1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # alexej <info@pixelbits.de>, 2013
7 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
8 # alexej <info@pixelbits.de>, 2013
9 # alexej <info@pixelbits.de>, 2012
10 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # pztrn <pztrn@pztrn.ru>, 2012
13 # muhas <muhas@muhas.ru>, 2013
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2013-12-31 18:07+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2014-03-12 05:32+0000\n"
20 "Last-Translator: vislav <bizadmin@list.ru>\n"
21 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ru/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28 #: ../../object/Item.php:92
29 msgid "This entry was edited"
30 msgstr "Эта запись была отредактирована"
32 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
33 #: ../../mod/photos.php:1351
34 msgid "Private Message"
35 msgstr "Личное сообщение"
37 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
38 #: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:663
40 msgstr "Редактировать"
42 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
43 #: ../../mod/content.php:739 ../../include/conversation.php:611
47 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:907 ../../mod/content.php:438
48 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:695
49 #: ../../mod/settings.php:664 ../../mod/group.php:171
50 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../include/conversation.php:612
54 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
55 msgid "save to folder"
56 msgstr "сохранить в папке"
58 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
62 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
66 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
67 msgid "toggle star status"
68 msgstr "переключить статус"
70 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
74 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
76 msgstr "добавить ключевое слово (таг)"
78 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
79 #: ../../mod/photos.php:1529
80 msgid "I like this (toggle)"
83 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
87 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
88 #: ../../mod/photos.php:1530
89 msgid "I don't like this (toggle)"
92 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
96 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
98 msgstr "Поделитесь этим"
100 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
104 #: ../../object/Item.php:278 ../../include/conversation.php:663
108 #: ../../object/Item.php:279 ../../include/conversation.php:664
112 #: ../../object/Item.php:287 ../../object/Item.php:288
113 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
114 #: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:651
116 msgid "View %s's profile @ %s"
117 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
119 #: ../../object/Item.php:289 ../../mod/content.php:853
123 #: ../../object/Item.php:290
127 #: ../../object/Item.php:291 ../../mod/content.php:854
129 msgstr "Стена-на-Стену"
131 #: ../../object/Item.php:292 ../../mod/content.php:855
132 msgid "via Wall-To-Wall:"
133 msgstr "через Стена-на-Стену:"
135 #: ../../object/Item.php:301 ../../mod/content.php:481
136 #: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:671
141 #: ../../object/Item.php:319 ../../object/Item.php:635 ../../boot.php:685
142 #: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1551
143 #: ../../mod/photos.php:1595 ../../mod/photos.php:1678
147 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/wallmessage.php:156
148 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
149 #: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
150 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1532
151 #: ../../include/conversation.php:688 ../../include/conversation.php:1099
153 msgstr "Пожалуйста, подождите"
155 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/content.php:602
158 msgid_plural "%d comments"
159 msgstr[0] "%d комментарий"
160 msgstr[1] "%d комментариев"
161 msgstr[2] "%d комментариев"
163 #: ../../object/Item.php:347 ../../object/Item.php:360
164 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1928
166 msgid_plural "comments"
169 msgstr[2] "комментарий"
171 #: ../../object/Item.php:348 ../../boot.php:686 ../../mod/content.php:605
172 #: ../../include/contact_widgets.php:204
174 msgstr "показать больше"
176 #: ../../object/Item.php:633 ../../mod/content.php:706
177 #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
178 #: ../../mod/photos.php:1676
182 #: ../../object/Item.php:636 ../../view/theme/perihel/config.php:95
183 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
184 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
185 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
186 #: ../../view/theme/clean/config.php:71
187 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80 ../../mod/mood.php:137
188 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
189 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
190 #: ../../mod/contacts.php:458 ../../mod/profiles.php:630
191 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
192 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1078
193 #: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
194 #: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
195 #: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
196 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
197 #: ../../mod/manage.php:110
201 #: ../../object/Item.php:637 ../../mod/content.php:710
205 #: ../../object/Item.php:638 ../../mod/content.php:711
209 #: ../../object/Item.php:639 ../../mod/content.php:712
211 msgstr "Подчеркнутый"
213 #: ../../object/Item.php:640 ../../mod/content.php:713
217 #: ../../object/Item.php:641 ../../mod/content.php:714
221 #: ../../object/Item.php:642 ../../mod/content.php:715
223 msgstr "Изображение / Фото"
225 #: ../../object/Item.php:643 ../../mod/content.php:716
229 #: ../../object/Item.php:644 ../../mod/content.php:717
233 #: ../../object/Item.php:645 ../../mod/editpost.php:145
234 #: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1553
235 #: ../../mod/photos.php:1597 ../../mod/photos.php:1680
236 #: ../../include/conversation.php:1116
238 msgstr "предварительный просмотр"
240 #: ../../index.php:199 ../../mod/apps.php:7
241 msgid "You must be logged in to use addons. "
242 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
244 #: ../../index.php:243 ../../mod/help.php:90
248 #: ../../index.php:246 ../../mod/help.php:93
249 msgid "Page not found."
250 msgstr "Страница не найдена."
252 #: ../../index.php:355 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
253 msgid "Permission denied"
254 msgstr "Доступ запрещен"
256 #: ../../index.php:356 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:242
257 #: ../../mod/register.php:40 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
258 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
259 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
260 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
261 #: ../../mod/network.php:6 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
262 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
263 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:240
264 #: ../../mod/settings.php:96 ../../mod/settings.php:583
265 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/profiles.php:146
266 #: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
267 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
268 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:133
269 #: ../../mod/photos.php:1044 ../../mod/wall_attach.php:55
270 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
271 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
272 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
273 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
274 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
275 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
276 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
277 #: ../../include/items.php:4215
278 msgid "Permission denied."
279 msgstr "Нет разрешения."
281 #: ../../index.php:415
282 msgid "toggle mobile"
283 msgstr "мобильная версия"
285 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
286 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
287 #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
291 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
293 #: ../../include/nav.php:143
294 msgid "Your posts and conversations"
295 msgstr "Ваши сообщения и беседы"
297 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
298 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1967
299 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
300 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
301 #: ../../include/profile_advanced.php:84
305 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
306 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
307 msgid "Your profile page"
308 msgstr "Страница Вашего профиля"
310 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
311 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1974
312 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
316 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
317 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
319 msgstr "Ваши фотографии"
321 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
322 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:1991
323 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
327 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
328 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
330 msgstr "Ваши события"
332 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
333 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
334 msgid "Personal notes"
335 msgstr "Личные заметки"
337 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
338 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
339 msgid "Your personal photos"
340 msgstr "Ваши личные фотографии"
342 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
343 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
344 #: ../../include/nav.php:128
348 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
349 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
350 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
352 msgstr "не показывать"
354 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
355 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
356 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:326
360 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
361 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
362 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
363 #: ../../view/theme/clean/config.php:73
364 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
365 msgid "Theme settings"
366 msgstr "Настройки темы"
368 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
369 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
370 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
371 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
372 msgid "Set font-size for posts and comments"
373 msgstr "Установить шрифт-размер для постов и комментариев"
375 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
376 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
377 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
378 msgid "Set line-height for posts and comments"
379 msgstr "Установить высоту строки для постов и комментариев"
381 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
382 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
383 msgid "Set resolution for middle column"
384 msgstr "Установить разрешение для средней колонки"
386 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:680
387 #: ../../include/nav.php:171
391 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
392 msgid "Your contacts"
393 msgstr "Ваши контакты"
395 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
396 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
397 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
398 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
399 msgid "Community Pages"
400 msgstr "Страницы сообщества"
402 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
403 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
404 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
405 msgid "Community Profiles"
406 msgstr "Профили сообщества"
408 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
410 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
412 msgstr "Последние пользователи"
414 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
416 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
418 msgstr "Последние likes"
420 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
421 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1922
425 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
426 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
427 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322 ../../mod/subthread.php:87
428 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
429 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
430 #: ../../include/diaspora.php:1878
434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
435 #: ../../mod/like.php:151 ../../mod/subthread.php:87
436 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
437 #: ../../include/text.php:1924 ../../include/diaspora.php:1878
441 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:168
442 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1894
444 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
445 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
447 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
448 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
449 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
451 msgstr "Последние фото"
453 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:59
454 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
455 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
456 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
457 msgid "Contact Photos"
458 msgstr "Фотографии контакта"
460 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:154
461 #: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
462 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
463 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
464 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
465 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
466 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
467 msgid "Profile Photos"
468 msgstr "Фотографии профиля"
470 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
471 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
472 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
474 msgstr "Найти друзей"
476 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
477 msgid "Local Directory"
478 msgstr "Локальный каталог"
480 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
481 msgid "Global Directory"
482 msgstr "Глобальный каталог"
484 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
485 msgid "Similar Interests"
486 msgstr "Похожие интересы"
488 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
489 #: ../../include/contact_widgets.php:34
490 msgid "Friend Suggestions"
491 msgstr "Предложения друзей"
493 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
494 msgid "Invite Friends"
495 msgstr "Пригласить друзей"
497 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
498 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
499 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1212 ../../mod/settings.php:79
500 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../include/nav.php:167
504 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
505 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
506 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
510 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
511 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
512 msgstr "Установить масштаб карты"
514 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
515 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
516 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
517 msgstr "Установить длину (X) карты"
519 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
520 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
521 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
522 msgstr "Установить ширину (Y) карты"
524 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
525 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
526 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
527 msgid "Help or @NewHere ?"
530 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
531 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
532 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
533 msgid "Connect Services"
534 msgstr "Подключить службы"
536 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
537 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
538 msgstr "Показать/скрыть блоки в правой колонке:"
540 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
541 msgid "Set color scheme"
542 msgstr "Установить цветовую схему"
544 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
545 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
546 msgstr "Установить масштаб карты"
548 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
550 msgstr "Выравнивание"
552 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
556 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
560 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
561 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
563 msgstr "Цветовая схема"
565 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
566 msgid "Posts font size"
567 msgstr "Размер шрифта постов"
569 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
570 msgid "Textareas font size"
571 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
573 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
574 msgid "Set colour scheme"
575 msgstr "Установить цветовую схему"
577 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
578 #: ../../include/text.php:1658
580 msgstr "значение по умолчанию"
582 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
583 msgid "Background Image"
584 msgstr "Фоновое изображение"
586 #: ../../view/theme/clean/config.php:74
588 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
590 msgstr "URL изображения (например, из вашего фотоальбома), которое должно быть использовано в качестве фонового изображения."
592 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
593 msgid "Background Color"
596 #: ../../view/theme/clean/config.php:75
597 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
598 msgstr "HEX код для фонового изображения. Не используйте #"
600 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
602 msgstr "размер шрифта"
604 #: ../../view/theme/clean/config.php:77
605 msgid "base font size for your interface"
606 msgstr "основной размер шрифта для вашего интерфейса"
608 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
609 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
610 msgstr "Установить уровень изменения размера изображений в постах и комментариях (ширина и высота)"
612 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
613 msgid "Set theme width"
614 msgstr "Установить ширину темы"
616 #: ../../boot.php:684
617 msgid "Delete this item?"
618 msgstr "Удалить этот элемент?"
620 #: ../../boot.php:687
622 msgstr "показать меньше"
624 #: ../../boot.php:1015
626 msgid "Update %s failed. See error logs."
627 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
629 #: ../../boot.php:1017
631 msgid "Update Error at %s"
632 msgstr "Ошибка обновления в %s"
634 #: ../../boot.php:1127
635 msgid "Create a New Account"
636 msgstr "Создать новый аккаунт"
638 #: ../../boot.php:1128 ../../mod/register.php:278 ../../include/nav.php:108
642 #: ../../boot.php:1152 ../../include/nav.php:73
646 #: ../../boot.php:1153 ../../include/nav.php:91
650 #: ../../boot.php:1155
651 msgid "Nickname or Email address: "
652 msgstr "Ник или адрес электронной почты: "
654 #: ../../boot.php:1156
658 #: ../../boot.php:1157
662 #: ../../boot.php:1160
663 msgid "Or login using OpenID: "
664 msgstr "Или зайти с OpenID: "
666 #: ../../boot.php:1166
667 msgid "Forgot your password?"
668 msgstr "Забыли пароль?"
670 #: ../../boot.php:1167 ../../mod/lostpass.php:84
671 msgid "Password Reset"
672 msgstr "Сброс пароля"
674 #: ../../boot.php:1169
675 msgid "Website Terms of Service"
676 msgstr "Правила сайта"
678 #: ../../boot.php:1170
679 msgid "terms of service"
682 #: ../../boot.php:1172
683 msgid "Website Privacy Policy"
684 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
686 #: ../../boot.php:1173
687 msgid "privacy policy"
688 msgstr "политика конфиденциальности"
690 #: ../../boot.php:1302
691 msgid "Requested account is not available."
692 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
694 #: ../../boot.php:1341 ../../mod/profile.php:21
695 msgid "Requested profile is not available."
696 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
698 #: ../../boot.php:1381 ../../boot.php:1485
700 msgstr "Редактировать профиль"
702 #: ../../boot.php:1433 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
703 #: ../../include/contact_widgets.php:9
707 #: ../../boot.php:1447
711 #: ../../boot.php:1455 ../../include/nav.php:169
715 #: ../../boot.php:1455
716 msgid "Manage/edit profiles"
717 msgstr "Управление / редактирование профилей"
719 #: ../../boot.php:1461 ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:726
720 msgid "Change profile photo"
721 msgstr "Изменить фото профиля"
723 #: ../../boot.php:1462 ../../mod/profiles.php:727
724 msgid "Create New Profile"
725 msgstr "Создать новый профиль"
727 #: ../../boot.php:1472 ../../mod/profiles.php:738
728 msgid "Profile Image"
729 msgstr "Фото профиля"
731 #: ../../boot.php:1475 ../../mod/profiles.php:740
732 msgid "visible to everybody"
733 msgstr "видимый всем"
735 #: ../../boot.php:1476 ../../mod/profiles.php:741
736 msgid "Edit visibility"
737 msgstr "Редактировать видимость"
739 #: ../../boot.php:1501 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
740 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
744 #: ../../boot.php:1503 ../../mod/directory.php:136
745 #: ../../include/profile_advanced.php:17
749 #: ../../boot.php:1506 ../../mod/directory.php:138
750 #: ../../include/profile_advanced.php:37
754 #: ../../boot.php:1508 ../../mod/directory.php:140
755 #: ../../include/profile_advanced.php:48
757 msgstr "Домашняя страничка:"
759 #: ../../boot.php:1584 ../../boot.php:1670
763 #: ../../boot.php:1585 ../../boot.php:1671
767 #: ../../boot.php:1630 ../../boot.php:1711
771 #: ../../boot.php:1642
772 msgid "Birthday Reminders"
773 msgstr "Напоминания о днях рождения"
775 #: ../../boot.php:1643
776 msgid "Birthdays this week:"
777 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
779 #: ../../boot.php:1704
780 msgid "[No description]"
781 msgstr "[без описания]"
783 #: ../../boot.php:1722
784 msgid "Event Reminders"
785 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
787 #: ../../boot.php:1723
788 msgid "Events this week:"
789 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
791 #: ../../boot.php:1960 ../../include/nav.php:76
795 #: ../../boot.php:1963
796 msgid "Status Messages and Posts"
797 msgstr "Сообщение статуса и посты"
799 #: ../../boot.php:1970
800 msgid "Profile Details"
801 msgstr "Детали профиля"
803 #: ../../boot.php:1977 ../../mod/photos.php:51
807 #: ../../boot.php:1981 ../../boot.php:1984
811 #: ../../boot.php:1994
812 msgid "Events and Calendar"
813 msgstr "Календарь и события"
815 #: ../../boot.php:1998 ../../mod/notes.php:44
816 msgid "Personal Notes"
817 msgstr "Личные заметки"
819 #: ../../boot.php:2001
820 msgid "Only You Can See This"
821 msgstr "Только вы можете это видеть"
823 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
825 msgid "%1$s is currently %2$s"
828 #: ../../mod/mood.php:133
832 #: ../../mod/mood.php:134
833 msgid "Set your current mood and tell your friends"
834 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
836 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
837 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
838 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
839 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:914
840 #: ../../mod/videos.php:115
841 msgid "Public access denied."
842 msgstr "Свободный доступ закрыт."
844 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:246 ../../mod/decrypt.php:15
845 #: ../../mod/admin.php:163 ../../mod/admin.php:952 ../../mod/admin.php:1152
846 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
847 #: ../../include/items.php:4023
848 msgid "Item not found."
849 msgstr "Пункт не найден."
851 #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
852 msgid "Access to this profile has been restricted."
853 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
855 #: ../../mod/display.php:239
856 msgid "Item has been removed."
857 msgstr "Пункт был удален."
859 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
860 msgid "Access denied."
861 msgstr "Доступ запрещен."
863 #: ../../mod/friendica.php:58
864 msgid "This is Friendica, version"
865 msgstr "Это Friendica, версия"
867 #: ../../mod/friendica.php:59
868 msgid "running at web location"
869 msgstr "работает на веб-узле"
871 #: ../../mod/friendica.php:61
873 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
874 "more about the Friendica project."
875 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
877 #: ../../mod/friendica.php:63
878 msgid "Bug reports and issues: please visit"
879 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
881 #: ../../mod/friendica.php:64
883 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
885 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
887 #: ../../mod/friendica.php:78
888 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
889 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
891 #: ../../mod/friendica.php:91
892 msgid "No installed plugins/addons/apps"
893 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
895 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
897 msgid "%1$s welcomes %2$s"
898 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
900 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/admin.php:734 ../../mod/regmod.php:54
902 msgid "Registration details for %s"
903 msgstr "Подробности регистрации для %s"
905 #: ../../mod/register.php:99
907 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
908 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
910 #: ../../mod/register.php:103
911 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
912 msgstr "Невозможно отправить сообщение электронной почтой. Вот сообщение, которое не удалось."
914 #: ../../mod/register.php:108
915 msgid "Your registration can not be processed."
916 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
918 #: ../../mod/register.php:148
920 msgid "Registration request at %s"
921 msgstr "Запрос на регистрацию на %s"
923 #: ../../mod/register.php:157
924 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
925 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
927 #: ../../mod/register.php:195 ../../mod/uimport.php:50
929 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
930 "Please try again tomorrow."
931 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
933 #: ../../mod/register.php:223
935 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
936 "and clicking 'Register'."
937 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
939 #: ../../mod/register.php:224
941 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
942 "in the rest of the items."
943 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
945 #: ../../mod/register.php:225
946 msgid "Your OpenID (optional): "
947 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
949 #: ../../mod/register.php:239
950 msgid "Include your profile in member directory?"
951 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
953 #: ../../mod/register.php:242 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
954 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:320
955 #: ../../mod/settings.php:981 ../../mod/settings.php:987
956 #: ../../mod/settings.php:995 ../../mod/settings.php:999
957 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1010
958 #: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1022
959 #: ../../mod/settings.php:1052 ../../mod/settings.php:1053
960 #: ../../mod/settings.php:1054 ../../mod/settings.php:1055
961 #: ../../mod/settings.php:1056 ../../mod/profiles.php:610
962 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4064
966 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:106
967 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:981
968 #: ../../mod/settings.php:987 ../../mod/settings.php:995
969 #: ../../mod/settings.php:999 ../../mod/settings.php:1004
970 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
971 #: ../../mod/settings.php:1022 ../../mod/settings.php:1052
972 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/settings.php:1054
973 #: ../../mod/settings.php:1055 ../../mod/settings.php:1056
974 #: ../../mod/profiles.php:611
978 #: ../../mod/register.php:260
979 msgid "Membership on this site is by invitation only."
980 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
982 #: ../../mod/register.php:261
983 msgid "Your invitation ID: "
984 msgstr "ID вашего приглашения:"
986 #: ../../mod/register.php:264 ../../mod/admin.php:572
990 #: ../../mod/register.php:272
991 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
992 msgstr "Ваше полное имя (например, Joe Smith): "
994 #: ../../mod/register.php:273
995 msgid "Your Email Address: "
996 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
998 #: ../../mod/register.php:274
1000 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1001 "profile address on this site will then be "
1002 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1003 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1005 #: ../../mod/register.php:275
1006 msgid "Choose a nickname: "
1007 msgstr "Выберите псевдоним: "
1009 #: ../../mod/register.php:284 ../../mod/uimport.php:64
1013 #: ../../mod/register.php:285
1014 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1015 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
1017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1018 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1019 #: ../../mod/profiles.php:583
1020 msgid "Profile not found."
1021 msgstr "Профиль не найден."
1023 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1024 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1025 msgid "Contact not found."
1026 msgstr "Контакт не найден."
1028 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1030 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1031 " has already been approved."
1032 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
1034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1035 msgid "Response from remote site was not understood."
1036 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1039 msgid "Unexpected response from remote site: "
1040 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1043 msgid "Confirmation completed successfully."
1044 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1047 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1048 msgid "Remote site reported: "
1049 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
1051 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1052 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1053 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
1055 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1056 msgid "Introduction failed or was revoked."
1057 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1060 msgid "Unable to set contact photo."
1061 msgstr "Не удается установить фото контакта."
1063 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1064 #: ../../include/diaspora.php:621
1066 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1067 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
1069 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1071 msgid "No user record found for '%s' "
1072 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1075 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1076 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1079 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1080 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта или URL не может быть расшифрован нами."
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1083 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1084 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
1086 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1088 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1089 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
1091 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1093 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1095 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
1097 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1098 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1099 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
1101 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1102 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1103 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
1105 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1107 msgid "Connection accepted at %s"
1108 msgstr "Подключение принято в %s"
1110 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1112 msgid "%1$s has joined %2$s"
1113 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
1115 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1116 msgid "Authorize application connection"
1117 msgstr "Разрешить связь с приложением"
1119 #: ../../mod/api.php:77
1120 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1121 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
1123 #: ../../mod/api.php:89
1124 msgid "Please login to continue."
1125 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
1127 #: ../../mod/api.php:104
1129 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1130 " and/or create new posts for you?"
1131 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
1133 #: ../../mod/lostpass.php:17
1134 msgid "No valid account found."
1135 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
1137 #: ../../mod/lostpass.php:33
1138 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1139 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1141 #: ../../mod/lostpass.php:44
1143 msgid "Password reset requested at %s"
1144 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1146 #: ../../mod/lostpass.php:66
1148 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1149 "Password reset failed."
1150 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
1152 #: ../../mod/lostpass.php:85
1153 msgid "Your password has been reset as requested."
1154 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1156 #: ../../mod/lostpass.php:86
1157 msgid "Your new password is"
1158 msgstr "Ваш новый пароль"
1160 #: ../../mod/lostpass.php:87
1161 msgid "Save or copy your new password - and then"
1162 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1164 #: ../../mod/lostpass.php:88
1165 msgid "click here to login"
1166 msgstr "нажмите здесь для входа"
1168 #: ../../mod/lostpass.php:89
1170 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1172 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
1174 #: ../../mod/lostpass.php:107
1176 msgid "Your password has been changed at %s"
1177 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
1179 #: ../../mod/lostpass.php:122
1180 msgid "Forgot your Password?"
1181 msgstr "Забыли пароль?"
1183 #: ../../mod/lostpass.php:123
1185 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1186 "your email for further instructions."
1187 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
1189 #: ../../mod/lostpass.php:124
1190 msgid "Nickname or Email: "
1191 msgstr "Ник или E-mail: "
1193 #: ../../mod/lostpass.php:125
1197 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1199 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1200 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
1202 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1203 msgid "No recipient selected."
1204 msgstr "Не выбран получатель."
1206 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1207 msgid "Unable to check your home location."
1208 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
1210 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1211 msgid "Message could not be sent."
1212 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1214 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1215 msgid "Message collection failure."
1216 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1218 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1219 msgid "Message sent."
1220 msgstr "Сообщение отправлено."
1222 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1223 msgid "No recipient."
1224 msgstr "Без адресата."
1226 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1227 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1228 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1229 #: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
1230 msgid "Please enter a link URL:"
1231 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1233 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1234 msgid "Send Private Message"
1235 msgstr "Отправить личное сообщение"
1237 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1240 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1241 "your site allow private mail from unknown senders."
1242 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
1244 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1245 #: ../../mod/message.php:553
1249 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1250 #: ../../mod/message.php:555
1254 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1255 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1256 msgid "Your message:"
1257 msgstr "Ваше сообщение:"
1259 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1260 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1261 #: ../../include/conversation.php:1081
1262 msgid "Upload photo"
1263 msgstr "Загрузить фото"
1265 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1266 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1267 #: ../../include/conversation.php:1085
1268 msgid "Insert web link"
1269 msgstr "Вставить веб-ссылку"
1271 #: ../../mod/newmember.php:6
1272 msgid "Welcome to Friendica"
1273 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
1275 #: ../../mod/newmember.php:8
1276 msgid "New Member Checklist"
1277 msgstr "Новый контрольный список участников"
1279 #: ../../mod/newmember.php:12
1281 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1282 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1283 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1284 "registration and then will quietly disappear."
1285 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
1287 #: ../../mod/newmember.php:14
1288 msgid "Getting Started"
1289 msgstr "Начало работы"
1291 #: ../../mod/newmember.php:18
1292 msgid "Friendica Walk-Through"
1293 msgstr "Friendica тур"
1295 #: ../../mod/newmember.php:18
1297 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1298 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1300 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
1302 #: ../../mod/newmember.php:26
1303 msgid "Go to Your Settings"
1304 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
1306 #: ../../mod/newmember.php:26
1308 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1309 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1310 "will be useful in making friends on the free social web."
1311 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
1313 #: ../../mod/newmember.php:28
1315 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1316 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1317 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1318 "potential friends know exactly how to find you."
1319 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
1321 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1322 msgid "Upload Profile Photo"
1323 msgstr "Загрузить фото профиля"
1325 #: ../../mod/newmember.php:36
1327 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1328 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1329 " friends than people who do not."
1330 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
1332 #: ../../mod/newmember.php:38
1333 msgid "Edit Your Profile"
1334 msgstr "Редактировать профиль"
1336 #: ../../mod/newmember.php:38
1338 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1339 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1341 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
1343 #: ../../mod/newmember.php:40
1344 msgid "Profile Keywords"
1345 msgstr "Ключевые слова профиля"
1347 #: ../../mod/newmember.php:40
1349 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1350 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1351 "suggest friendships."
1352 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
1354 #: ../../mod/newmember.php:44
1356 msgstr "Подключение"
1358 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1359 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1363 #: ../../mod/newmember.php:49
1365 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1366 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1367 msgstr "Авторизуйте Facebook Connector , если у вас уже есть аккаунт на Facebook, и мы (по желанию) импортируем всех ваших друзей и беседы с Facebook."
1369 #: ../../mod/newmember.php:51
1371 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1372 "may ease your transition to the free social web."
1373 msgstr "<em>Если</em> это ваш личный сервер, установите дополнение Facebook, это может облегчить ваш переход на свободную социальную сеть."
1375 #: ../../mod/newmember.php:56
1376 msgid "Importing Emails"
1377 msgstr "Импортирование Email-ов"
1379 #: ../../mod/newmember.php:56
1381 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1382 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1384 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
1386 #: ../../mod/newmember.php:58
1387 msgid "Go to Your Contacts Page"
1388 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
1390 #: ../../mod/newmember.php:58
1392 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1393 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1394 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1395 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
1397 #: ../../mod/newmember.php:60
1398 msgid "Go to Your Site's Directory"
1399 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
1401 #: ../../mod/newmember.php:60
1403 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1404 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1405 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1406 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
1408 #: ../../mod/newmember.php:62
1409 msgid "Finding New People"
1410 msgstr "Поиск людей"
1412 #: ../../mod/newmember.php:62
1414 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1415 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1416 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1417 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1419 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
1421 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1425 #: ../../mod/newmember.php:70
1426 msgid "Group Your Contacts"
1427 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
1429 #: ../../mod/newmember.php:70
1431 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1432 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1433 " each group privately on your Network page."
1434 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
1436 #: ../../mod/newmember.php:73
1437 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1438 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
1440 #: ../../mod/newmember.php:73
1442 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1443 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1444 "from the link above."
1445 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
1447 #: ../../mod/newmember.php:78
1448 msgid "Getting Help"
1449 msgstr "Получить помощь"
1451 #: ../../mod/newmember.php:82
1452 msgid "Go to the Help Section"
1453 msgstr "Перейти в раздел справки"
1455 #: ../../mod/newmember.php:82
1457 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1458 " features and resources."
1459 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
1461 #: ../../mod/suggest.php:27
1462 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1463 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
1465 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1466 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:323
1467 #: ../../mod/settings.php:602 ../../mod/settings.php:628
1468 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
1469 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1470 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1119
1471 #: ../../include/items.php:4067
1475 #: ../../mod/suggest.php:72
1477 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1479 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1481 #: ../../mod/suggest.php:90
1483 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
1485 #: ../../mod/network.php:179
1486 msgid "Search Results For:"
1487 msgstr "Результаты поиска для:"
1489 #: ../../mod/network.php:222 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1491 msgstr "Удалить элемент"
1493 #: ../../mod/network.php:231 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1494 #: ../../include/features.php:41
1495 msgid "Saved Searches"
1496 msgstr "запомненные поиски"
1498 #: ../../mod/network.php:232 ../../include/group.php:275
1502 #: ../../mod/network.php:394
1503 msgid "Commented Order"
1504 msgstr "Прокомментированный запрос"
1506 #: ../../mod/network.php:397
1507 msgid "Sort by Comment Date"
1508 msgstr "Сортировать по дате комментария"
1510 #: ../../mod/network.php:400
1511 msgid "Posted Order"
1512 msgstr "Отправленный запрос"
1514 #: ../../mod/network.php:403
1515 msgid "Sort by Post Date"
1516 msgstr "Сортировать по дате отправки"
1518 #: ../../mod/network.php:441 ../../mod/notifications.php:88
1522 #: ../../mod/network.php:444
1523 msgid "Posts that mention or involve you"
1526 #: ../../mod/network.php:450
1530 #: ../../mod/network.php:453
1531 msgid "Activity Stream - by date"
1532 msgstr "Лента активности - по дате"
1534 #: ../../mod/network.php:459
1535 msgid "Shared Links"
1536 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
1538 #: ../../mod/network.php:462
1539 msgid "Interesting Links"
1540 msgstr "Интересные ссылки"
1542 #: ../../mod/network.php:468
1546 #: ../../mod/network.php:471
1547 msgid "Favourite Posts"
1548 msgstr "Избранные посты"
1550 #: ../../mod/network.php:539
1552 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1554 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1555 msgstr[0] "Внимание: Эта группа содержит %s участника с незащищенной сети."
1556 msgstr[1] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
1557 msgstr[2] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
1559 #: ../../mod/network.php:542
1560 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1561 msgstr "Личные сообщения к этой группе находятся под угрозой обнародования."
1563 #: ../../mod/network.php:588 ../../mod/content.php:119
1564 msgid "No such group"
1565 msgstr "Нет такой группы"
1567 #: ../../mod/network.php:599 ../../mod/content.php:130
1568 msgid "Group is empty"
1569 msgstr "Группа пуста"
1571 #: ../../mod/network.php:605 ../../mod/content.php:134
1575 #: ../../mod/network.php:617
1579 #: ../../mod/network.php:619
1580 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1581 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
1583 #: ../../mod/network.php:624
1584 msgid "Invalid contact."
1585 msgstr "Недопустимый контакт."
1587 #: ../../mod/install.php:117
1588 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1589 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
1591 #: ../../mod/install.php:123
1592 msgid "Could not connect to database."
1593 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
1595 #: ../../mod/install.php:127
1596 msgid "Could not create table."
1597 msgstr "Не удалось создать таблицу."
1599 #: ../../mod/install.php:133
1600 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1601 msgstr "База данных сайта установлена."
1603 #: ../../mod/install.php:138
1605 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1607 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
1609 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1610 #: ../../mod/install.php:521
1611 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1612 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
1614 #: ../../mod/install.php:203
1615 msgid "System check"
1616 msgstr "Проверить систему"
1618 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1622 #: ../../mod/install.php:208
1624 msgstr "Проверить еще раз"
1626 #: ../../mod/install.php:227
1627 msgid "Database connection"
1628 msgstr "Подключение к базе данных"
1630 #: ../../mod/install.php:228
1632 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1634 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
1636 #: ../../mod/install.php:229
1638 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1639 "questions about these settings."
1640 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
1642 #: ../../mod/install.php:230
1644 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1645 "create it before continuing."
1646 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
1648 #: ../../mod/install.php:234
1649 msgid "Database Server Name"
1650 msgstr "Имя сервера базы данных"
1652 #: ../../mod/install.php:235
1653 msgid "Database Login Name"
1654 msgstr "Логин базы данных"
1656 #: ../../mod/install.php:236
1657 msgid "Database Login Password"
1658 msgstr "Пароль базы данных"
1660 #: ../../mod/install.php:237
1661 msgid "Database Name"
1662 msgstr "Имя базы данных"
1664 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1665 msgid "Site administrator email address"
1666 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
1668 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1670 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1672 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
1674 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1675 msgid "Please select a default timezone for your website"
1676 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
1678 #: ../../mod/install.php:267
1679 msgid "Site settings"
1680 msgstr "Настройки сайта"
1682 #: ../../mod/install.php:321
1683 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1684 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
1686 #: ../../mod/install.php:322
1688 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1689 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1690 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1691 msgstr "Если на вашем сервере не установлена версия командной строки PHP, вы не будете иметь возможность запускать фоновые опросы через крон. См. <a href='http://friendica.com/node/27'> 'Активация запланированных задачах' </a>"
1693 #: ../../mod/install.php:326
1694 msgid "PHP executable path"
1695 msgstr "PHP executable path"
1697 #: ../../mod/install.php:326
1699 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1701 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
1703 #: ../../mod/install.php:331
1704 msgid "Command line PHP"
1705 msgstr "Command line PHP"
1707 #: ../../mod/install.php:340
1708 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1711 #: ../../mod/install.php:341
1712 msgid "Found PHP version: "
1713 msgstr "Найденная PHP версия: "
1715 #: ../../mod/install.php:343
1716 msgid "PHP cli binary"
1717 msgstr "PHP cli binary"
1719 #: ../../mod/install.php:354
1721 "The command line version of PHP on your system does not have "
1722 "\"register_argc_argv\" enabled."
1723 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
1725 #: ../../mod/install.php:355
1726 msgid "This is required for message delivery to work."
1727 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
1729 #: ../../mod/install.php:357
1730 msgid "PHP register_argc_argv"
1731 msgstr "PHP register_argc_argv"
1733 #: ../../mod/install.php:378
1735 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1736 "generate encryption keys"
1737 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
1739 #: ../../mod/install.php:379
1741 "If running under Windows, please see "
1742 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1743 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1745 #: ../../mod/install.php:381
1746 msgid "Generate encryption keys"
1747 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
1749 #: ../../mod/install.php:388
1750 msgid "libCurl PHP module"
1751 msgstr "libCurl PHP модуль"
1753 #: ../../mod/install.php:389
1754 msgid "GD graphics PHP module"
1755 msgstr "GD graphics PHP модуль"
1757 #: ../../mod/install.php:390
1758 msgid "OpenSSL PHP module"
1759 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
1761 #: ../../mod/install.php:391
1762 msgid "mysqli PHP module"
1763 msgstr "mysqli PHP модуль"
1765 #: ../../mod/install.php:392
1766 msgid "mb_string PHP module"
1767 msgstr "mb_string PHP модуль"
1769 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1770 msgid "Apache mod_rewrite module"
1771 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1773 #: ../../mod/install.php:397
1775 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1776 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
1778 #: ../../mod/install.php:405
1779 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1780 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
1782 #: ../../mod/install.php:409
1784 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1785 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
1787 #: ../../mod/install.php:413
1788 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1789 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
1791 #: ../../mod/install.php:417
1792 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1793 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
1795 #: ../../mod/install.php:421
1796 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1797 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
1799 #: ../../mod/install.php:438
1801 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1802 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1803 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
1805 #: ../../mod/install.php:439
1807 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1808 "to write files in your folder - even if you can."
1809 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
1811 #: ../../mod/install.php:440
1813 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1814 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1815 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
1817 #: ../../mod/install.php:441
1819 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1820 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1821 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
1823 #: ../../mod/install.php:444
1824 msgid ".htconfig.php is writable"
1825 msgstr ".htconfig.php is writable"
1827 #: ../../mod/install.php:454
1829 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1830 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1831 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
1833 #: ../../mod/install.php:455
1835 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1836 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1838 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
1840 #: ../../mod/install.php:456
1842 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1843 " write access to this folder."
1844 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
1846 #: ../../mod/install.php:457
1848 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1849 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1850 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
1852 #: ../../mod/install.php:460
1853 msgid "view/smarty3 is writable"
1854 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
1856 #: ../../mod/install.php:472
1858 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1859 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
1861 #: ../../mod/install.php:474
1862 msgid "Url rewrite is working"
1863 msgstr "Url rewrite работает"
1865 #: ../../mod/install.php:484
1867 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1868 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1870 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
1872 #: ../../mod/install.php:508
1873 msgid "Errors encountered creating database tables."
1874 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
1876 #: ../../mod/install.php:519
1877 msgid "<h1>What next</h1>"
1878 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
1880 #: ../../mod/install.php:520
1882 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1884 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
1886 #: ../../mod/admin.php:55
1887 msgid "Theme settings updated."
1888 msgstr "Настройки темы обновлены."
1890 #: ../../mod/admin.php:101 ../../mod/admin.php:570
1894 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:898 ../../mod/admin.php:913
1896 msgstr "Пользователи"
1898 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:1002 ../../mod/admin.php:1044
1902 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1210 ../../mod/admin.php:1244
1906 #: ../../mod/admin.php:105
1908 msgstr "Обновление БД"
1910 #: ../../mod/admin.php:120 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:1331
1914 #: ../../mod/admin.php:125 ../../include/nav.php:178
1916 msgstr "Администратор"
1918 #: ../../mod/admin.php:126
1919 msgid "Plugin Features"
1920 msgstr "Возможности плагина"
1922 #: ../../mod/admin.php:128
1923 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1924 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
1926 #: ../../mod/admin.php:187 ../../mod/admin.php:852
1927 msgid "Normal Account"
1928 msgstr "Обычный аккаунт"
1930 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:853
1931 msgid "Soapbox Account"
1932 msgstr "Аккаунт Витрина"
1934 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:854
1935 msgid "Community/Celebrity Account"
1936 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
1938 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:855
1939 msgid "Automatic Friend Account"
1940 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
1942 #: ../../mod/admin.php:191
1943 msgid "Blog Account"
1944 msgstr "Аккаунт блога"
1946 #: ../../mod/admin.php:192
1947 msgid "Private Forum"
1948 msgstr "Личный форум"
1950 #: ../../mod/admin.php:211
1951 msgid "Message queues"
1952 msgstr "Очереди сообщений"
1954 #: ../../mod/admin.php:216 ../../mod/admin.php:569 ../../mod/admin.php:897
1955 #: ../../mod/admin.php:1001 ../../mod/admin.php:1043 ../../mod/admin.php:1209
1956 #: ../../mod/admin.php:1243 ../../mod/admin.php:1330
1957 msgid "Administration"
1958 msgstr "Администрация"
1960 #: ../../mod/admin.php:217
1964 #: ../../mod/admin.php:219
1965 msgid "Registered users"
1966 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
1968 #: ../../mod/admin.php:221
1969 msgid "Pending registrations"
1970 msgstr "Ожидающие регистрации"
1972 #: ../../mod/admin.php:222
1976 #: ../../mod/admin.php:224
1977 msgid "Active plugins"
1978 msgstr "Активные плагины"
1980 #: ../../mod/admin.php:247
1981 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1982 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
1984 #: ../../mod/admin.php:483
1985 msgid "Site settings updated."
1986 msgstr "Установки сайта обновлены."
1988 #: ../../mod/admin.php:512 ../../mod/settings.php:810
1989 msgid "No special theme for mobile devices"
1990 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
1992 #: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/contacts.php:402
1996 #: ../../mod/admin.php:530 ../../include/contact_selectors.php:56
2000 #: ../../mod/admin.php:531 ../../include/contact_selectors.php:57
2004 #: ../../mod/admin.php:532 ../../include/contact_selectors.php:58
2006 msgstr "Два раза в день"
2008 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:59
2012 #: ../../mod/admin.php:538
2013 msgid "Multi user instance"
2014 msgstr "Многопользовательский вид"
2016 #: ../../mod/admin.php:556
2020 #: ../../mod/admin.php:557
2021 msgid "Requires approval"
2022 msgstr "Требуется подтверждение"
2024 #: ../../mod/admin.php:558
2028 #: ../../mod/admin.php:562
2029 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2030 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
2032 #: ../../mod/admin.php:563
2033 msgid "Force all links to use SSL"
2034 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
2036 #: ../../mod/admin.php:564
2037 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2038 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
2040 #: ../../mod/admin.php:571 ../../mod/admin.php:1045 ../../mod/admin.php:1245
2041 #: ../../mod/admin.php:1332 ../../mod/settings.php:601
2042 #: ../../mod/settings.php:711 ../../mod/settings.php:780
2043 #: ../../mod/settings.php:856 ../../mod/settings.php:1084
2044 msgid "Save Settings"
2045 msgstr "Сохранить настройки"
2047 #: ../../mod/admin.php:573
2049 msgstr "Загрузка файлов"
2051 #: ../../mod/admin.php:574
2055 #: ../../mod/admin.php:575
2057 msgstr "Расширенный"
2059 #: ../../mod/admin.php:576
2061 msgstr "Производительность"
2063 #: ../../mod/admin.php:577
2065 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2066 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
2068 #: ../../mod/admin.php:580
2070 msgstr "Название сайта"
2072 #: ../../mod/admin.php:581
2074 msgstr "Баннер/Логотип"
2076 #: ../../mod/admin.php:582
2077 msgid "Additional Info"
2078 msgstr "Дополнительная информация"
2080 #: ../../mod/admin.php:582
2082 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2083 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2084 msgstr "Для публичных серверов: вы можете добавить дополнительную информацию, которая будет перечислена в dir.friendica.com/siteinfo."
2086 #: ../../mod/admin.php:583
2087 msgid "System language"
2088 msgstr "Системный язык"
2090 #: ../../mod/admin.php:584
2091 msgid "System theme"
2092 msgstr "Системная тема"
2094 #: ../../mod/admin.php:584
2096 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2097 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2098 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
2100 #: ../../mod/admin.php:585
2101 msgid "Mobile system theme"
2102 msgstr "Мобильная тема системы"
2104 #: ../../mod/admin.php:585
2105 msgid "Theme for mobile devices"
2106 msgstr "Тема для мобильных устройств"
2108 #: ../../mod/admin.php:586
2109 msgid "SSL link policy"
2110 msgstr "Политика SSL"
2112 #: ../../mod/admin.php:586
2113 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2114 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
2116 #: ../../mod/admin.php:587
2117 msgid "Old style 'Share'"
2118 msgstr "Старый стиль 'Share'"
2120 #: ../../mod/admin.php:587
2121 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2122 msgstr "Отключение BBCode элемента 'share' для повторяющихся элементов."
2124 #: ../../mod/admin.php:588
2125 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2126 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
2128 #: ../../mod/admin.php:588
2130 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2131 "still access it calling /help directly."
2132 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
2134 #: ../../mod/admin.php:589
2135 msgid "Single user instance"
2136 msgstr "Однопользовательский режим"
2138 #: ../../mod/admin.php:589
2139 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2140 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
2142 #: ../../mod/admin.php:590
2143 msgid "Maximum image size"
2144 msgstr "Максимальный размер изображения"
2146 #: ../../mod/admin.php:590
2148 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2150 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
2152 #: ../../mod/admin.php:591
2153 msgid "Maximum image length"
2154 msgstr "Максимальная длина картинки"
2156 #: ../../mod/admin.php:591
2158 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2159 "-1, which means no limits."
2160 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
2162 #: ../../mod/admin.php:592
2163 msgid "JPEG image quality"
2164 msgstr "Качество JPEG изображения"
2166 #: ../../mod/admin.php:592
2168 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2169 "100, which is full quality."
2170 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
2172 #: ../../mod/admin.php:594
2173 msgid "Register policy"
2174 msgstr "Политика регистрация"
2176 #: ../../mod/admin.php:595
2177 msgid "Maximum Daily Registrations"
2178 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
2180 #: ../../mod/admin.php:595
2182 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2183 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2184 "setting has no effect."
2185 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
2187 #: ../../mod/admin.php:596
2188 msgid "Register text"
2189 msgstr "Текст регистрации"
2191 #: ../../mod/admin.php:596
2192 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2193 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
2195 #: ../../mod/admin.php:597
2196 msgid "Accounts abandoned after x days"
2197 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
2199 #: ../../mod/admin.php:597
2201 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2202 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2203 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
2205 #: ../../mod/admin.php:598
2206 msgid "Allowed friend domains"
2207 msgstr "Разрешенные домены друзей"
2209 #: ../../mod/admin.php:598
2211 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2212 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2213 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2215 #: ../../mod/admin.php:599
2216 msgid "Allowed email domains"
2217 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
2219 #: ../../mod/admin.php:599
2221 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2222 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2224 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2226 #: ../../mod/admin.php:600
2227 msgid "Block public"
2228 msgstr "Блокировать общественный доступ"
2230 #: ../../mod/admin.php:600
2232 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2233 "site unless you are currently logged in."
2234 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
2236 #: ../../mod/admin.php:601
2237 msgid "Force publish"
2238 msgstr "Принудительная публикация"
2240 #: ../../mod/admin.php:601
2242 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2243 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
2245 #: ../../mod/admin.php:602
2246 msgid "Global directory update URL"
2247 msgstr "URL обновления глобального каталога"
2249 #: ../../mod/admin.php:602
2251 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2252 " is completely unavailable to the application."
2253 msgstr "URL для обновления глобального каталога. Если он не установлен, глобальный каталог полностью недоступен для приложения."
2255 #: ../../mod/admin.php:603
2256 msgid "Allow threaded items"
2257 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
2259 #: ../../mod/admin.php:603
2260 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2261 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
2263 #: ../../mod/admin.php:604
2264 msgid "Private posts by default for new users"
2265 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
2267 #: ../../mod/admin.php:604
2269 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2270 "group rather than public."
2271 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
2273 #: ../../mod/admin.php:605
2274 msgid "Don't include post content in email notifications"
2275 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
2277 #: ../../mod/admin.php:605
2279 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2280 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2281 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
2283 #: ../../mod/admin.php:606
2284 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2285 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
2287 #: ../../mod/admin.php:606
2289 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2291 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
2293 #: ../../mod/admin.php:607
2294 msgid "Don't embed private images in posts"
2295 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
2297 #: ../../mod/admin.php:607
2299 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2300 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2301 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2303 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
2305 #: ../../mod/admin.php:608
2306 msgid "Allow Users to set remote_self"
2307 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
2309 #: ../../mod/admin.php:608
2311 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2312 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2313 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2316 #: ../../mod/admin.php:609
2317 msgid "Block multiple registrations"
2318 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
2320 #: ../../mod/admin.php:609
2321 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2322 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
2324 #: ../../mod/admin.php:610
2325 msgid "OpenID support"
2326 msgstr "Поддержка OpenID"
2328 #: ../../mod/admin.php:610
2329 msgid "OpenID support for registration and logins."
2330 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
2332 #: ../../mod/admin.php:611
2333 msgid "Fullname check"
2334 msgstr "Проверка полного имени"
2336 #: ../../mod/admin.php:611
2338 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2339 "name, as an antispam measure"
2340 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
2342 #: ../../mod/admin.php:612
2343 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2344 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
2346 #: ../../mod/admin.php:612
2347 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2348 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
2350 #: ../../mod/admin.php:613
2351 msgid "Show Community Page"
2352 msgstr "Показать страницу сообщества"
2354 #: ../../mod/admin.php:613
2356 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2357 msgstr "Показывать страницу сообщества с указанием всех последних публичных сообщений на этом сайте."
2359 #: ../../mod/admin.php:614
2360 msgid "Enable OStatus support"
2361 msgstr "Включить поддержку OStatus"
2363 #: ../../mod/admin.php:614
2365 "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
2366 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2367 "occasionally displayed."
2368 msgstr "Обеспечить встроенную совместимость с OStatus (identi.ca, status.net и т.д.). Все коммуникации в OStatus являются открытыми, поэтому предупреждения безопасности будут иногда отображаться."
2370 #: ../../mod/admin.php:615
2371 msgid "OStatus conversation completion interval"
2374 #: ../../mod/admin.php:615
2376 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2377 "This can be a very ressource task."
2378 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
2380 #: ../../mod/admin.php:616
2381 msgid "Enable Diaspora support"
2382 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
2384 #: ../../mod/admin.php:616
2385 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2386 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
2388 #: ../../mod/admin.php:617
2389 msgid "Only allow Friendica contacts"
2390 msgstr "Позвольть только Friendica контакты"
2392 #: ../../mod/admin.php:617
2394 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2395 "protocols disabled."
2396 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
2398 #: ../../mod/admin.php:618
2400 msgstr "Проверка SSL"
2402 #: ../../mod/admin.php:618
2404 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2405 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2406 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
2408 #: ../../mod/admin.php:619
2410 msgstr "Прокси пользователь"
2412 #: ../../mod/admin.php:620
2416 #: ../../mod/admin.php:621
2417 msgid "Network timeout"
2418 msgstr "Тайм-аут сети"
2420 #: ../../mod/admin.php:621
2421 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2422 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
2424 #: ../../mod/admin.php:622
2425 msgid "Delivery interval"
2426 msgstr "Интервал поставки"
2428 #: ../../mod/admin.php:622
2430 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2431 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2432 "for large dedicated servers."
2433 msgstr "Установите задержку выполнения фоновых процессов доставки до указанного количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Рекомендация: 4-5 для обычного shared хостинга, 2-3 для виртуальных частных серверов. 0-1 для мощных выделенных серверов."
2435 #: ../../mod/admin.php:623
2436 msgid "Poll interval"
2437 msgstr "Интервал опроса"
2439 #: ../../mod/admin.php:623
2441 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2442 "load. If 0, use delivery interval."
2443 msgstr "Установить задержку фоновых процессов опросов путем ограничения количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Если 0, используется интервал доставки."
2445 #: ../../mod/admin.php:624
2446 msgid "Maximum Load Average"
2447 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
2449 #: ../../mod/admin.php:624
2451 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2453 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
2455 #: ../../mod/admin.php:626
2456 msgid "Use MySQL full text engine"
2457 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
2459 #: ../../mod/admin.php:626
2461 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2462 "four and more characters."
2463 msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
2465 #: ../../mod/admin.php:627
2466 msgid "Suppress Language"
2469 #: ../../mod/admin.php:627
2470 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2473 #: ../../mod/admin.php:628
2474 msgid "Path to item cache"
2475 msgstr "Путь к элементам кэша"
2477 #: ../../mod/admin.php:629
2478 msgid "Cache duration in seconds"
2479 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
2481 #: ../../mod/admin.php:629
2483 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2485 msgstr "Как долго необходимо хранить файлы кэша? Значение по умолчанию 86400 секунд (один день)."
2487 #: ../../mod/admin.php:630
2488 msgid "Path for lock file"
2489 msgstr "Путь к файлу блокировки"
2491 #: ../../mod/admin.php:631
2493 msgstr "Временная папка"
2495 #: ../../mod/admin.php:632
2496 msgid "Base path to installation"
2497 msgstr "Путь для установки"
2499 #: ../../mod/admin.php:634
2500 msgid "New base url"
2501 msgstr "Новый базовый url"
2503 #: ../../mod/admin.php:652
2504 msgid "Update has been marked successful"
2505 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
2507 #: ../../mod/admin.php:662
2509 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2510 msgstr "Не удалось выполнить %s. Проверьте логи системы."
2512 #: ../../mod/admin.php:665
2514 msgid "Update %s was successfully applied."
2515 msgstr "Обновление %s успешно применено."
2517 #: ../../mod/admin.php:669
2519 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2520 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
2522 #: ../../mod/admin.php:672
2524 msgid "Update function %s could not be found."
2525 msgstr "Функция обновления %s не найдена."
2527 #: ../../mod/admin.php:687
2528 msgid "No failed updates."
2529 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
2531 #: ../../mod/admin.php:691
2532 msgid "Failed Updates"
2533 msgstr "Неудавшиеся обновления"
2535 #: ../../mod/admin.php:692
2537 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2538 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
2540 #: ../../mod/admin.php:693
2541 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2542 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
2544 #: ../../mod/admin.php:694
2545 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2546 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
2548 #: ../../mod/admin.php:740
2549 msgid "Registration successful. Email send to user"
2550 msgstr "Регистрация завершена. Email отправлен пользователю."
2552 #: ../../mod/admin.php:750
2554 msgid "%s user blocked/unblocked"
2555 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2556 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
2557 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2558 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2560 #: ../../mod/admin.php:757
2562 msgid "%s user deleted"
2563 msgid_plural "%s users deleted"
2564 msgstr[0] "%s человек удален"
2565 msgstr[1] "%s чел. удалено"
2566 msgstr[2] "%s чел. удалено"
2568 #: ../../mod/admin.php:796
2570 msgid "User '%s' deleted"
2571 msgstr "Пользователь '%s' удален"
2573 #: ../../mod/admin.php:804
2575 msgid "User '%s' unblocked"
2576 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
2578 #: ../../mod/admin.php:804
2580 msgid "User '%s' blocked"
2581 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
2583 #: ../../mod/admin.php:899
2585 msgstr "Добавить пользователя"
2587 #: ../../mod/admin.php:900
2589 msgstr "выбрать все"
2591 #: ../../mod/admin.php:901
2592 msgid "User registrations waiting for confirm"
2593 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
2595 #: ../../mod/admin.php:902
2596 msgid "User waiting for permanent deletion"
2597 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
2599 #: ../../mod/admin.php:903
2600 msgid "Request date"
2601 msgstr "Запрос даты"
2603 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2604 #: ../../mod/admin.php:929 ../../mod/crepair.php:150
2605 #: ../../mod/settings.php:603 ../../mod/settings.php:629
2609 #: ../../mod/admin.php:903 ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2610 #: ../../mod/admin.php:931 ../../include/contact_selectors.php:79
2611 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2615 #: ../../mod/admin.php:904
2616 msgid "No registrations."
2617 msgstr "Нет регистраций."
2619 #: ../../mod/admin.php:905 ../../mod/notifications.php:161
2620 #: ../../mod/notifications.php:208
2624 #: ../../mod/admin.php:906
2628 #: ../../mod/admin.php:908 ../../mod/contacts.php:425
2629 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:692
2631 msgstr "Заблокировать"
2633 #: ../../mod/admin.php:909 ../../mod/contacts.php:425
2634 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:692
2636 msgstr "Разблокировать"
2638 #: ../../mod/admin.php:910
2640 msgstr "Админ сайта"
2642 #: ../../mod/admin.php:911
2643 msgid "Account expired"
2644 msgstr "Аккаунт просрочен"
2646 #: ../../mod/admin.php:914
2648 msgstr "Новый пользователь"
2650 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2651 msgid "Register date"
2652 msgstr "Дата регистрации"
2654 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2656 msgstr "Последний вход"
2658 #: ../../mod/admin.php:915 ../../mod/admin.php:916
2660 msgstr "Последний пункт"
2662 #: ../../mod/admin.php:915
2663 msgid "Deleted since"
2666 #: ../../mod/admin.php:916
2670 #: ../../mod/admin.php:918
2672 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2673 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2674 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2676 #: ../../mod/admin.php:919
2678 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2679 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2680 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2682 #: ../../mod/admin.php:929
2683 msgid "Name of the new user."
2684 msgstr "Имя нового пользователя."
2686 #: ../../mod/admin.php:930
2690 #: ../../mod/admin.php:930
2691 msgid "Nickname of the new user."
2692 msgstr "Ник нового пользователя."
2694 #: ../../mod/admin.php:931
2695 msgid "Email address of the new user."
2696 msgstr "Email адрес нового пользователя."
2698 #: ../../mod/admin.php:964
2700 msgid "Plugin %s disabled."
2701 msgstr "Плагин %s отключен."
2703 #: ../../mod/admin.php:968
2705 msgid "Plugin %s enabled."
2706 msgstr "Плагин %s включен."
2708 #: ../../mod/admin.php:978 ../../mod/admin.php:1181
2712 #: ../../mod/admin.php:980 ../../mod/admin.php:1183
2716 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1211
2718 msgstr "Переключить"
2720 #: ../../mod/admin.php:1011 ../../mod/admin.php:1221
2724 #: ../../mod/admin.php:1012 ../../mod/admin.php:1222
2725 msgid "Maintainer: "
2726 msgstr "Программа обслуживания: "
2728 #: ../../mod/admin.php:1141
2729 msgid "No themes found."
2730 msgstr "Темы не найдены."
2732 #: ../../mod/admin.php:1203
2736 #: ../../mod/admin.php:1249
2737 msgid "[Experimental]"
2738 msgstr "[экспериментально]"
2740 #: ../../mod/admin.php:1250
2741 msgid "[Unsupported]"
2742 msgstr "[Неподдерживаемое]"
2744 #: ../../mod/admin.php:1277
2745 msgid "Log settings updated."
2746 msgstr "Настройки журнала обновлены."
2748 #: ../../mod/admin.php:1333
2752 #: ../../mod/admin.php:1339
2753 msgid "Enable Debugging"
2754 msgstr "Включить отладку"
2756 #: ../../mod/admin.php:1340
2760 #: ../../mod/admin.php:1340
2762 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2764 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
2766 #: ../../mod/admin.php:1341
2768 msgstr "Уровень лога"
2770 #: ../../mod/admin.php:1390 ../../mod/contacts.php:481
2772 msgstr "Обновить сейчас"
2774 #: ../../mod/admin.php:1391
2778 #: ../../mod/admin.php:1397
2782 #: ../../mod/admin.php:1398
2786 #: ../../mod/admin.php:1399
2788 msgstr "FTP пользователь"
2790 #: ../../mod/admin.php:1400
2791 msgid "FTP Password"
2794 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:934
2795 #: ../../include/text.php:935 ../../include/nav.php:118
2799 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2800 #: ../../mod/search.php:179 ../../mod/search.php:205
2801 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:91
2803 msgstr "Нет результатов."
2805 #: ../../mod/profile.php:180
2806 msgid "Tips for New Members"
2807 msgstr "Советы для новых участников"
2809 #: ../../mod/share.php:44
2813 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2815 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2816 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
2818 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2819 msgid "Item not found"
2820 msgstr "Элемент не найден"
2822 #: ../../mod/editpost.php:39
2824 msgstr "Редактировать сообщение"
2826 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1082
2827 msgid "upload photo"
2828 msgstr "загрузить фото"
2830 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1083
2832 msgstr "Приложить файл"
2834 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1084
2836 msgstr "приложить файл"
2838 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1086
2842 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1087
2843 msgid "Insert video link"
2844 msgstr "Вставить ссылку видео"
2846 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1088
2848 msgstr "видео-ссылка"
2850 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1089
2851 msgid "Insert audio link"
2852 msgstr "Вставить ссылку аудио"
2854 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1090
2856 msgstr "аудио-ссылка"
2858 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1091
2859 msgid "Set your location"
2860 msgstr "Задать ваше местоположение"
2862 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1092
2863 msgid "set location"
2864 msgstr "установить местонахождение"
2866 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1093
2867 msgid "Clear browser location"
2868 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
2870 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1094
2871 msgid "clear location"
2872 msgstr "убрать местонахождение"
2874 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1100
2875 msgid "Permission settings"
2876 msgstr "Настройки разрешений"
2878 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1109
2879 msgid "CC: email addresses"
2880 msgstr "Копии на email адреса"
2882 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1110
2884 msgstr "Публичное сообщение"
2886 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1096
2888 msgstr "Установить заголовок"
2890 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1098
2891 msgid "Categories (comma-separated list)"
2892 msgstr "Категории (список через запятую)"
2894 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1112
2895 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2896 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
2898 #: ../../mod/attach.php:8
2899 msgid "Item not available."
2900 msgstr "Пункт не доступен."
2902 #: ../../mod/attach.php:20
2903 msgid "Item was not found."
2904 msgstr "Пункт не был найден."
2906 #: ../../mod/regmod.php:63
2907 msgid "Account approved."
2908 msgstr "Аккаунт утвержден."
2910 #: ../../mod/regmod.php:100
2912 msgid "Registration revoked for %s"
2913 msgstr "Регистрация отменена для %s"
2915 #: ../../mod/regmod.php:112
2916 msgid "Please login."
2917 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
2919 #: ../../mod/directory.php:57
2920 msgid "Find on this site"
2921 msgstr "Найти на этом сайте"
2923 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:685
2925 msgstr "Результат поиска: "
2927 #: ../../mod/directory.php:60
2928 msgid "Site Directory"
2929 msgstr "Каталог сайта"
2931 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:686
2932 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2936 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:686
2940 #: ../../mod/directory.php:114
2944 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2948 #: ../../mod/directory.php:187
2949 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2950 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
2952 #: ../../mod/crepair.php:104
2953 msgid "Contact settings applied."
2954 msgstr "Установки контакта приняты."
2956 #: ../../mod/crepair.php:106
2957 msgid "Contact update failed."
2958 msgstr "Обновление контакта неудачное."
2960 #: ../../mod/crepair.php:137
2961 msgid "Repair Contact Settings"
2962 msgstr "Восстановить установки контакта"
2964 #: ../../mod/crepair.php:139
2966 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
2967 " information your communications with this contact may stop working."
2968 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
2970 #: ../../mod/crepair.php:140
2972 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
2973 "uncertain what to do on this page."
2974 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
2976 #: ../../mod/crepair.php:146
2977 msgid "Return to contact editor"
2978 msgstr "Возврат к редактору контакта"
2980 #: ../../mod/crepair.php:151
2981 msgid "Account Nickname"
2982 msgstr "Ник аккаунта"
2984 #: ../../mod/crepair.php:152
2985 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2988 #: ../../mod/crepair.php:153
2990 msgstr "URL аккаунта"
2992 #: ../../mod/crepair.php:154
2993 msgid "Friend Request URL"
2994 msgstr "URL запроса в друзья"
2996 #: ../../mod/crepair.php:155
2997 msgid "Friend Confirm URL"
2998 msgstr "URL подтверждения друга"
3000 #: ../../mod/crepair.php:156
3001 msgid "Notification Endpoint URL"
3002 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
3004 #: ../../mod/crepair.php:157
3005 msgid "Poll/Feed URL"
3006 msgstr "URL опроса/ленты"
3008 #: ../../mod/crepair.php:158
3009 msgid "New photo from this URL"
3010 msgstr "Новое фото из этой URL"
3012 #: ../../mod/crepair.php:159
3016 #: ../../mod/crepair.php:161
3017 msgid "Mirror postings from this contact"
3020 #: ../../mod/crepair.php:161
3022 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3023 "entries from this contact."
3026 #: ../../mod/uimport.php:66
3027 msgid "Move account"
3028 msgstr "Удалить аккаунт"
3030 #: ../../mod/uimport.php:67
3031 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3032 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
3034 #: ../../mod/uimport.php:68
3036 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3037 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3038 " to inform your friends that you moved here."
3039 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
3041 #: ../../mod/uimport.php:69
3043 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3044 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3045 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (StatusNet / identi.ca) или из Diaspora"
3047 #: ../../mod/uimport.php:70
3048 msgid "Account file"
3049 msgstr "Файл аккаунта"
3051 #: ../../mod/uimport.php:70
3053 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3054 "select \"Export account\""
3055 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
3057 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3058 msgid "Remote privacy information not available."
3059 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
3061 #: ../../mod/lockview.php:48
3063 msgstr "Кто может видеть:"
3065 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:937
3069 #: ../../mod/help.php:79
3073 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
3077 #: ../../mod/hcard.php:10
3079 msgstr "Нет профиля"
3081 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3082 msgid "This introduction has already been accepted."
3083 msgstr "Этот запрос был уже принят."
3085 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3086 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3087 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
3089 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3090 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3091 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
3093 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3094 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3095 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
3097 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3099 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3100 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3101 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
3102 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
3103 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
3105 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3106 msgid "Introduction complete."
3107 msgstr "Запрос создан."
3109 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3110 msgid "Unrecoverable protocol error."
3111 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
3113 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3114 msgid "Profile unavailable."
3115 msgstr "Профиль недоступен."
3117 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3119 msgid "%s has received too many connection requests today."
3120 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
3122 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3123 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3124 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
3126 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3127 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3128 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
3130 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3131 msgid "Invalid locator"
3132 msgstr "Недопустимый локатор"
3134 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3135 msgid "Invalid email address."
3136 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
3138 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3139 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3140 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
3142 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3143 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3144 msgstr "Не удается установить ваше имя на предложенном местоположении."
3146 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3147 msgid "You have already introduced yourself here."
3148 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
3150 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3152 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3153 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3156 msgid "Invalid profile URL."
3157 msgstr "Неверный URL профиля."
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3160 msgid "Disallowed profile URL."
3161 msgstr "Запрещенный URL профиля."
3163 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:174
3164 msgid "Failed to update contact record."
3165 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3168 msgid "Your introduction has been sent."
3169 msgstr "Ваш запрос отправлен."
3171 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3172 msgid "Please login to confirm introduction."
3173 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
3175 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3177 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3178 "<strong>this</strong> profile."
3179 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
3181 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3182 msgid "Hide this contact"
3183 msgstr "Скрыть этот контакт"
3185 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3187 msgid "Welcome home %s."
3188 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
3190 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3192 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3193 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
3195 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3197 msgstr "Подтвердить"
3199 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3532
3200 msgid "[Name Withheld]"
3201 msgstr "[Имя не разглашается]"
3203 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3205 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3206 "communications networks:"
3207 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
3209 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3210 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3211 msgstr "<strike>Соединитесь как email последователь</strike> (скоро)"
3213 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3215 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3216 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3217 " Friendica site and join us today</a>."
3218 msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
3220 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3221 msgid "Friend/Connection Request"
3222 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
3224 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3226 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3227 "testuser@identi.ca"
3228 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3230 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3231 msgid "Please answer the following:"
3232 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
3234 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3236 msgid "Does %s know you?"
3237 msgstr "%s знает вас?"
3239 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3240 msgid "Add a personal note:"
3241 msgstr "Добавить личную заметку:"
3243 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3247 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3248 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3249 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
3251 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:722
3252 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3256 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3259 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3261 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите %s в строке поиска Diaspora"
3263 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3264 msgid "Your Identity Address:"
3265 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
3267 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3268 msgid "Submit Request"
3269 msgstr "Отправить запрос"
3271 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
3272 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3273 #: ../../mod/update_notes.php:41
3274 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3275 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
3277 #: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:686
3278 msgid "View in context"
3279 msgstr "Смотреть в контексте"
3281 #: ../../mod/contacts.php:104
3283 msgid "%d contact edited."
3284 msgid_plural "%d contacts edited"
3285 msgstr[0] "%d контакт изменён."
3286 msgstr[1] "%d контакты изменены"
3287 msgstr[2] "%d контакты изменены"
3289 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:258
3290 msgid "Could not access contact record."
3291 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
3293 #: ../../mod/contacts.php:149
3294 msgid "Could not locate selected profile."
3295 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
3297 #: ../../mod/contacts.php:172
3298 msgid "Contact updated."
3299 msgstr "Контакт обновлен."
3301 #: ../../mod/contacts.php:272
3302 msgid "Contact has been blocked"
3303 msgstr "Контакт заблокирован"
3305 #: ../../mod/contacts.php:272
3306 msgid "Contact has been unblocked"
3307 msgstr "Контакт разблокирован"
3309 #: ../../mod/contacts.php:282
3310 msgid "Contact has been ignored"
3311 msgstr "Контакт проигнорирован"
3313 #: ../../mod/contacts.php:282
3314 msgid "Contact has been unignored"
3315 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
3317 #: ../../mod/contacts.php:293
3318 msgid "Contact has been archived"
3319 msgstr "Контакт заархивирован"
3321 #: ../../mod/contacts.php:293
3322 msgid "Contact has been unarchived"
3323 msgstr "Контакт разархивирован"
3325 #: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:689
3326 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3327 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
3329 #: ../../mod/contacts.php:335
3330 msgid "Contact has been removed."
3331 msgstr "Контакт удален."
3333 #: ../../mod/contacts.php:373
3335 msgid "You are mutual friends with %s"
3336 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
3338 #: ../../mod/contacts.php:377
3340 msgid "You are sharing with %s"
3341 msgstr "Вы делитесь с %s"
3343 #: ../../mod/contacts.php:382
3345 msgid "%s is sharing with you"
3346 msgstr "%s делитса с Вами"
3348 #: ../../mod/contacts.php:399
3349 msgid "Private communications are not available for this contact."
3350 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
3352 #: ../../mod/contacts.php:406
3353 msgid "(Update was successful)"
3354 msgstr "(Обновление было успешно)"
3356 #: ../../mod/contacts.php:406
3357 msgid "(Update was not successful)"
3358 msgstr "(Обновление не удалось)"
3360 #: ../../mod/contacts.php:408
3361 msgid "Suggest friends"
3362 msgstr "Предложить друзей"
3364 #: ../../mod/contacts.php:412
3366 msgid "Network type: %s"
3369 #: ../../mod/contacts.php:415 ../../include/contact_widgets.php:199
3371 msgid "%d contact in common"
3372 msgid_plural "%d contacts in common"
3373 msgstr[0] "%d Контакт"
3374 msgstr[1] "%d Контактов"
3375 msgstr[2] "%d Контактов"
3377 #: ../../mod/contacts.php:420
3378 msgid "View all contacts"
3379 msgstr "Показать все контакты"
3381 #: ../../mod/contacts.php:428
3382 msgid "Toggle Blocked status"
3383 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
3385 #: ../../mod/contacts.php:431 ../../mod/contacts.php:485
3386 #: ../../mod/contacts.php:693
3388 msgstr "Не игнорировать"
3390 #: ../../mod/contacts.php:431 ../../mod/contacts.php:485
3391 #: ../../mod/contacts.php:693 ../../mod/notifications.php:51
3392 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3394 msgstr "Игнорировать"
3396 #: ../../mod/contacts.php:434
3397 msgid "Toggle Ignored status"
3398 msgstr "Изменить статус игнорирования"
3400 #: ../../mod/contacts.php:438 ../../mod/contacts.php:694
3402 msgstr "Разархивировать"
3404 #: ../../mod/contacts.php:438 ../../mod/contacts.php:694
3406 msgstr "Архивировать"
3408 #: ../../mod/contacts.php:441
3409 msgid "Toggle Archive status"
3410 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
3412 #: ../../mod/contacts.php:444
3414 msgstr "Восстановить"
3416 #: ../../mod/contacts.php:447
3417 msgid "Advanced Contact Settings"
3418 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
3420 #: ../../mod/contacts.php:453
3421 msgid "Communications lost with this contact!"
3422 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
3424 #: ../../mod/contacts.php:456
3425 msgid "Contact Editor"
3426 msgstr "Редактор контакта"
3428 #: ../../mod/contacts.php:459
3429 msgid "Profile Visibility"
3430 msgstr "Видимость профиля"
3432 #: ../../mod/contacts.php:460
3435 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3437 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
3439 #: ../../mod/contacts.php:461
3440 msgid "Contact Information / Notes"
3441 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
3443 #: ../../mod/contacts.php:462
3444 msgid "Edit contact notes"
3445 msgstr "Редактировать заметки контакта"
3447 #: ../../mod/contacts.php:467 ../../mod/contacts.php:657
3448 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3450 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3451 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
3453 #: ../../mod/contacts.php:468
3454 msgid "Block/Unblock contact"
3455 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
3457 #: ../../mod/contacts.php:469
3458 msgid "Ignore contact"
3459 msgstr "Игнорировать контакт"
3461 #: ../../mod/contacts.php:470
3462 msgid "Repair URL settings"
3463 msgstr "Восстановить настройки URL"
3465 #: ../../mod/contacts.php:471
3466 msgid "View conversations"
3467 msgstr "Просмотр бесед"
3469 #: ../../mod/contacts.php:473
3470 msgid "Delete contact"
3471 msgstr "Удалить контакт"
3473 #: ../../mod/contacts.php:477
3474 msgid "Last update:"
3475 msgstr "Последнее обновление: "
3477 #: ../../mod/contacts.php:479
3478 msgid "Update public posts"
3479 msgstr "Обновить публичные сообщения"
3481 #: ../../mod/contacts.php:488
3482 msgid "Currently blocked"
3483 msgstr "В настоящее время заблокирован"
3485 #: ../../mod/contacts.php:489
3486 msgid "Currently ignored"
3487 msgstr "В настоящее время игнорируется"
3489 #: ../../mod/contacts.php:490
3490 msgid "Currently archived"
3491 msgstr "В данный момент архивирован"
3493 #: ../../mod/contacts.php:491 ../../mod/notifications.php:157
3494 #: ../../mod/notifications.php:204
3495 msgid "Hide this contact from others"
3496 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
3498 #: ../../mod/contacts.php:491
3500 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3501 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
3503 #: ../../mod/contacts.php:542
3505 msgstr "Предложения"
3507 #: ../../mod/contacts.php:545
3508 msgid "Suggest potential friends"
3509 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
3511 #: ../../mod/contacts.php:548 ../../mod/group.php:194
3512 msgid "All Contacts"
3513 msgstr "Все контакты"
3515 #: ../../mod/contacts.php:551
3516 msgid "Show all contacts"
3517 msgstr "Показать все контакты"
3519 #: ../../mod/contacts.php:554
3521 msgstr "Не блокирован"
3523 #: ../../mod/contacts.php:557
3524 msgid "Only show unblocked contacts"
3525 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
3527 #: ../../mod/contacts.php:561
3529 msgstr "Заблокирован"
3531 #: ../../mod/contacts.php:564
3532 msgid "Only show blocked contacts"
3533 msgstr "Показать только блокированные контакты"
3535 #: ../../mod/contacts.php:568
3537 msgstr "Игнорирован"
3539 #: ../../mod/contacts.php:571
3540 msgid "Only show ignored contacts"
3541 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
3543 #: ../../mod/contacts.php:575
3545 msgstr "Архивированные"
3547 #: ../../mod/contacts.php:578
3548 msgid "Only show archived contacts"
3549 msgstr "Показывать только архивные контакты"
3551 #: ../../mod/contacts.php:582
3555 #: ../../mod/contacts.php:585
3556 msgid "Only show hidden contacts"
3557 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
3559 #: ../../mod/contacts.php:633
3560 msgid "Mutual Friendship"
3561 msgstr "Взаимная дружба"
3563 #: ../../mod/contacts.php:637
3564 msgid "is a fan of yours"
3565 msgstr "является вашим поклонником"
3567 #: ../../mod/contacts.php:641
3568 msgid "you are a fan of"
3569 msgstr "Вы - поклонник"
3571 #: ../../mod/contacts.php:658 ../../mod/nogroup.php:41
3572 msgid "Edit contact"
3573 msgstr "Редактировать контакт"
3575 #: ../../mod/contacts.php:684
3576 msgid "Search your contacts"
3577 msgstr "Поиск ваших контактов"
3579 #: ../../mod/contacts.php:691 ../../mod/settings.php:126
3580 #: ../../mod/settings.php:627
3584 #: ../../mod/settings.php:28 ../../mod/photos.php:79
3588 #: ../../mod/settings.php:35 ../../mod/uexport.php:9 ../../include/nav.php:167
3589 msgid "Account settings"
3590 msgstr "Настройки аккаунта"
3592 #: ../../mod/settings.php:40
3593 msgid "Additional features"
3594 msgstr "Дополнительные возможности"
3596 #: ../../mod/settings.php:45 ../../mod/uexport.php:14
3597 msgid "Display settings"
3598 msgstr "Параметры дисплея"
3600 #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:20
3601 msgid "Connector settings"
3602 msgstr "Настройки соединителя"
3604 #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:25
3605 msgid "Plugin settings"
3606 msgstr "Настройки плагина"
3608 #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:30
3609 msgid "Connected apps"
3610 msgstr "Подключенные приложения"
3612 #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
3613 msgid "Export personal data"
3614 msgstr "Экспорт личных данных"
3616 #: ../../mod/settings.php:71 ../../mod/uexport.php:40
3617 msgid "Remove account"
3618 msgstr "Удалить аккаунт"
3620 #: ../../mod/settings.php:123
3621 msgid "Missing some important data!"
3622 msgstr "Не хватает важных данных!"
3624 #: ../../mod/settings.php:232
3625 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3626 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
3628 #: ../../mod/settings.php:237
3629 msgid "Email settings updated."
3630 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
3632 #: ../../mod/settings.php:252
3633 msgid "Features updated"
3634 msgstr "Настройки обновлены"
3636 #: ../../mod/settings.php:311
3637 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3638 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
3640 #: ../../mod/settings.php:325
3641 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3642 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
3644 #: ../../mod/settings.php:330
3645 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3646 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
3648 #: ../../mod/settings.php:338
3649 msgid "Wrong password."
3650 msgstr "Неверный пароль."
3652 #: ../../mod/settings.php:349
3653 msgid "Password changed."
3654 msgstr "Пароль изменен."
3656 #: ../../mod/settings.php:351
3657 msgid "Password update failed. Please try again."
3658 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3660 #: ../../mod/settings.php:416
3661 msgid " Please use a shorter name."
3662 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
3664 #: ../../mod/settings.php:418
3665 msgid " Name too short."
3666 msgstr " Имя слишком короткое."
3668 #: ../../mod/settings.php:427
3669 msgid "Wrong Password"
3670 msgstr "Неверный пароль."
3672 #: ../../mod/settings.php:432
3673 msgid " Not valid email."
3674 msgstr " Неверный e-mail."
3676 #: ../../mod/settings.php:438
3677 msgid " Cannot change to that email."
3678 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
3680 #: ../../mod/settings.php:493
3681 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3682 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
3684 #: ../../mod/settings.php:497
3685 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3686 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
3688 #: ../../mod/settings.php:527
3689 msgid "Settings updated."
3690 msgstr "Настройки обновлены."
3692 #: ../../mod/settings.php:600 ../../mod/settings.php:626
3693 #: ../../mod/settings.php:662
3694 msgid "Add application"
3695 msgstr "Добавить приложения"
3697 #: ../../mod/settings.php:604 ../../mod/settings.php:630
3698 msgid "Consumer Key"
3699 msgstr "Consumer Key"
3701 #: ../../mod/settings.php:605 ../../mod/settings.php:631
3702 msgid "Consumer Secret"
3703 msgstr "Consumer Secret"
3705 #: ../../mod/settings.php:606 ../../mod/settings.php:632
3707 msgstr "Перенаправление"
3709 #: ../../mod/settings.php:607 ../../mod/settings.php:633
3711 msgstr "URL символа"
3713 #: ../../mod/settings.php:618
3714 msgid "You can't edit this application."
3715 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
3717 #: ../../mod/settings.php:661
3718 msgid "Connected Apps"
3719 msgstr "Подключенные приложения"
3721 #: ../../mod/settings.php:665
3722 msgid "Client key starts with"
3723 msgstr "Ключ клиента начинается с"
3725 #: ../../mod/settings.php:666
3729 #: ../../mod/settings.php:667
3730 msgid "Remove authorization"
3731 msgstr "Удалить авторизацию"
3733 #: ../../mod/settings.php:679
3734 msgid "No Plugin settings configured"
3735 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
3737 #: ../../mod/settings.php:687
3738 msgid "Plugin Settings"
3739 msgstr "Настройки плагина"
3741 #: ../../mod/settings.php:701
3745 #: ../../mod/settings.php:701
3749 #: ../../mod/settings.php:709
3750 msgid "Additional Features"
3751 msgstr "Дополнительные возможности"
3753 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3755 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3756 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
3758 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3762 #: ../../mod/settings.php:722 ../../mod/settings.php:723
3766 #: ../../mod/settings.php:723
3770 #: ../../mod/settings.php:755
3771 msgid "Email access is disabled on this site."
3772 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
3774 #: ../../mod/settings.php:762
3775 msgid "Connector Settings"
3776 msgstr "Настройки соединителя"
3778 #: ../../mod/settings.php:767
3779 msgid "Email/Mailbox Setup"
3780 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
3782 #: ../../mod/settings.php:768
3784 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3785 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3786 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
3788 #: ../../mod/settings.php:769
3789 msgid "Last successful email check:"
3790 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
3792 #: ../../mod/settings.php:771
3793 msgid "IMAP server name:"
3794 msgstr "Имя IMAP сервера:"
3796 #: ../../mod/settings.php:772
3800 #: ../../mod/settings.php:773
3802 msgstr "Безопасность:"
3804 #: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:778
3808 #: ../../mod/settings.php:774
3809 msgid "Email login name:"
3810 msgstr "Логин эл. почты:"
3812 #: ../../mod/settings.php:775
3813 msgid "Email password:"
3814 msgstr "Пароль эл. почты:"
3816 #: ../../mod/settings.php:776
3817 msgid "Reply-to address:"
3818 msgstr "Адрес для ответа:"
3820 #: ../../mod/settings.php:777
3821 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3822 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
3824 #: ../../mod/settings.php:778
3825 msgid "Action after import:"
3826 msgstr "Действие после импорта:"
3828 #: ../../mod/settings.php:778
3829 msgid "Mark as seen"
3830 msgstr "Отметить, как прочитанное"
3832 #: ../../mod/settings.php:778
3833 msgid "Move to folder"
3834 msgstr "Переместить в папку"
3836 #: ../../mod/settings.php:779
3837 msgid "Move to folder:"
3838 msgstr "Переместить в папку:"
3840 #: ../../mod/settings.php:854
3841 msgid "Display Settings"
3842 msgstr "Параметры дисплея"
3844 #: ../../mod/settings.php:860 ../../mod/settings.php:873
3845 msgid "Display Theme:"
3846 msgstr "Показать тему:"
3848 #: ../../mod/settings.php:861
3849 msgid "Mobile Theme:"
3850 msgstr "Мобильная тема:"
3852 #: ../../mod/settings.php:862
3853 msgid "Update browser every xx seconds"
3854 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
3856 #: ../../mod/settings.php:862
3857 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3858 msgstr "Минимум 10 секунд, максимума нет"
3860 #: ../../mod/settings.php:863
3861 msgid "Number of items to display per page:"
3862 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
3864 #: ../../mod/settings.php:863 ../../mod/settings.php:864
3865 msgid "Maximum of 100 items"
3866 msgstr "Максимум 100 элементов"
3868 #: ../../mod/settings.php:864
3869 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3870 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
3872 #: ../../mod/settings.php:865
3873 msgid "Don't show emoticons"
3874 msgstr "не показывать emoticons"
3876 #: ../../mod/settings.php:866
3877 msgid "Infinite scroll"
3878 msgstr "Бесконечная прокрутка"
3880 #: ../../mod/settings.php:942
3881 msgid "Normal Account Page"
3882 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
3884 #: ../../mod/settings.php:943
3885 msgid "This account is a normal personal profile"
3886 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
3888 #: ../../mod/settings.php:946
3889 msgid "Soapbox Page"
3892 #: ../../mod/settings.php:947
3893 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3894 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
3896 #: ../../mod/settings.php:950
3897 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3898 msgstr "Аккаунт сообщества Форум/Знаменитость"
3900 #: ../../mod/settings.php:951
3902 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3903 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"для чтения и записей\" поклонников"
3905 #: ../../mod/settings.php:954
3906 msgid "Automatic Friend Page"
3907 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
3909 #: ../../mod/settings.php:955
3910 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3911 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
3913 #: ../../mod/settings.php:958
3914 msgid "Private Forum [Experimental]"
3915 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
3917 #: ../../mod/settings.php:959
3918 msgid "Private forum - approved members only"
3919 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
3921 #: ../../mod/settings.php:971
3925 #: ../../mod/settings.php:971
3926 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3927 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
3929 #: ../../mod/settings.php:981
3930 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3931 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
3933 #: ../../mod/settings.php:987
3934 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3935 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
3937 #: ../../mod/settings.php:995
3938 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3939 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
3941 #: ../../mod/settings.php:999
3942 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
3943 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
3945 #: ../../mod/settings.php:1004
3946 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3947 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
3949 #: ../../mod/settings.php:1010
3950 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3951 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
3953 #: ../../mod/settings.php:1016
3954 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3955 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
3957 #: ../../mod/settings.php:1022
3958 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3959 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
3961 #: ../../mod/settings.php:1030
3962 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3963 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
3965 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/profile_photo.php:248
3969 #: ../../mod/settings.php:1038
3970 msgid "Your Identity Address is"
3971 msgstr "Ваш идентификационный адрес"
3973 #: ../../mod/settings.php:1049
3974 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3975 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
3977 #: ../../mod/settings.php:1049
3978 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3979 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
3981 #: ../../mod/settings.php:1050
3982 msgid "Advanced expiration settings"
3983 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
3985 #: ../../mod/settings.php:1051
3986 msgid "Advanced Expiration"
3987 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
3989 #: ../../mod/settings.php:1052
3990 msgid "Expire posts:"
3991 msgstr "Срок хранения сообщений:"
3993 #: ../../mod/settings.php:1053
3994 msgid "Expire personal notes:"
3995 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
3997 #: ../../mod/settings.php:1054
3998 msgid "Expire starred posts:"
3999 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
4001 #: ../../mod/settings.php:1055
4002 msgid "Expire photos:"
4003 msgstr "Срок хранения фотографий:"
4005 #: ../../mod/settings.php:1056
4006 msgid "Only expire posts by others:"
4007 msgstr "Только устаревшие посты других:"
4009 #: ../../mod/settings.php:1082
4010 msgid "Account Settings"
4011 msgstr "Настройки аккаунта"
4013 #: ../../mod/settings.php:1090
4014 msgid "Password Settings"
4015 msgstr "Настройка пароля"
4017 #: ../../mod/settings.php:1091
4018 msgid "New Password:"
4019 msgstr "Новый пароль:"
4021 #: ../../mod/settings.php:1092
4023 msgstr "Подтвердите:"
4025 #: ../../mod/settings.php:1092
4026 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4027 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
4029 #: ../../mod/settings.php:1093
4030 msgid "Current Password:"
4031 msgstr "Текущий пароль:"
4033 #: ../../mod/settings.php:1093 ../../mod/settings.php:1094
4034 msgid "Your current password to confirm the changes"
4035 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
4037 #: ../../mod/settings.php:1094
4041 #: ../../mod/settings.php:1098
4042 msgid "Basic Settings"
4043 msgstr "Основные параметры"
4045 #: ../../mod/settings.php:1099 ../../include/profile_advanced.php:15
4047 msgstr "Полное имя:"
4049 #: ../../mod/settings.php:1100
4050 msgid "Email Address:"
4051 msgstr "Адрес электронной почты:"
4053 #: ../../mod/settings.php:1101
4054 msgid "Your Timezone:"
4055 msgstr "Ваш часовой пояс:"
4057 #: ../../mod/settings.php:1102
4058 msgid "Default Post Location:"
4059 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
4061 #: ../../mod/settings.php:1103
4062 msgid "Use Browser Location:"
4063 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
4065 #: ../../mod/settings.php:1106
4066 msgid "Security and Privacy Settings"
4067 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
4069 #: ../../mod/settings.php:1108
4070 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4071 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
4073 #: ../../mod/settings.php:1108 ../../mod/settings.php:1138
4074 msgid "(to prevent spam abuse)"
4075 msgstr "(для предотвращения спама)"
4077 #: ../../mod/settings.php:1109
4078 msgid "Default Post Permissions"
4079 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
4081 #: ../../mod/settings.php:1110
4082 msgid "(click to open/close)"
4083 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
4085 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/photos.php:1140
4086 #: ../../mod/photos.php:1506
4087 msgid "Show to Groups"
4088 msgstr "Показать в группах"
4090 #: ../../mod/settings.php:1120 ../../mod/photos.php:1141
4091 #: ../../mod/photos.php:1507
4092 msgid "Show to Contacts"
4093 msgstr "Показывать контактам"
4095 #: ../../mod/settings.php:1121
4096 msgid "Default Private Post"
4097 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
4099 #: ../../mod/settings.php:1122
4100 msgid "Default Public Post"
4101 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
4103 #: ../../mod/settings.php:1126
4104 msgid "Default Permissions for New Posts"
4105 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
4107 #: ../../mod/settings.php:1138
4108 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4109 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
4111 #: ../../mod/settings.php:1141
4112 msgid "Notification Settings"
4113 msgstr "Настройка уведомлений"
4115 #: ../../mod/settings.php:1142
4116 msgid "By default post a status message when:"
4117 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
4119 #: ../../mod/settings.php:1143
4120 msgid "accepting a friend request"
4121 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
4123 #: ../../mod/settings.php:1144
4124 msgid "joining a forum/community"
4125 msgstr "вступление в сообщество/форум"
4127 #: ../../mod/settings.php:1145
4128 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4129 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
4131 #: ../../mod/settings.php:1146
4132 msgid "Send a notification email when:"
4133 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
4135 #: ../../mod/settings.php:1147
4136 msgid "You receive an introduction"
4137 msgstr "Вы получили запрос"
4139 #: ../../mod/settings.php:1148
4140 msgid "Your introductions are confirmed"
4141 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
4143 #: ../../mod/settings.php:1149
4144 msgid "Someone writes on your profile wall"
4145 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
4147 #: ../../mod/settings.php:1150
4148 msgid "Someone writes a followup comment"
4149 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
4151 #: ../../mod/settings.php:1151
4152 msgid "You receive a private message"
4153 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
4155 #: ../../mod/settings.php:1152
4156 msgid "You receive a friend suggestion"
4157 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
4159 #: ../../mod/settings.php:1153
4160 msgid "You are tagged in a post"
4161 msgstr "Вы отмечены в посте"
4163 #: ../../mod/settings.php:1154
4164 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4167 #: ../../mod/settings.php:1157
4168 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4169 msgstr "Расширенные настройки типа аккаунта/страницы"
4171 #: ../../mod/settings.php:1158
4172 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4173 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
4175 #: ../../mod/settings.php:1161
4177 msgstr "Переместить"
4179 #: ../../mod/settings.php:1162
4181 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4182 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4183 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
4185 #: ../../mod/settings.php:1163
4186 msgid "Resend relocate message to contacts"
4187 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
4189 #: ../../mod/profiles.php:37
4190 msgid "Profile deleted."
4191 msgstr "Профиль удален."
4193 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4197 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4198 msgid "New profile created."
4199 msgstr "Новый профиль создан."
4201 #: ../../mod/profiles.php:95
4202 msgid "Profile unavailable to clone."
4203 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
4205 #: ../../mod/profiles.php:170
4206 msgid "Profile Name is required."
4207 msgstr "Необходимо имя профиля."
4209 #: ../../mod/profiles.php:317
4210 msgid "Marital Status"
4211 msgstr "Семейное положение"
4213 #: ../../mod/profiles.php:321
4214 msgid "Romantic Partner"
4215 msgstr "Любимый человек"
4217 #: ../../mod/profiles.php:325
4221 #: ../../mod/profiles.php:329
4225 #: ../../mod/profiles.php:333
4226 msgid "Work/Employment"
4227 msgstr "Работа/Занятость"
4229 #: ../../mod/profiles.php:336
4233 #: ../../mod/profiles.php:340
4234 msgid "Political Views"
4235 msgstr "Политические взгляды"
4237 #: ../../mod/profiles.php:344
4241 #: ../../mod/profiles.php:348
4242 msgid "Sexual Preference"
4243 msgstr "Сексуальные предпочтения"
4245 #: ../../mod/profiles.php:352
4247 msgstr "Домашняя страница"
4249 #: ../../mod/profiles.php:356
4251 msgstr "Хобби / Интересы"
4253 #: ../../mod/profiles.php:360
4257 #: ../../mod/profiles.php:367
4259 msgstr "Местонахождение"
4261 #: ../../mod/profiles.php:450
4262 msgid "Profile updated."
4263 msgstr "Профиль обновлен."
4265 #: ../../mod/profiles.php:521
4269 #: ../../mod/profiles.php:529
4270 msgid "public profile"
4271 msgstr "публичный профиль"
4273 #: ../../mod/profiles.php:532
4275 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4276 msgstr "%1$s изменились с %2$s на “%3$s”"
4278 #: ../../mod/profiles.php:533
4280 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4281 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
4283 #: ../../mod/profiles.php:536
4285 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4288 #: ../../mod/profiles.php:609
4289 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4290 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
4292 #: ../../mod/profiles.php:629
4293 msgid "Edit Profile Details"
4294 msgstr "Редактировать детали профиля"
4296 #: ../../mod/profiles.php:631
4297 msgid "Change Profile Photo"
4298 msgstr "Изменить фото профиля"
4300 #: ../../mod/profiles.php:632
4301 msgid "View this profile"
4302 msgstr "Просмотреть этот профиль"
4304 #: ../../mod/profiles.php:633
4305 msgid "Create a new profile using these settings"
4306 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
4308 #: ../../mod/profiles.php:634
4309 msgid "Clone this profile"
4310 msgstr "Клонировать этот профиль"
4312 #: ../../mod/profiles.php:635
4313 msgid "Delete this profile"
4314 msgstr "Удалить этот профиль"
4316 #: ../../mod/profiles.php:636
4317 msgid "Profile Name:"
4318 msgstr "Имя профиля:"
4320 #: ../../mod/profiles.php:637
4321 msgid "Your Full Name:"
4322 msgstr "Ваше полное имя:"
4324 #: ../../mod/profiles.php:638
4325 msgid "Title/Description:"
4326 msgstr "Заголовок / Описание:"
4328 #: ../../mod/profiles.php:639
4329 msgid "Your Gender:"
4332 #: ../../mod/profiles.php:640
4334 msgid "Birthday (%s):"
4335 msgstr "День рождения (%s):"
4337 #: ../../mod/profiles.php:641
4338 msgid "Street Address:"
4341 #: ../../mod/profiles.php:642
4342 msgid "Locality/City:"
4343 msgstr "Город / Населенный пункт:"
4345 #: ../../mod/profiles.php:643
4346 msgid "Postal/Zip Code:"
4347 msgstr "Почтовый индекс:"
4349 #: ../../mod/profiles.php:644
4353 #: ../../mod/profiles.php:645
4354 msgid "Region/State:"
4355 msgstr "Район / Область:"
4357 #: ../../mod/profiles.php:646
4358 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4359 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Семейное положение:"
4361 #: ../../mod/profiles.php:647
4362 msgid "Who: (if applicable)"
4363 msgstr "Кто: (если требуется)"
4365 #: ../../mod/profiles.php:648
4366 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4367 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
4369 #: ../../mod/profiles.php:649
4370 msgid "Since [date]:"
4371 msgstr "С какого времени [дата]:"
4373 #: ../../mod/profiles.php:650 ../../include/profile_advanced.php:46
4374 msgid "Sexual Preference:"
4375 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4377 #: ../../mod/profiles.php:651
4378 msgid "Homepage URL:"
4379 msgstr "Адрес домашней странички:"
4381 #: ../../mod/profiles.php:652 ../../include/profile_advanced.php:50
4383 msgstr "Родной город:"
4385 #: ../../mod/profiles.php:653 ../../include/profile_advanced.php:54
4386 msgid "Political Views:"
4387 msgstr "Политические взгляды:"
4389 #: ../../mod/profiles.php:654
4390 msgid "Religious Views:"
4391 msgstr "Религиозные взгляды:"
4393 #: ../../mod/profiles.php:655
4394 msgid "Public Keywords:"
4395 msgstr "Общественные ключевые слова:"
4397 #: ../../mod/profiles.php:656
4398 msgid "Private Keywords:"
4399 msgstr "Личные ключевые слова:"
4401 #: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:62
4405 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../include/profile_advanced.php:64
4407 msgstr "Не нравится:"
4409 #: ../../mod/profiles.php:659
4410 msgid "Example: fishing photography software"
4411 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
4413 #: ../../mod/profiles.php:660
4414 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4415 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
4417 #: ../../mod/profiles.php:661
4418 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4419 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
4421 #: ../../mod/profiles.php:662
4422 msgid "Tell us about yourself..."
4423 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
4425 #: ../../mod/profiles.php:663
4426 msgid "Hobbies/Interests"
4427 msgstr "Хобби / Интересы"
4429 #: ../../mod/profiles.php:664
4430 msgid "Contact information and Social Networks"
4431 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4433 #: ../../mod/profiles.php:665
4434 msgid "Musical interests"
4435 msgstr "Музыкальные интересы"
4437 #: ../../mod/profiles.php:666
4438 msgid "Books, literature"
4439 msgstr "Книги, литература"
4441 #: ../../mod/profiles.php:667
4443 msgstr "Телевидение"
4445 #: ../../mod/profiles.php:668
4446 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4447 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4449 #: ../../mod/profiles.php:669
4450 msgid "Love/romance"
4451 msgstr "Любовь / романтика"
4453 #: ../../mod/profiles.php:670
4454 msgid "Work/employment"
4455 msgstr "Работа / занятость"
4457 #: ../../mod/profiles.php:671
4458 msgid "School/education"
4459 msgstr "Школа / образование"
4461 #: ../../mod/profiles.php:676
4463 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4464 "be visible to anybody using the internet."
4465 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
4467 #: ../../mod/profiles.php:725
4468 msgid "Edit/Manage Profiles"
4469 msgstr "Редактировать профиль"
4471 #: ../../mod/group.php:29
4472 msgid "Group created."
4473 msgstr "Группа создана."
4475 #: ../../mod/group.php:35
4476 msgid "Could not create group."
4477 msgstr "Не удалось создать группу."
4479 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4480 msgid "Group not found."
4481 msgstr "Группа не найдена."
4483 #: ../../mod/group.php:60
4484 msgid "Group name changed."
4485 msgstr "Название группы изменено."
4487 #: ../../mod/group.php:87
4489 msgstr "Сохранить группу"
4491 #: ../../mod/group.php:93
4492 msgid "Create a group of contacts/friends."
4493 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
4495 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4496 msgid "Group Name: "
4497 msgstr "Название группы: "
4499 #: ../../mod/group.php:113
4500 msgid "Group removed."
4501 msgstr "Группа удалена."
4503 #: ../../mod/group.php:115
4504 msgid "Unable to remove group."
4505 msgstr "Не удается удалить группу."
4507 #: ../../mod/group.php:179
4508 msgid "Group Editor"
4509 msgstr "Редактор групп"
4511 #: ../../mod/group.php:192
4515 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4516 msgid "Click on a contact to add or remove."
4517 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
4519 #: ../../mod/babel.php:17
4520 msgid "Source (bbcode) text:"
4521 msgstr "Код (bbcode):"
4523 #: ../../mod/babel.php:23
4524 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4525 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
4527 #: ../../mod/babel.php:31
4528 msgid "Source input: "
4529 msgstr "Ввести код:"
4531 #: ../../mod/babel.php:35
4532 msgid "bb2html (raw HTML): "
4533 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4535 #: ../../mod/babel.php:39
4539 #: ../../mod/babel.php:43
4540 msgid "bb2html2bb: "
4541 msgstr "bb2html2bb: "
4543 #: ../../mod/babel.php:47
4547 #: ../../mod/babel.php:51
4548 msgid "bb2md2html: "
4549 msgstr "bb2md2html: "
4551 #: ../../mod/babel.php:55
4553 msgstr "bb2dia2bb: "
4555 #: ../../mod/babel.php:59
4556 msgid "bb2md2html2bb: "
4557 msgstr "bb2md2html2bb: "
4559 #: ../../mod/babel.php:69
4560 msgid "Source input (Diaspora format): "
4561 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
4563 #: ../../mod/babel.php:74
4564 msgid "diaspora2bb: "
4565 msgstr "diaspora2bb: "
4567 #: ../../mod/community.php:23
4568 msgid "Not available."
4569 msgstr "Недоступно."
4571 #: ../../mod/follow.php:27
4572 msgid "Contact added"
4573 msgstr "Контакт добавлен"
4575 #: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
4576 msgid "No more system notifications."
4577 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
4579 #: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
4580 msgid "System Notifications"
4581 msgstr "Уведомления системы"
4583 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:159
4585 msgstr "Новое сообщение"
4587 #: ../../mod/message.php:67
4588 msgid "Unable to locate contact information."
4589 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
4591 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4592 #: ../../include/nav.php:156
4596 #: ../../mod/message.php:207
4597 msgid "Do you really want to delete this message?"
4598 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
4600 #: ../../mod/message.php:227
4601 msgid "Message deleted."
4602 msgstr "Сообщение удалено."
4604 #: ../../mod/message.php:258
4605 msgid "Conversation removed."
4606 msgstr "Беседа удалена."
4608 #: ../../mod/message.php:371
4609 msgid "No messages."
4610 msgstr "Нет сообщений."
4612 #: ../../mod/message.php:378
4614 msgid "Unknown sender - %s"
4615 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
4617 #: ../../mod/message.php:381
4622 #: ../../mod/message.php:384
4627 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4628 msgid "Delete conversation"
4629 msgstr "Удалить историю общения"
4631 #: ../../mod/message.php:408
4632 msgid "D, d M Y - g:i A"
4633 msgstr "D, d M Y - g:i A"
4635 #: ../../mod/message.php:411
4638 msgid_plural "%d messages"
4639 msgstr[0] "%d сообщение"
4640 msgstr[1] "%d сообщений"
4641 msgstr[2] "%d сообщений"
4643 #: ../../mod/message.php:450
4644 msgid "Message not available."
4645 msgstr "Сообщение не доступно."
4647 #: ../../mod/message.php:520
4648 msgid "Delete message"
4649 msgstr "Удалить сообщение"
4651 #: ../../mod/message.php:548
4653 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4654 "respond from the sender's profile page."
4655 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
4657 #: ../../mod/message.php:552
4659 msgstr "Отправить ответ"
4661 #: ../../mod/like.php:170 ../../include/conversation.php:140
4663 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4664 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
4666 #: ../../mod/oexchange.php:25
4667 msgid "Post successful."
4668 msgstr "Успешно добавлено."
4670 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4671 #: ../../include/bb2diaspora.php:393
4672 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4673 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4675 #: ../../mod/localtime.php:24
4676 msgid "Time Conversion"
4677 msgstr "История общения"
4679 #: ../../mod/localtime.php:26
4681 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4682 "friends in unknown timezones."
4683 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
4685 #: ../../mod/localtime.php:30
4687 msgid "UTC time: %s"
4688 msgstr "UTC время: %s"
4690 #: ../../mod/localtime.php:33
4692 msgid "Current timezone: %s"
4693 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
4695 #: ../../mod/localtime.php:36
4697 msgid "Converted localtime: %s"
4698 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
4700 #: ../../mod/localtime.php:41
4701 msgid "Please select your timezone:"
4702 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
4704 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1001
4705 #: ../../include/conversation.php:1019
4706 msgid "Save to Folder:"
4707 msgstr "Сохранить в папку:"
4709 #: ../../mod/filer.php:30
4711 msgstr "- выбрать -"
4713 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4714 msgid "Invalid profile identifier."
4715 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
4717 #: ../../mod/profperm.php:101
4718 msgid "Profile Visibility Editor"
4719 msgstr "Редактор видимости профиля"
4721 #: ../../mod/profperm.php:114
4723 msgstr "Видимый для"
4725 #: ../../mod/profperm.php:130
4726 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4727 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
4729 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4730 msgid "No contacts."
4731 msgstr "Нет контактов."
4733 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:857
4734 msgid "View Contacts"
4735 msgstr "Просмотр контактов"
4737 #: ../../mod/dirfind.php:26
4738 msgid "People Search"
4739 msgstr "Поиск людей"
4741 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4743 msgstr "Нет соответствий"
4745 #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
4746 msgid "Upload New Photos"
4747 msgstr "Загрузить новые фото"
4749 #: ../../mod/photos.php:143
4750 msgid "Contact information unavailable"
4751 msgstr "Информация о контакте недоступна"
4753 #: ../../mod/photos.php:164
4754 msgid "Album not found."
4755 msgstr "Альбом не найден."
4757 #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
4758 msgid "Delete Album"
4759 msgstr "Удалить альбом"
4761 #: ../../mod/photos.php:197
4762 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4763 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
4765 #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
4766 msgid "Delete Photo"
4767 msgstr "Удалить фото"
4769 #: ../../mod/photos.php:285
4770 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4771 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
4773 #: ../../mod/photos.php:656
4775 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4776 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
4778 #: ../../mod/photos.php:656
4782 #: ../../mod/photos.php:761
4783 msgid "Image exceeds size limit of "
4784 msgstr "Размер фото превышает лимит "
4786 #: ../../mod/photos.php:769
4787 msgid "Image file is empty."
4788 msgstr "Файл изображения пуст."
4790 #: ../../mod/photos.php:801 ../../mod/wall_upload.php:112
4791 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4792 msgid "Unable to process image."
4793 msgstr "Невозможно обработать фото."
4795 #: ../../mod/photos.php:828 ../../mod/wall_upload.php:138
4796 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4797 msgid "Image upload failed."
4798 msgstr "Загрузка фото неудачная."
4800 #: ../../mod/photos.php:924
4801 msgid "No photos selected"
4802 msgstr "Не выбрано фото."
4804 #: ../../mod/photos.php:1025 ../../mod/videos.php:226
4805 msgid "Access to this item is restricted."
4806 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
4808 #: ../../mod/photos.php:1088
4810 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4811 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
4813 #: ../../mod/photos.php:1123
4814 msgid "Upload Photos"
4815 msgstr "Загрузить фото"
4817 #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
4818 msgid "New album name: "
4819 msgstr "Название нового альбома: "
4821 #: ../../mod/photos.php:1128
4822 msgid "or existing album name: "
4823 msgstr "или название существующего альбома: "
4825 #: ../../mod/photos.php:1129
4826 msgid "Do not show a status post for this upload"
4827 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
4829 #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
4833 #: ../../mod/photos.php:1142
4834 msgid "Private Photo"
4835 msgstr "Личное фото"
4837 #: ../../mod/photos.php:1143
4838 msgid "Public Photo"
4839 msgstr "Публичное фото"
4841 #: ../../mod/photos.php:1210
4843 msgstr "Редактировать альбом"
4845 #: ../../mod/photos.php:1216
4846 msgid "Show Newest First"
4847 msgstr "Показать новые первыми"
4849 #: ../../mod/photos.php:1218
4850 msgid "Show Oldest First"
4851 msgstr "Показать старые первыми"
4853 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
4855 msgstr "Просмотр фото"
4857 #: ../../mod/photos.php:1286
4858 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4859 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
4861 #: ../../mod/photos.php:1288
4862 msgid "Photo not available"
4863 msgstr "Фото недоступно"
4865 #: ../../mod/photos.php:1344
4867 msgstr "Просмотр фото"
4869 #: ../../mod/photos.php:1344
4871 msgstr "Редактировать фото"
4873 #: ../../mod/photos.php:1345
4874 msgid "Use as profile photo"
4875 msgstr "Использовать как фото профиля"
4877 #: ../../mod/photos.php:1370
4878 msgid "View Full Size"
4879 msgstr "Просмотреть полный размер"
4881 #: ../../mod/photos.php:1444
4883 msgstr "Ключевые слова: "
4885 #: ../../mod/photos.php:1447
4886 msgid "[Remove any tag]"
4887 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
4889 #: ../../mod/photos.php:1487
4890 msgid "Rotate CW (right)"
4891 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
4893 #: ../../mod/photos.php:1488
4894 msgid "Rotate CCW (left)"
4895 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
4897 #: ../../mod/photos.php:1490
4898 msgid "New album name"
4899 msgstr "Название нового альбома"
4901 #: ../../mod/photos.php:1493
4905 #: ../../mod/photos.php:1495
4907 msgstr "Добавить ключевое слово (таг)"
4909 #: ../../mod/photos.php:1499
4911 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4912 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4914 #: ../../mod/photos.php:1508
4915 msgid "Private photo"
4916 msgstr "Личное фото"
4918 #: ../../mod/photos.php:1509
4919 msgid "Public photo"
4920 msgstr "Публичное фото"
4922 #: ../../mod/photos.php:1531 ../../include/conversation.php:1080
4926 #: ../../mod/photos.php:1784 ../../mod/videos.php:308
4928 msgstr "Просмотреть альбом"
4930 #: ../../mod/photos.php:1793
4931 msgid "Recent Photos"
4932 msgstr "Последние фото"
4934 #: ../../mod/wall_attach.php:69
4936 msgid "File exceeds size limit of %d"
4937 msgstr "Файл превышает предельный размер %d"
4939 #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
4940 msgid "File upload failed."
4941 msgstr "Загрузка файла не удалась."
4943 #: ../../mod/videos.php:125
4944 msgid "No videos selected"
4945 msgstr "Видео не выбрано"
4947 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1383
4949 msgstr "Просмотреть видео"
4951 #: ../../mod/videos.php:317
4952 msgid "Recent Videos"
4953 msgstr "Последние видео"
4955 #: ../../mod/videos.php:319
4956 msgid "Upload New Videos"
4957 msgstr "Загрузить новые видео"
4959 #: ../../mod/poke.php:192
4963 #: ../../mod/poke.php:193
4964 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
4967 #: ../../mod/poke.php:194
4971 #: ../../mod/poke.php:195
4972 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
4973 msgstr "Выберите действия для получателя"
4975 #: ../../mod/poke.php:198
4976 msgid "Make this post private"
4977 msgstr "Сделать эту запись личной"
4979 #: ../../mod/subthread.php:103
4981 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
4984 #: ../../mod/uexport.php:72
4985 msgid "Export account"
4986 msgstr "Экспорт аккаунта"
4988 #: ../../mod/uexport.php:72
4990 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4991 "account and/or to move it to another server."
4992 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
4994 #: ../../mod/uexport.php:73
4996 msgstr "Экспорт всего"
4998 #: ../../mod/uexport.php:73
5000 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5001 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5002 "of your account (photos are not exported)"
5003 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
5005 #: ../../mod/common.php:42
5006 msgid "Common Friends"
5007 msgstr "Общие друзья"
5009 #: ../../mod/common.php:78
5010 msgid "No contacts in common."
5011 msgstr "Нет общих контактов."
5013 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5015 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5016 msgstr "Изображение превышает предельный размер %d"
5018 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5019 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:453
5020 #: ../../include/message.php:144
5024 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5025 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5026 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
5028 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5029 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5031 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5032 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
5034 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5036 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5037 "display immediately."
5038 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
5040 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5041 msgid "Unable to process image"
5042 msgstr "Не удается обработать изображение"
5044 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5045 msgid "Upload File:"
5046 msgstr "Загрузить файл:"
5048 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5049 msgid "Select a profile:"
5050 msgstr "Выбрать этот профиль:"
5052 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5056 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5057 msgid "skip this step"
5058 msgstr "пропустить этот шаг"
5060 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5061 msgid "select a photo from your photo albums"
5062 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
5064 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5066 msgstr "Обрезать изображение"
5068 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5069 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5070 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
5072 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5073 msgid "Done Editing"
5074 msgstr "Редактирование выполнено"
5076 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5077 msgid "Image uploaded successfully."
5078 msgstr "Изображение загружено успешно."
5080 #: ../../mod/apps.php:11
5081 msgid "Applications"
5084 #: ../../mod/apps.php:14
5085 msgid "No installed applications."
5086 msgstr "Нет установленных приложений."
5088 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5089 msgid "Nothing new here"
5090 msgstr "Ничего нового здесь"
5092 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5093 msgid "Clear notifications"
5094 msgstr "Стереть уведомления"
5096 #: ../../mod/match.php:12
5097 msgid "Profile Match"
5098 msgstr "Похожие профили"
5100 #: ../../mod/match.php:20
5101 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5102 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
5104 #: ../../mod/match.php:57
5105 msgid "is interested in:"
5106 msgstr "интересуется:"
5108 #: ../../mod/tagrm.php:41
5110 msgstr "Ключевое слово удалено"
5112 #: ../../mod/tagrm.php:79
5113 msgid "Remove Item Tag"
5114 msgstr "Удалить ключевое слово"
5116 #: ../../mod/tagrm.php:81
5117 msgid "Select a tag to remove: "
5118 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
5120 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
5124 #: ../../mod/events.php:66
5125 msgid "Event title and start time are required."
5126 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
5128 #: ../../mod/events.php:291
5132 #: ../../mod/events.php:313
5134 msgstr "Редактировать мероприятие"
5136 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1615
5137 msgid "link to source"
5138 msgstr "ссылка на источник"
5140 #: ../../mod/events.php:371
5141 msgid "Create New Event"
5142 msgstr "Создать новое мероприятие"
5144 #: ../../mod/events.php:372
5148 #: ../../mod/events.php:446
5152 #: ../../mod/events.php:456
5153 msgid "Event details"
5154 msgstr "Сведения о мероприятии"
5156 #: ../../mod/events.php:457
5158 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5159 msgstr "Формат %s %s. Необхлдима дата старта и заголовок."
5161 #: ../../mod/events.php:459
5162 msgid "Event Starts:"
5163 msgstr "Начало мероприятия:"
5165 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5169 #: ../../mod/events.php:462
5170 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5171 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
5173 #: ../../mod/events.php:464
5174 msgid "Event Finishes:"
5175 msgstr "Окончание мероприятия:"
5177 #: ../../mod/events.php:467
5178 msgid "Adjust for viewer timezone"
5179 msgstr "Настройка часового пояса"
5181 #: ../../mod/events.php:469
5182 msgid "Description:"
5185 #: ../../mod/events.php:473
5189 #: ../../mod/events.php:475
5190 msgid "Share this event"
5191 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
5193 #: ../../mod/delegate.php:95
5194 msgid "No potential page delegates located."
5197 #: ../../mod/delegate.php:121 ../../include/nav.php:165
5198 msgid "Delegate Page Management"
5199 msgstr "Делегировать управление страницей"
5201 #: ../../mod/delegate.php:123
5203 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5204 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5205 "anybody that you do not trust completely."
5206 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
5208 #: ../../mod/delegate.php:124
5209 msgid "Existing Page Managers"
5210 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
5212 #: ../../mod/delegate.php:126
5213 msgid "Existing Page Delegates"
5214 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
5216 #: ../../mod/delegate.php:128
5217 msgid "Potential Delegates"
5218 msgstr "Возможные доверенные лица"
5220 #: ../../mod/delegate.php:131
5224 #: ../../mod/delegate.php:132
5226 msgstr "Нет записей."
5228 #: ../../mod/nogroup.php:59
5229 msgid "Contacts who are not members of a group"
5230 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
5232 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5236 #: ../../mod/maintenance.php:5
5237 msgid "System down for maintenance"
5238 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
5240 #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
5241 msgid "Remove My Account"
5242 msgstr "Удалить мой аккаунт"
5244 #: ../../mod/removeme.php:46
5246 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5248 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
5250 #: ../../mod/removeme.php:47
5251 msgid "Please enter your password for verification:"
5252 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
5254 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5255 msgid "Friend suggestion sent."
5256 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
5258 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5259 msgid "Suggest Friends"
5260 msgstr "Предложить друзей"
5262 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5264 msgid "Suggest a friend for %s"
5265 msgstr "Предложить друга для %s."
5267 #: ../../mod/item.php:108
5268 msgid "Unable to locate original post."
5269 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
5271 #: ../../mod/item.php:317
5272 msgid "Empty post discarded."
5273 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
5275 #: ../../mod/item.php:884
5276 msgid "System error. Post not saved."
5277 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
5279 #: ../../mod/item.php:909
5282 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5284 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
5286 #: ../../mod/item.php:911
5288 msgid "You may visit them online at %s"
5289 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
5291 #: ../../mod/item.php:912
5293 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5294 "receive these messages."
5295 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
5297 #: ../../mod/item.php:916
5299 msgid "%s posted an update."
5300 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
5302 #: ../../mod/ping.php:238
5303 msgid "{0} wants to be your friend"
5304 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
5306 #: ../../mod/ping.php:243
5307 msgid "{0} sent you a message"
5308 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
5310 #: ../../mod/ping.php:248
5311 msgid "{0} requested registration"
5312 msgstr "{0} требуемая регистрация"
5314 #: ../../mod/ping.php:254
5316 msgid "{0} commented %s's post"
5317 msgstr "{0} прокомментировал сообщение от %s"
5319 #: ../../mod/ping.php:259
5321 msgid "{0} liked %s's post"
5322 msgstr "{0} нравится сообщение от %s"
5324 #: ../../mod/ping.php:264
5326 msgid "{0} disliked %s's post"
5327 msgstr "{0} не нравится сообщение от %s"
5329 #: ../../mod/ping.php:269
5331 msgid "{0} is now friends with %s"
5332 msgstr "{0} теперь друзья с %s"
5334 #: ../../mod/ping.php:274
5336 msgstr "{0} опубликовано"
5338 #: ../../mod/ping.php:279
5340 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5341 msgstr "{0} пометил сообщение %s с #%s"
5343 #: ../../mod/ping.php:285
5344 msgid "{0} mentioned you in a post"
5345 msgstr "{0} упоменул Вас в сообщение"
5347 #: ../../mod/openid.php:24
5348 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5349 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
5351 #: ../../mod/openid.php:53
5353 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5354 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
5356 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5357 #: ../../include/auth.php:175
5358 msgid "Login failed."
5359 msgstr "Войти не удалось."
5361 #: ../../mod/notifications.php:26
5362 msgid "Invalid request identifier."
5363 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
5365 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5366 #: ../../mod/notifications.php:211
5370 #: ../../mod/notifications.php:78
5374 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:140
5378 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:149
5379 msgid "Introductions"
5382 #: ../../mod/notifications.php:122
5383 msgid "Show Ignored Requests"
5384 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
5386 #: ../../mod/notifications.php:122
5387 msgid "Hide Ignored Requests"
5388 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
5390 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5391 msgid "Notification type: "
5392 msgstr "Тип уведомления: "
5394 #: ../../mod/notifications.php:150
5395 msgid "Friend Suggestion"
5396 msgstr "Предложение в друзья"
5398 #: ../../mod/notifications.php:152
5400 msgid "suggested by %s"
5401 msgstr "предложено юзером %s"
5403 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5404 msgid "Post a new friend activity"
5407 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5408 msgid "if applicable"
5409 msgstr "если требуется"
5411 #: ../../mod/notifications.php:181
5412 msgid "Claims to be known to you: "
5413 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
5415 #: ../../mod/notifications.php:181
5419 #: ../../mod/notifications.php:181
5423 #: ../../mod/notifications.php:188
5424 msgid "Approve as: "
5425 msgstr "Утвердить как: "
5427 #: ../../mod/notifications.php:189
5431 #: ../../mod/notifications.php:190
5435 #: ../../mod/notifications.php:190
5437 msgstr "Фанат / Поклонник"
5439 #: ../../mod/notifications.php:196
5440 msgid "Friend/Connect Request"
5441 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
5443 #: ../../mod/notifications.php:196
5444 msgid "New Follower"
5445 msgstr "Новый фолловер"
5447 #: ../../mod/notifications.php:217
5448 msgid "No introductions."
5449 msgstr "Запросов нет."
5451 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:150
5452 msgid "Notifications"
5453 msgstr "Уведомления"
5455 #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
5456 #: ../../mod/notifications.php:469
5458 msgid "%s liked %s's post"
5459 msgstr "%s нравится %s сообшение"
5461 #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
5462 #: ../../mod/notifications.php:478
5464 msgid "%s disliked %s's post"
5465 msgstr "%s не нравится %s сообшение"
5467 #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
5468 #: ../../mod/notifications.php:492
5470 msgid "%s is now friends with %s"
5471 msgstr "%s теперь друзья с %s"
5473 #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
5475 msgid "%s created a new post"
5476 msgstr "%s написал новое сообщение"
5478 #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
5479 #: ../../mod/notifications.php:501
5481 msgid "%s commented on %s's post"
5482 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
5484 #: ../../mod/notifications.php:302
5485 msgid "No more network notifications."
5486 msgstr "Уведомлений из сети больше нет."
5488 #: ../../mod/notifications.php:306
5489 msgid "Network Notifications"
5490 msgstr "Уведомления сети"
5492 #: ../../mod/notifications.php:427
5493 msgid "No more personal notifications."
5494 msgstr "Персональных уведомлений больше нет."
5496 #: ../../mod/notifications.php:431
5497 msgid "Personal Notifications"
5498 msgstr "Личные уведомления"
5500 #: ../../mod/notifications.php:508
5501 msgid "No more home notifications."
5502 msgstr "Уведомлений больше нет."
5504 #: ../../mod/notifications.php:512
5505 msgid "Home Notifications"
5506 msgstr "Уведомления"
5508 #: ../../mod/invite.php:27
5509 msgid "Total invitation limit exceeded."
5510 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
5512 #: ../../mod/invite.php:49
5514 msgid "%s : Not a valid email address."
5515 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
5517 #: ../../mod/invite.php:73
5518 msgid "Please join us on Friendica"
5519 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
5521 #: ../../mod/invite.php:84
5522 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5523 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
5525 #: ../../mod/invite.php:89
5527 msgid "%s : Message delivery failed."
5528 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
5530 #: ../../mod/invite.php:93
5532 msgid "%d message sent."
5533 msgid_plural "%d messages sent."
5534 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
5535 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
5536 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
5538 #: ../../mod/invite.php:112
5539 msgid "You have no more invitations available"
5540 msgstr "У вас нет больше приглашений"
5542 #: ../../mod/invite.php:120
5545 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5546 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5547 " other social networks."
5548 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
5550 #: ../../mod/invite.php:122
5553 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5554 "public Friendica website."
5555 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
5557 #: ../../mod/invite.php:123
5560 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5561 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5562 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5563 "sites you can join."
5564 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
5566 #: ../../mod/invite.php:126
5568 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5569 " public sites or invite members."
5570 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
5572 #: ../../mod/invite.php:132
5573 msgid "Send invitations"
5574 msgstr "Отправить приглашения"
5576 #: ../../mod/invite.php:133
5577 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5578 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
5580 #: ../../mod/invite.php:135
5582 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5583 "and help us to create a better social web."
5584 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
5586 #: ../../mod/invite.php:137
5587 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5588 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
5590 #: ../../mod/invite.php:137
5592 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5593 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
5595 #: ../../mod/invite.php:139
5597 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5598 "important, please visit http://friendica.com"
5599 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
5601 #: ../../mod/manage.php:106
5602 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5603 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
5605 #: ../../mod/manage.php:107
5607 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5608 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5611 #: ../../mod/manage.php:108
5612 msgid "Select an identity to manage: "
5613 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
5615 #: ../../mod/home.php:34
5617 msgid "Welcome to %s"
5618 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
5620 #: ../../mod/allfriends.php:34
5622 msgid "Friends of %s"
5625 #: ../../mod/allfriends.php:40
5626 msgid "No friends to display."
5627 msgstr "Нет друзей."
5629 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5630 msgid "Add New Contact"
5631 msgstr "Добавить контакт"
5633 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5634 msgid "Enter address or web location"
5635 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
5637 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5638 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5639 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5641 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5643 msgid "%d invitation available"
5644 msgid_plural "%d invitations available"
5645 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
5646 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
5647 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
5649 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5651 msgstr "Поиск людей"
5653 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5654 msgid "Enter name or interest"
5655 msgstr "Введите имя или интерес"
5657 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5658 msgid "Connect/Follow"
5659 msgstr "Подключиться/Следовать"
5661 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5662 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5663 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
5665 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5666 msgid "Random Profile"
5667 msgstr "Случайный профиль"
5669 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5673 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5674 msgid "All Networks"
5677 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
5678 msgid "Saved Folders"
5679 msgstr "Сохранённые папки"
5681 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5685 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5689 #: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456
5690 msgid "Click here to upgrade."
5691 msgstr "Нажмите для обновления."
5693 #: ../../include/plugin.php:462
5694 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5695 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
5697 #: ../../include/plugin.php:467
5698 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5699 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
5701 #: ../../include/api.php:255 ../../include/api.php:266
5702 #: ../../include/api.php:356
5703 msgid "User not found."
5704 msgstr "Пользователь не найден."
5706 #: ../../include/api.php:1024
5707 msgid "There is no status with this id."
5708 msgstr "Нет статуса с таким id."
5710 #: ../../include/network.php:883
5711 msgid "view full size"
5712 msgstr "посмотреть в полный размер"
5714 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:399
5718 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:407
5722 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:457
5723 msgid "(no subject)"
5726 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5727 #: ../../include/delivery.php:468
5731 #: ../../include/user.php:39
5732 msgid "An invitation is required."
5733 msgstr "Требуется приглашение."
5735 #: ../../include/user.php:44
5736 msgid "Invitation could not be verified."
5737 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
5739 #: ../../include/user.php:52
5740 msgid "Invalid OpenID url"
5741 msgstr "Неверный URL OpenID"
5743 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5745 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5746 "Please check the correct spelling of the ID."
5747 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
5749 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5750 msgid "The error message was:"
5751 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
5753 #: ../../include/user.php:73
5754 msgid "Please enter the required information."
5755 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
5757 #: ../../include/user.php:87
5758 msgid "Please use a shorter name."
5759 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
5761 #: ../../include/user.php:89
5762 msgid "Name too short."
5763 msgstr "Имя слишком короткое."
5765 #: ../../include/user.php:104
5766 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5767 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
5769 #: ../../include/user.php:109
5770 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5771 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
5773 #: ../../include/user.php:112
5774 msgid "Not a valid email address."
5775 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5777 #: ../../include/user.php:125
5778 msgid "Cannot use that email."
5779 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
5781 #: ../../include/user.php:131
5783 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5784 "must also begin with a letter."
5785 msgstr "Ваш \"ник\" может содержать только \"a-z\", \"0-9\", \"-\", и \"_\", а также должен начинаться с буквы."
5787 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5788 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5789 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
5791 #: ../../include/user.php:147
5793 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5795 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
5797 #: ../../include/user.php:163
5798 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5799 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
5801 #: ../../include/user.php:221
5802 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5803 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5805 #: ../../include/user.php:256
5806 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5807 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5809 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5810 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5814 #: ../../include/conversation.php:207
5816 msgid "%1$s poked %2$s"
5819 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:986
5823 #: ../../include/conversation.php:291
5825 msgstr "пост/элемент"
5827 #: ../../include/conversation.php:292
5829 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5830 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
5832 #: ../../include/conversation.php:767
5836 #: ../../include/conversation.php:771
5837 msgid "Delete Selected Items"
5838 msgstr "Удалить выбранные позиции"
5840 #: ../../include/conversation.php:870
5841 msgid "Follow Thread"
5844 #: ../../include/conversation.php:871 ../../include/Contact.php:229
5846 msgstr "Просмотреть статус"
5848 #: ../../include/conversation.php:872 ../../include/Contact.php:230
5849 msgid "View Profile"
5850 msgstr "Просмотреть профиль"
5852 #: ../../include/conversation.php:873 ../../include/Contact.php:231
5854 msgstr "Просмотреть фото"
5856 #: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:232
5857 #: ../../include/Contact.php:255
5858 msgid "Network Posts"
5861 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:233
5862 #: ../../include/Contact.php:255
5863 msgid "Edit Contact"
5864 msgstr "Редактировать контакт"
5866 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:235
5867 #: ../../include/Contact.php:255
5869 msgstr "Отправить ЛС"
5871 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:228
5875 #: ../../include/conversation.php:939
5877 msgid "%s likes this."
5878 msgstr "%s нравится это."
5880 #: ../../include/conversation.php:939
5882 msgid "%s doesn't like this."
5883 msgstr "%s не нравится это."
5885 #: ../../include/conversation.php:944
5887 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
5888 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
5890 #: ../../include/conversation.php:947
5892 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5893 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
5895 #: ../../include/conversation.php:961
5899 #: ../../include/conversation.php:967
5901 msgid ", and %d other people"
5902 msgstr ", и %d других чел."
5904 #: ../../include/conversation.php:969
5906 msgid "%s like this."
5907 msgstr "%s нравится это."
5909 #: ../../include/conversation.php:969
5911 msgid "%s don't like this."
5912 msgstr "%s не нравится это."
5914 #: ../../include/conversation.php:996 ../../include/conversation.php:1014
5915 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
5916 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
5918 #: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
5919 msgid "Please enter a video link/URL:"
5920 msgstr "Введите ссылку на видео link/URL:"
5922 #: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
5923 msgid "Please enter an audio link/URL:"
5924 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
5926 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
5930 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
5931 msgid "Where are you right now?"
5932 msgstr "И где вы сейчас?"
5934 #: ../../include/conversation.php:1003
5935 msgid "Delete item(s)?"
5936 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
5938 #: ../../include/conversation.php:1045
5939 msgid "Post to Email"
5940 msgstr "Отправить на Email"
5942 #: ../../include/conversation.php:1101
5946 #: ../../include/conversation.php:1125
5947 msgid "Post to Groups"
5948 msgstr "Пост для групп"
5950 #: ../../include/conversation.php:1126
5951 msgid "Post to Contacts"
5952 msgstr "Пост для контактов"
5954 #: ../../include/conversation.php:1127
5955 msgid "Private post"
5956 msgstr "Личное сообщение"
5958 #: ../../include/auth.php:38
5960 msgstr "Выход из системы."
5962 #: ../../include/uimport.php:94
5963 msgid "Error decoding account file"
5964 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
5966 #: ../../include/uimport.php:100
5967 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
5968 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
5970 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
5971 msgid "Error! Cannot check nickname"
5972 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
5974 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
5976 msgid "User '%s' already exists on this server!"
5977 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
5979 #: ../../include/uimport.php:153
5980 msgid "User creation error"
5981 msgstr "Ошибка создания пользователя"
5983 #: ../../include/uimport.php:171
5984 msgid "User profile creation error"
5985 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
5987 #: ../../include/uimport.php:220
5989 msgid "%d contact not imported"
5990 msgid_plural "%d contacts not imported"
5991 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
5992 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
5993 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
5995 #: ../../include/uimport.php:290
5996 msgid "Done. You can now login with your username and password"
5997 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
5999 #: ../../include/text.php:300
6003 #: ../../include/text.php:302
6007 #: ../../include/text.php:307
6011 #: ../../include/text.php:309
6015 #: ../../include/text.php:341
6019 #: ../../include/text.php:344
6023 #: ../../include/text.php:836
6025 msgstr "Нет контактов"
6027 #: ../../include/text.php:845
6030 msgid_plural "%d Contacts"
6031 msgstr[0] "%d контакт"
6032 msgstr[1] "%d контактов"
6033 msgstr[2] "%d контактов"
6035 #: ../../include/text.php:986
6039 #: ../../include/text.php:987
6043 #: ../../include/text.php:987
6047 #: ../../include/text.php:988
6051 #: ../../include/text.php:988
6055 #: ../../include/text.php:989
6059 #: ../../include/text.php:989
6063 #: ../../include/text.php:990
6067 #: ../../include/text.php:990
6071 #: ../../include/text.php:991
6075 #: ../../include/text.php:991
6079 #: ../../include/text.php:1005
6083 #: ../../include/text.php:1006
6087 #: ../../include/text.php:1007
6091 #: ../../include/text.php:1008
6095 #: ../../include/text.php:1009
6099 #: ../../include/text.php:1010
6103 #: ../../include/text.php:1011
6107 #: ../../include/text.php:1012
6111 #: ../../include/text.php:1013
6115 #: ../../include/text.php:1014
6119 #: ../../include/text.php:1015
6123 #: ../../include/text.php:1016
6127 #: ../../include/text.php:1017
6131 #: ../../include/text.php:1018
6135 #: ../../include/text.php:1019
6139 #: ../../include/text.php:1020
6143 #: ../../include/text.php:1021
6147 #: ../../include/text.php:1022
6151 #: ../../include/text.php:1023
6155 #: ../../include/text.php:1024
6159 #: ../../include/text.php:1192
6161 msgstr "Понедельник"
6163 #: ../../include/text.php:1192
6167 #: ../../include/text.php:1192
6171 #: ../../include/text.php:1192
6175 #: ../../include/text.php:1192
6179 #: ../../include/text.php:1192
6183 #: ../../include/text.php:1192
6185 msgstr "Воскресенье"
6187 #: ../../include/text.php:1196
6191 #: ../../include/text.php:1196
6195 #: ../../include/text.php:1196
6199 #: ../../include/text.php:1196
6203 #: ../../include/text.php:1196
6207 #: ../../include/text.php:1196
6211 #: ../../include/text.php:1196
6215 #: ../../include/text.php:1196
6219 #: ../../include/text.php:1196
6223 #: ../../include/text.php:1196
6227 #: ../../include/text.php:1196
6231 #: ../../include/text.php:1196
6235 #: ../../include/text.php:1415
6239 #: ../../include/text.php:1439 ../../include/text.php:1451
6240 msgid "Click to open/close"
6241 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
6243 #: ../../include/text.php:1670
6244 msgid "Select an alternate language"
6245 msgstr "Выбор альтернативного языка"
6247 #: ../../include/text.php:1926
6251 #: ../../include/text.php:1929
6255 #: ../../include/text.php:2084
6259 #: ../../include/enotify.php:16
6260 msgid "Friendica Notification"
6261 msgstr "Friendica уведомления"
6263 #: ../../include/enotify.php:19
6267 #: ../../include/enotify.php:21
6269 msgid "%s Administrator"
6270 msgstr "%s администратор"
6272 #: ../../include/enotify.php:40
6274 msgid "%s <!item_type!>"
6275 msgstr "%s <!item_type!>"
6277 #: ../../include/enotify.php:44
6279 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6280 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
6282 #: ../../include/enotify.php:46
6284 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6285 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
6287 #: ../../include/enotify.php:47
6289 msgid "%1$s sent you %2$s."
6290 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
6292 #: ../../include/enotify.php:47
6293 msgid "a private message"
6294 msgstr "личное сообщение"
6296 #: ../../include/enotify.php:48
6298 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6299 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
6301 #: ../../include/enotify.php:90
6303 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6304 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6306 #: ../../include/enotify.php:97
6308 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6309 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6311 #: ../../include/enotify.php:105
6313 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6314 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6316 #: ../../include/enotify.php:115
6318 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6321 #: ../../include/enotify.php:116
6323 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6326 #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
6327 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
6328 #: ../../include/enotify.php:178
6330 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6333 #: ../../include/enotify.php:126
6335 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6336 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
6338 #: ../../include/enotify.php:128
6340 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6343 #: ../../include/enotify.php:130
6345 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6348 #: ../../include/enotify.php:141
6350 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6353 #: ../../include/enotify.php:142
6355 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6358 #: ../../include/enotify.php:143
6360 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6363 #: ../../include/enotify.php:155
6365 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6368 #: ../../include/enotify.php:156
6370 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6373 #: ../../include/enotify.php:157
6375 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6378 #: ../../include/enotify.php:172
6380 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6383 #: ../../include/enotify.php:173
6385 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6388 #: ../../include/enotify.php:174
6390 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6393 #: ../../include/enotify.php:185
6394 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6395 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
6397 #: ../../include/enotify.php:186
6399 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6402 #: ../../include/enotify.php:187
6404 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6407 #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
6409 msgid "You may visit their profile at %s"
6410 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
6412 #: ../../include/enotify.php:192
6414 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6415 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
6417 #: ../../include/enotify.php:199
6418 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6419 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
6421 #: ../../include/enotify.php:200
6423 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6424 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
6426 #: ../../include/enotify.php:201
6429 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6432 #: ../../include/enotify.php:206
6436 #: ../../include/enotify.php:207
6440 #: ../../include/enotify.php:210
6442 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6443 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
6445 #: ../../include/Scrape.php:583
6449 #: ../../include/group.php:25
6451 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6452 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6453 "not what you intended, please create another group with a different name."
6454 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
6456 #: ../../include/group.php:207
6457 msgid "Default privacy group for new contacts"
6458 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
6460 #: ../../include/group.php:226
6464 #: ../../include/group.php:249
6466 msgstr "редактировать"
6468 #: ../../include/group.php:271
6470 msgstr "Редактировать группу"
6472 #: ../../include/group.php:272
6473 msgid "Create a new group"
6474 msgstr "Создать новую группу"
6476 #: ../../include/group.php:273
6477 msgid "Contacts not in any group"
6478 msgstr "Контакты не состоят в группе"
6480 #: ../../include/follow.php:32
6481 msgid "Connect URL missing."
6482 msgstr "Connect-URL отсутствует."
6484 #: ../../include/follow.php:59
6486 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6487 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
6489 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6490 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6491 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
6493 #: ../../include/follow.php:78
6494 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6495 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
6497 #: ../../include/follow.php:82
6498 msgid "An author or name was not found."
6499 msgstr "Автор или имя не найдены."
6501 #: ../../include/follow.php:84
6502 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6503 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
6505 #: ../../include/follow.php:86
6507 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6511 #: ../../include/follow.php:87
6512 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6513 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
6515 #: ../../include/follow.php:93
6517 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6519 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
6521 #: ../../include/follow.php:103
6523 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6524 "notifications from you."
6525 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
6527 #: ../../include/follow.php:205
6528 msgid "Unable to retrieve contact information."
6529 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
6531 #: ../../include/follow.php:259
6535 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6536 msgid "[no subject]"
6539 #: ../../include/nav.php:73
6540 msgid "End this session"
6541 msgstr "Конец этой сессии"
6543 #: ../../include/nav.php:91
6547 #: ../../include/nav.php:104
6549 msgstr "Главная страница"
6551 #: ../../include/nav.php:108
6552 msgid "Create an account"
6553 msgstr "Создать аккаунт"
6555 #: ../../include/nav.php:113
6556 msgid "Help and documentation"
6557 msgstr "Помощь и документация"
6559 #: ../../include/nav.php:116
6563 #: ../../include/nav.php:116
6564 msgid "Addon applications, utilities, games"
6565 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
6567 #: ../../include/nav.php:118
6568 msgid "Search site content"
6569 msgstr "Поиск по сайту"
6571 #: ../../include/nav.php:128
6572 msgid "Conversations on this site"
6573 msgstr "Беседы на этом сайте"
6575 #: ../../include/nav.php:130
6579 #: ../../include/nav.php:130
6580 msgid "People directory"
6581 msgstr "Каталог участников"
6583 #: ../../include/nav.php:140
6584 msgid "Conversations from your friends"
6585 msgstr "Беседы с друзьями"
6587 #: ../../include/nav.php:141
6588 msgid "Network Reset"
6589 msgstr "Перезагрузка сети"
6591 #: ../../include/nav.php:141
6592 msgid "Load Network page with no filters"
6593 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
6595 #: ../../include/nav.php:149
6596 msgid "Friend Requests"
6597 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
6599 #: ../../include/nav.php:151
6600 msgid "See all notifications"
6601 msgstr "Посмотреть все уведомления"
6603 #: ../../include/nav.php:152
6604 msgid "Mark all system notifications seen"
6605 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
6607 #: ../../include/nav.php:156
6608 msgid "Private mail"
6609 msgstr "Личная почта"
6611 #: ../../include/nav.php:157
6615 #: ../../include/nav.php:158
6619 #: ../../include/nav.php:162
6623 #: ../../include/nav.php:162
6624 msgid "Manage other pages"
6625 msgstr "Управление другими страницами"
6627 #: ../../include/nav.php:165
6631 #: ../../include/nav.php:169
6632 msgid "Manage/Edit Profiles"
6633 msgstr "Управление/редактирование профилей"
6635 #: ../../include/nav.php:171
6636 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6637 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
6639 #: ../../include/nav.php:178
6640 msgid "Site setup and configuration"
6641 msgstr "Установка и конфигурация сайта"
6643 #: ../../include/nav.php:182
6647 #: ../../include/nav.php:182
6649 msgstr "Карта сайта"
6651 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6655 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6659 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6661 msgstr "День рождения:"
6663 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6667 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6669 msgid "for %1$d %2$s"
6672 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6674 msgstr "Ключевые слова: "
6676 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6680 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6681 msgid "Hobbies/Interests:"
6682 msgstr "Хобби / Интересы:"
6684 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6685 msgid "Contact information and Social Networks:"
6686 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
6688 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6689 msgid "Musical interests:"
6690 msgstr "Музыкальные интересы:"
6692 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6693 msgid "Books, literature:"
6694 msgstr "Книги, литература:"
6696 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6698 msgstr "Телевидение:"
6700 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6701 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6702 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
6704 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6705 msgid "Love/Romance:"
6706 msgstr "Любовь / Романтика:"
6708 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6709 msgid "Work/employment:"
6710 msgstr "Работа / Занятость:"
6712 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6713 msgid "School/education:"
6714 msgstr "Школа / Образование:"
6716 #: ../../include/bbcode.php:215 ../../include/bbcode.php:620
6717 #: ../../include/bbcode.php:621
6719 msgstr "Изображение / Фото"
6721 #: ../../include/bbcode.php:285
6724 "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
6725 "href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
6728 #: ../../include/bbcode.php:584 ../../include/bbcode.php:604
6730 msgstr "$1 написал:"
6732 #: ../../include/bbcode.php:631 ../../include/bbcode.php:632
6733 msgid "Encrypted content"
6734 msgstr "Зашифрованный контент"
6736 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6737 msgid "Unknown | Not categorised"
6738 msgstr "Неизвестно | Не определено"
6740 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6741 msgid "Block immediately"
6742 msgstr "Блокировать немедленно"
6744 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6745 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6746 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
6748 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6749 msgid "Known to me, but no opinion"
6750 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
6752 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6753 msgid "OK, probably harmless"
6754 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
6756 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6757 msgid "Reputable, has my trust"
6758 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
6760 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6762 msgstr "Еженедельно"
6764 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6768 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6772 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6776 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6780 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6784 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6788 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6792 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6796 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6800 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6804 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6805 msgid "Miscellaneous"
6808 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6812 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6816 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6820 #: ../../include/datetime.php:276
6824 #: ../../include/datetime.php:282
6825 msgid "less than a second ago"
6826 msgstr "менее сек. назад"
6828 #: ../../include/datetime.php:285
6832 #: ../../include/datetime.php:286
6836 #: ../../include/datetime.php:287
6840 #: ../../include/datetime.php:287
6844 #: ../../include/datetime.php:288
6848 #: ../../include/datetime.php:289
6852 #: ../../include/datetime.php:289
6856 #: ../../include/datetime.php:290
6860 #: ../../include/datetime.php:290
6864 #: ../../include/datetime.php:291
6868 #: ../../include/datetime.php:291
6872 #: ../../include/datetime.php:300
6874 msgid "%1$d %2$s ago"
6875 msgstr "%1$d %2$s назад"
6877 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1829
6879 msgid "%s's birthday"
6880 msgstr "день рождения %s"
6882 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1830
6884 msgid "Happy Birthday %s"
6885 msgstr "С днём рождения %s"
6887 #: ../../include/features.php:23
6888 msgid "General Features"
6889 msgstr "Основные возможности"
6891 #: ../../include/features.php:25
6892 msgid "Multiple Profiles"
6893 msgstr "Несколько профилей"
6895 #: ../../include/features.php:25
6896 msgid "Ability to create multiple profiles"
6897 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
6899 #: ../../include/features.php:30
6900 msgid "Post Composition Features"
6903 #: ../../include/features.php:31
6904 msgid "Richtext Editor"
6905 msgstr "Редактор RTF"
6907 #: ../../include/features.php:31
6908 msgid "Enable richtext editor"
6909 msgstr "Включить редактор RTF"
6911 #: ../../include/features.php:32
6912 msgid "Post Preview"
6913 msgstr "предварительный просмотр"
6915 #: ../../include/features.php:32
6916 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
6917 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
6919 #: ../../include/features.php:37
6920 msgid "Network Sidebar Widgets"
6921 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
6923 #: ../../include/features.php:38
6924 msgid "Search by Date"
6925 msgstr "Поиск по датам"
6927 #: ../../include/features.php:38
6928 msgid "Ability to select posts by date ranges"
6929 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
6931 #: ../../include/features.php:39
6932 msgid "Group Filter"
6933 msgstr "Фильтр групп"
6935 #: ../../include/features.php:39
6936 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
6937 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
6939 #: ../../include/features.php:40
6940 msgid "Network Filter"
6941 msgstr "Фильтр сети"
6943 #: ../../include/features.php:40
6944 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
6945 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
6947 #: ../../include/features.php:41
6948 msgid "Save search terms for re-use"
6949 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
6951 #: ../../include/features.php:46
6952 msgid "Network Tabs"
6953 msgstr "Сетевые вкладки"
6955 #: ../../include/features.php:47
6956 msgid "Network Personal Tab"
6957 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
6959 #: ../../include/features.php:47
6960 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
6961 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
6963 #: ../../include/features.php:48
6964 msgid "Network New Tab"
6965 msgstr "Новая вкладка сеть"
6967 #: ../../include/features.php:48
6968 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
6969 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
6971 #: ../../include/features.php:49
6972 msgid "Network Shared Links Tab"
6973 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
6975 #: ../../include/features.php:49
6976 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
6977 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
6979 #: ../../include/features.php:54
6980 msgid "Post/Comment Tools"
6981 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
6983 #: ../../include/features.php:55
6984 msgid "Multiple Deletion"
6985 msgstr "Множественное удаление"
6987 #: ../../include/features.php:55
6988 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
6989 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
6991 #: ../../include/features.php:56
6992 msgid "Edit Sent Posts"
6993 msgstr "Редактировать отправленные посты"
6995 #: ../../include/features.php:56
6996 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
6997 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
6999 #: ../../include/features.php:57
7003 #: ../../include/features.php:57
7004 msgid "Ability to tag existing posts"
7005 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
7007 #: ../../include/features.php:58
7008 msgid "Post Categories"
7009 msgstr "Категории постов"
7011 #: ../../include/features.php:58
7012 msgid "Add categories to your posts"
7013 msgstr "Добавить категории вашего поста"
7015 #: ../../include/features.php:59
7016 msgid "Ability to file posts under folders"
7019 #: ../../include/features.php:60
7020 msgid "Dislike Posts"
7021 msgstr "Посты дизлайк"
7023 #: ../../include/features.php:60
7024 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7025 msgstr "Возможность дизлайка постов/комментариев"
7027 #: ../../include/features.php:61
7029 msgstr "Популярные посты"
7031 #: ../../include/features.php:61
7032 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7033 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
7035 #: ../../include/diaspora.php:704
7036 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7037 msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
7039 #: ../../include/diaspora.php:2269
7040 msgid "Attachments:"
7043 #: ../../include/acl_selectors.php:325
7044 msgid "Visible to everybody"
7045 msgstr "Видимо всем"
7047 #: ../../include/items.php:3539
7048 msgid "A new person is sharing with you at "
7049 msgstr "Новый человек делится с вами"
7051 #: ../../include/items.php:3539
7052 msgid "You have a new follower at "
7053 msgstr "У вас есть новый фолловер на "
7055 #: ../../include/items.php:4062
7056 msgid "Do you really want to delete this item?"
7057 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
7059 #: ../../include/items.php:4285
7063 #: ../../include/oembed.php:140
7064 msgid "Embedded content"
7065 msgstr "Встроенное содержание"
7067 #: ../../include/oembed.php:149
7068 msgid "Embedding disabled"
7069 msgstr "Встраивание отключено"
7071 #: ../../include/security.php:22
7073 msgstr "Добро пожаловать, "
7075 #: ../../include/security.php:23
7076 msgid "Please upload a profile photo."
7077 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
7079 #: ../../include/security.php:26
7080 msgid "Welcome back "
7081 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
7083 #: ../../include/security.php:366
7085 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7086 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7087 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
7089 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7093 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7097 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7098 msgid "Currently Male"
7099 msgstr "В данный момент мужчина"
7101 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7102 msgid "Currently Female"
7103 msgstr "В настоящее время женщина"
7105 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7107 msgstr "В основном мужчина"
7109 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7110 msgid "Mostly Female"
7111 msgstr "В основном женщина"
7113 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7115 msgstr "Транссексуал"
7117 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7119 msgstr "Интерсексуал"
7121 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7123 msgstr "Транссексуал"
7125 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7126 msgid "Hermaphrodite"
7127 msgstr "Гермафродит"
7129 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7131 msgstr "Средний род"
7133 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7134 msgid "Non-specific"
7135 msgstr "Не определен"
7137 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7141 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7145 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7149 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7153 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7157 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7161 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7162 msgid "No Preference"
7163 msgstr "Без предпочтений"
7165 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7169 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7171 msgstr "Автосексуал"
7173 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7175 msgstr "Воздержанный"
7177 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7179 msgstr "Девственница"
7181 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7185 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7189 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7193 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7195 msgstr "Нет интереса к сексу"
7197 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7201 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7203 msgstr "Пока никого нет"
7205 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7209 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7211 msgstr "Не ищу никого"
7213 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7215 msgstr "Имеет ошибку"
7217 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7221 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7225 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7227 msgstr "Изменяю супругу"
7229 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7233 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7234 msgid "Friends/Benefits"
7235 msgstr "Друзья / Предпочтения"
7237 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7241 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7245 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7247 msgstr "Женат / Замужем"
7249 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7250 msgid "Imaginarily married"
7253 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7257 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7259 msgstr "Партнерство"
7261 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7265 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7267 msgstr "Счастлив/а/"
7269 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7271 msgstr "Не в поиске"
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7283 msgstr "Разделенный"
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7287 msgstr "Нестабильный"
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7291 msgstr "Разведен(а)"
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7294 msgid "Imaginarily divorced"
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7303 msgstr "Неопределенный"
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7306 msgid "It's complicated"
7307 msgstr "влишком сложно"
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7311 msgstr "Не беспокоить"
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7315 msgstr "Спросите меня"
7317 #: ../../include/Contact.php:115
7318 msgid "stopped following"
7319 msgstr "остановлено следование"
7321 #: ../../include/Contact.php:234
7322 msgid "Drop Contact"
7323 msgstr "Удалить контакт"
7325 #: ../../include/dba.php:44
7327 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
7328 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"