Não foi possível contactar a API do StatusNet a partir do caminho que você informou."
7177 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
7178 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
7179 msgid "StatusNet settings updated."
7180 msgstr "As configurações do StatusNet foram atualizadas."
7182 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
7183 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
7184 msgid "StatusNet Posting Settings"
7185 msgstr "Configurações de publicação no StatusNet"
7187 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
7188 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
7189 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
7190 msgstr "OAuthKeys do StatusNet disponíveis globalmente"
7192 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
7193 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
7195 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
7196 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
7197 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
7198 msgstr "Existem pares de chaves OAuth para alguns servidores StatusNet disponíveis. Se você estiver usando algum desses servidores, por favor utilize essas credenciais. Caso contrário, sinta-se à vontade para conectar-se a qualquer outra instância do StatusNet (veja abaixo)."
7200 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
7201 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
7202 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
7203 msgstr "Forneça suas próprias credenciais OAuth"
7205 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
7206 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
7208 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
7209 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
7210 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
7211 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
7212 "Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
7213 msgstr "Nenhum par de chaves para StatusNet encontrado. Registre sua conta Friendica como um cliente de mesa (desktop) na sua conta StatusNet, copie o par de chaves aqui e forneça a raíz base da API. <br />Antes de registra seu próprio par de chaves OAuth pergunte ao administrador se já existe um par de chaves para essa instalação do Friendica na sua instalação favorita do StatusNet."
7215 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
7216 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
7217 msgid "OAuth Consumer Key"
7218 msgstr "Chave de consumidor OAuth"
7220 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
7221 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
7222 msgid "OAuth Consumer Secret"
7223 msgstr "Segredo de consumidor OAuth"
7225 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
7226 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
7227 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
7228 msgstr "Caminho base da API (lembre-se da / final)"
7230 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
7231 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
7233 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
7234 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
7235 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
7237 msgstr "Para conectar à sua conta StatusNet, clique no botão abaixo para obter um código de segurança do StatusNet, o qual você deve copiar na caixa de texto abaixo e clicar no botão para enviar o formulário. Somente suas publicações <strong>públicas</strong> serão enviadas para o StatusNet."
7239 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
7240 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
7241 msgid "Log in with StatusNet"
7242 msgstr "Autenticar-se no StatusNet"
7244 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
7245 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
7246 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
7247 msgstr "Copie o código de segurança do StatusNet aqui"
7249 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
7250 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
7251 msgid "Cancel Connection Process"
7252 msgstr "Cancelar o processo de conexão"
7254 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
7255 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
7256 msgid "Current StatusNet API is"
7257 msgstr "A API atual do StatusNet é"
7259 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
7260 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
7261 msgid "Cancel StatusNet Connection"
7262 msgstr "Cancelar a conexão com o StatusNet"
7264 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
7265 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
7266 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
7267 msgid "Currently connected to: "
7268 msgstr "Atualmente conectado como: "
7270 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
7271 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
7273 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7274 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
7275 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
7276 msgstr "Se habilitado, todas as suas publicações <strong>públicas</strong> podem ser publicadas na sua conta StatusNet associada. Você pode escolher entre publicar tudo automaticamente (marcando aqui) ou selecionar o que será enviado individualmente (nas opções de publicação, durante o processo de escrita da mensagem)."
7278 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
7279 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
7281 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7282 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7283 "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
7284 "informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
7285 msgstr "<strong>Aviso</strong>: Devido às suas configurações de privacidade (<em>Ocultar os detalhes do seu perfil para pessoas desconhecidas?</em>) o link potencialmente incluído nas publicações públicas encaminhadas para o StatusNet levarão o visitante a uma página contendo a informação de que o acesso ao seu perfil é restrito."
7287 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
7288 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
7289 msgid "Allow posting to StatusNet"
7290 msgstr "Permitir a publicação no StatusNet"
7292 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
7293 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
7294 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
7295 msgstr "Enviar as publicações públicas para o StatusNet por padrão"
7297 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
7298 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
7299 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
7302 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
7303 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
7304 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
7305 msgid "Clear OAuth configuration"
7306 msgstr "Limpar a configuração OAuth"
7308 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:677
7309 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
7313 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7314 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
7315 msgid "Infinite Improbability Drive"
7318 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
7319 msgid "Post to Tumblr"
7320 msgstr "Postar no Tumblr"
7322 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
7323 msgid "Tumblr Post Settings"
7324 msgstr "Configurações de postagem do Tumblr"
7326 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
7327 msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
7328 msgstr "Habilitar Plugin de Postagem do Tumblr"
7330 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
7331 msgid "Tumblr login"
7332 msgstr "Login Tumblr"
7334 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
7335 msgid "Tumblr password"
7336 msgstr "Senha Tumblr"
7338 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
7339 msgid "Post to Tumblr by default"
7340 msgstr "Postar para o Tumblr como default"
7342 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
7343 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
7344 msgid "Numfriends settings updated."
7345 msgstr "Configurações Numfriends atualizadas."
7347 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
7348 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
7349 msgid "Numfriends Settings"
7350 msgstr "Configurações Numfriends"
7352 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
7353 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
7354 msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
7355 msgstr "Quantos contatos mostrar na barra lateral do perfil"
7357 #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
7358 msgid "Gnot settings updated."
7359 msgstr "As configurações do Gnot foram atualizadas."
7361 #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
7362 msgid "Gnot Settings"
7363 msgstr "Configurações do Gnot"
7365 #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
7367 "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
7369 msgstr "Permite o encadeamento das notificações por e-mail de comentário no GMail, tornando a a linha de assunto anônima."
7371 #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
7372 msgid "Enable this plugin/addon?"
7373 msgstr "Habilitar este plugin/complemento?"
7375 #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
7377 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
7378 msgstr "[Friendica:Notify] Comentário na conversa #%d"
7380 #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
7381 msgid "Post to Wordpress"
7382 msgstr "Postar no WordPress"
7384 #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
7385 msgid "WordPress Post Settings"
7386 msgstr "Configurações de postagem do WordPress"
7388 #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
7389 msgid "Enable WordPress Post Plugin"
7390 msgstr "Habilitar plugin de postagem do WordPress"
7392 #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
7393 msgid "WordPress username"
7394 msgstr "Usuário WordPress"
7396 #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
7397 msgid "WordPress password"
7398 msgstr "Senha WordPress"
7400 #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
7401 msgid "WordPress API URL"
7402 msgstr "URL da API do WordPress"
7404 #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
7405 msgid "Post to WordPress by default"
7406 msgstr "Postar para o WordPress como padrão"
7408 #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
7409 msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
7412 #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
7413 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189
7414 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
7415 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
7416 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
7417 msgid "Post from Friendica"
7418 msgstr "Postar do Friendica"
7420 #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
7421 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
7424 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38
7425 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
7426 msgid "\"Show more\" Settings"
7427 msgstr "Configurações de \"Exibir mais\""
7429 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41
7430 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
7431 msgid "Enable Show More"
7432 msgstr "Habilitar \"Exibir mais\""
7434 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44
7435 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
7436 msgid "Cutting posts after how much characters"
7437 msgstr "Cortar as mensagens após quantos caracteres"
7439 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65
7440 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
7441 msgid "Show More Settings saved."
7442 msgstr "As configurações de \"Exibir mais\" foram salvas."
7444 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
7446 "This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7448 msgstr "Este site é acompanhado usando a ferramenta de análises <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
7450 #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
7453 "If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
7454 " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
7456 msgstr "Se você não deseja essa forma de registro das suas visitas <a href='%s'>pode configurar um cookie para evitar que o Piwik registre suas próximas visitas ao site</a> (opt-out)."
7458 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7459 msgid "Piwik Base URL"
7460 msgstr "URL base do Piwik"
7462 #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
7464 "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
7466 msgstr "Caminho absoluto para sua instalação Piwik. (sem protocolo (http/s), com barra à direita)"
7468 #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
7472 #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
7473 msgid "Show opt-out cookie link?"
7474 msgstr "Exibir o link para o cookie de opt-out?"
7476 #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
7477 msgid "Asynchronous tracking"
7478 msgstr "Rastreamento assíncrono"
7480 #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
7481 msgid "Post to Twitter"
7482 msgstr "Publicar no Twitter"
7484 #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
7485 msgid "Twitter settings updated."
7486 msgstr "As atualizações do Twitter foram atualizadas."
7488 #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
7489 msgid "Twitter Posting Settings"
7490 msgstr "Configurações de publicação no Twitter"
7492 #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
7494 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
7496 msgstr "Não foi encontrado nenhum par de chaves de consumidor para o Twitter. Por favor, entre em contato com o administrador do site."
7498 #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
7500 "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
7501 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
7502 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
7503 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
7504 " be posted to Twitter."
7505 msgstr "Nessa instância do Friendica o plugin Twitter foi habilitado mas você ainda não conectou sua conta à conta do Twitter. Para assim o fazer clique no botão abaixo para pegar o PIN do Twitter que você deverar copiar na caixa de entrada abaixo e enviar o formulário. Somente suas postagens <strong>públicas</strong> serão repostadas no Twitter."
7507 #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
7508 msgid "Log in with Twitter"
7509 msgstr "Autenticar-se no Twitter"
7511 #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
7512 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
7513 msgstr "Copie o PIN do Twitter aqui"
7515 #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
7517 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
7518 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
7519 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
7520 msgstr "Se habilitado, todas as suas publicações <strong>públicas</strong> podem ser publicadas na sua conta Twitter associada. Você pode escolher entre publicar tudo automaticamente (marcando aqui) ou selecionar o que será enviado individualmente (nas opções de publicação, durante o processo de escrita da mensagem)."
7522 #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
7524 "<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
7525 "details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
7526 "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
7527 "the visitor that the access to your profile has been restricted."
7528 msgstr "<strong>Aviso</strong>: Devido às suas configurações de privacidade (<em>Ocultar os detalhes do seu perfil para pessoas desconhecidas?</em>) o link potencialmente incluído nas publicações públicas encaminhadas para o Twitter levarão o visitante a uma página contendo a informação de que o acesso ao seu perfil é restrito."
7530 #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
7531 msgid "Allow posting to Twitter"
7532 msgstr "Permitir a publicação no Twitter"
7534 #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
7535 msgid "Send public postings to Twitter by default"
7536 msgstr "Enviar as publicações públicas automaticamente para o Twitter"
7538 #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
7539 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
7542 #: ../../addon/twitter/twitter.php:508 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
7543 msgid "Consumer key"
7544 msgstr "Chave de consumidor"
7546 #: ../../addon/twitter/twitter.php:509 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
7547 msgid "Consumer secret"
7548 msgstr "Segredo de consumidor"
7550 #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
7551 msgid "IRC Settings"
7552 msgstr "Configurações de IRC"
7554 #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
7555 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
7556 msgstr "Canal(is) para auto conectar (separados por vírgulas)"
7558 #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
7559 msgid "Popular Channels (comma separated)"
7560 msgstr "Canais Populares (separados por vírgula)"
7562 #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
7563 msgid "IRC settings saved."
7564 msgstr "Configurações de IRC salvas"
7566 #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
7567 msgid "IRC Chatroom"
7568 msgstr "sala de IRC"
7570 #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
7571 msgid "Popular Channels"
7572 msgstr "Canais populares "
7574 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
7575 msgid "Fromapp settings updated."
7578 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
7579 msgid "FromApp Settings"
7582 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
7584 "The application name you would like to show your posts originating from."
7587 #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
7588 msgid "Use this application name even if another application was used."
7591 #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
7592 msgid "Post to blogger"
7593 msgstr "publica no blogger"
7595 #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
7596 msgid "Blogger Post Settings"
7597 msgstr "Configuração de publicação no blogger"
7599 #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
7600 msgid "Enable Blogger Post Plugin"
7601 msgstr "Habilita plugin para publicar no Blogger"
7603 #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
7604 msgid "Blogger username"
7605 msgstr "nome de usuário no Blogger"
7607 #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
7608 msgid "Blogger password"
7609 msgstr "senha no Blogger"
7611 #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
7612 msgid "Blogger API URL"
7613 msgstr "URL da API do Blogger"
7615 #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
7616 msgid "Post to Blogger by default"
7617 msgstr "Publica no Blogger por padrão"
7619 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37
7620 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
7621 msgid "Post to Posterous"
7622 msgstr "Postar no Posterous"
7624 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70
7625 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
7626 msgid "Posterous Post Settings"
7627 msgstr "Configurações de Postagem do Posterous"
7629 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72
7630 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
7631 msgid "Enable Posterous Post Plugin"
7632 msgstr "Habilitar Plugin de Postagem do Posterous"
7634 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77
7635 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
7636 msgid "Posterous login"
7637 msgstr "Login do Posterous"
7639 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82
7640 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
7641 msgid "Posterous password"
7642 msgstr "Senha do Posterous"
7644 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87
7645 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
7646 msgid "Posterous site ID"
7649 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92
7650 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
7651 msgid "Posterous API token"
7654 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97
7655 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
7656 msgid "Post to Posterous by default"
7657 msgstr "Postar para o Posterous como padrão"
7659 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7660 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7661 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
7662 msgid "Theme settings"
7663 msgstr "Configurações do tema"
7665 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7666 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7669 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7670 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7671 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7672 msgid "Set font-size for posts and comments"
7673 msgstr "Escolha o tamanho da fonte para publicações e comentários"
7675 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7676 msgid "Set theme width"
7679 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7680 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7681 msgid "Color scheme"
7682 msgstr "Esquema de cores"
7684 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49
7685 #: ../../include/nav.php:116
7686 msgid "Your posts and conversations"
7687 msgstr "Suas publicações e conversas"
7689 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50
7690 msgid "Your profile page"
7691 msgstr "Sua página de perfil"
7693 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
7694 msgid "Your contacts"
7695 msgstr "Seus contatos"
7697 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51
7701 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52
7703 msgstr "Seus eventos"
7705 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7706 msgid "Personal notes"
7707 msgstr "Suas anotações pessoais"
7709 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53
7710 msgid "Your personal photos"
7711 msgstr "Suas fotos pessoais"
7713 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
7714 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
7715 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7716 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7717 msgid "Community Pages"
7718 msgstr "Páginas da Comunidade"
7720 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
7721 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
7722 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7723 msgid "Community Profiles"
7726 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
7727 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
7728 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170
7730 msgstr "Últimos usuários"
7732 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
7733 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
7734 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172
7736 msgstr "Últimos \"likes\""
7738 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
7739 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
7740 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171
7742 msgstr "Últimas fotos"
7744 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
7745 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
7746 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168
7747 msgid "Find Friends"
7748 msgstr "Encontrar amigos"
7750 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
7751 msgid "Local Directory"
7752 msgstr "Diretório Local"
7754 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35
7755 msgid "Similar Interests"
7756 msgstr "Interesses Parecidos"
7758 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37
7759 msgid "Invite Friends"
7760 msgstr "Convidar amigos"
7762 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
7763 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
7764 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7765 msgid "Earth Layers"
7768 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
7769 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7772 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
7773 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7774 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7778 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7779 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
7783 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
7784 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7785 msgid "Help or @NewHere ?"
7786 msgstr "Ajuda ou @NewHere ?"
7788 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
7790 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167
7791 msgid "Connect Services"
7792 msgstr "Conectar serviços"
7794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7795 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
7799 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
7800 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7801 msgid "Set twitter search term"
7804 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
7809 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7810 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
7814 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7815 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7818 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7819 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7820 msgid "Set line-height for posts and comments"
7821 msgstr "Escolha comprimento da linha para publicações e comentários"
7823 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7824 msgid "Set resolution for middle column"
7825 msgstr "Escolha a resolução para a coluna do meio"
7827 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7828 msgid "Set color scheme"
7831 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7832 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7835 #: ../../view/theme/diabook/config.php:169
7839 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7841 msgstr "Alinhamento"
7843 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7847 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7851 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7852 msgid "Posts font size"
7855 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7856 msgid "Textareas font size"
7859 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7860 msgid "Set colour scheme"
7863 #: ../../include/profile_advanced.php:22
7867 #: ../../include/profile_advanced.php:23
7871 #: ../../include/profile_advanced.php:30
7873 msgstr "Aniversário:"
7875 #: ../../include/profile_advanced.php:34
7879 #: ../../include/profile_advanced.php:43
7881 msgid "for %1$d %2$s"
7884 #: ../../include/profile_advanced.php:52
7888 #: ../../include/profile_advanced.php:56
7892 #: ../../include/profile_advanced.php:60
7893 msgid "Hobbies/Interests:"
7894 msgstr "Passatempos/Interesses:"
7896 #: ../../include/profile_advanced.php:67
7897 msgid "Contact information and Social Networks:"
7898 msgstr "Informações de contato e redes sociais:"
7900 #: ../../include/profile_advanced.php:69
7901 msgid "Musical interests:"
7902 msgstr "Preferências musicais:"
7904 #: ../../include/profile_advanced.php:71
7905 msgid "Books, literature:"
7906 msgstr "Livros, literatura"
7908 #: ../../include/profile_advanced.php:73
7912 #: ../../include/profile_advanced.php:75
7913 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
7914 msgstr "Filmes/dança/cultura/entretenimento:"
7916 #: ../../include/profile_advanced.php:77
7917 msgid "Love/Romance:"
7918 msgstr "Amor/romance:"
7920 #: ../../include/profile_advanced.php:79
7921 msgid "Work/employment:"
7922 msgstr "Trabalho/emprego:"
7924 #: ../../include/profile_advanced.php:81
7925 msgid "School/education:"
7926 msgstr "Escola/educação:"
7928 #: ../../include/contact_selectors.php:32
7929 msgid "Unknown | Not categorised"
7930 msgstr "Desconhecido | Não categorizado"
7932 #: ../../include/contact_selectors.php:33
7933 msgid "Block immediately"
7934 msgstr "Bloquear imediatamente"
7936 #: ../../include/contact_selectors.php:34
7937 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
7938 msgstr "Dissimulado, spammer, propagandista"
7940 #: ../../include/contact_selectors.php:35
7941 msgid "Known to me, but no opinion"
7942 msgstr "Eu conheço, mas não possuo nenhuma opinião acerca"
7944 #: ../../include/contact_selectors.php:36
7945 msgid "OK, probably harmless"
7946 msgstr "Ok, provavelmente inofensivo"
7948 #: ../../include/contact_selectors.php:37
7949 msgid "Reputable, has my trust"
7950 msgstr "Boa reputação, tem minha confiança"
7952 #: ../../include/contact_selectors.php:56
7954 msgstr "Frequentemente"
7956 #: ../../include/contact_selectors.php:57
7958 msgstr "De hora em hora"
7960 #: ../../include/contact_selectors.php:58
7962 msgstr "Duas vezes ao dia"
7964 #: ../../include/contact_selectors.php:77
7968 #: ../../include/contact_selectors.php:78
7972 #: ../../include/contact_selectors.php:82
7976 #: ../../include/contact_selectors.php:83
7980 #: ../../include/contact_selectors.php:84
7984 #: ../../include/contact_selectors.php:85
7988 #: ../../include/contact_selectors.php:87
7992 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7996 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8000 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8001 msgid "Currently Male"
8002 msgstr "Atualmente masculino"
8004 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8005 msgid "Currently Female"
8006 msgstr "Atualmente feminino"
8008 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8010 msgstr "Masculino a maior parte do tempo"
8012 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8013 msgid "Mostly Female"
8014 msgstr "Feminino a maior parte do tempo"
8016 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8018 msgstr "Transgênero"
8020 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8022 msgstr "Intersexual"
8024 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8028 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8029 msgid "Hermaphrodite"
8030 msgstr "Hermafrodita"
8032 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8036 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8037 msgid "Non-specific"
8038 msgstr "Não especificado"
8040 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8044 #: ../../include/profile_selectors.php:6
8048 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8052 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8056 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8060 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8064 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8065 msgid "No Preference"
8066 msgstr "Sem preferência"
8068 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8072 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8074 msgstr "Autossexuais"
8076 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8080 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8084 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8088 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8092 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8096 #: ../../include/profile_selectors.php:23
8100 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8102 msgstr "Solteiro(a)"
8104 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8106 msgstr "Solitário(a)"
8108 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8112 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8114 msgstr "Não disponível"
8116 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8120 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8124 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8126 msgstr "Saindo com alguém"
8128 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8132 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8134 msgstr "Viciado(a) em sexo"
8136 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
8137 #: ../../include/user.php:282
8141 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8142 msgid "Friends/Benefits"
8143 msgstr "Amigos/Benefícios"
8145 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8149 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8151 msgstr "Envolvido(a)"
8153 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8157 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8158 msgid "Imaginarily married"
8161 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8165 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8169 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8173 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8177 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8181 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8185 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8189 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8191 msgstr "Separado(a)"
8193 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8197 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8199 msgstr "Divorciado(a)"
8201 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8202 msgid "Imaginarily divorced"
8205 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8209 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8213 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8214 msgid "It's complicated"
8217 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8219 msgstr "Não importa"
8221 #: ../../include/profile_selectors.php:42
8223 msgstr "Pergunte-me"
8225 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
8229 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
8233 #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771
8234 msgid "(no subject)"
8235 msgstr "(sem assunto)"
8237 #: ../../include/Scrape.php:583
8241 #: ../../include/text.php:243
8245 #: ../../include/text.php:245
8249 #: ../../include/text.php:274
8253 #: ../../include/text.php:277
8257 #: ../../include/text.php:295
8261 #: ../../include/text.php:299
8265 #: ../../include/text.php:604
8267 msgstr "Nenhum contato"
8269 #: ../../include/text.php:613
8272 msgid_plural "%d Contacts"
8273 msgstr[0] "%d contato"
8274 msgstr[1] "%d contatos"
8276 #: ../../include/text.php:726
8280 #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210
8284 #: ../../include/text.php:727
8288 #: ../../include/text.php:727
8292 #: ../../include/text.php:728
8296 #: ../../include/text.php:728
8300 #: ../../include/text.php:729
8304 #: ../../include/text.php:729
8308 #: ../../include/text.php:730
8312 #: ../../include/text.php:730
8316 #: ../../include/text.php:731
8320 #: ../../include/text.php:731
8324 #: ../../include/text.php:743
8328 #: ../../include/text.php:744
8332 #: ../../include/text.php:745
8336 #: ../../include/text.php:746
8340 #: ../../include/text.php:747
8344 #: ../../include/text.php:748
8348 #: ../../include/text.php:749
8352 #: ../../include/text.php:750
8356 #: ../../include/text.php:751
8360 #: ../../include/text.php:752
8364 #: ../../include/text.php:753
8368 #: ../../include/text.php:754
8372 #: ../../include/text.php:755
8376 #: ../../include/text.php:756
8380 #: ../../include/text.php:757
8384 #: ../../include/text.php:758
8388 #: ../../include/text.php:759
8392 #: ../../include/text.php:760
8396 #: ../../include/text.php:761
8400 #: ../../include/text.php:762
8404 #: ../../include/text.php:926
8408 #: ../../include/text.php:926
8412 #: ../../include/text.php:926
8416 #: ../../include/text.php:926
8420 #: ../../include/text.php:926
8424 #: ../../include/text.php:926
8428 #: ../../include/text.php:926
8432 #: ../../include/text.php:926
8436 #: ../../include/text.php:926
8440 #: ../../include/text.php:926
8444 #: ../../include/text.php:926
8448 #: ../../include/text.php:926
8452 #: ../../include/text.php:1010
8456 #: ../../include/text.php:1037 ../../include/text.php:1049
8457 msgid "Click to open/close"
8458 msgstr "Clique para abrir/fechar"
8460 #: ../../include/text.php:1222 ../../include/user.php:236
8464 #: ../../include/text.php:1234
8465 msgid "Select an alternate language"
8466 msgstr "Selecione um idioma alternativo"
8468 #: ../../include/text.php:1444
8472 #: ../../include/text.php:1447
8476 #: ../../include/text.php:1602
8478 msgstr "O item foi arquivado"
8480 #: ../../include/diaspora.php:702
8481 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
8482 msgstr "Notificação de compartilhamento da rede Diaspora"
8484 #: ../../include/diaspora.php:2236
8485 msgid "Attachments:"
8488 #: ../../include/network.php:847
8489 msgid "view full size"
8490 msgstr "ver tela cheia"
8492 #: ../../include/oembed.php:137
8493 msgid "Embedded content"
8494 msgstr "Conteúdo incorporado"
8496 #: ../../include/oembed.php:146
8497 msgid "Embedding disabled"
8498 msgstr "A incorporação está desabilitada"
8500 #: ../../include/uimport.php:61
8501 msgid "Error decoding account file"
8504 #: ../../include/uimport.php:67
8505 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
8508 #: ../../include/uimport.php:72
8509 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
8512 #: ../../include/uimport.php:81
8513 msgid "Error! Cannot check nickname"
8516 #: ../../include/uimport.php:85
8518 msgid "User '%s' already exists on this server!"
8521 #: ../../include/uimport.php:104
8522 msgid "User creation error"
8525 #: ../../include/uimport.php:122
8526 msgid "User profile creation error"
8529 #: ../../include/uimport.php:167
8531 msgid "%d contact not imported"
8532 msgid_plural "%d contacts not imported"
8536 #: ../../include/uimport.php:245
8537 msgid "Done. You can now login with your username and password"
8540 #: ../../include/group.php:25
8542 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
8543 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
8544 "not what you intended, please create another group with a different name."
8545 msgstr "Um grupo removido com esse nome foi reativado. Permissões de items já existentes <strong>poderão</strong> se aplicar a esse grupo e a qualquer membro no futuro. Se não é essa a sua intenção, favor criar outro grupo com um nome diferente."
8547 #: ../../include/group.php:207
8548 msgid "Default privacy group for new contacts"
8551 #: ../../include/group.php:226
8555 #: ../../include/group.php:249
8559 #: ../../include/group.php:271
8561 msgstr "Editar grupo"
8563 #: ../../include/group.php:272
8564 msgid "Create a new group"
8565 msgstr "Criar um novo grupo"
8567 #: ../../include/group.php:273
8568 msgid "Contacts not in any group"
8569 msgstr "Contatos não estão dentro de nenhum grupo"
8571 #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:948
8575 #: ../../include/nav.php:46
8576 msgid "End this session"
8577 msgstr "Terminar esta sessão"
8579 #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1724
8583 #: ../../include/nav.php:64
8587 #: ../../include/nav.php:77
8589 msgstr "Página pessoal"
8591 #: ../../include/nav.php:81
8592 msgid "Create an account"
8593 msgstr "Criar uma conta"
8595 #: ../../include/nav.php:86
8596 msgid "Help and documentation"
8597 msgstr "Ajuda e documentação"
8599 #: ../../include/nav.php:89
8601 msgstr "Aplicativos"
8603 #: ../../include/nav.php:89
8604 msgid "Addon applications, utilities, games"
8605 msgstr "Complementos, utilitários, jogos"
8607 #: ../../include/nav.php:91
8608 msgid "Search site content"
8609 msgstr "Pesquisar conteúdo no site"
8611 #: ../../include/nav.php:101
8612 msgid "Conversations on this site"
8613 msgstr "Conversas neste site"
8615 #: ../../include/nav.php:103
8619 #: ../../include/nav.php:103
8620 msgid "People directory"
8621 msgstr "Diretório de pessoas"
8623 #: ../../include/nav.php:113
8624 msgid "Conversations from your friends"
8625 msgstr "Conversas dos seus amigos"
8627 #: ../../include/nav.php:114
8628 msgid "Network Reset"
8631 #: ../../include/nav.php:114
8632 msgid "Load Network page with no filters"
8635 #: ../../include/nav.php:122
8636 msgid "Friend Requests"
8637 msgstr "Requisições de Amizade"
8639 #: ../../include/nav.php:124
8640 msgid "See all notifications"
8641 msgstr "Ver todas notificações"
8643 #: ../../include/nav.php:125
8644 msgid "Mark all system notifications seen"
8645 msgstr "Marcar todas as notificações de sistema como vistas"
8647 #: ../../include/nav.php:129
8648 msgid "Private mail"
8649 msgstr "Mensagem privada"
8651 #: ../../include/nav.php:130
8655 #: ../../include/nav.php:131
8659 #: ../../include/nav.php:135
8663 #: ../../include/nav.php:135
8664 msgid "Manage other pages"
8665 msgstr "Gerenciar outras páginas"
8667 #: ../../include/nav.php:140 ../../boot.php:1238
8671 #: ../../include/nav.php:140
8672 msgid "Manage/Edit Profiles"
8675 #: ../../include/nav.php:142
8676 msgid "Manage/edit friends and contacts"
8677 msgstr "Gerenciar/editar amigos e contatos"
8679 #: ../../include/nav.php:149
8680 msgid "Site setup and configuration"
8681 msgstr "Configurações do site"
8683 #: ../../include/nav.php:173
8684 msgid "Nothing new here"
8685 msgstr "Nada de novo aqui"
8687 #: ../../include/contact_widgets.php:6
8688 msgid "Add New Contact"
8689 msgstr "Adicionar Contato Novo"
8691 #: ../../include/contact_widgets.php:7
8692 msgid "Enter address or web location"
8693 msgstr "Forneça endereço ou localização web"
8695 #: ../../include/contact_widgets.php:8
8696 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
8697 msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, http://exemplo.com/maria"
8699 #: ../../include/contact_widgets.php:23
8701 msgid "%d invitation available"
8702 msgid_plural "%d invitations available"
8703 msgstr[0] "%d convite disponível"
8704 msgstr[1] "%d convites disponíveis"
8706 #: ../../include/contact_widgets.php:29
8708 msgstr "Pesquisar por pessoas"
8710 #: ../../include/contact_widgets.php:30
8711 msgid "Enter name or interest"
8712 msgstr "Fornecer nome ou interesse"
8714 #: ../../include/contact_widgets.php:31
8715 msgid "Connect/Follow"
8716 msgstr "Conectar-se/acompanhar"
8718 #: ../../include/contact_widgets.php:32
8719 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
8720 msgstr "Examplos: Robert Morgenstein, Fishing"
8722 #: ../../include/contact_widgets.php:36
8723 msgid "Random Profile"
8724 msgstr "Perfil Randômico"
8726 #: ../../include/contact_widgets.php:70
8730 #: ../../include/contact_widgets.php:73
8731 msgid "All Networks"
8732 msgstr "Todas as redes"
8734 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
8735 msgid "Saved Folders"
8736 msgstr "Pastas salvas"
8738 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
8742 #: ../../include/contact_widgets.php:135
8746 #: ../../include/auth.php:36
8750 #: ../../include/auth.php:126
8752 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
8753 "Please check the correct spelling of the ID."
8754 msgstr "Foi encontrado um erro ao tentar conectar usando o OpenID que você forneceu. Por favor, verifique se sua ID está escrita corretamente."
8756 #: ../../include/auth.php:126
8757 msgid "The error message was:"
8758 msgstr "A mensagem de erro foi:"
8760 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
8761 msgid "Miscellaneous"
8764 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
8768 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
8772 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
8776 #: ../../include/datetime.php:276
8780 #: ../../include/datetime.php:282
8781 msgid "less than a second ago"
8782 msgstr "menos de um segundo atrás"
8784 #: ../../include/datetime.php:287
8788 #: ../../include/datetime.php:289
8792 #: ../../include/datetime.php:289
8796 #: ../../include/datetime.php:290
8800 #: ../../include/datetime.php:290
8804 #: ../../include/datetime.php:291
8808 #: ../../include/datetime.php:291
8812 #: ../../include/datetime.php:300
8814 msgid "%1$d %2$s ago"
8815 msgstr "%1$d %2$s atrás"
8817 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1695
8819 msgid "%s's birthday"
8822 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1696
8824 msgid "Happy Birthday %s"
8827 #: ../../include/onepoll.php:414
8831 #: ../../include/bbcode.php:202 ../../include/bbcode.php:423
8833 msgstr "Imagem/foto"
8835 #: ../../include/bbcode.php:388 ../../include/bbcode.php:408
8837 msgstr "$1 escreveu:"
8839 #: ../../include/bbcode.php:427 ../../include/bbcode.php:428
8840 msgid "Encrypted content"
8843 #: ../../include/features.php:23
8844 msgid "General Features"
8847 #: ../../include/features.php:25
8848 msgid "Multiple Profiles"
8851 #: ../../include/features.php:25
8852 msgid "Ability to create multiple profiles"
8855 #: ../../include/features.php:30
8856 msgid "Post Composition Features"
8859 #: ../../include/features.php:31
8860 msgid "Richtext Editor"
8863 #: ../../include/features.php:31
8864 msgid "Enable richtext editor"
8867 #: ../../include/features.php:32
8868 msgid "Post Preview"
8871 #: ../../include/features.php:32
8872 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
8875 #: ../../include/features.php:37
8876 msgid "Network Sidebar Widgets"
8879 #: ../../include/features.php:38
8880 msgid "Search by Date"
8883 #: ../../include/features.php:38
8884 msgid "Ability to select posts by date ranges"
8887 #: ../../include/features.php:39
8888 msgid "Group Filter"
8891 #: ../../include/features.php:39
8892 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
8895 #: ../../include/features.php:40
8896 msgid "Network Filter"
8899 #: ../../include/features.php:40
8900 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
8903 #: ../../include/features.php:41
8904 msgid "Save search terms for re-use"
8907 #: ../../include/features.php:46
8908 msgid "Network Tabs"
8911 #: ../../include/features.php:47
8912 msgid "Network Personal Tab"
8915 #: ../../include/features.php:47
8916 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
8919 #: ../../include/features.php:48
8920 msgid "Network New Tab"
8923 #: ../../include/features.php:48
8924 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
8927 #: ../../include/features.php:49
8928 msgid "Network Shared Links Tab"
8931 #: ../../include/features.php:49
8932 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
8935 #: ../../include/features.php:54
8936 msgid "Post/Comment Tools"
8939 #: ../../include/features.php:55
8940 msgid "Multiple Deletion"
8943 #: ../../include/features.php:55
8944 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
8947 #: ../../include/features.php:56
8948 msgid "Edit Sent Posts"
8951 #: ../../include/features.php:56
8952 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
8955 #: ../../include/features.php:57
8959 #: ../../include/features.php:57
8960 msgid "Ability to tag existing posts"
8963 #: ../../include/features.php:58
8964 msgid "Post Categories"
8967 #: ../../include/features.php:58
8968 msgid "Add categories to your posts"
8971 #: ../../include/features.php:59
8972 msgid "Ability to file posts under folders"
8975 #: ../../include/features.php:60
8976 msgid "Dislike Posts"
8979 #: ../../include/features.php:60
8980 msgid "Ability to dislike posts/comments"
8983 #: ../../include/features.php:61
8987 #: ../../include/features.php:61
8988 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
8991 #: ../../include/dba.php:41
8993 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
8994 msgstr "Não foi possível localizar a informação de DNS para o servidor de banco de dados '%s'"
8996 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
8997 msgid "[no subject]"
8998 msgstr "[sem assunto]"
9000 #: ../../include/acl_selectors.php:286
9001 msgid "Visible to everybody"
9002 msgstr "Visível para todos"
9004 #: ../../include/enotify.php:16
9005 msgid "Friendica Notification"
9006 msgstr "Notificação Friendica"
9008 #: ../../include/enotify.php:19
9012 #: ../../include/enotify.php:21
9014 msgid "%s Administrator"
9015 msgstr "%s Administrador"
9017 #: ../../include/enotify.php:40
9019 msgid "%s <!item_type!>"
9020 msgstr "%s <!item_type!>"
9022 #: ../../include/enotify.php:44
9024 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
9025 msgstr "[Friendica:Notify] Nova mensagem recebida em %s"
9027 #: ../../include/enotify.php:46
9029 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
9032 #: ../../include/enotify.php:47
9034 msgid "%1$s sent you %2$s."
9037 #: ../../include/enotify.php:47
9038 msgid "a private message"
9039 msgstr "uma mensagem privada"
9041 #: ../../include/enotify.php:48
9043 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
9044 msgstr "Favor visitar %s para ver e/ou responder às suas mensagens privadas."
9046 #: ../../include/enotify.php:89
9048 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
9051 #: ../../include/enotify.php:96
9053 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
9056 #: ../../include/enotify.php:104
9058 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
9061 #: ../../include/enotify.php:114
9063 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
9066 #: ../../include/enotify.php:115
9068 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
9069 msgstr "%s comentou um item/conversa que você está seguindo."
9071 #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
9072 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
9073 #: ../../include/enotify.php:177
9075 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
9076 msgstr "Favor visitar %s para ver e/ou responder à conversa."
9078 #: ../../include/enotify.php:125
9080 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
9081 msgstr "[Friendica:Notify] %s publicou no mural do seu perfil"
9083 #: ../../include/enotify.php:127
9085 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
9088 #: ../../include/enotify.php:129
9090 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
9093 #: ../../include/enotify.php:140
9095 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
9096 msgstr "[Friendica:Notify] %s etiquetou você"
9098 #: ../../include/enotify.php:141
9100 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
9103 #: ../../include/enotify.php:142
9105 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
9108 #: ../../include/enotify.php:154
9110 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
9113 #: ../../include/enotify.php:155
9115 msgid "%1$s poked you at %2$s"
9118 #: ../../include/enotify.php:156
9120 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
9123 #: ../../include/enotify.php:171
9125 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
9126 msgstr "[Friendica:Notify] %s etiquetou sua publicação"
9128 #: ../../include/enotify.php:172
9130 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
9133 #: ../../include/enotify.php:173
9135 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
9138 #: ../../include/enotify.php:184
9139 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
9140 msgstr "[Friendica:Notify] Você recebeu uma apresentação"
9142 #: ../../include/enotify.php:185
9144 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
9147 #: ../../include/enotify.php:186
9149 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
9152 #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
9154 msgid "You may visit their profile at %s"
9155 msgstr "Você pode visitar o perfil deles em %s"
9157 #: ../../include/enotify.php:191
9159 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
9160 msgstr "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a apresentação."
9162 #: ../../include/enotify.php:198
9163 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
9164 msgstr "[Friendica:Notify] Você recebeu uma sugestão de amigo"
9166 #: ../../include/enotify.php:199
9168 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
9171 #: ../../include/enotify.php:200
9174 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
9177 #: ../../include/enotify.php:205
9181 #: ../../include/enotify.php:206
9185 #: ../../include/enotify.php:209
9187 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
9188 msgstr "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a sugestão."
9190 #: ../../include/follow.php:32
9191 msgid "Connect URL missing."
9192 msgstr "URL de conexão faltando."
9194 #: ../../include/follow.php:59
9196 "This site is not configured to allow communications with other networks."
9197 msgstr "Este site não está configurado para permitir comunicações com outras redes."
9199 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
9200 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
9201 msgstr "Não foi descoberto nenhum protocolo de comunicação ou fonte de notícias compatível."
9203 #: ../../include/follow.php:78
9204 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
9205 msgstr "O endereço de perfil especificado não fornece informação adequada."
9207 #: ../../include/follow.php:82
9208 msgid "An author or name was not found."
9209 msgstr "Não foi encontrado nenhum autor ou nome."
9211 #: ../../include/follow.php:84
9212 msgid "No browser URL could be matched to this address."
9213 msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma URL de navegação neste endereço."
9215 #: ../../include/follow.php:86
9217 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
9221 #: ../../include/follow.php:87
9222 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
9225 #: ../../include/follow.php:93
9227 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
9229 msgstr "O endereço de perfil especificado pertence a uma rede que foi desabilitada neste site."
9231 #: ../../include/follow.php:103
9233 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
9234 "notifications from you."
9235 msgstr "Perfil limitado. Essa pessoa não poderá receber notificações diretas/pessoais de você."
9237 #: ../../include/follow.php:205
9238 msgid "Unable to retrieve contact information."
9239 msgstr "Não foi possível recuperar a informação do contato."
9241 #: ../../include/follow.php:259
9243 msgstr "acompanhando"
9245 #: ../../include/items.php:3363
9246 msgid "A new person is sharing with you at "
9247 msgstr "Uma nova pessoa está compartilhando com você em "
9249 #: ../../include/items.php:3363
9250 msgid "You have a new follower at "
9251 msgstr "Você tem um novo acompanhante em "
9253 #: ../../include/items.php:4047
9257 #: ../../include/user.php:38
9258 msgid "An invitation is required."
9259 msgstr "É necessário um convite."
9261 #: ../../include/user.php:43
9262 msgid "Invitation could not be verified."
9263 msgstr "Não foi possível verificar o convite."
9265 #: ../../include/user.php:51
9266 msgid "Invalid OpenID url"
9267 msgstr "A URL do OpenID é inválida"
9269 #: ../../include/user.php:66
9270 msgid "Please enter the required information."
9271 msgstr "Por favor, forneça a informação solicitada."
9273 #: ../../include/user.php:80
9274 msgid "Please use a shorter name."
9275 msgstr "Por favor, use um nome mais curto."
9277 #: ../../include/user.php:82
9278 msgid "Name too short."
9279 msgstr "O nome é muito curto."
9281 #: ../../include/user.php:97
9282 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
9283 msgstr "Isso não parece ser o seu nome completo (Nome Sobrenome)."
9285 #: ../../include/user.php:102
9286 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
9287 msgstr "O domínio do seu e-mail não está entre os permitidos neste site."
9289 #: ../../include/user.php:105
9290 msgid "Not a valid email address."
9291 msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
9293 #: ../../include/user.php:115
9294 msgid "Cannot use that email."
9295 msgstr "Não é possível usar esse e-mail."
9297 #: ../../include/user.php:121
9299 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
9300 "must also begin with a letter."
9301 msgstr "A sua identificação pode conter somente os caracteres \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", além disso, deve começar com uma letra."
9303 #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
9304 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
9305 msgstr "Esta identificação já foi registrada. Por favor, escolha outra."
9307 #: ../../include/user.php:137
9309 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
9311 msgstr "Essa identificação já foi registrada e não pode ser reutilizada. Por favor, escolha outra."
9313 #: ../../include/user.php:153
9314 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
9315 msgstr "ERRO GRAVE: Não foi possível gerar as chaves de segurança."
9317 #: ../../include/user.php:211
9318 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
9319 msgstr "Ocorreu um erro durante o registro. Por favor, tente novamente."
9321 #: ../../include/user.php:246
9322 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
9323 msgstr "Ocorreu um erro na criação do seu perfil padrão. Por favor, tente novamente."
9325 #: ../../include/security.php:22
9327 msgstr "Bem-vindo(a) "
9329 #: ../../include/security.php:23
9330 msgid "Please upload a profile photo."
9331 msgstr "Por favor, envie uma foto para o perfil."
9333 #: ../../include/security.php:26
9334 msgid "Welcome back "
9335 msgstr "Bem-vindo(a) de volta "
9337 #: ../../include/security.php:357
9339 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
9340 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
9343 #: ../../include/Contact.php:115
9344 msgid "stopped following"
9345 msgstr "parou de acompanhar"
9347 #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
9351 #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
9355 #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
9356 msgid "View Profile"
9359 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
9363 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
9364 #: ../../include/conversation.php:792
9365 msgid "Network Posts"
9366 msgstr "Publicações da Rede"
9368 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
9369 #: ../../include/conversation.php:793
9370 msgid "Edit Contact"
9371 msgstr "Editar Contato"
9373 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
9374 #: ../../include/conversation.php:794
9378 #: ../../include/conversation.php:206
9380 msgid "%1$s poked %2$s"
9383 #: ../../include/conversation.php:290
9385 msgstr "postagem/item"
9387 #: ../../include/conversation.php:291
9389 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
9390 msgstr "%1$s marcou %3$s de %2$s como favorito"
9392 #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:225
9396 #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:226
9397 msgid "Filed under:"
9400 #: ../../include/conversation.php:685
9404 #: ../../include/conversation.php:689
9405 msgid "Delete Selected Items"
9406 msgstr "Excluir os itens selecionados"
9408 #: ../../include/conversation.php:788
9409 msgid "Follow Thread"
9412 #: ../../include/conversation.php:857
9414 msgid "%s likes this."
9415 msgstr "%s gostou disso."
9417 #: ../../include/conversation.php:857
9419 msgid "%s doesn't like this."
9420 msgstr "%s não gostou disso."
9422 #: ../../include/conversation.php:861
9424 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
9425 msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> gostaram disso."
9427 #: ../../include/conversation.php:863
9429 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
9430 msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> não gostaram disso."
9432 #: ../../include/conversation.php:869
9436 #: ../../include/conversation.php:875
9438 msgid ", and %d other people"
9439 msgstr ", e mais %d outras pessoas"
9441 #: ../../include/conversation.php:877
9443 msgid "%s like this."
9444 msgstr "%s gostaram disso."
9446 #: ../../include/conversation.php:877
9448 msgid "%s don't like this."
9449 msgstr "%s não gostaram disso."
9451 #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
9452 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
9453 msgstr "Visível para <strong>todos</strong>"
9455 #: ../../include/conversation.php:906 ../../include/conversation.php:924
9456 msgid "Please enter a video link/URL:"
9457 msgstr "Favor fornecer um link/URL de vídeo"
9459 #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
9460 msgid "Please enter an audio link/URL:"
9461 msgstr "Favor fornecer um link/URL de áudio"
9463 #: ../../include/conversation.php:908 ../../include/conversation.php:926
9465 msgstr "Termo da tag:"
9467 #: ../../include/conversation.php:910 ../../include/conversation.php:928
9468 msgid "Where are you right now?"
9469 msgstr "Onde você está agora?"
9471 #: ../../include/conversation.php:911
9472 msgid "Delete item(s)?"
9475 #: ../../include/conversation.php:990
9479 #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
9480 msgid "Click here to upgrade."
9483 #: ../../include/plugin.php:397
9484 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
9487 #: ../../include/plugin.php:402
9488 msgid "This action is not available under your subscription plan."
9491 #: ../../boot.php:607
9492 msgid "Delete this item?"
9493 msgstr "Excluir este item?"
9495 #: ../../boot.php:610
9497 msgstr "exibir menos"
9499 #: ../../boot.php:819
9501 msgid "Update %s failed. See error logs."
9504 #: ../../boot.php:821
9506 msgid "Update Error at %s"
9509 #: ../../boot.php:922
9510 msgid "Create a New Account"
9511 msgstr "Criar uma nova conta"
9513 #: ../../boot.php:951
9514 msgid "Nickname or Email address: "
9515 msgstr "Identificação ou endereço de e-mail: "
9517 #: ../../boot.php:952
9521 #: ../../boot.php:953
9525 #: ../../boot.php:956
9526 msgid "Or login using OpenID: "
9527 msgstr "Ou login usando OpendID:"
9529 #: ../../boot.php:962
9530 msgid "Forgot your password?"
9531 msgstr "Esqueceu a sua senha?"
9533 #: ../../boot.php:1087
9534 msgid "Requested account is not available."
9537 #: ../../boot.php:1164
9538 msgid "Edit profile"
9539 msgstr "Editar perfil"
9541 #: ../../boot.php:1230
9545 #: ../../boot.php:1238
9546 msgid "Manage/edit profiles"
9547 msgstr "Gerenciar/editar perfis"
9549 #: ../../boot.php:1352 ../../boot.php:1438
9553 #: ../../boot.php:1353 ../../boot.php:1439
9557 #: ../../boot.php:1398 ../../boot.php:1479
9561 #: ../../boot.php:1410
9562 msgid "Birthday Reminders"
9563 msgstr "Lembretes de aniversário"
9565 #: ../../boot.php:1411
9566 msgid "Birthdays this week:"
9567 msgstr "Aniversários nesta semana:"
9569 #: ../../boot.php:1472
9570 msgid "[No description]"
9571 msgstr "[Sem descrição]"
9573 #: ../../boot.php:1490
9574 msgid "Event Reminders"
9575 msgstr "Lembretes de eventos"
9577 #: ../../boot.php:1491
9578 msgid "Events this week:"
9579 msgstr "Eventos esta semana:"
9581 #: ../../boot.php:1727
9582 msgid "Status Messages and Posts"
9585 #: ../../boot.php:1734
9586 msgid "Profile Details"
9589 #: ../../boot.php:1751
9590 msgid "Events and Calendar"
9593 #: ../../boot.php:1758
9594 msgid "Only You Can See This"
9597 #: ../../object/Item.php:237
9601 #: ../../index.php:398
9602 msgid "toggle mobile"
9605 #: ../../addon.old/bg/bg.php:51
9606 msgid "Bg settings updated."
9609 #: ../../addon.old/bg/bg.php:82
9613 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
9614 msgid "Post to Drupal"
9615 msgstr "Postar no Drupal"
9617 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
9618 msgid "Drupal Post Settings"
9619 msgstr "Configurações de Postagem no Drupal"
9621 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
9622 msgid "Enable Drupal Post Plugin"
9623 msgstr "Habilitar Plugin de Postagem do Drupal"
9625 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
9626 msgid "Drupal username"
9627 msgstr "Nome de Usuário Drupal"
9629 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
9630 msgid "Drupal password"
9631 msgstr "Senha Drupal"
9633 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
9634 msgid "Post Type - article,page,or blog"
9635 msgstr "Tipo de Postagem - artigo, página ou blog"
9637 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
9638 msgid "Drupal site URL"
9639 msgstr "URL do site Drupal"
9641 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
9642 msgid "Drupal site uses clean URLS"
9643 msgstr "Site Drupal usa URLs limpas"
9645 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
9646 msgid "Post to Drupal by default"
9647 msgstr "Postar para o Drupal como padrão"
9649 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
9650 msgid "OEmbed settings updated"
9651 msgstr "As configurações OEmbed foram atualizadas"
9653 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
9654 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
9655 msgstr "Usar OEmbed para vídeos do YouTube"
9657 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
9658 msgid "URL to embed:"
9659 msgstr "URL a ser incorporada:"