1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
7 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
10 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.ru>, 2012
13 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
20 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ru/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28 #: ../../mod/contacts.php:108
30 msgid "%d contact edited."
31 msgid_plural "%d contacts edited"
32 msgstr[0] "%d контакт изменён."
33 msgstr[1] "%d контакты изменены"
34 msgstr[2] "%d контакты изменены"
36 #: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
37 msgid "Could not access contact record."
38 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
40 #: ../../mod/contacts.php:153
41 msgid "Could not locate selected profile."
42 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
44 #: ../../mod/contacts.php:186
45 msgid "Contact updated."
46 msgstr "Контакт обновлен."
48 #: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
49 msgid "Failed to update contact record."
50 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
52 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
53 #: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
54 #: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
55 #: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
56 #: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
57 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
58 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
59 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
60 #: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
61 #: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
62 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
63 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
64 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
65 #: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
66 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
67 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
68 #: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
69 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
70 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
71 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
72 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
73 #: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
74 msgid "Permission denied."
75 msgstr "Нет разрешения."
77 #: ../../mod/contacts.php:287
78 msgid "Contact has been blocked"
79 msgstr "Контакт заблокирован"
81 #: ../../mod/contacts.php:287
82 msgid "Contact has been unblocked"
83 msgstr "Контакт разблокирован"
85 #: ../../mod/contacts.php:298
86 msgid "Contact has been ignored"
87 msgstr "Контакт проигнорирован"
89 #: ../../mod/contacts.php:298
90 msgid "Contact has been unignored"
91 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
93 #: ../../mod/contacts.php:310
94 msgid "Contact has been archived"
95 msgstr "Контакт заархивирован"
97 #: ../../mod/contacts.php:310
98 msgid "Contact has been unarchived"
99 msgstr "Контакт разархивирован"
101 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
102 msgid "Do you really want to delete this contact?"
103 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
105 #: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
106 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
107 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
108 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
109 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
110 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
111 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
112 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
113 #: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
114 #: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
115 #: ../../include/items.php:4557
119 #: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
120 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
121 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
122 #: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
123 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
124 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
125 #: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
129 #: ../../mod/contacts.php:352
130 msgid "Contact has been removed."
131 msgstr "Контакт удален."
133 #: ../../mod/contacts.php:390
135 msgid "You are mutual friends with %s"
136 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
138 #: ../../mod/contacts.php:394
140 msgid "You are sharing with %s"
141 msgstr "Вы делитесь с %s"
143 #: ../../mod/contacts.php:399
145 msgid "%s is sharing with you"
146 msgstr "%s делитса с Вами"
148 #: ../../mod/contacts.php:416
149 msgid "Private communications are not available for this contact."
150 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
152 #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
156 #: ../../mod/contacts.php:423
157 msgid "(Update was successful)"
158 msgstr "(Обновление было успешно)"
160 #: ../../mod/contacts.php:423
161 msgid "(Update was not successful)"
162 msgstr "(Обновление не удалось)"
164 #: ../../mod/contacts.php:425
165 msgid "Suggest friends"
166 msgstr "Предложить друзей"
168 #: ../../mod/contacts.php:429
170 msgid "Network type: %s"
173 #: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
175 msgid "%d contact in common"
176 msgid_plural "%d contacts in common"
177 msgstr[0] "%d Контакт"
178 msgstr[1] "%d Контактов"
179 msgstr[2] "%d Контактов"
181 #: ../../mod/contacts.php:437
182 msgid "View all contacts"
183 msgstr "Показать все контакты"
185 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
186 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
188 msgstr "Разблокировать"
190 #: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
191 #: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
193 msgstr "Заблокировать"
195 #: ../../mod/contacts.php:445
196 msgid "Toggle Blocked status"
197 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
199 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
200 #: ../../mod/contacts.php:715
202 msgstr "Не игнорировать"
204 #: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
205 #: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
206 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
208 msgstr "Игнорировать"
210 #: ../../mod/contacts.php:451
211 msgid "Toggle Ignored status"
212 msgstr "Изменить статус игнорирования"
214 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
216 msgstr "Разархивировать"
218 #: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
220 msgstr "Архивировать"
222 #: ../../mod/contacts.php:458
223 msgid "Toggle Archive status"
224 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
226 #: ../../mod/contacts.php:461
228 msgstr "Восстановить"
230 #: ../../mod/contacts.php:464
231 msgid "Advanced Contact Settings"
232 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
234 #: ../../mod/contacts.php:470
235 msgid "Communications lost with this contact!"
236 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
238 #: ../../mod/contacts.php:473
239 msgid "Contact Editor"
240 msgstr "Редактор контакта"
242 #: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
243 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
244 #: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
245 #: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
246 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
247 #: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
248 #: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
249 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
250 #: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
251 #: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
252 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
253 #: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
254 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
255 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
256 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
260 #: ../../mod/contacts.php:476
261 msgid "Profile Visibility"
262 msgstr "Видимость профиля"
264 #: ../../mod/contacts.php:477
267 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
269 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
271 #: ../../mod/contacts.php:478
272 msgid "Contact Information / Notes"
273 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
275 #: ../../mod/contacts.php:479
276 msgid "Edit contact notes"
277 msgstr "Редактировать заметки контакта"
279 #: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
280 #: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
282 msgid "Visit %s's profile [%s]"
283 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
285 #: ../../mod/contacts.php:485
286 msgid "Block/Unblock contact"
287 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
289 #: ../../mod/contacts.php:486
290 msgid "Ignore contact"
291 msgstr "Игнорировать контакт"
293 #: ../../mod/contacts.php:487
294 msgid "Repair URL settings"
295 msgstr "Восстановить настройки URL"
297 #: ../../mod/contacts.php:488
298 msgid "View conversations"
299 msgstr "Просмотр бесед"
301 #: ../../mod/contacts.php:490
302 msgid "Delete contact"
303 msgstr "Удалить контакт"
305 #: ../../mod/contacts.php:494
307 msgstr "Последнее обновление: "
309 #: ../../mod/contacts.php:496
310 msgid "Update public posts"
311 msgstr "Обновить публичные сообщения"
313 #: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
315 msgstr "Обновить сейчас"
317 #: ../../mod/contacts.php:505
318 msgid "Currently blocked"
319 msgstr "В настоящее время заблокирован"
321 #: ../../mod/contacts.php:506
322 msgid "Currently ignored"
323 msgstr "В настоящее время игнорируется"
325 #: ../../mod/contacts.php:507
326 msgid "Currently archived"
327 msgstr "В данный момент архивирован"
329 #: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
330 #: ../../mod/notifications.php:204
331 msgid "Hide this contact from others"
332 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
334 #: ../../mod/contacts.php:508
336 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
337 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
339 #: ../../mod/contacts.php:509
340 msgid "Notification for new posts"
343 #: ../../mod/contacts.php:509
344 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
347 #: ../../mod/contacts.php:510
348 msgid "Fetch further information for feeds"
351 #: ../../mod/contacts.php:511
355 #: ../../mod/contacts.php:511
356 msgid "Fetch information"
359 #: ../../mod/contacts.php:511
360 msgid "Fetch information and keywords"
363 #: ../../mod/contacts.php:513
364 msgid "Blacklisted keywords"
367 #: ../../mod/contacts.php:513
369 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
370 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
373 #: ../../mod/contacts.php:564
377 #: ../../mod/contacts.php:567
378 msgid "Suggest potential friends"
379 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
381 #: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
383 msgstr "Все контакты"
385 #: ../../mod/contacts.php:573
386 msgid "Show all contacts"
387 msgstr "Показать все контакты"
389 #: ../../mod/contacts.php:576
391 msgstr "Не блокирован"
393 #: ../../mod/contacts.php:579
394 msgid "Only show unblocked contacts"
395 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
397 #: ../../mod/contacts.php:583
399 msgstr "Заблокирован"
401 #: ../../mod/contacts.php:586
402 msgid "Only show blocked contacts"
403 msgstr "Показать только блокированные контакты"
405 #: ../../mod/contacts.php:590
409 #: ../../mod/contacts.php:593
410 msgid "Only show ignored contacts"
411 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
413 #: ../../mod/contacts.php:597
415 msgstr "Архивированные"
417 #: ../../mod/contacts.php:600
418 msgid "Only show archived contacts"
419 msgstr "Показывать только архивные контакты"
421 #: ../../mod/contacts.php:604
425 #: ../../mod/contacts.php:607
426 msgid "Only show hidden contacts"
427 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
429 #: ../../mod/contacts.php:655
430 msgid "Mutual Friendship"
431 msgstr "Взаимная дружба"
433 #: ../../mod/contacts.php:659
434 msgid "is a fan of yours"
435 msgstr "является вашим поклонником"
437 #: ../../mod/contacts.php:663
438 msgid "you are a fan of"
439 msgstr "Вы - поклонник"
441 #: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
443 msgstr "Редактировать контакт"
445 #: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
446 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
450 #: ../../mod/contacts.php:706
451 msgid "Search your contacts"
452 msgstr "Поиск ваших контактов"
454 #: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
456 msgstr "Результат поиска: "
458 #: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
459 #: ../../include/contact_widgets.php:34
463 #: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
464 #: ../../mod/settings.php:640
468 #: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
469 #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
470 #: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
471 #: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
475 #: ../../mod/hcard.php:10
479 #: ../../mod/manage.php:106
480 msgid "Manage Identities and/or Pages"
481 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
483 #: ../../mod/manage.php:107
485 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
486 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
489 #: ../../mod/manage.php:108
490 msgid "Select an identity to manage: "
491 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
493 #: ../../mod/oexchange.php:25
494 msgid "Post successful."
495 msgstr "Успешно добавлено."
497 #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
498 msgid "Permission denied"
499 msgstr "Доступ запрещен"
501 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
502 msgid "Invalid profile identifier."
503 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
505 #: ../../mod/profperm.php:101
506 msgid "Profile Visibility Editor"
507 msgstr "Редактор видимости профиля"
509 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
510 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
511 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
515 #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
516 msgid "Click on a contact to add or remove."
517 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
519 #: ../../mod/profperm.php:114
523 #: ../../mod/profperm.php:130
524 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
525 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
527 #: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
528 #: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
529 #: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
530 #: ../../include/items.php:4516
531 msgid "Item not found."
532 msgstr "Пункт не найден."
534 #: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
535 #: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
536 #: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
537 #: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
538 msgid "Public access denied."
539 msgstr "Свободный доступ закрыт."
541 #: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
542 msgid "Access to this profile has been restricted."
543 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
545 #: ../../mod/display.php:496
546 msgid "Item has been removed."
547 msgstr "Пункт был удален."
549 #: ../../mod/newmember.php:6
550 msgid "Welcome to Friendica"
551 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
553 #: ../../mod/newmember.php:8
554 msgid "New Member Checklist"
555 msgstr "Новый контрольный список участников"
557 #: ../../mod/newmember.php:12
559 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
560 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
561 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
562 "registration and then will quietly disappear."
563 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
565 #: ../../mod/newmember.php:14
566 msgid "Getting Started"
567 msgstr "Начало работы"
569 #: ../../mod/newmember.php:18
570 msgid "Friendica Walk-Through"
571 msgstr "Friendica тур"
573 #: ../../mod/newmember.php:18
575 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
576 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
578 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
580 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
581 #: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
582 #: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
583 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
587 #: ../../mod/newmember.php:26
588 msgid "Go to Your Settings"
589 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
591 #: ../../mod/newmember.php:26
593 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
594 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
595 "will be useful in making friends on the free social web."
596 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
598 #: ../../mod/newmember.php:28
600 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
601 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
602 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
603 "potential friends know exactly how to find you."
604 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
606 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
607 #: ../../mod/profiles.php:699
608 msgid "Upload Profile Photo"
609 msgstr "Загрузить фото профиля"
611 #: ../../mod/newmember.php:36
613 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
614 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
615 " friends than people who do not."
616 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
618 #: ../../mod/newmember.php:38
619 msgid "Edit Your Profile"
620 msgstr "Редактировать профиль"
622 #: ../../mod/newmember.php:38
624 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
625 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
627 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
629 #: ../../mod/newmember.php:40
630 msgid "Profile Keywords"
631 msgstr "Ключевые слова профиля"
633 #: ../../mod/newmember.php:40
635 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
636 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
637 "suggest friendships."
638 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
640 #: ../../mod/newmember.php:44
644 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
645 #: ../../include/contact_selectors.php:81
649 #: ../../mod/newmember.php:49
651 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
652 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
653 msgstr "Авторизуйте Facebook Connector , если у вас уже есть аккаунт на Facebook, и мы (по желанию) импортируем всех ваших друзей и беседы с Facebook."
655 #: ../../mod/newmember.php:51
657 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
658 "may ease your transition to the free social web."
659 msgstr "<em>Если</em> это ваш личный сервер, установите дополнение Facebook, это может облегчить ваш переход на свободную социальную сеть."
661 #: ../../mod/newmember.php:56
662 msgid "Importing Emails"
663 msgstr "Импортирование Email-ов"
665 #: ../../mod/newmember.php:56
667 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
668 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
670 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
672 #: ../../mod/newmember.php:58
673 msgid "Go to Your Contacts Page"
674 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
676 #: ../../mod/newmember.php:58
678 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
679 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
680 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
681 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
683 #: ../../mod/newmember.php:60
684 msgid "Go to Your Site's Directory"
685 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
687 #: ../../mod/newmember.php:60
689 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
690 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
691 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
692 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
694 #: ../../mod/newmember.php:62
695 msgid "Finding New People"
698 #: ../../mod/newmember.php:62
700 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
701 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
702 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
703 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
705 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
707 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
711 #: ../../mod/newmember.php:70
712 msgid "Group Your Contacts"
713 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
715 #: ../../mod/newmember.php:70
717 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
718 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
719 " each group privately on your Network page."
720 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
722 #: ../../mod/newmember.php:73
723 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
724 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
726 #: ../../mod/newmember.php:73
728 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
729 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
730 "from the link above."
731 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
733 #: ../../mod/newmember.php:78
735 msgstr "Получить помощь"
737 #: ../../mod/newmember.php:82
738 msgid "Go to the Help Section"
739 msgstr "Перейти в раздел справки"
741 #: ../../mod/newmember.php:82
743 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
744 " features and resources."
745 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
747 #: ../../mod/openid.php:24
748 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
749 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
751 #: ../../mod/openid.php:53
753 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
754 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
756 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
757 #: ../../include/auth.php:175
758 msgid "Login failed."
759 msgstr "Войти не удалось."
761 #: ../../mod/profile_photo.php:44
762 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
763 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
765 #: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
766 #: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
767 #: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
768 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
769 #: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
770 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
771 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
772 msgid "Profile Photos"
773 msgstr "Фотографии профиля"
775 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
776 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
778 msgid "Image size reduction [%s] failed."
779 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
781 #: ../../mod/profile_photo.php:118
783 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
784 "display immediately."
785 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
787 #: ../../mod/profile_photo.php:128
788 msgid "Unable to process image"
789 msgstr "Не удается обработать изображение"
791 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
793 msgid "Image exceeds size limit of %d"
794 msgstr "Изображение превышает предельный размер %d"
796 #: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
797 #: ../../mod/photos.php:807
798 msgid "Unable to process image."
799 msgstr "Невозможно обработать фото."
801 #: ../../mod/profile_photo.php:242
803 msgstr "Загрузить файл:"
805 #: ../../mod/profile_photo.php:243
806 msgid "Select a profile:"
807 msgstr "Выбрать этот профиль:"
809 #: ../../mod/profile_photo.php:245
813 #: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
817 #: ../../mod/profile_photo.php:248
818 msgid "skip this step"
819 msgstr "пропустить этот шаг"
821 #: ../../mod/profile_photo.php:248
822 msgid "select a photo from your photo albums"
823 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
825 #: ../../mod/profile_photo.php:262
827 msgstr "Обрезать изображение"
829 #: ../../mod/profile_photo.php:263
830 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
831 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
833 #: ../../mod/profile_photo.php:265
835 msgstr "Редактирование выполнено"
837 #: ../../mod/profile_photo.php:299
838 msgid "Image uploaded successfully."
839 msgstr "Изображение загружено успешно."
841 #: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
842 #: ../../mod/photos.php:834
843 msgid "Image upload failed."
844 msgstr "Загрузка фото неудачная."
846 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
847 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
848 #: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
849 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
853 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
854 #: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
855 #: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
856 #: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
857 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
858 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
862 #: ../../mod/subthread.php:103
864 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
867 #: ../../mod/tagrm.php:41
869 msgstr "Ключевое слово удалено"
871 #: ../../mod/tagrm.php:79
872 msgid "Remove Item Tag"
873 msgstr "Удалить ключевое слово"
875 #: ../../mod/tagrm.php:81
876 msgid "Select a tag to remove: "
877 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
879 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
883 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
884 #: ../../include/conversation.php:1024
885 msgid "Save to Folder:"
886 msgstr "Сохранить в папку:"
888 #: ../../mod/filer.php:30
892 #: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
893 #: ../../include/text.php:956
897 #: ../../mod/follow.php:27
898 msgid "Contact added"
899 msgstr "Контакт добавлен"
901 #: ../../mod/item.php:113
902 msgid "Unable to locate original post."
903 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
905 #: ../../mod/item.php:345
906 msgid "Empty post discarded."
907 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
909 #: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
910 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
911 #: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
912 #: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
913 #: ../../include/message.php:144
917 #: ../../mod/item.php:938
918 msgid "System error. Post not saved."
919 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
921 #: ../../mod/item.php:964
924 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
926 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
928 #: ../../mod/item.php:966
930 msgid "You may visit them online at %s"
931 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
933 #: ../../mod/item.php:967
935 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
936 "receive these messages."
937 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
939 #: ../../mod/item.php:971
941 msgid "%s posted an update."
942 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
944 #: ../../mod/group.php:29
945 msgid "Group created."
946 msgstr "Группа создана."
948 #: ../../mod/group.php:35
949 msgid "Could not create group."
950 msgstr "Не удалось создать группу."
952 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
953 msgid "Group not found."
954 msgstr "Группа не найдена."
956 #: ../../mod/group.php:60
957 msgid "Group name changed."
958 msgstr "Название группы изменено."
960 #: ../../mod/group.php:87
962 msgstr "Сохранить группу"
964 #: ../../mod/group.php:93
965 msgid "Create a group of contacts/friends."
966 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
968 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
970 msgstr "Название группы: "
972 #: ../../mod/group.php:113
973 msgid "Group removed."
974 msgstr "Группа удалена."
976 #: ../../mod/group.php:115
977 msgid "Unable to remove group."
978 msgstr "Не удается удалить группу."
980 #: ../../mod/group.php:179
982 msgstr "Редактор групп"
984 #: ../../mod/group.php:192
988 #: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
989 msgid "You must be logged in to use addons. "
990 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
992 #: ../../mod/apps.php:11
996 #: ../../mod/apps.php:14
997 msgid "No installed applications."
998 msgstr "Нет установленных приложений."
1000 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
1001 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
1002 #: ../../mod/profiles.php:630
1003 msgid "Profile not found."
1004 msgstr "Профиль не найден."
1006 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
1007 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
1008 msgid "Contact not found."
1009 msgstr "Контакт не найден."
1011 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
1013 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1014 " has already been approved."
1015 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
1017 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
1018 msgid "Response from remote site was not understood."
1019 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
1021 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1022 msgid "Unexpected response from remote site: "
1023 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
1025 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
1026 msgid "Confirmation completed successfully."
1027 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
1029 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
1030 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
1031 msgid "Remote site reported: "
1032 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
1034 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1035 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1036 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
1038 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
1039 msgid "Introduction failed or was revoked."
1040 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
1042 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
1043 msgid "Unable to set contact photo."
1044 msgstr "Не удается установить фото контакта."
1046 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
1047 #: ../../include/diaspora.php:620
1049 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1050 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
1052 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
1054 msgid "No user record found for '%s' "
1055 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
1057 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
1058 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1059 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
1061 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
1062 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1063 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта или URL не может быть расшифрован нами."
1065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
1066 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1067 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
1069 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
1071 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1072 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
1074 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
1076 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1078 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
1080 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
1081 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1082 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
1084 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
1085 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1086 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
1088 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
1089 #: ../../include/items.php:4008
1090 msgid "[Name Withheld]"
1091 msgstr "[Имя не разглашается]"
1093 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
1095 msgid "%1$s has joined %2$s"
1096 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
1098 #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
1099 msgid "Requested profile is not available."
1100 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
1102 #: ../../mod/profile.php:180
1103 msgid "Tips for New Members"
1104 msgstr "Советы для новых участников"
1106 #: ../../mod/videos.php:125
1107 msgid "No videos selected"
1108 msgstr "Видео не выбрано"
1110 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
1111 msgid "Access to this item is restricted."
1112 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
1114 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
1116 msgstr "Просмотреть видео"
1118 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
1120 msgstr "Просмотреть альбом"
1122 #: ../../mod/videos.php:317
1123 msgid "Recent Videos"
1124 msgstr "Последние видео"
1126 #: ../../mod/videos.php:319
1127 msgid "Upload New Videos"
1128 msgstr "Загрузить новые видео"
1130 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
1132 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1133 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
1135 #: ../../mod/fsuggest.php:63
1136 msgid "Friend suggestion sent."
1137 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
1139 #: ../../mod/fsuggest.php:97
1140 msgid "Suggest Friends"
1141 msgstr "Предложить друзей"
1143 #: ../../mod/fsuggest.php:99
1145 msgid "Suggest a friend for %s"
1146 msgstr "Предложить друга для %s."
1148 #: ../../mod/lostpass.php:19
1149 msgid "No valid account found."
1150 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
1152 #: ../../mod/lostpass.php:35
1153 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1154 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1156 #: ../../mod/lostpass.php:42
1161 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
1162 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
1163 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
1165 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
1166 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
1168 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
1169 "\t\tissued this request."
1172 #: ../../mod/lostpass.php:53
1176 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
1180 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
1181 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1183 "\t\tThe login details are as follows:\n"
1185 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
1186 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
1189 #: ../../mod/lostpass.php:72
1191 msgid "Password reset requested at %s"
1192 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1194 #: ../../mod/lostpass.php:92
1196 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1197 "Password reset failed."
1198 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
1200 #: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
1201 msgid "Password Reset"
1202 msgstr "Сброс пароля"
1204 #: ../../mod/lostpass.php:110
1205 msgid "Your password has been reset as requested."
1206 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1208 #: ../../mod/lostpass.php:111
1209 msgid "Your new password is"
1210 msgstr "Ваш новый пароль"
1212 #: ../../mod/lostpass.php:112
1213 msgid "Save or copy your new password - and then"
1214 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1216 #: ../../mod/lostpass.php:113
1217 msgid "click here to login"
1218 msgstr "нажмите здесь для входа"
1220 #: ../../mod/lostpass.php:114
1222 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1224 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
1226 #: ../../mod/lostpass.php:125
1230 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
1231 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
1232 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
1233 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
1237 #: ../../mod/lostpass.php:131
1241 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
1243 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
1244 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
1245 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
1247 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
1251 #: ../../mod/lostpass.php:147
1253 msgid "Your password has been changed at %s"
1254 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
1256 #: ../../mod/lostpass.php:159
1257 msgid "Forgot your Password?"
1258 msgstr "Забыли пароль?"
1260 #: ../../mod/lostpass.php:160
1262 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1263 "your email for further instructions."
1264 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
1266 #: ../../mod/lostpass.php:161
1267 msgid "Nickname or Email: "
1268 msgstr "Ник или E-mail: "
1270 #: ../../mod/lostpass.php:162
1274 #: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
1275 #: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
1277 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
1278 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
1280 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
1282 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1283 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
1285 #: ../../mod/ping.php:240
1286 msgid "{0} wants to be your friend"
1287 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
1289 #: ../../mod/ping.php:245
1290 msgid "{0} sent you a message"
1291 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
1293 #: ../../mod/ping.php:250
1294 msgid "{0} requested registration"
1295 msgstr "{0} требуемая регистрация"
1297 #: ../../mod/ping.php:256
1299 msgid "{0} commented %s's post"
1300 msgstr "{0} прокомментировал сообщение от %s"
1302 #: ../../mod/ping.php:261
1304 msgid "{0} liked %s's post"
1305 msgstr "{0} нравится сообщение от %s"
1307 #: ../../mod/ping.php:266
1309 msgid "{0} disliked %s's post"
1310 msgstr "{0} не нравится сообщение от %s"
1312 #: ../../mod/ping.php:271
1314 msgid "{0} is now friends with %s"
1315 msgstr "{0} теперь друзья с %s"
1317 #: ../../mod/ping.php:276
1319 msgstr "{0} опубликовано"
1321 #: ../../mod/ping.php:281
1323 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
1324 msgstr "{0} пометил сообщение %s с #%s"
1326 #: ../../mod/ping.php:287
1327 msgid "{0} mentioned you in a post"
1328 msgstr "{0} упоменул Вас в сообщение"
1330 #: ../../mod/viewcontacts.php:41
1331 msgid "No contacts."
1332 msgstr "Нет контактов."
1334 #: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
1335 msgid "View Contacts"
1336 msgstr "Просмотр контактов"
1338 #: ../../mod/notifications.php:26
1339 msgid "Invalid request identifier."
1340 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
1342 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
1343 #: ../../mod/notifications.php:211
1347 #: ../../mod/notifications.php:78
1351 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
1355 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
1359 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
1360 #: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
1364 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
1365 msgid "Introductions"
1368 #: ../../mod/notifications.php:122
1369 msgid "Show Ignored Requests"
1370 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
1372 #: ../../mod/notifications.php:122
1373 msgid "Hide Ignored Requests"
1374 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
1376 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
1377 msgid "Notification type: "
1378 msgstr "Тип уведомления: "
1380 #: ../../mod/notifications.php:150
1381 msgid "Friend Suggestion"
1382 msgstr "Предложение в друзья"
1384 #: ../../mod/notifications.php:152
1386 msgid "suggested by %s"
1387 msgstr "предложено юзером %s"
1389 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1390 msgid "Post a new friend activity"
1393 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
1394 msgid "if applicable"
1395 msgstr "если требуется"
1397 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
1398 #: ../../mod/admin.php:1005
1402 #: ../../mod/notifications.php:181
1403 msgid "Claims to be known to you: "
1404 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
1406 #: ../../mod/notifications.php:181
1410 #: ../../mod/notifications.php:181
1414 #: ../../mod/notifications.php:188
1415 msgid "Approve as: "
1416 msgstr "Утвердить как: "
1418 #: ../../mod/notifications.php:189
1422 #: ../../mod/notifications.php:190
1426 #: ../../mod/notifications.php:190
1428 msgstr "Фанат / Поклонник"
1430 #: ../../mod/notifications.php:196
1431 msgid "Friend/Connect Request"
1432 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
1434 #: ../../mod/notifications.php:196
1435 msgid "New Follower"
1436 msgstr "Новый фолловер"
1438 #: ../../mod/notifications.php:217
1439 msgid "No introductions."
1440 msgstr "Запросов нет."
1442 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
1443 msgid "Notifications"
1444 msgstr "Уведомления"
1446 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
1447 #: ../../mod/notifications.php:478
1449 msgid "%s liked %s's post"
1450 msgstr "%s нравится %s сообшение"
1452 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
1453 #: ../../mod/notifications.php:488
1455 msgid "%s disliked %s's post"
1456 msgstr "%s не нравится %s сообшение"
1458 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
1459 #: ../../mod/notifications.php:503
1461 msgid "%s is now friends with %s"
1462 msgstr "%s теперь друзья с %s"
1464 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
1466 msgid "%s created a new post"
1467 msgstr "%s написал новое сообщение"
1469 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
1470 #: ../../mod/notifications.php:513
1472 msgid "%s commented on %s's post"
1473 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
1475 #: ../../mod/notifications.php:306
1476 msgid "No more network notifications."
1477 msgstr "Уведомлений из сети больше нет."
1479 #: ../../mod/notifications.php:310
1480 msgid "Network Notifications"
1481 msgstr "Уведомления сети"
1483 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
1484 msgid "No more system notifications."
1485 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
1487 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
1488 msgid "System Notifications"
1489 msgstr "Уведомления системы"
1491 #: ../../mod/notifications.php:435
1492 msgid "No more personal notifications."
1493 msgstr "Персональных уведомлений больше нет."
1495 #: ../../mod/notifications.php:439
1496 msgid "Personal Notifications"
1497 msgstr "Личные уведомления"
1499 #: ../../mod/notifications.php:520
1500 msgid "No more home notifications."
1501 msgstr "Уведомлений больше нет."
1503 #: ../../mod/notifications.php:524
1504 msgid "Home Notifications"
1505 msgstr "Уведомления"
1507 #: ../../mod/babel.php:17
1508 msgid "Source (bbcode) text:"
1509 msgstr "Код (bbcode):"
1511 #: ../../mod/babel.php:23
1512 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
1513 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
1515 #: ../../mod/babel.php:31
1516 msgid "Source input: "
1517 msgstr "Ввести код:"
1519 #: ../../mod/babel.php:35
1520 msgid "bb2html (raw HTML): "
1521 msgstr "bb2html (raw HTML): "
1523 #: ../../mod/babel.php:39
1527 #: ../../mod/babel.php:43
1528 msgid "bb2html2bb: "
1529 msgstr "bb2html2bb: "
1531 #: ../../mod/babel.php:47
1535 #: ../../mod/babel.php:51
1536 msgid "bb2md2html: "
1537 msgstr "bb2md2html: "
1539 #: ../../mod/babel.php:55
1541 msgstr "bb2dia2bb: "
1543 #: ../../mod/babel.php:59
1544 msgid "bb2md2html2bb: "
1545 msgstr "bb2md2html2bb: "
1547 #: ../../mod/babel.php:69
1548 msgid "Source input (Diaspora format): "
1549 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
1551 #: ../../mod/babel.php:74
1552 msgid "diaspora2bb: "
1553 msgstr "diaspora2bb: "
1555 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
1556 msgid "Nothing new here"
1557 msgstr "Ничего нового здесь"
1559 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
1560 msgid "Clear notifications"
1561 msgstr "Стереть уведомления"
1563 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
1565 msgstr "Новое сообщение"
1567 #: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
1568 msgid "No recipient selected."
1569 msgstr "Не выбран получатель."
1571 #: ../../mod/message.php:67
1572 msgid "Unable to locate contact information."
1573 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
1575 #: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
1576 msgid "Message could not be sent."
1577 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1579 #: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
1580 msgid "Message collection failure."
1581 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1583 #: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
1584 msgid "Message sent."
1585 msgstr "Сообщение отправлено."
1587 #: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
1591 #: ../../mod/message.php:207
1592 msgid "Do you really want to delete this message?"
1593 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
1595 #: ../../mod/message.php:227
1596 msgid "Message deleted."
1597 msgstr "Сообщение удалено."
1599 #: ../../mod/message.php:258
1600 msgid "Conversation removed."
1601 msgstr "Беседа удалена."
1603 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1604 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1605 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1606 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
1607 msgid "Please enter a link URL:"
1608 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1610 #: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
1611 msgid "Send Private Message"
1612 msgstr "Отправить личное сообщение"
1614 #: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
1615 #: ../../mod/wallmessage.php:144
1619 #: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
1620 #: ../../mod/wallmessage.php:145
1624 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
1625 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
1626 msgid "Your message:"
1627 msgstr "Ваше сообщение:"
1629 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1630 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1631 #: ../../include/conversation.php:1091
1632 msgid "Upload photo"
1633 msgstr "Загрузить фото"
1635 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1636 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1637 #: ../../include/conversation.php:1095
1638 msgid "Insert web link"
1639 msgstr "Вставить веб-ссылку"
1641 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
1642 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
1643 #: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
1644 #: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
1645 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1647 msgstr "Пожалуйста, подождите"
1649 #: ../../mod/message.php:371
1650 msgid "No messages."
1651 msgstr "Нет сообщений."
1653 #: ../../mod/message.php:378
1655 msgid "Unknown sender - %s"
1656 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
1658 #: ../../mod/message.php:381
1663 #: ../../mod/message.php:384
1668 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
1669 msgid "Delete conversation"
1670 msgstr "Удалить историю общения"
1672 #: ../../mod/message.php:408
1673 msgid "D, d M Y - g:i A"
1674 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1676 #: ../../mod/message.php:411
1679 msgid_plural "%d messages"
1680 msgstr[0] "%d сообщение"
1681 msgstr[1] "%d сообщений"
1682 msgstr[2] "%d сообщений"
1684 #: ../../mod/message.php:450
1685 msgid "Message not available."
1686 msgstr "Сообщение не доступно."
1688 #: ../../mod/message.php:520
1689 msgid "Delete message"
1690 msgstr "Удалить сообщение"
1692 #: ../../mod/message.php:548
1694 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
1695 "respond from the sender's profile page."
1696 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
1698 #: ../../mod/message.php:552
1700 msgstr "Отправить ответ"
1702 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
1703 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
1704 #: ../../mod/update_network.php:25
1705 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
1706 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
1708 #: ../../mod/crepair.php:106
1709 msgid "Contact settings applied."
1710 msgstr "Установки контакта приняты."
1712 #: ../../mod/crepair.php:108
1713 msgid "Contact update failed."
1714 msgstr "Обновление контакта неудачное."
1716 #: ../../mod/crepair.php:139
1717 msgid "Repair Contact Settings"
1718 msgstr "Восстановить установки контакта"
1720 #: ../../mod/crepair.php:141
1722 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
1723 " information your communications with this contact may stop working."
1724 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
1726 #: ../../mod/crepair.php:142
1728 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
1729 "uncertain what to do on this page."
1730 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
1732 #: ../../mod/crepair.php:148
1733 msgid "Return to contact editor"
1734 msgstr "Возврат к редактору контакта"
1736 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1737 msgid "No mirroring"
1740 #: ../../mod/crepair.php:159
1741 msgid "Mirror as forwarded posting"
1744 #: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
1745 msgid "Mirror as my own posting"
1748 #: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
1749 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
1750 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
1754 #: ../../mod/crepair.php:166
1755 msgid "Account Nickname"
1756 msgstr "Ник аккаунта"
1758 #: ../../mod/crepair.php:167
1759 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
1762 #: ../../mod/crepair.php:168
1764 msgstr "URL аккаунта"
1766 #: ../../mod/crepair.php:169
1767 msgid "Friend Request URL"
1768 msgstr "URL запроса в друзья"
1770 #: ../../mod/crepair.php:170
1771 msgid "Friend Confirm URL"
1772 msgstr "URL подтверждения друга"
1774 #: ../../mod/crepair.php:171
1775 msgid "Notification Endpoint URL"
1776 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
1778 #: ../../mod/crepair.php:172
1779 msgid "Poll/Feed URL"
1780 msgstr "URL опроса/ленты"
1782 #: ../../mod/crepair.php:173
1783 msgid "New photo from this URL"
1784 msgstr "Новое фото из этой URL"
1786 #: ../../mod/crepair.php:174
1790 #: ../../mod/crepair.php:176
1791 msgid "Mirror postings from this contact"
1794 #: ../../mod/crepair.php:176
1796 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
1797 "entries from this contact."
1800 #: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
1804 #: ../../mod/bookmarklet.php:41
1805 msgid "The post was created"
1808 #: ../../mod/viewsrc.php:7
1809 msgid "Access denied."
1810 msgstr "Доступ запрещен."
1812 #: ../../mod/dirfind.php:26
1813 msgid "People Search"
1814 msgstr "Поиск людей"
1816 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
1818 msgstr "Нет соответствий"
1820 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
1821 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
1825 #: ../../mod/fbrowser.php:113
1829 #: ../../mod/nogroup.php:59
1830 msgid "Contacts who are not members of a group"
1831 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
1833 #: ../../mod/admin.php:57
1834 msgid "Theme settings updated."
1835 msgstr "Настройки темы обновлены."
1837 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
1841 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
1843 msgstr "Пользователи"
1845 #: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
1846 #: ../../mod/settings.php:57
1850 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
1854 #: ../../mod/admin.php:108
1856 msgstr "Обновление БД"
1858 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
1862 #: ../../mod/admin.php:124
1863 msgid "probe address"
1866 #: ../../mod/admin.php:125
1867 msgid "check webfinger"
1870 #: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
1872 msgstr "Администратор"
1874 #: ../../mod/admin.php:131
1875 msgid "Plugin Features"
1876 msgstr "Возможности плагина"
1878 #: ../../mod/admin.php:133
1882 #: ../../mod/admin.php:134
1883 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1884 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
1886 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
1887 msgid "Normal Account"
1888 msgstr "Обычный аккаунт"
1890 #: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
1891 msgid "Soapbox Account"
1892 msgstr "Аккаунт Витрина"
1894 #: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
1895 msgid "Community/Celebrity Account"
1896 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
1898 #: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
1899 msgid "Automatic Friend Account"
1900 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
1902 #: ../../mod/admin.php:197
1903 msgid "Blog Account"
1904 msgstr "Аккаунт блога"
1906 #: ../../mod/admin.php:198
1907 msgid "Private Forum"
1908 msgstr "Личный форум"
1910 #: ../../mod/admin.php:217
1911 msgid "Message queues"
1912 msgstr "Очереди сообщений"
1914 #: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
1915 #: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
1916 #: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
1917 msgid "Administration"
1918 msgstr "Администрация"
1920 #: ../../mod/admin.php:223
1924 #: ../../mod/admin.php:225
1925 msgid "Registered users"
1926 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
1928 #: ../../mod/admin.php:227
1929 msgid "Pending registrations"
1930 msgstr "Ожидающие регистрации"
1932 #: ../../mod/admin.php:228
1936 #: ../../mod/admin.php:232
1937 msgid "Active plugins"
1938 msgstr "Активные плагины"
1940 #: ../../mod/admin.php:255
1941 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
1942 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
1944 #: ../../mod/admin.php:516
1945 msgid "Site settings updated."
1946 msgstr "Установки сайта обновлены."
1948 #: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
1949 msgid "No special theme for mobile devices"
1950 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
1952 #: ../../mod/admin.php:562
1953 msgid "No community page"
1956 #: ../../mod/admin.php:563
1957 msgid "Public postings from users of this site"
1960 #: ../../mod/admin.php:564
1961 msgid "Global community page"
1964 #: ../../mod/admin.php:570
1965 msgid "At post arrival"
1968 #: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
1972 #: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
1976 #: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
1978 msgstr "Два раза в день"
1980 #: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
1984 #: ../../mod/admin.php:579
1985 msgid "Multi user instance"
1986 msgstr "Многопользовательский вид"
1988 #: ../../mod/admin.php:602
1992 #: ../../mod/admin.php:603
1993 msgid "Requires approval"
1994 msgstr "Требуется подтверждение"
1996 #: ../../mod/admin.php:604
2000 #: ../../mod/admin.php:608
2001 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2002 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
2004 #: ../../mod/admin.php:609
2005 msgid "Force all links to use SSL"
2006 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
2008 #: ../../mod/admin.php:610
2009 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2010 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
2012 #: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
2013 #: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
2014 #: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
2015 #: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
2016 msgid "Save Settings"
2017 msgstr "Сохранить настройки"
2019 #: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
2020 msgid "Registration"
2021 msgstr "Регистрация"
2023 #: ../../mod/admin.php:622
2025 msgstr "Загрузка файлов"
2027 #: ../../mod/admin.php:623
2031 #: ../../mod/admin.php:624
2033 msgstr "Расширенный"
2035 #: ../../mod/admin.php:625
2037 msgstr "Производительность"
2039 #: ../../mod/admin.php:626
2041 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2042 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
2044 #: ../../mod/admin.php:629
2046 msgstr "Название сайта"
2048 #: ../../mod/admin.php:630
2052 #: ../../mod/admin.php:631
2053 msgid "Sender Email"
2056 #: ../../mod/admin.php:632
2058 msgstr "Баннер/Логотип"
2060 #: ../../mod/admin.php:633
2061 msgid "Shortcut icon"
2064 #: ../../mod/admin.php:634
2068 #: ../../mod/admin.php:635
2069 msgid "Additional Info"
2070 msgstr "Дополнительная информация"
2072 #: ../../mod/admin.php:635
2074 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2075 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2076 msgstr "Для публичных серверов: вы можете добавить дополнительную информацию, которая будет перечислена в dir.friendica.com/siteinfo."
2078 #: ../../mod/admin.php:636
2079 msgid "System language"
2080 msgstr "Системный язык"
2082 #: ../../mod/admin.php:637
2083 msgid "System theme"
2084 msgstr "Системная тема"
2086 #: ../../mod/admin.php:637
2088 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2089 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2090 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
2092 #: ../../mod/admin.php:638
2093 msgid "Mobile system theme"
2094 msgstr "Мобильная тема системы"
2096 #: ../../mod/admin.php:638
2097 msgid "Theme for mobile devices"
2098 msgstr "Тема для мобильных устройств"
2100 #: ../../mod/admin.php:639
2101 msgid "SSL link policy"
2102 msgstr "Политика SSL"
2104 #: ../../mod/admin.php:639
2105 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2106 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
2108 #: ../../mod/admin.php:640
2112 #: ../../mod/admin.php:640
2114 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
2115 " to endless loops."
2118 #: ../../mod/admin.php:641
2119 msgid "Old style 'Share'"
2120 msgstr "Старый стиль 'Share'"
2122 #: ../../mod/admin.php:641
2123 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2124 msgstr "Отключение BBCode элемента 'share' для повторяющихся элементов."
2126 #: ../../mod/admin.php:642
2127 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2128 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
2130 #: ../../mod/admin.php:642
2132 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2133 "still access it calling /help directly."
2134 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
2136 #: ../../mod/admin.php:643
2137 msgid "Single user instance"
2138 msgstr "Однопользовательский режим"
2140 #: ../../mod/admin.php:643
2141 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2142 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
2144 #: ../../mod/admin.php:644
2145 msgid "Maximum image size"
2146 msgstr "Максимальный размер изображения"
2148 #: ../../mod/admin.php:644
2150 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2152 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
2154 #: ../../mod/admin.php:645
2155 msgid "Maximum image length"
2156 msgstr "Максимальная длина картинки"
2158 #: ../../mod/admin.php:645
2160 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2161 "-1, which means no limits."
2162 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
2164 #: ../../mod/admin.php:646
2165 msgid "JPEG image quality"
2166 msgstr "Качество JPEG изображения"
2168 #: ../../mod/admin.php:646
2170 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2171 "100, which is full quality."
2172 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
2174 #: ../../mod/admin.php:648
2175 msgid "Register policy"
2176 msgstr "Политика регистрация"
2178 #: ../../mod/admin.php:649
2179 msgid "Maximum Daily Registrations"
2180 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
2182 #: ../../mod/admin.php:649
2184 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2185 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2186 "setting has no effect."
2187 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
2189 #: ../../mod/admin.php:650
2190 msgid "Register text"
2191 msgstr "Текст регистрации"
2193 #: ../../mod/admin.php:650
2194 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2195 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
2197 #: ../../mod/admin.php:651
2198 msgid "Accounts abandoned after x days"
2199 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
2201 #: ../../mod/admin.php:651
2203 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2204 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2205 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
2207 #: ../../mod/admin.php:652
2208 msgid "Allowed friend domains"
2209 msgstr "Разрешенные домены друзей"
2211 #: ../../mod/admin.php:652
2213 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2214 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2215 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2217 #: ../../mod/admin.php:653
2218 msgid "Allowed email domains"
2219 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
2221 #: ../../mod/admin.php:653
2223 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2224 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2226 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2228 #: ../../mod/admin.php:654
2229 msgid "Block public"
2230 msgstr "Блокировать общественный доступ"
2232 #: ../../mod/admin.php:654
2234 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2235 "site unless you are currently logged in."
2236 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
2238 #: ../../mod/admin.php:655
2239 msgid "Force publish"
2240 msgstr "Принудительная публикация"
2242 #: ../../mod/admin.php:655
2244 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2245 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
2247 #: ../../mod/admin.php:656
2248 msgid "Global directory update URL"
2249 msgstr "URL обновления глобального каталога"
2251 #: ../../mod/admin.php:656
2253 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2254 " is completely unavailable to the application."
2255 msgstr "URL для обновления глобального каталога. Если он не установлен, глобальный каталог полностью недоступен для приложения."
2257 #: ../../mod/admin.php:657
2258 msgid "Allow threaded items"
2259 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
2261 #: ../../mod/admin.php:657
2262 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2263 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
2265 #: ../../mod/admin.php:658
2266 msgid "Private posts by default for new users"
2267 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
2269 #: ../../mod/admin.php:658
2271 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2272 "group rather than public."
2273 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
2275 #: ../../mod/admin.php:659
2276 msgid "Don't include post content in email notifications"
2277 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
2279 #: ../../mod/admin.php:659
2281 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2282 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2283 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
2285 #: ../../mod/admin.php:660
2286 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2287 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
2289 #: ../../mod/admin.php:660
2291 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2293 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
2295 #: ../../mod/admin.php:661
2296 msgid "Don't embed private images in posts"
2297 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
2299 #: ../../mod/admin.php:661
2301 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2302 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2303 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2305 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
2307 #: ../../mod/admin.php:662
2308 msgid "Allow Users to set remote_self"
2309 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
2311 #: ../../mod/admin.php:662
2313 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2314 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2315 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2318 #: ../../mod/admin.php:663
2319 msgid "Block multiple registrations"
2320 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
2322 #: ../../mod/admin.php:663
2323 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2324 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
2326 #: ../../mod/admin.php:664
2327 msgid "OpenID support"
2328 msgstr "Поддержка OpenID"
2330 #: ../../mod/admin.php:664
2331 msgid "OpenID support for registration and logins."
2332 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
2334 #: ../../mod/admin.php:665
2335 msgid "Fullname check"
2336 msgstr "Проверка полного имени"
2338 #: ../../mod/admin.php:665
2340 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2341 "name, as an antispam measure"
2342 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
2344 #: ../../mod/admin.php:666
2345 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2346 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
2348 #: ../../mod/admin.php:666
2349 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2350 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
2352 #: ../../mod/admin.php:667
2353 msgid "Community Page Style"
2356 #: ../../mod/admin.php:667
2358 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
2359 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
2362 #: ../../mod/admin.php:668
2363 msgid "Posts per user on community page"
2366 #: ../../mod/admin.php:668
2368 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
2369 "'Global Community')"
2372 #: ../../mod/admin.php:669
2373 msgid "Enable OStatus support"
2374 msgstr "Включить поддержку OStatus"
2376 #: ../../mod/admin.php:669
2378 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2379 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2380 "occasionally displayed."
2383 #: ../../mod/admin.php:670
2384 msgid "OStatus conversation completion interval"
2387 #: ../../mod/admin.php:670
2389 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2390 "This can be a very ressource task."
2391 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
2393 #: ../../mod/admin.php:671
2394 msgid "Enable Diaspora support"
2395 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
2397 #: ../../mod/admin.php:671
2398 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2399 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
2401 #: ../../mod/admin.php:672
2402 msgid "Only allow Friendica contacts"
2403 msgstr "Позвольть только Friendica контакты"
2405 #: ../../mod/admin.php:672
2407 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2408 "protocols disabled."
2409 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
2411 #: ../../mod/admin.php:673
2413 msgstr "Проверка SSL"
2415 #: ../../mod/admin.php:673
2417 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2418 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2419 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
2421 #: ../../mod/admin.php:674
2423 msgstr "Прокси пользователь"
2425 #: ../../mod/admin.php:675
2429 #: ../../mod/admin.php:676
2430 msgid "Network timeout"
2431 msgstr "Тайм-аут сети"
2433 #: ../../mod/admin.php:676
2434 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2435 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
2437 #: ../../mod/admin.php:677
2438 msgid "Delivery interval"
2439 msgstr "Интервал поставки"
2441 #: ../../mod/admin.php:677
2443 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2444 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2445 "for large dedicated servers."
2446 msgstr "Установите задержку выполнения фоновых процессов доставки до указанного количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Рекомендация: 4-5 для обычного shared хостинга, 2-3 для виртуальных частных серверов. 0-1 для мощных выделенных серверов."
2448 #: ../../mod/admin.php:678
2449 msgid "Poll interval"
2450 msgstr "Интервал опроса"
2452 #: ../../mod/admin.php:678
2454 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2455 "load. If 0, use delivery interval."
2456 msgstr "Установить задержку фоновых процессов опросов путем ограничения количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Если 0, используется интервал доставки."
2458 #: ../../mod/admin.php:679
2459 msgid "Maximum Load Average"
2460 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
2462 #: ../../mod/admin.php:679
2464 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2466 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
2468 #: ../../mod/admin.php:681
2469 msgid "Use MySQL full text engine"
2470 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
2472 #: ../../mod/admin.php:681
2474 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2475 "four and more characters."
2476 msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
2478 #: ../../mod/admin.php:682
2479 msgid "Suppress Language"
2482 #: ../../mod/admin.php:682
2483 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2486 #: ../../mod/admin.php:683
2487 msgid "Suppress Tags"
2490 #: ../../mod/admin.php:683
2491 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
2494 #: ../../mod/admin.php:684
2495 msgid "Path to item cache"
2496 msgstr "Путь к элементам кэша"
2498 #: ../../mod/admin.php:685
2499 msgid "Cache duration in seconds"
2500 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
2502 #: ../../mod/admin.php:685
2504 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2505 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2508 #: ../../mod/admin.php:686
2509 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2512 #: ../../mod/admin.php:686
2513 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2516 #: ../../mod/admin.php:687
2517 msgid "Path for lock file"
2518 msgstr "Путь к файлу блокировки"
2520 #: ../../mod/admin.php:688
2522 msgstr "Временная папка"
2524 #: ../../mod/admin.php:689
2525 msgid "Base path to installation"
2526 msgstr "Путь для установки"
2528 #: ../../mod/admin.php:690
2529 msgid "Disable picture proxy"
2532 #: ../../mod/admin.php:690
2534 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
2535 " systems with very low bandwith."
2538 #: ../../mod/admin.php:691
2539 msgid "Enable old style pager"
2542 #: ../../mod/admin.php:691
2544 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
2548 #: ../../mod/admin.php:692
2549 msgid "Only search in tags"
2552 #: ../../mod/admin.php:692
2553 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
2556 #: ../../mod/admin.php:694
2557 msgid "New base url"
2558 msgstr "Новый базовый url"
2560 #: ../../mod/admin.php:711
2561 msgid "Update has been marked successful"
2562 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
2564 #: ../../mod/admin.php:719
2566 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
2569 #: ../../mod/admin.php:722
2571 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
2574 #: ../../mod/admin.php:734
2576 msgid "Executing %s failed with error: %s"
2579 #: ../../mod/admin.php:737
2581 msgid "Update %s was successfully applied."
2582 msgstr "Обновление %s успешно применено."
2584 #: ../../mod/admin.php:741
2586 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2587 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
2589 #: ../../mod/admin.php:743
2591 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
2594 #: ../../mod/admin.php:762
2595 msgid "No failed updates."
2596 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
2598 #: ../../mod/admin.php:763
2599 msgid "Check database structure"
2602 #: ../../mod/admin.php:768
2603 msgid "Failed Updates"
2604 msgstr "Неудавшиеся обновления"
2606 #: ../../mod/admin.php:769
2608 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2609 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
2611 #: ../../mod/admin.php:770
2612 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2613 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
2615 #: ../../mod/admin.php:771
2616 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2617 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
2619 #: ../../mod/admin.php:803
2623 "\t\t\tDear %1$s,\n"
2624 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
2627 #: ../../mod/admin.php:806
2631 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
2633 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
2634 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
2635 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
2637 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2640 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2642 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2643 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2645 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2646 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2647 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2648 "\t\t\tthan that.\n"
2650 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2651 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2652 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2654 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
2657 #: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
2659 msgid "Registration details for %s"
2660 msgstr "Подробности регистрации для %s"
2662 #: ../../mod/admin.php:850
2664 msgid "%s user blocked/unblocked"
2665 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2666 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
2667 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2668 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2670 #: ../../mod/admin.php:857
2672 msgid "%s user deleted"
2673 msgid_plural "%s users deleted"
2674 msgstr[0] "%s человек удален"
2675 msgstr[1] "%s чел. удалено"
2676 msgstr[2] "%s чел. удалено"
2678 #: ../../mod/admin.php:896
2680 msgid "User '%s' deleted"
2681 msgstr "Пользователь '%s' удален"
2683 #: ../../mod/admin.php:904
2685 msgid "User '%s' unblocked"
2686 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
2688 #: ../../mod/admin.php:904
2690 msgid "User '%s' blocked"
2691 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
2693 #: ../../mod/admin.php:999
2695 msgstr "Добавить пользователя"
2697 #: ../../mod/admin.php:1000
2699 msgstr "выбрать все"
2701 #: ../../mod/admin.php:1001
2702 msgid "User registrations waiting for confirm"
2703 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
2705 #: ../../mod/admin.php:1002
2706 msgid "User waiting for permanent deletion"
2707 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
2709 #: ../../mod/admin.php:1003
2710 msgid "Request date"
2711 msgstr "Запрос даты"
2713 #: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2714 #: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
2715 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2719 #: ../../mod/admin.php:1004
2720 msgid "No registrations."
2721 msgstr "Нет регистраций."
2723 #: ../../mod/admin.php:1006
2727 #: ../../mod/admin.php:1010
2729 msgstr "Админ сайта"
2731 #: ../../mod/admin.php:1011
2732 msgid "Account expired"
2733 msgstr "Аккаунт просрочен"
2735 #: ../../mod/admin.php:1014
2737 msgstr "Новый пользователь"
2739 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2740 msgid "Register date"
2741 msgstr "Дата регистрации"
2743 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2745 msgstr "Последний вход"
2747 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
2749 msgstr "Последний пункт"
2751 #: ../../mod/admin.php:1015
2752 msgid "Deleted since"
2755 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
2759 #: ../../mod/admin.php:1018
2761 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2762 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2763 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2765 #: ../../mod/admin.php:1019
2767 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2768 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2769 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2771 #: ../../mod/admin.php:1029
2772 msgid "Name of the new user."
2773 msgstr "Имя нового пользователя."
2775 #: ../../mod/admin.php:1030
2779 #: ../../mod/admin.php:1030
2780 msgid "Nickname of the new user."
2781 msgstr "Ник нового пользователя."
2783 #: ../../mod/admin.php:1031
2784 msgid "Email address of the new user."
2785 msgstr "Email адрес нового пользователя."
2787 #: ../../mod/admin.php:1064
2789 msgid "Plugin %s disabled."
2790 msgstr "Плагин %s отключен."
2792 #: ../../mod/admin.php:1068
2794 msgid "Plugin %s enabled."
2795 msgstr "Плагин %s включен."
2797 #: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
2801 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
2805 #: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
2807 msgstr "Переключить"
2809 #: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
2813 #: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
2814 msgid "Maintainer: "
2815 msgstr "Программа обслуживания: "
2817 #: ../../mod/admin.php:1254
2818 msgid "No themes found."
2819 msgstr "Темы не найдены."
2821 #: ../../mod/admin.php:1316
2825 #: ../../mod/admin.php:1362
2826 msgid "[Experimental]"
2827 msgstr "[экспериментально]"
2829 #: ../../mod/admin.php:1363
2830 msgid "[Unsupported]"
2831 msgstr "[Неподдерживаемое]"
2833 #: ../../mod/admin.php:1390
2834 msgid "Log settings updated."
2835 msgstr "Настройки журнала обновлены."
2837 #: ../../mod/admin.php:1446
2841 #: ../../mod/admin.php:1452
2842 msgid "Enable Debugging"
2843 msgstr "Включить отладку"
2845 #: ../../mod/admin.php:1453
2849 #: ../../mod/admin.php:1453
2851 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2853 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
2855 #: ../../mod/admin.php:1454
2857 msgstr "Уровень лога"
2859 #: ../../mod/admin.php:1504
2863 #: ../../mod/admin.php:1510
2867 #: ../../mod/admin.php:1511
2871 #: ../../mod/admin.php:1512
2873 msgstr "FTP пользователь"
2875 #: ../../mod/admin.php:1513
2876 msgid "FTP Password"
2879 #: ../../mod/network.php:142
2880 msgid "Search Results For:"
2881 msgstr "Результаты поиска для:"
2883 #: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
2885 msgstr "Удалить элемент"
2887 #: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
2888 #: ../../include/features.php:42
2889 msgid "Saved Searches"
2890 msgstr "запомненные поиски"
2892 #: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
2896 #: ../../mod/network.php:356
2897 msgid "Commented Order"
2898 msgstr "Прокомментированный запрос"
2900 #: ../../mod/network.php:359
2901 msgid "Sort by Comment Date"
2902 msgstr "Сортировать по дате комментария"
2904 #: ../../mod/network.php:362
2905 msgid "Posted Order"
2906 msgstr "Отправленный запрос"
2908 #: ../../mod/network.php:365
2909 msgid "Sort by Post Date"
2910 msgstr "Сортировать по дате отправки"
2912 #: ../../mod/network.php:374
2913 msgid "Posts that mention or involve you"
2916 #: ../../mod/network.php:380
2920 #: ../../mod/network.php:383
2921 msgid "Activity Stream - by date"
2922 msgstr "Лента активности - по дате"
2924 #: ../../mod/network.php:389
2925 msgid "Shared Links"
2926 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
2928 #: ../../mod/network.php:392
2929 msgid "Interesting Links"
2930 msgstr "Интересные ссылки"
2932 #: ../../mod/network.php:398
2936 #: ../../mod/network.php:401
2937 msgid "Favourite Posts"
2938 msgstr "Избранные посты"
2940 #: ../../mod/network.php:463
2942 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
2944 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2945 msgstr[0] "Внимание: Эта группа содержит %s участника с незащищенной сети."
2946 msgstr[1] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
2947 msgstr[2] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
2949 #: ../../mod/network.php:466
2950 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2951 msgstr "Личные сообщения к этой группе находятся под угрозой обнародования."
2953 #: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
2954 msgid "No such group"
2955 msgstr "Нет такой группы"
2957 #: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
2958 msgid "Group is empty"
2959 msgstr "Группа пуста"
2961 #: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
2965 #: ../../mod/network.php:554
2969 #: ../../mod/network.php:556
2970 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2971 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
2973 #: ../../mod/network.php:561
2974 msgid "Invalid contact."
2975 msgstr "Недопустимый контакт."
2977 #: ../../mod/allfriends.php:34
2979 msgid "Friends of %s"
2982 #: ../../mod/allfriends.php:40
2983 msgid "No friends to display."
2984 msgstr "Нет друзей."
2986 #: ../../mod/events.php:66
2987 msgid "Event title and start time are required."
2988 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
2990 #: ../../mod/events.php:291
2994 #: ../../mod/events.php:313
2996 msgstr "Редактировать мероприятие"
2998 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
2999 #: ../../include/text.php:1657
3000 msgid "link to source"
3001 msgstr "ссылка на источник"
3003 #: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
3004 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
3006 msgstr "Мероприятия"
3008 #: ../../mod/events.php:371
3009 msgid "Create New Event"
3010 msgstr "Создать новое мероприятие"
3012 #: ../../mod/events.php:372
3016 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
3020 #: ../../mod/events.php:446
3024 #: ../../mod/events.php:456
3025 msgid "Event details"
3026 msgstr "Сведения о мероприятии"
3028 #: ../../mod/events.php:457
3030 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
3031 msgstr "Формат %s %s. Необхлдима дата старта и заголовок."
3033 #: ../../mod/events.php:459
3034 msgid "Event Starts:"
3035 msgstr "Начало мероприятия:"
3037 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
3041 #: ../../mod/events.php:462
3042 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
3043 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
3045 #: ../../mod/events.php:464
3046 msgid "Event Finishes:"
3047 msgstr "Окончание мероприятия:"
3049 #: ../../mod/events.php:467
3050 msgid "Adjust for viewer timezone"
3051 msgstr "Настройка часового пояса"
3053 #: ../../mod/events.php:469
3054 msgid "Description:"
3057 #: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
3058 #: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
3062 #: ../../mod/events.php:473
3066 #: ../../mod/events.php:475
3067 msgid "Share this event"
3068 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
3070 #: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
3071 #: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
3072 #: ../../include/conversation.php:613
3076 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
3077 #: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
3078 #: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
3080 msgid "View %s's profile @ %s"
3081 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
3083 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
3084 #: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
3089 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
3090 msgid "View in context"
3091 msgstr "Смотреть в контексте"
3093 #: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
3096 msgid_plural "%d comments"
3097 msgstr[0] "%d комментарий"
3098 msgstr[1] "%d комментариев"
3099 msgstr[2] "%d комментариев"
3101 #: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
3102 #: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
3104 msgid_plural "comments"
3107 msgstr[2] "комментарий"
3109 #: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
3110 #: ../../include/contact_widgets.php:205
3112 msgstr "показать больше"
3114 #: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
3115 #: ../../object/Item.php:116
3116 msgid "Private Message"
3117 msgstr "Личное сообщение"
3119 #: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
3120 #: ../../object/Item.php:231
3121 msgid "I like this (toggle)"
3124 #: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
3128 #: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
3129 #: ../../object/Item.php:232
3130 msgid "I don't like this (toggle)"
3131 msgstr "Не нравится"
3133 #: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
3135 msgstr "не нравитса"
3137 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3139 msgstr "Поделитесь этим"
3141 #: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
3145 #: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
3146 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
3147 #: ../../object/Item.php:675
3151 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
3152 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
3153 #: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
3155 msgstr "Комментарий"
3157 #: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
3161 #: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
3165 #: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
3167 msgstr "Подчеркнутый"
3169 #: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
3173 #: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
3177 #: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
3179 msgstr "Изображение / Фото"
3181 #: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
3185 #: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
3189 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
3190 #: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
3191 #: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
3192 #: ../../include/conversation.php:1126
3194 msgstr "предварительный просмотр"
3196 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
3197 #: ../../object/Item.php:120
3199 msgstr "Редактировать"
3201 #: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
3205 #: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
3207 msgstr "убрать метку"
3209 #: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
3210 msgid "toggle star status"
3211 msgstr "переключить статус"
3213 #: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
3217 #: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
3219 msgstr "добавить ключевое слово (таг)"
3221 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
3222 msgid "save to folder"
3223 msgstr "сохранить в папке"
3225 #: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
3229 #: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
3230 msgid "Wall-to-Wall"
3231 msgstr "Стена-на-Стену"
3233 #: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
3234 msgid "via Wall-To-Wall:"
3235 msgstr "через Стена-на-Стену:"
3237 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
3238 msgid "Remove My Account"
3239 msgstr "Удалить мой аккаунт"
3241 #: ../../mod/removeme.php:47
3243 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
3245 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
3247 #: ../../mod/removeme.php:48
3248 msgid "Please enter your password for verification:"
3249 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
3251 #: ../../mod/install.php:117
3252 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
3253 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
3255 #: ../../mod/install.php:123
3256 msgid "Could not connect to database."
3257 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
3259 #: ../../mod/install.php:127
3260 msgid "Could not create table."
3261 msgstr "Не удалось создать таблицу."
3263 #: ../../mod/install.php:133
3264 msgid "Your Friendica site database has been installed."
3265 msgstr "База данных сайта установлена."
3267 #: ../../mod/install.php:138
3269 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
3271 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
3273 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
3274 #: ../../mod/install.php:525
3275 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
3276 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
3278 #: ../../mod/install.php:203
3279 msgid "System check"
3280 msgstr "Проверить систему"
3282 #: ../../mod/install.php:208
3284 msgstr "Проверить еще раз"
3286 #: ../../mod/install.php:227
3287 msgid "Database connection"
3288 msgstr "Подключение к базе данных"
3290 #: ../../mod/install.php:228
3292 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
3294 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
3296 #: ../../mod/install.php:229
3298 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
3299 "questions about these settings."
3300 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
3302 #: ../../mod/install.php:230
3304 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
3305 "create it before continuing."
3306 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
3308 #: ../../mod/install.php:234
3309 msgid "Database Server Name"
3310 msgstr "Имя сервера базы данных"
3312 #: ../../mod/install.php:235
3313 msgid "Database Login Name"
3314 msgstr "Логин базы данных"
3316 #: ../../mod/install.php:236
3317 msgid "Database Login Password"
3318 msgstr "Пароль базы данных"
3320 #: ../../mod/install.php:237
3321 msgid "Database Name"
3322 msgstr "Имя базы данных"
3324 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3325 msgid "Site administrator email address"
3326 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
3328 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
3330 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
3332 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
3334 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
3335 msgid "Please select a default timezone for your website"
3336 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
3338 #: ../../mod/install.php:267
3339 msgid "Site settings"
3340 msgstr "Настройки сайта"
3342 #: ../../mod/install.php:321
3343 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
3344 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
3346 #: ../../mod/install.php:322
3348 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
3349 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
3350 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
3351 msgstr "Если на вашем сервере не установлена версия командной строки PHP, вы не будете иметь возможность запускать фоновые опросы через крон. См. <a href='http://friendica.com/node/27'> 'Активация запланированных задачах' </a>"
3353 #: ../../mod/install.php:326
3354 msgid "PHP executable path"
3355 msgstr "PHP executable path"
3357 #: ../../mod/install.php:326
3359 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
3361 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
3363 #: ../../mod/install.php:331
3364 msgid "Command line PHP"
3365 msgstr "Command line PHP"
3367 #: ../../mod/install.php:340
3368 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
3371 #: ../../mod/install.php:341
3372 msgid "Found PHP version: "
3373 msgstr "Найденная PHP версия: "
3375 #: ../../mod/install.php:343
3376 msgid "PHP cli binary"
3377 msgstr "PHP cli binary"
3379 #: ../../mod/install.php:354
3381 "The command line version of PHP on your system does not have "
3382 "\"register_argc_argv\" enabled."
3383 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
3385 #: ../../mod/install.php:355
3386 msgid "This is required for message delivery to work."
3387 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
3389 #: ../../mod/install.php:357
3390 msgid "PHP register_argc_argv"
3391 msgstr "PHP register_argc_argv"
3393 #: ../../mod/install.php:378
3395 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
3396 "generate encryption keys"
3397 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
3399 #: ../../mod/install.php:379
3401 "If running under Windows, please see "
3402 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3403 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
3405 #: ../../mod/install.php:381
3406 msgid "Generate encryption keys"
3407 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
3409 #: ../../mod/install.php:388
3410 msgid "libCurl PHP module"
3411 msgstr "libCurl PHP модуль"
3413 #: ../../mod/install.php:389
3414 msgid "GD graphics PHP module"
3415 msgstr "GD graphics PHP модуль"
3417 #: ../../mod/install.php:390
3418 msgid "OpenSSL PHP module"
3419 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
3421 #: ../../mod/install.php:391
3422 msgid "mysqli PHP module"
3423 msgstr "mysqli PHP модуль"
3425 #: ../../mod/install.php:392
3426 msgid "mb_string PHP module"
3427 msgstr "mb_string PHP модуль"
3429 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
3430 msgid "Apache mod_rewrite module"
3431 msgstr "Apache mod_rewrite module"
3433 #: ../../mod/install.php:397
3435 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
3436 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
3438 #: ../../mod/install.php:405
3439 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
3440 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
3442 #: ../../mod/install.php:409
3444 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
3445 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
3447 #: ../../mod/install.php:413
3448 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
3449 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
3451 #: ../../mod/install.php:417
3452 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
3453 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
3455 #: ../../mod/install.php:421
3456 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
3457 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
3459 #: ../../mod/install.php:438
3461 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
3462 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
3463 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
3465 #: ../../mod/install.php:439
3467 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
3468 "to write files in your folder - even if you can."
3469 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
3471 #: ../../mod/install.php:440
3473 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
3474 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
3475 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
3477 #: ../../mod/install.php:441
3479 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
3480 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
3481 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
3483 #: ../../mod/install.php:444
3484 msgid ".htconfig.php is writable"
3485 msgstr ".htconfig.php is writable"
3487 #: ../../mod/install.php:454
3489 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
3490 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
3491 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
3493 #: ../../mod/install.php:455
3495 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
3496 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
3498 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
3500 #: ../../mod/install.php:456
3502 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
3503 " write access to this folder."
3504 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
3506 #: ../../mod/install.php:457
3508 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
3509 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
3510 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
3512 #: ../../mod/install.php:460
3513 msgid "view/smarty3 is writable"
3514 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
3516 #: ../../mod/install.php:472
3518 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
3519 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
3521 #: ../../mod/install.php:474
3522 msgid "Url rewrite is working"
3523 msgstr "Url rewrite работает"
3525 #: ../../mod/install.php:484
3527 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
3528 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
3530 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
3532 #: ../../mod/install.php:523
3533 msgid "<h1>What next</h1>"
3534 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
3536 #: ../../mod/install.php:524
3538 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
3540 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
3542 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3544 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3545 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
3547 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3548 msgid "Unable to check your home location."
3549 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
3551 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3552 msgid "No recipient."
3553 msgstr "Без адресата."
3555 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3558 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3559 "your site allow private mail from unknown senders."
3560 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
3562 #: ../../mod/help.php:79
3566 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3570 #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
3574 #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
3575 msgid "Page not found."
3576 msgstr "Страница не найдена."
3578 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
3580 msgid "%1$s welcomes %2$s"
3581 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
3583 #: ../../mod/home.php:35
3585 msgid "Welcome to %s"
3586 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
3588 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3589 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
3592 #: ../../mod/wall_attach.php:75
3593 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
3596 #: ../../mod/wall_attach.php:81
3598 msgid "File exceeds size limit of %d"
3599 msgstr "Файл превышает предельный размер %d"
3601 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
3602 msgid "File upload failed."
3603 msgstr "Загрузка файла не удалась."
3605 #: ../../mod/match.php:12
3606 msgid "Profile Match"
3607 msgstr "Похожие профили"
3609 #: ../../mod/match.php:20
3610 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
3611 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
3613 #: ../../mod/match.php:57
3614 msgid "is interested in:"
3615 msgstr "интересуется:"
3617 #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
3618 #: ../../include/contact_widgets.php:10
3622 #: ../../mod/share.php:44
3626 #: ../../mod/community.php:23
3627 msgid "Not available."
3628 msgstr "Недоступно."
3630 #: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
3631 #: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
3635 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
3636 #: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
3638 msgstr "Нет результатов."
3640 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3644 #: ../../mod/settings.php:41
3645 msgid "Additional features"
3646 msgstr "Дополнительные возможности"
3648 #: ../../mod/settings.php:46
3652 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
3653 msgid "Social Networks"
3656 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
3660 #: ../../mod/settings.php:67
3661 msgid "Connected apps"
3662 msgstr "Подключенные приложения"
3664 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3665 msgid "Export personal data"
3666 msgstr "Экспорт личных данных"
3668 #: ../../mod/settings.php:77
3669 msgid "Remove account"
3670 msgstr "Удалить аккаунт"
3672 #: ../../mod/settings.php:129
3673 msgid "Missing some important data!"
3674 msgstr "Не хватает важных данных!"
3676 #: ../../mod/settings.php:238
3677 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3678 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
3680 #: ../../mod/settings.php:243
3681 msgid "Email settings updated."
3682 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
3684 #: ../../mod/settings.php:258
3685 msgid "Features updated"
3686 msgstr "Настройки обновлены"
3688 #: ../../mod/settings.php:321
3689 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3690 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
3692 #: ../../mod/settings.php:335
3693 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3694 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
3696 #: ../../mod/settings.php:340
3697 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3698 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
3700 #: ../../mod/settings.php:348
3701 msgid "Wrong password."
3702 msgstr "Неверный пароль."
3704 #: ../../mod/settings.php:359
3705 msgid "Password changed."
3706 msgstr "Пароль изменен."
3708 #: ../../mod/settings.php:361
3709 msgid "Password update failed. Please try again."
3710 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3712 #: ../../mod/settings.php:428
3713 msgid " Please use a shorter name."
3714 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
3716 #: ../../mod/settings.php:430
3717 msgid " Name too short."
3718 msgstr " Имя слишком короткое."
3720 #: ../../mod/settings.php:439
3721 msgid "Wrong Password"
3722 msgstr "Неверный пароль."
3724 #: ../../mod/settings.php:444
3725 msgid " Not valid email."
3726 msgstr " Неверный e-mail."
3728 #: ../../mod/settings.php:450
3729 msgid " Cannot change to that email."
3730 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
3732 #: ../../mod/settings.php:506
3733 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3734 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
3736 #: ../../mod/settings.php:510
3737 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3738 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
3740 #: ../../mod/settings.php:540
3741 msgid "Settings updated."
3742 msgstr "Настройки обновлены."
3744 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3745 #: ../../mod/settings.php:675
3746 msgid "Add application"
3747 msgstr "Добавить приложения"
3749 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3750 msgid "Consumer Key"
3751 msgstr "Consumer Key"
3753 #: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
3754 msgid "Consumer Secret"
3755 msgstr "Consumer Secret"
3757 #: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
3759 msgstr "Перенаправление"
3761 #: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
3763 msgstr "URL символа"
3765 #: ../../mod/settings.php:631
3766 msgid "You can't edit this application."
3767 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
3769 #: ../../mod/settings.php:674
3770 msgid "Connected Apps"
3771 msgstr "Подключенные приложения"
3773 #: ../../mod/settings.php:678
3774 msgid "Client key starts with"
3775 msgstr "Ключ клиента начинается с"
3777 #: ../../mod/settings.php:679
3781 #: ../../mod/settings.php:680
3782 msgid "Remove authorization"
3783 msgstr "Удалить авторизацию"
3785 #: ../../mod/settings.php:692
3786 msgid "No Plugin settings configured"
3787 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
3789 #: ../../mod/settings.php:700
3790 msgid "Plugin Settings"
3791 msgstr "Настройки плагина"
3793 #: ../../mod/settings.php:714
3797 #: ../../mod/settings.php:714
3801 #: ../../mod/settings.php:722
3802 msgid "Additional Features"
3803 msgstr "Дополнительные возможности"
3805 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3807 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3808 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
3810 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
3811 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3815 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3819 #: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
3823 #: ../../mod/settings.php:737
3827 #: ../../mod/settings.php:773
3828 msgid "Email access is disabled on this site."
3829 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
3831 #: ../../mod/settings.php:785
3832 msgid "Email/Mailbox Setup"
3833 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
3835 #: ../../mod/settings.php:786
3837 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3838 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3839 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
3841 #: ../../mod/settings.php:787
3842 msgid "Last successful email check:"
3843 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
3845 #: ../../mod/settings.php:789
3846 msgid "IMAP server name:"
3847 msgstr "Имя IMAP сервера:"
3849 #: ../../mod/settings.php:790
3853 #: ../../mod/settings.php:791
3855 msgstr "Безопасность:"
3857 #: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
3861 #: ../../mod/settings.php:792
3862 msgid "Email login name:"
3863 msgstr "Логин эл. почты:"
3865 #: ../../mod/settings.php:793
3866 msgid "Email password:"
3867 msgstr "Пароль эл. почты:"
3869 #: ../../mod/settings.php:794
3870 msgid "Reply-to address:"
3871 msgstr "Адрес для ответа:"
3873 #: ../../mod/settings.php:795
3874 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3875 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
3877 #: ../../mod/settings.php:796
3878 msgid "Action after import:"
3879 msgstr "Действие после импорта:"
3881 #: ../../mod/settings.php:796
3882 msgid "Mark as seen"
3883 msgstr "Отметить, как прочитанное"
3885 #: ../../mod/settings.php:796
3886 msgid "Move to folder"
3887 msgstr "Переместить в папку"
3889 #: ../../mod/settings.php:797
3890 msgid "Move to folder:"
3891 msgstr "Переместить в папку:"
3893 #: ../../mod/settings.php:878
3894 msgid "Display Settings"
3895 msgstr "Параметры дисплея"
3897 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
3898 msgid "Display Theme:"
3899 msgstr "Показать тему:"
3901 #: ../../mod/settings.php:885
3902 msgid "Mobile Theme:"
3903 msgstr "Мобильная тема:"
3905 #: ../../mod/settings.php:886
3906 msgid "Update browser every xx seconds"
3907 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
3909 #: ../../mod/settings.php:886
3910 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3911 msgstr "Минимум 10 секунд, максимума нет"
3913 #: ../../mod/settings.php:887
3914 msgid "Number of items to display per page:"
3915 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
3917 #: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
3918 msgid "Maximum of 100 items"
3919 msgstr "Максимум 100 элементов"
3921 #: ../../mod/settings.php:888
3922 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3923 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
3925 #: ../../mod/settings.php:889
3926 msgid "Don't show emoticons"
3927 msgstr "не показывать emoticons"
3929 #: ../../mod/settings.php:890
3930 msgid "Don't show notices"
3933 #: ../../mod/settings.php:891
3934 msgid "Infinite scroll"
3935 msgstr "Бесконечная прокрутка"
3937 #: ../../mod/settings.php:892
3938 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3941 #: ../../mod/settings.php:969
3945 #: ../../mod/settings.php:970
3946 msgid "Community Types"
3949 #: ../../mod/settings.php:971
3950 msgid "Normal Account Page"
3951 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
3953 #: ../../mod/settings.php:972
3954 msgid "This account is a normal personal profile"
3955 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
3957 #: ../../mod/settings.php:975
3958 msgid "Soapbox Page"
3961 #: ../../mod/settings.php:976
3962 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3963 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
3965 #: ../../mod/settings.php:979
3966 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3967 msgstr "Аккаунт сообщества Форум/Знаменитость"
3969 #: ../../mod/settings.php:980
3971 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3972 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"для чтения и записей\" поклонников"
3974 #: ../../mod/settings.php:983
3975 msgid "Automatic Friend Page"
3976 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
3978 #: ../../mod/settings.php:984
3979 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3980 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
3982 #: ../../mod/settings.php:987
3983 msgid "Private Forum [Experimental]"
3984 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
3986 #: ../../mod/settings.php:988
3987 msgid "Private forum - approved members only"
3988 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
3990 #: ../../mod/settings.php:1000
3994 #: ../../mod/settings.php:1000
3995 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3996 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
3998 #: ../../mod/settings.php:1010
3999 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4000 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
4002 #: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
4003 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
4004 #: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
4005 #: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
4006 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
4007 #: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
4008 #: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
4009 #: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
4010 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
4014 #: ../../mod/settings.php:1016
4015 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4016 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
4018 #: ../../mod/settings.php:1024
4019 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4020 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
4022 #: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
4023 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4024 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
4026 #: ../../mod/settings.php:1028
4028 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
4032 #: ../../mod/settings.php:1033
4033 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4034 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
4036 #: ../../mod/settings.php:1039
4037 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4038 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
4040 #: ../../mod/settings.php:1045
4041 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4042 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
4044 #: ../../mod/settings.php:1051
4045 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4046 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
4048 #: ../../mod/settings.php:1059
4049 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4050 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
4052 #: ../../mod/settings.php:1067
4053 msgid "Your Identity Address is"
4054 msgstr "Ваш идентификационный адрес"
4056 #: ../../mod/settings.php:1078
4057 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4058 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
4060 #: ../../mod/settings.php:1078
4061 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4062 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
4064 #: ../../mod/settings.php:1079
4065 msgid "Advanced expiration settings"
4066 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
4068 #: ../../mod/settings.php:1080
4069 msgid "Advanced Expiration"
4070 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
4072 #: ../../mod/settings.php:1081
4073 msgid "Expire posts:"
4074 msgstr "Срок хранения сообщений:"
4076 #: ../../mod/settings.php:1082
4077 msgid "Expire personal notes:"
4078 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
4080 #: ../../mod/settings.php:1083
4081 msgid "Expire starred posts:"
4082 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
4084 #: ../../mod/settings.php:1084
4085 msgid "Expire photos:"
4086 msgstr "Срок хранения фотографий:"
4088 #: ../../mod/settings.php:1085
4089 msgid "Only expire posts by others:"
4090 msgstr "Только устаревшие посты других:"
4092 #: ../../mod/settings.php:1111
4093 msgid "Account Settings"
4094 msgstr "Настройки аккаунта"
4096 #: ../../mod/settings.php:1119
4097 msgid "Password Settings"
4098 msgstr "Настройка пароля"
4100 #: ../../mod/settings.php:1120
4101 msgid "New Password:"
4102 msgstr "Новый пароль:"
4104 #: ../../mod/settings.php:1121
4106 msgstr "Подтвердите:"
4108 #: ../../mod/settings.php:1121
4109 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4110 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
4112 #: ../../mod/settings.php:1122
4113 msgid "Current Password:"
4114 msgstr "Текущий пароль:"
4116 #: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
4117 msgid "Your current password to confirm the changes"
4118 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
4120 #: ../../mod/settings.php:1123
4124 #: ../../mod/settings.php:1127
4125 msgid "Basic Settings"
4126 msgstr "Основные параметры"
4128 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
4130 msgstr "Полное имя:"
4132 #: ../../mod/settings.php:1129
4133 msgid "Email Address:"
4134 msgstr "Адрес электронной почты:"
4136 #: ../../mod/settings.php:1130
4137 msgid "Your Timezone:"
4138 msgstr "Ваш часовой пояс:"
4140 #: ../../mod/settings.php:1131
4141 msgid "Default Post Location:"
4142 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
4144 #: ../../mod/settings.php:1132
4145 msgid "Use Browser Location:"
4146 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
4148 #: ../../mod/settings.php:1135
4149 msgid "Security and Privacy Settings"
4150 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
4152 #: ../../mod/settings.php:1137
4153 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4154 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
4156 #: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
4157 msgid "(to prevent spam abuse)"
4158 msgstr "(для предотвращения спама)"
4160 #: ../../mod/settings.php:1138
4161 msgid "Default Post Permissions"
4162 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
4164 #: ../../mod/settings.php:1139
4165 msgid "(click to open/close)"
4166 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
4168 #: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
4169 #: ../../mod/photos.php:1519
4170 msgid "Show to Groups"
4171 msgstr "Показать в группах"
4173 #: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
4174 #: ../../mod/photos.php:1520
4175 msgid "Show to Contacts"
4176 msgstr "Показывать контактам"
4178 #: ../../mod/settings.php:1150
4179 msgid "Default Private Post"
4180 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
4182 #: ../../mod/settings.php:1151
4183 msgid "Default Public Post"
4184 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
4186 #: ../../mod/settings.php:1155
4187 msgid "Default Permissions for New Posts"
4188 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
4190 #: ../../mod/settings.php:1167
4191 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4192 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
4194 #: ../../mod/settings.php:1170
4195 msgid "Notification Settings"
4196 msgstr "Настройка уведомлений"
4198 #: ../../mod/settings.php:1171
4199 msgid "By default post a status message when:"
4200 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
4202 #: ../../mod/settings.php:1172
4203 msgid "accepting a friend request"
4204 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
4206 #: ../../mod/settings.php:1173
4207 msgid "joining a forum/community"
4208 msgstr "вступление в сообщество/форум"
4210 #: ../../mod/settings.php:1174
4211 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4212 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
4214 #: ../../mod/settings.php:1175
4215 msgid "Send a notification email when:"
4216 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
4218 #: ../../mod/settings.php:1176
4219 msgid "You receive an introduction"
4220 msgstr "Вы получили запрос"
4222 #: ../../mod/settings.php:1177
4223 msgid "Your introductions are confirmed"
4224 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
4226 #: ../../mod/settings.php:1178
4227 msgid "Someone writes on your profile wall"
4228 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
4230 #: ../../mod/settings.php:1179
4231 msgid "Someone writes a followup comment"
4232 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
4234 #: ../../mod/settings.php:1180
4235 msgid "You receive a private message"
4236 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
4238 #: ../../mod/settings.php:1181
4239 msgid "You receive a friend suggestion"
4240 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
4242 #: ../../mod/settings.php:1182
4243 msgid "You are tagged in a post"
4244 msgstr "Вы отмечены в посте"
4246 #: ../../mod/settings.php:1183
4247 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4250 #: ../../mod/settings.php:1185
4251 msgid "Text-only notification emails"
4254 #: ../../mod/settings.php:1187
4255 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
4258 #: ../../mod/settings.php:1189
4259 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4260 msgstr "Расширенные настройки типа аккаунта/страницы"
4262 #: ../../mod/settings.php:1190
4263 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4264 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
4266 #: ../../mod/settings.php:1193
4268 msgstr "Переместить"
4270 #: ../../mod/settings.php:1194
4272 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4273 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4274 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
4276 #: ../../mod/settings.php:1195
4277 msgid "Resend relocate message to contacts"
4278 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
4280 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4281 msgid "This introduction has already been accepted."
4282 msgstr "Этот запрос был уже принят."
4284 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4285 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4286 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
4288 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4289 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4290 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
4292 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4293 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4294 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
4296 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4298 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4299 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4300 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
4301 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
4302 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
4304 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4305 msgid "Introduction complete."
4306 msgstr "Запрос создан."
4308 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4309 msgid "Unrecoverable protocol error."
4310 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
4312 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4313 msgid "Profile unavailable."
4314 msgstr "Профиль недоступен."
4316 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4318 msgid "%s has received too many connection requests today."
4319 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
4321 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4322 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4323 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
4325 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4326 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4327 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
4329 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4330 msgid "Invalid locator"
4331 msgstr "Недопустимый локатор"
4333 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4334 msgid "Invalid email address."
4335 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4337 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4338 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4339 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
4341 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4342 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4343 msgstr "Не удается установить ваше имя на предложенном местоположении."
4345 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4346 msgid "You have already introduced yourself here."
4347 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
4349 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4351 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4352 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
4354 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4355 msgid "Invalid profile URL."
4356 msgstr "Неверный URL профиля."
4358 #: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
4359 msgid "Disallowed profile URL."
4360 msgstr "Запрещенный URL профиля."
4362 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4363 msgid "Your introduction has been sent."
4364 msgstr "Ваш запрос отправлен."
4366 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4367 msgid "Please login to confirm introduction."
4368 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
4370 #: ../../mod/dfrn_request.php:660
4372 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4373 "<strong>this</strong> profile."
4374 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
4376 #: ../../mod/dfrn_request.php:671
4377 msgid "Hide this contact"
4378 msgstr "Скрыть этот контакт"
4380 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
4382 msgid "Welcome home %s."
4383 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
4385 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4387 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4388 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
4390 #: ../../mod/dfrn_request.php:676
4392 msgstr "Подтвердить"
4394 #: ../../mod/dfrn_request.php:804
4396 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4397 "communications networks:"
4398 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
4400 #: ../../mod/dfrn_request.php:824
4402 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4403 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4404 " Friendica site and join us today</a>."
4405 msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
4407 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
4408 msgid "Friend/Connection Request"
4409 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
4411 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4413 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4414 "testuser@identi.ca"
4415 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4417 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
4418 msgid "Please answer the following:"
4419 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
4421 #: ../../mod/dfrn_request.php:830
4423 msgid "Does %s know you?"
4424 msgstr "%s знает вас?"
4426 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4427 msgid "Add a personal note:"
4428 msgstr "Добавить личную заметку:"
4430 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
4434 #: ../../mod/dfrn_request.php:837
4435 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4436 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
4438 #: ../../mod/dfrn_request.php:839
4441 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
4443 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите %s в строке поиска Diaspora"
4445 #: ../../mod/dfrn_request.php:840
4446 msgid "Your Identity Address:"
4447 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
4449 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4450 msgid "Submit Request"
4451 msgstr "Отправить запрос"
4453 #: ../../mod/register.php:90
4455 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4456 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
4458 #: ../../mod/register.php:96
4461 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
4462 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
4465 #: ../../mod/register.php:105
4466 msgid "Your registration can not be processed."
4467 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
4469 #: ../../mod/register.php:148
4470 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4471 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
4473 #: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
4475 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4476 "Please try again tomorrow."
4477 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
4479 #: ../../mod/register.php:214
4481 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4482 "and clicking 'Register'."
4483 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
4485 #: ../../mod/register.php:215
4487 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4488 "in the rest of the items."
4489 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
4491 #: ../../mod/register.php:216
4492 msgid "Your OpenID (optional): "
4493 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
4495 #: ../../mod/register.php:230
4496 msgid "Include your profile in member directory?"
4497 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
4499 #: ../../mod/register.php:251
4500 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4501 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
4503 #: ../../mod/register.php:252
4504 msgid "Your invitation ID: "
4505 msgstr "ID вашего приглашения:"
4507 #: ../../mod/register.php:263
4508 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4509 msgstr "Ваше полное имя (например, Joe Smith): "
4511 #: ../../mod/register.php:264
4512 msgid "Your Email Address: "
4513 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
4515 #: ../../mod/register.php:265
4517 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4518 "profile address on this site will then be "
4519 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4520 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4522 #: ../../mod/register.php:266
4523 msgid "Choose a nickname: "
4524 msgstr "Выберите псевдоним: "
4526 #: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
4528 msgstr "Регистрация"
4530 #: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
4534 #: ../../mod/register.php:276
4535 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4536 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
4538 #: ../../mod/maintenance.php:5
4539 msgid "System down for maintenance"
4540 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
4542 #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
4543 #: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
4547 #: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
4548 msgid "Global Directory"
4549 msgstr "Глобальный каталог"
4551 #: ../../mod/directory.php:59
4552 msgid "Find on this site"
4553 msgstr "Найти на этом сайте"
4555 #: ../../mod/directory.php:62
4556 msgid "Site Directory"
4557 msgstr "Каталог сайта"
4559 #: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
4563 #: ../../mod/directory.php:116
4567 #: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
4568 #: ../../include/profile_advanced.php:17
4572 #: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
4573 #: ../../include/profile_advanced.php:37
4577 #: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
4578 #: ../../include/profile_advanced.php:48
4580 msgstr "Домашняя страничка:"
4582 #: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
4583 #: ../../include/profile_advanced.php:58
4587 #: ../../mod/directory.php:189
4588 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
4589 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
4591 #: ../../mod/delegate.php:101
4592 msgid "No potential page delegates located."
4595 #: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
4596 msgid "Delegate Page Management"
4597 msgstr "Делегировать управление страницей"
4599 #: ../../mod/delegate.php:132
4601 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
4602 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
4603 "anybody that you do not trust completely."
4604 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
4606 #: ../../mod/delegate.php:133
4607 msgid "Existing Page Managers"
4608 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
4610 #: ../../mod/delegate.php:135
4611 msgid "Existing Page Delegates"
4612 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
4614 #: ../../mod/delegate.php:137
4615 msgid "Potential Delegates"
4616 msgstr "Возможные доверенные лица"
4618 #: ../../mod/delegate.php:140
4622 #: ../../mod/delegate.php:141
4624 msgstr "Нет записей."
4626 #: ../../mod/common.php:42
4627 msgid "Common Friends"
4628 msgstr "Общие друзья"
4630 #: ../../mod/common.php:78
4631 msgid "No contacts in common."
4632 msgstr "Нет общих контактов."
4634 #: ../../mod/uexport.php:77
4635 msgid "Export account"
4636 msgstr "Экспорт аккаунта"
4638 #: ../../mod/uexport.php:77
4640 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4641 "account and/or to move it to another server."
4642 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
4644 #: ../../mod/uexport.php:78
4646 msgstr "Экспорт всего"
4648 #: ../../mod/uexport.php:78
4650 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4651 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4652 "of your account (photos are not exported)"
4653 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
4655 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
4657 msgid "%1$s is currently %2$s"
4660 #: ../../mod/mood.php:133
4664 #: ../../mod/mood.php:134
4665 msgid "Set your current mood and tell your friends"
4666 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
4668 #: ../../mod/suggest.php:27
4669 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4670 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
4672 #: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
4673 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
4674 msgid "Friend Suggestions"
4675 msgstr "Предложения друзей"
4677 #: ../../mod/suggest.php:74
4679 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4681 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
4683 #: ../../mod/suggest.php:92
4685 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
4687 #: ../../mod/profiles.php:37
4688 msgid "Profile deleted."
4689 msgstr "Профиль удален."
4691 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4695 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4696 msgid "New profile created."
4697 msgstr "Новый профиль создан."
4699 #: ../../mod/profiles.php:95
4700 msgid "Profile unavailable to clone."
4701 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
4703 #: ../../mod/profiles.php:189
4704 msgid "Profile Name is required."
4705 msgstr "Необходимо имя профиля."
4707 #: ../../mod/profiles.php:340
4708 msgid "Marital Status"
4709 msgstr "Семейное положение"
4711 #: ../../mod/profiles.php:344
4712 msgid "Romantic Partner"
4713 msgstr "Любимый человек"
4715 #: ../../mod/profiles.php:348
4719 #: ../../mod/profiles.php:352
4723 #: ../../mod/profiles.php:356
4724 msgid "Work/Employment"
4725 msgstr "Работа/Занятость"
4727 #: ../../mod/profiles.php:359
4731 #: ../../mod/profiles.php:363
4732 msgid "Political Views"
4733 msgstr "Политические взгляды"
4735 #: ../../mod/profiles.php:367
4739 #: ../../mod/profiles.php:371
4740 msgid "Sexual Preference"
4741 msgstr "Сексуальные предпочтения"
4743 #: ../../mod/profiles.php:375
4745 msgstr "Домашняя страница"
4747 #: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
4749 msgstr "Хобби / Интересы"
4751 #: ../../mod/profiles.php:383
4755 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
4757 msgstr "Местонахождение"
4759 #: ../../mod/profiles.php:473
4760 msgid "Profile updated."
4761 msgstr "Профиль обновлен."
4763 #: ../../mod/profiles.php:568
4767 #: ../../mod/profiles.php:576
4768 msgid "public profile"
4769 msgstr "публичный профиль"
4771 #: ../../mod/profiles.php:579
4773 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4774 msgstr "%1$s изменились с %2$s на “%3$s”"
4776 #: ../../mod/profiles.php:580
4778 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4779 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
4781 #: ../../mod/profiles.php:583
4783 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4786 #: ../../mod/profiles.php:658
4787 msgid "Hide contacts and friends:"
4790 #: ../../mod/profiles.php:663
4791 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4792 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
4794 #: ../../mod/profiles.php:685
4795 msgid "Edit Profile Details"
4796 msgstr "Редактировать детали профиля"
4798 #: ../../mod/profiles.php:687
4799 msgid "Change Profile Photo"
4800 msgstr "Изменить фото профиля"
4802 #: ../../mod/profiles.php:688
4803 msgid "View this profile"
4804 msgstr "Просмотреть этот профиль"
4806 #: ../../mod/profiles.php:689
4807 msgid "Create a new profile using these settings"
4808 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
4810 #: ../../mod/profiles.php:690
4811 msgid "Clone this profile"
4812 msgstr "Клонировать этот профиль"
4814 #: ../../mod/profiles.php:691
4815 msgid "Delete this profile"
4816 msgstr "Удалить этот профиль"
4818 #: ../../mod/profiles.php:692
4819 msgid "Basic information"
4822 #: ../../mod/profiles.php:693
4823 msgid "Profile picture"
4826 #: ../../mod/profiles.php:695
4830 #: ../../mod/profiles.php:696
4831 msgid "Status information"
4834 #: ../../mod/profiles.php:697
4835 msgid "Additional information"
4838 #: ../../mod/profiles.php:700
4839 msgid "Profile Name:"
4840 msgstr "Имя профиля:"
4842 #: ../../mod/profiles.php:701
4843 msgid "Your Full Name:"
4844 msgstr "Ваше полное имя:"
4846 #: ../../mod/profiles.php:702
4847 msgid "Title/Description:"
4848 msgstr "Заголовок / Описание:"
4850 #: ../../mod/profiles.php:703
4851 msgid "Your Gender:"
4854 #: ../../mod/profiles.php:704
4856 msgid "Birthday (%s):"
4857 msgstr "День рождения (%s):"
4859 #: ../../mod/profiles.php:705
4860 msgid "Street Address:"
4863 #: ../../mod/profiles.php:706
4864 msgid "Locality/City:"
4865 msgstr "Город / Населенный пункт:"
4867 #: ../../mod/profiles.php:707
4868 msgid "Postal/Zip Code:"
4869 msgstr "Почтовый индекс:"
4871 #: ../../mod/profiles.php:708
4875 #: ../../mod/profiles.php:709
4876 msgid "Region/State:"
4877 msgstr "Район / Область:"
4879 #: ../../mod/profiles.php:710
4880 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4881 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Семейное положение:"
4883 #: ../../mod/profiles.php:711
4884 msgid "Who: (if applicable)"
4885 msgstr "Кто: (если требуется)"
4887 #: ../../mod/profiles.php:712
4888 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4889 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
4891 #: ../../mod/profiles.php:713
4892 msgid "Since [date]:"
4893 msgstr "С какого времени [дата]:"
4895 #: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
4896 msgid "Sexual Preference:"
4897 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4899 #: ../../mod/profiles.php:715
4900 msgid "Homepage URL:"
4901 msgstr "Адрес домашней странички:"
4903 #: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
4905 msgstr "Родной город:"
4907 #: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
4908 msgid "Political Views:"
4909 msgstr "Политические взгляды:"
4911 #: ../../mod/profiles.php:718
4912 msgid "Religious Views:"
4913 msgstr "Религиозные взгляды:"
4915 #: ../../mod/profiles.php:719
4916 msgid "Public Keywords:"
4917 msgstr "Общественные ключевые слова:"
4919 #: ../../mod/profiles.php:720
4920 msgid "Private Keywords:"
4921 msgstr "Личные ключевые слова:"
4923 #: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
4927 #: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
4929 msgstr "Не нравится:"
4931 #: ../../mod/profiles.php:723
4932 msgid "Example: fishing photography software"
4933 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
4935 #: ../../mod/profiles.php:724
4936 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4937 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
4939 #: ../../mod/profiles.php:725
4940 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4941 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
4943 #: ../../mod/profiles.php:726
4944 msgid "Tell us about yourself..."
4945 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
4947 #: ../../mod/profiles.php:727
4948 msgid "Hobbies/Interests"
4949 msgstr "Хобби / Интересы"
4951 #: ../../mod/profiles.php:728
4952 msgid "Contact information and Social Networks"
4953 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4955 #: ../../mod/profiles.php:729
4956 msgid "Musical interests"
4957 msgstr "Музыкальные интересы"
4959 #: ../../mod/profiles.php:730
4960 msgid "Books, literature"
4961 msgstr "Книги, литература"
4963 #: ../../mod/profiles.php:731
4965 msgstr "Телевидение"
4967 #: ../../mod/profiles.php:732
4968 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4969 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4971 #: ../../mod/profiles.php:733
4972 msgid "Love/romance"
4973 msgstr "Любовь / романтика"
4975 #: ../../mod/profiles.php:734
4976 msgid "Work/employment"
4977 msgstr "Работа / занятость"
4979 #: ../../mod/profiles.php:735
4980 msgid "School/education"
4981 msgstr "Школа / образование"
4983 #: ../../mod/profiles.php:740
4985 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4986 "be visible to anybody using the internet."
4987 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
4989 #: ../../mod/profiles.php:803
4990 msgid "Edit/Manage Profiles"
4991 msgstr "Редактировать профиль"
4993 #: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
4994 msgid "Change profile photo"
4995 msgstr "Изменить фото профиля"
4997 #: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
4998 msgid "Create New Profile"
4999 msgstr "Создать новый профиль"
5001 #: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
5002 msgid "Profile Image"
5003 msgstr "Фото профиля"
5005 #: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
5006 msgid "visible to everybody"
5007 msgstr "видимый всем"
5009 #: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
5010 msgid "Edit visibility"
5011 msgstr "Редактировать видимость"
5013 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
5014 msgid "Item not found"
5015 msgstr "Элемент не найден"
5017 #: ../../mod/editpost.php:39
5019 msgstr "Редактировать сообщение"
5021 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
5022 msgid "upload photo"
5023 msgstr "загрузить фото"
5025 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
5027 msgstr "Приложить файл"
5029 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
5031 msgstr "приложить файл"
5033 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
5037 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
5038 msgid "Insert video link"
5039 msgstr "Вставить ссылку видео"
5041 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
5043 msgstr "видео-ссылка"
5045 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
5046 msgid "Insert audio link"
5047 msgstr "Вставить ссылку аудио"
5049 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
5051 msgstr "аудио-ссылка"
5053 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
5054 msgid "Set your location"
5055 msgstr "Задать ваше местоположение"
5057 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
5058 msgid "set location"
5059 msgstr "установить местонахождение"
5061 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
5062 msgid "Clear browser location"
5063 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
5065 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
5066 msgid "clear location"
5067 msgstr "убрать местонахождение"
5069 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
5070 msgid "Permission settings"
5071 msgstr "Настройки разрешений"
5073 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
5074 msgid "CC: email addresses"
5075 msgstr "Копии на email адреса"
5077 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
5079 msgstr "Публичное сообщение"
5081 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
5083 msgstr "Установить заголовок"
5085 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
5086 msgid "Categories (comma-separated list)"
5087 msgstr "Категории (список через запятую)"
5089 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
5090 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
5091 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
5093 #: ../../mod/friendica.php:59
5094 msgid "This is Friendica, version"
5095 msgstr "Это Friendica, версия"
5097 #: ../../mod/friendica.php:60
5098 msgid "running at web location"
5099 msgstr "работает на веб-узле"
5101 #: ../../mod/friendica.php:62
5103 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5104 "more about the Friendica project."
5105 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
5107 #: ../../mod/friendica.php:64
5108 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5109 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
5111 #: ../../mod/friendica.php:65
5113 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5115 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
5117 #: ../../mod/friendica.php:79
5118 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5119 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
5121 #: ../../mod/friendica.php:92
5122 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5123 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
5125 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
5126 msgid "Authorize application connection"
5127 msgstr "Разрешить связь с приложением"
5129 #: ../../mod/api.php:77
5130 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
5131 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
5133 #: ../../mod/api.php:89
5134 msgid "Please login to continue."
5135 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
5137 #: ../../mod/api.php:104
5139 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
5140 " and/or create new posts for you?"
5141 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
5143 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
5144 msgid "Remote privacy information not available."
5145 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
5147 #: ../../mod/lockview.php:48
5149 msgstr "Кто может видеть:"
5151 #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
5152 msgid "Personal Notes"
5153 msgstr "Личные заметки"
5155 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
5156 #: ../../include/event.php:11
5157 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
5158 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
5160 #: ../../mod/localtime.php:24
5161 msgid "Time Conversion"
5162 msgstr "История общения"
5164 #: ../../mod/localtime.php:26
5166 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
5167 "friends in unknown timezones."
5168 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
5170 #: ../../mod/localtime.php:30
5172 msgid "UTC time: %s"
5173 msgstr "UTC время: %s"
5175 #: ../../mod/localtime.php:33
5177 msgid "Current timezone: %s"
5178 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
5180 #: ../../mod/localtime.php:36
5182 msgid "Converted localtime: %s"
5183 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
5185 #: ../../mod/localtime.php:41
5186 msgid "Please select your timezone:"
5187 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
5189 #: ../../mod/poke.php:192
5193 #: ../../mod/poke.php:193
5194 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5197 #: ../../mod/poke.php:194
5201 #: ../../mod/poke.php:195
5202 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5203 msgstr "Выберите действия для получателя"
5205 #: ../../mod/poke.php:198
5206 msgid "Make this post private"
5207 msgstr "Сделать эту запись личной"
5209 #: ../../mod/invite.php:27
5210 msgid "Total invitation limit exceeded."
5211 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
5213 #: ../../mod/invite.php:49
5215 msgid "%s : Not a valid email address."
5216 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
5218 #: ../../mod/invite.php:73
5219 msgid "Please join us on Friendica"
5220 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
5222 #: ../../mod/invite.php:84
5223 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5224 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
5226 #: ../../mod/invite.php:89
5228 msgid "%s : Message delivery failed."
5229 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
5231 #: ../../mod/invite.php:93
5233 msgid "%d message sent."
5234 msgid_plural "%d messages sent."
5235 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
5236 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
5237 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
5239 #: ../../mod/invite.php:112
5240 msgid "You have no more invitations available"
5241 msgstr "У вас нет больше приглашений"
5243 #: ../../mod/invite.php:120
5246 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5247 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5248 " other social networks."
5249 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
5251 #: ../../mod/invite.php:122
5254 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5255 "public Friendica website."
5256 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
5258 #: ../../mod/invite.php:123
5261 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5262 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5263 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5264 "sites you can join."
5265 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
5267 #: ../../mod/invite.php:126
5269 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5270 " public sites or invite members."
5271 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
5273 #: ../../mod/invite.php:132
5274 msgid "Send invitations"
5275 msgstr "Отправить приглашения"
5277 #: ../../mod/invite.php:133
5278 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5279 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
5281 #: ../../mod/invite.php:135
5283 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5284 "and help us to create a better social web."
5285 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
5287 #: ../../mod/invite.php:137
5288 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5289 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
5291 #: ../../mod/invite.php:137
5293 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5294 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
5296 #: ../../mod/invite.php:139
5298 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5299 "important, please visit http://friendica.com"
5300 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
5302 #: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
5303 msgid "Photo Albums"
5304 msgstr "Фотоальбомы"
5306 #: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
5307 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
5308 #: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
5309 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
5310 msgid "Contact Photos"
5311 msgstr "Фотографии контакта"
5313 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
5314 msgid "Upload New Photos"
5315 msgstr "Загрузить новые фото"
5317 #: ../../mod/photos.php:144
5318 msgid "Contact information unavailable"
5319 msgstr "Информация о контакте недоступна"
5321 #: ../../mod/photos.php:165
5322 msgid "Album not found."
5323 msgstr "Альбом не найден."
5325 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
5326 msgid "Delete Album"
5327 msgstr "Удалить альбом"
5329 #: ../../mod/photos.php:198
5330 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5331 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
5333 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
5334 msgid "Delete Photo"
5335 msgstr "Удалить фото"
5337 #: ../../mod/photos.php:287
5338 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5339 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
5341 #: ../../mod/photos.php:662
5343 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5344 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
5346 #: ../../mod/photos.php:662
5350 #: ../../mod/photos.php:767
5351 msgid "Image exceeds size limit of "
5352 msgstr "Размер фото превышает лимит "
5354 #: ../../mod/photos.php:775
5355 msgid "Image file is empty."
5356 msgstr "Файл изображения пуст."
5358 #: ../../mod/photos.php:930
5359 msgid "No photos selected"
5360 msgstr "Не выбрано фото."
5362 #: ../../mod/photos.php:1094
5364 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5365 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
5367 #: ../../mod/photos.php:1129
5368 msgid "Upload Photos"
5369 msgstr "Загрузить фото"
5371 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
5372 msgid "New album name: "
5373 msgstr "Название нового альбома: "
5375 #: ../../mod/photos.php:1134
5376 msgid "or existing album name: "
5377 msgstr "или название существующего альбома: "
5379 #: ../../mod/photos.php:1135
5380 msgid "Do not show a status post for this upload"
5381 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
5383 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
5387 #: ../../mod/photos.php:1148
5388 msgid "Private Photo"
5389 msgstr "Личное фото"
5391 #: ../../mod/photos.php:1149
5392 msgid "Public Photo"
5393 msgstr "Публичное фото"
5395 #: ../../mod/photos.php:1212
5397 msgstr "Редактировать альбом"
5399 #: ../../mod/photos.php:1218
5400 msgid "Show Newest First"
5401 msgstr "Показать новые первыми"
5403 #: ../../mod/photos.php:1220
5404 msgid "Show Oldest First"
5405 msgstr "Показать старые первыми"
5407 #: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
5409 msgstr "Просмотр фото"
5411 #: ../../mod/photos.php:1294
5412 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5413 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
5415 #: ../../mod/photos.php:1296
5416 msgid "Photo not available"
5417 msgstr "Фото недоступно"
5419 #: ../../mod/photos.php:1352
5421 msgstr "Просмотр фото"
5423 #: ../../mod/photos.php:1352
5425 msgstr "Редактировать фото"
5427 #: ../../mod/photos.php:1353
5428 msgid "Use as profile photo"
5429 msgstr "Использовать как фото профиля"
5431 #: ../../mod/photos.php:1378
5432 msgid "View Full Size"
5433 msgstr "Просмотреть полный размер"
5435 #: ../../mod/photos.php:1457
5437 msgstr "Ключевые слова: "
5439 #: ../../mod/photos.php:1460
5440 msgid "[Remove any tag]"
5441 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
5443 #: ../../mod/photos.php:1500
5444 msgid "Rotate CW (right)"
5445 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
5447 #: ../../mod/photos.php:1501
5448 msgid "Rotate CCW (left)"
5449 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
5451 #: ../../mod/photos.php:1503
5452 msgid "New album name"
5453 msgstr "Название нового альбома"
5455 #: ../../mod/photos.php:1506
5459 #: ../../mod/photos.php:1508
5461 msgstr "Добавить ключевое слово (таг)"
5463 #: ../../mod/photos.php:1512
5465 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5466 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
5468 #: ../../mod/photos.php:1521
5469 msgid "Private photo"
5470 msgstr "Личное фото"
5472 #: ../../mod/photos.php:1522
5473 msgid "Public photo"
5474 msgstr "Публичное фото"
5476 #: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
5480 #: ../../mod/photos.php:1817
5481 msgid "Recent Photos"
5482 msgstr "Последние фото"
5484 #: ../../mod/regmod.php:55
5485 msgid "Account approved."
5486 msgstr "Аккаунт утвержден."
5488 #: ../../mod/regmod.php:92
5490 msgid "Registration revoked for %s"
5491 msgstr "Регистрация отменена для %s"
5493 #: ../../mod/regmod.php:104
5494 msgid "Please login."
5495 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
5497 #: ../../mod/uimport.php:66
5498 msgid "Move account"
5499 msgstr "Удалить аккаунт"
5501 #: ../../mod/uimport.php:67
5502 msgid "You can import an account from another Friendica server."
5503 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
5505 #: ../../mod/uimport.php:68
5507 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
5508 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
5509 " to inform your friends that you moved here."
5510 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
5512 #: ../../mod/uimport.php:69
5514 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
5515 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
5516 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (StatusNet / identi.ca) или из Diaspora"
5518 #: ../../mod/uimport.php:70
5519 msgid "Account file"
5520 msgstr "Файл аккаунта"
5522 #: ../../mod/uimport.php:70
5524 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
5525 "select \"Export account\""
5526 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
5528 #: ../../mod/attach.php:8
5529 msgid "Item not available."
5530 msgstr "Пункт не доступен."
5532 #: ../../mod/attach.php:20
5533 msgid "Item was not found."
5534 msgstr "Пункт не был найден."
5536 #: ../../boot.php:749
5537 msgid "Delete this item?"
5538 msgstr "Удалить этот элемент?"
5540 #: ../../boot.php:752
5542 msgstr "показать меньше"
5544 #: ../../boot.php:1122
5546 msgid "Update %s failed. See error logs."
5547 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
5549 #: ../../boot.php:1240
5550 msgid "Create a New Account"
5551 msgstr "Создать новый аккаунт"
5553 #: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
5557 #: ../../boot.php:1268
5558 msgid "Nickname or Email address: "
5559 msgstr "Ник или адрес электронной почты: "
5561 #: ../../boot.php:1269
5565 #: ../../boot.php:1270
5569 #: ../../boot.php:1273
5570 msgid "Or login using OpenID: "
5571 msgstr "Или зайти с OpenID: "
5573 #: ../../boot.php:1279
5574 msgid "Forgot your password?"
5575 msgstr "Забыли пароль?"
5577 #: ../../boot.php:1282
5578 msgid "Website Terms of Service"
5579 msgstr "Правила сайта"
5581 #: ../../boot.php:1283
5582 msgid "terms of service"
5585 #: ../../boot.php:1285
5586 msgid "Website Privacy Policy"
5587 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
5589 #: ../../boot.php:1286
5590 msgid "privacy policy"
5591 msgstr "политика конфиденциальности"
5593 #: ../../boot.php:1419
5594 msgid "Requested account is not available."
5595 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
5597 #: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
5598 #: ../../include/profile_advanced.php:84
5599 msgid "Edit profile"
5600 msgstr "Редактировать профиль"
5602 #: ../../boot.php:1600
5606 #: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
5610 #: ../../boot.php:1606
5611 msgid "Manage/edit profiles"
5612 msgstr "Управление / редактирование профилей"
5614 #: ../../boot.php:1706
5618 #: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
5622 #: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
5626 #: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
5630 #: ../../boot.php:1794
5631 msgid "Birthday Reminders"
5632 msgstr "Напоминания о днях рождения"
5634 #: ../../boot.php:1795
5635 msgid "Birthdays this week:"
5636 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
5638 #: ../../boot.php:1856
5639 msgid "[No description]"
5640 msgstr "[без описания]"
5642 #: ../../boot.php:1874
5643 msgid "Event Reminders"
5644 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
5646 #: ../../boot.php:1875
5647 msgid "Events this week:"
5648 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
5650 #: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
5654 #: ../../boot.php:2115
5655 msgid "Status Messages and Posts"
5656 msgstr "Сообщение статуса и посты"
5658 #: ../../boot.php:2122
5659 msgid "Profile Details"
5660 msgstr "Детали профиля"
5662 #: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
5666 #: ../../boot.php:2146
5667 msgid "Events and Calendar"
5668 msgstr "Календарь и события"
5670 #: ../../boot.php:2153
5671 msgid "Only You Can See This"
5672 msgstr "Только вы можете это видеть"
5674 #: ../../object/Item.php:94
5675 msgid "This entry was edited"
5676 msgstr "Эта запись была отредактирована"
5678 #: ../../object/Item.php:208
5679 msgid "ignore thread"
5682 #: ../../object/Item.php:209
5683 msgid "unignore thread"
5686 #: ../../object/Item.php:210
5687 msgid "toggle ignore status"
5690 #: ../../object/Item.php:213
5694 #: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
5698 #: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
5699 msgid "Filed under:"
5702 #: ../../object/Item.php:329
5706 #: ../../include/dbstructure.php:26
5710 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
5711 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
5712 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
5713 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
5716 #: ../../include/dbstructure.php:31
5719 "The error message is\n"
5723 #: ../../include/dbstructure.php:162
5724 msgid "Errors encountered creating database tables."
5725 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
5727 #: ../../include/dbstructure.php:220
5728 msgid "Errors encountered performing database changes."
5731 #: ../../include/auth.php:38
5733 msgstr "Выход из системы."
5735 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5737 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5738 "Please check the correct spelling of the ID."
5739 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
5741 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
5742 msgid "The error message was:"
5743 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
5745 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5746 msgid "Add New Contact"
5747 msgstr "Добавить контакт"
5749 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5750 msgid "Enter address or web location"
5751 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
5753 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5754 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5755 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5757 #: ../../include/contact_widgets.php:24
5759 msgid "%d invitation available"
5760 msgid_plural "%d invitations available"
5761 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
5762 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
5763 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
5765 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5767 msgstr "Поиск людей"
5769 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5770 msgid "Enter name or interest"
5771 msgstr "Введите имя или интерес"
5773 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5774 msgid "Connect/Follow"
5775 msgstr "Подключиться/Следовать"
5777 #: ../../include/contact_widgets.php:33
5778 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5779 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
5781 #: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
5782 msgid "Similar Interests"
5783 msgstr "Похожие интересы"
5785 #: ../../include/contact_widgets.php:37
5786 msgid "Random Profile"
5787 msgstr "Случайный профиль"
5789 #: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
5790 msgid "Invite Friends"
5791 msgstr "Пригласить друзей"
5793 #: ../../include/contact_widgets.php:71
5797 #: ../../include/contact_widgets.php:74
5798 msgid "All Networks"
5801 #: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
5802 msgid "Saved Folders"
5803 msgstr "Сохранённые папки"
5805 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
5809 #: ../../include/contact_widgets.php:136
5813 #: ../../include/features.php:23
5814 msgid "General Features"
5815 msgstr "Основные возможности"
5817 #: ../../include/features.php:25
5818 msgid "Multiple Profiles"
5819 msgstr "Несколько профилей"
5821 #: ../../include/features.php:25
5822 msgid "Ability to create multiple profiles"
5823 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
5825 #: ../../include/features.php:30
5826 msgid "Post Composition Features"
5829 #: ../../include/features.php:31
5830 msgid "Richtext Editor"
5831 msgstr "Редактор RTF"
5833 #: ../../include/features.php:31
5834 msgid "Enable richtext editor"
5835 msgstr "Включить редактор RTF"
5837 #: ../../include/features.php:32
5838 msgid "Post Preview"
5839 msgstr "предварительный просмотр"
5841 #: ../../include/features.php:32
5842 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
5843 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
5845 #: ../../include/features.php:33
5846 msgid "Auto-mention Forums"
5849 #: ../../include/features.php:33
5851 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
5854 #: ../../include/features.php:38
5855 msgid "Network Sidebar Widgets"
5856 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
5858 #: ../../include/features.php:39
5859 msgid "Search by Date"
5860 msgstr "Поиск по датам"
5862 #: ../../include/features.php:39
5863 msgid "Ability to select posts by date ranges"
5864 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
5866 #: ../../include/features.php:40
5867 msgid "Group Filter"
5868 msgstr "Фильтр групп"
5870 #: ../../include/features.php:40
5871 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
5872 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
5874 #: ../../include/features.php:41
5875 msgid "Network Filter"
5876 msgstr "Фильтр сети"
5878 #: ../../include/features.php:41
5879 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
5880 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
5882 #: ../../include/features.php:42
5883 msgid "Save search terms for re-use"
5884 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
5886 #: ../../include/features.php:47
5887 msgid "Network Tabs"
5888 msgstr "Сетевые вкладки"
5890 #: ../../include/features.php:48
5891 msgid "Network Personal Tab"
5892 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
5894 #: ../../include/features.php:48
5895 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
5896 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
5898 #: ../../include/features.php:49
5899 msgid "Network New Tab"
5900 msgstr "Новая вкладка сеть"
5902 #: ../../include/features.php:49
5903 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
5904 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
5906 #: ../../include/features.php:50
5907 msgid "Network Shared Links Tab"
5908 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
5910 #: ../../include/features.php:50
5911 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
5912 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
5914 #: ../../include/features.php:55
5915 msgid "Post/Comment Tools"
5916 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
5918 #: ../../include/features.php:56
5919 msgid "Multiple Deletion"
5920 msgstr "Множественное удаление"
5922 #: ../../include/features.php:56
5923 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
5924 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
5926 #: ../../include/features.php:57
5927 msgid "Edit Sent Posts"
5928 msgstr "Редактировать отправленные посты"
5930 #: ../../include/features.php:57
5931 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
5932 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
5934 #: ../../include/features.php:58
5938 #: ../../include/features.php:58
5939 msgid "Ability to tag existing posts"
5940 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
5942 #: ../../include/features.php:59
5943 msgid "Post Categories"
5944 msgstr "Категории постов"
5946 #: ../../include/features.php:59
5947 msgid "Add categories to your posts"
5948 msgstr "Добавить категории вашего поста"
5950 #: ../../include/features.php:60
5951 msgid "Ability to file posts under folders"
5954 #: ../../include/features.php:61
5955 msgid "Dislike Posts"
5956 msgstr "Посты дизлайк"
5958 #: ../../include/features.php:61
5959 msgid "Ability to dislike posts/comments"
5960 msgstr "Возможность дизлайка постов/комментариев"
5962 #: ../../include/features.php:62
5964 msgstr "Популярные посты"
5966 #: ../../include/features.php:62
5967 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
5968 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
5970 #: ../../include/features.php:63
5971 msgid "Mute Post Notifications"
5974 #: ../../include/features.php:63
5975 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
5978 #: ../../include/follow.php:32
5979 msgid "Connect URL missing."
5980 msgstr "Connect-URL отсутствует."
5982 #: ../../include/follow.php:59
5984 "This site is not configured to allow communications with other networks."
5985 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
5987 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
5988 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
5989 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
5991 #: ../../include/follow.php:78
5992 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
5993 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
5995 #: ../../include/follow.php:82
5996 msgid "An author or name was not found."
5997 msgstr "Автор или имя не найдены."
5999 #: ../../include/follow.php:84
6000 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6001 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
6003 #: ../../include/follow.php:86
6005 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6009 #: ../../include/follow.php:87
6010 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6011 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
6013 #: ../../include/follow.php:93
6015 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6017 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
6019 #: ../../include/follow.php:103
6021 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6022 "notifications from you."
6023 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
6025 #: ../../include/follow.php:205
6026 msgid "Unable to retrieve contact information."
6027 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
6029 #: ../../include/follow.php:258
6033 #: ../../include/group.php:25
6035 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6036 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6037 "not what you intended, please create another group with a different name."
6038 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
6040 #: ../../include/group.php:207
6041 msgid "Default privacy group for new contacts"
6042 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
6044 #: ../../include/group.php:226
6048 #: ../../include/group.php:249
6050 msgstr "редактировать"
6052 #: ../../include/group.php:271
6054 msgstr "Редактировать группу"
6056 #: ../../include/group.php:272
6057 msgid "Create a new group"
6058 msgstr "Создать новую группу"
6060 #: ../../include/group.php:273
6061 msgid "Contacts not in any group"
6062 msgstr "Контакты не состоят в группе"
6064 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6065 msgid "Miscellaneous"
6068 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
6072 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
6076 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
6080 #: ../../include/datetime.php:276
6084 #: ../../include/datetime.php:282
6085 msgid "less than a second ago"
6086 msgstr "менее сек. назад"
6088 #: ../../include/datetime.php:290
6092 #: ../../include/datetime.php:291
6096 #: ../../include/datetime.php:292
6100 #: ../../include/datetime.php:292
6104 #: ../../include/datetime.php:293
6108 #: ../../include/datetime.php:294
6112 #: ../../include/datetime.php:294
6116 #: ../../include/datetime.php:295
6120 #: ../../include/datetime.php:295
6124 #: ../../include/datetime.php:296
6128 #: ../../include/datetime.php:296
6132 #: ../../include/datetime.php:305
6134 msgid "%1$d %2$s ago"
6135 msgstr "%1$d %2$s назад"
6137 #: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
6139 msgid "%s's birthday"
6140 msgstr "день рождения %s"
6142 #: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
6144 msgid "Happy Birthday %s"
6145 msgstr "С днём рождения %s"
6147 #: ../../include/acl_selectors.php:333
6148 msgid "Visible to everybody"
6149 msgstr "Видимо всем"
6151 #: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6156 #: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
6157 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
6159 msgstr "не показывать"
6161 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6162 msgid "[no subject]"
6165 #: ../../include/Contact.php:115
6166 msgid "stopped following"
6167 msgstr "остановлено следование"
6169 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
6173 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
6175 msgstr "Просмотреть статус"
6177 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
6178 msgid "View Profile"
6179 msgstr "Просмотреть профиль"
6181 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
6183 msgstr "Просмотреть фото"
6185 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
6186 #: ../../include/conversation.php:879
6187 msgid "Network Posts"
6190 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
6191 #: ../../include/conversation.php:880
6192 msgid "Edit Contact"
6193 msgstr "Редактировать контакт"
6195 #: ../../include/Contact.php:234
6196 msgid "Drop Contact"
6197 msgstr "Удалить контакт"
6199 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
6200 #: ../../include/conversation.php:881
6202 msgstr "Отправить ЛС"
6204 #: ../../include/security.php:22
6206 msgstr "Добро пожаловать, "
6208 #: ../../include/security.php:23
6209 msgid "Please upload a profile photo."
6210 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
6212 #: ../../include/security.php:26
6213 msgid "Welcome back "
6214 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
6216 #: ../../include/security.php:366
6218 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
6219 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
6220 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
6222 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
6223 #: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
6225 msgstr "мероприятие"
6227 #: ../../include/conversation.php:207
6229 msgid "%1$s poked %2$s"
6232 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
6236 #: ../../include/conversation.php:291
6238 msgstr "пост/элемент"
6240 #: ../../include/conversation.php:292
6242 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
6243 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
6245 #: ../../include/conversation.php:772
6249 #: ../../include/conversation.php:776
6250 msgid "Delete Selected Items"
6251 msgstr "Удалить выбранные позиции"
6253 #: ../../include/conversation.php:875
6254 msgid "Follow Thread"
6257 #: ../../include/conversation.php:944
6259 msgid "%s likes this."
6260 msgstr "%s нравится это."
6262 #: ../../include/conversation.php:944
6264 msgid "%s doesn't like this."
6265 msgstr "%s не нравится это."
6267 #: ../../include/conversation.php:949
6269 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
6270 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
6272 #: ../../include/conversation.php:952
6274 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
6275 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
6277 #: ../../include/conversation.php:966
6281 #: ../../include/conversation.php:972
6283 msgid ", and %d other people"
6284 msgstr ", и %d других чел."
6286 #: ../../include/conversation.php:974
6288 msgid "%s like this."
6289 msgstr "%s нравится это."
6291 #: ../../include/conversation.php:974
6293 msgid "%s don't like this."
6294 msgstr "%s не нравится это."
6296 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
6297 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6298 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
6300 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6301 msgid "Please enter a video link/URL:"
6302 msgstr "Введите ссылку на видео link/URL:"
6304 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6305 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6306 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
6308 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
6312 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
6313 msgid "Where are you right now?"
6314 msgstr "И где вы сейчас?"
6316 #: ../../include/conversation.php:1008
6317 msgid "Delete item(s)?"
6318 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
6320 #: ../../include/conversation.php:1051
6321 msgid "Post to Email"
6322 msgstr "Отправить на Email"
6324 #: ../../include/conversation.php:1056
6326 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6329 #: ../../include/conversation.php:1111
6333 #: ../../include/conversation.php:1135
6334 msgid "Post to Groups"
6335 msgstr "Пост для групп"
6337 #: ../../include/conversation.php:1136
6338 msgid "Post to Contacts"
6339 msgstr "Пост для контактов"
6341 #: ../../include/conversation.php:1137
6342 msgid "Private post"
6343 msgstr "Личное сообщение"
6345 #: ../../include/network.php:895
6346 msgid "view full size"
6347 msgstr "посмотреть в полный размер"
6349 #: ../../include/text.php:297
6353 #: ../../include/text.php:299
6357 #: ../../include/text.php:304
6361 #: ../../include/text.php:306
6365 #: ../../include/text.php:338
6369 #: ../../include/text.php:341
6373 #: ../../include/text.php:855
6375 msgstr "Нет контактов"
6377 #: ../../include/text.php:864
6380 msgid_plural "%d Contacts"
6381 msgstr[0] "%d контакт"
6382 msgstr[1] "%d контактов"
6383 msgstr[2] "%d контактов"
6385 #: ../../include/text.php:1005
6389 #: ../../include/text.php:1006
6393 #: ../../include/text.php:1006
6397 #: ../../include/text.php:1007
6401 #: ../../include/text.php:1007
6405 #: ../../include/text.php:1008
6409 #: ../../include/text.php:1008
6413 #: ../../include/text.php:1009
6417 #: ../../include/text.php:1009
6421 #: ../../include/text.php:1010
6425 #: ../../include/text.php:1010
6429 #: ../../include/text.php:1024
6433 #: ../../include/text.php:1025
6437 #: ../../include/text.php:1026
6441 #: ../../include/text.php:1027
6445 #: ../../include/text.php:1028
6449 #: ../../include/text.php:1029
6453 #: ../../include/text.php:1030
6457 #: ../../include/text.php:1031
6461 #: ../../include/text.php:1032
6465 #: ../../include/text.php:1033
6469 #: ../../include/text.php:1034
6473 #: ../../include/text.php:1035
6477 #: ../../include/text.php:1036
6481 #: ../../include/text.php:1037
6485 #: ../../include/text.php:1038
6489 #: ../../include/text.php:1039
6493 #: ../../include/text.php:1040
6497 #: ../../include/text.php:1041
6501 #: ../../include/text.php:1042
6505 #: ../../include/text.php:1043
6509 #: ../../include/text.php:1213
6511 msgstr "Понедельник"
6513 #: ../../include/text.php:1213
6517 #: ../../include/text.php:1213
6521 #: ../../include/text.php:1213
6525 #: ../../include/text.php:1213
6529 #: ../../include/text.php:1213
6533 #: ../../include/text.php:1213
6535 msgstr "Воскресенье"
6537 #: ../../include/text.php:1217
6541 #: ../../include/text.php:1217
6545 #: ../../include/text.php:1217
6549 #: ../../include/text.php:1217
6553 #: ../../include/text.php:1217
6557 #: ../../include/text.php:1217
6561 #: ../../include/text.php:1217
6565 #: ../../include/text.php:1217
6569 #: ../../include/text.php:1217
6573 #: ../../include/text.php:1217
6577 #: ../../include/text.php:1217
6581 #: ../../include/text.php:1217
6585 #: ../../include/text.php:1437
6589 #: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
6590 msgid "Click to open/close"
6591 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
6593 #: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
6594 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
6596 msgstr "значение по умолчанию"
6598 #: ../../include/text.php:1714
6599 msgid "Select an alternate language"
6600 msgstr "Выбор альтернативного языка"
6602 #: ../../include/text.php:1970
6606 #: ../../include/text.php:1973
6610 #: ../../include/text.php:2141
6614 #: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
6615 #: ../../include/bbcode.php:1048
6617 msgstr "Изображение / Фото"
6619 #: ../../include/bbcode.php:528
6621 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6624 #: ../../include/bbcode.php:562
6627 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6628 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6631 #: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
6633 msgstr "$1 написал:"
6635 #: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
6636 msgid "Encrypted content"
6637 msgstr "Зашифрованный контент"
6639 #: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
6640 msgid "(no subject)"
6643 #: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
6644 #: ../../include/enotify.php:33
6648 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
6650 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
6651 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
6653 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6654 msgid "Unknown | Not categorised"
6655 msgstr "Неизвестно | Не определено"
6657 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6658 msgid "Block immediately"
6659 msgstr "Блокировать немедленно"
6661 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6662 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6663 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
6665 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6666 msgid "Known to me, but no opinion"
6667 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
6669 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6670 msgid "OK, probably harmless"
6671 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
6673 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6674 msgid "Reputable, has my trust"
6675 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
6677 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6679 msgstr "Еженедельно"
6681 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6685 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6689 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6693 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6697 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6701 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6705 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6709 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6713 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6717 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6721 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6722 msgid "Diaspora Connector"
6725 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6729 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6733 #: ../../include/Scrape.php:614
6737 #: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
6741 #: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
6745 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6749 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6753 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6755 msgstr "День рождения:"
6757 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6761 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6763 msgid "for %1$d %2$s"
6766 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6768 msgstr "Ключевые слова: "
6770 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6774 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6775 msgid "Hobbies/Interests:"
6776 msgstr "Хобби / Интересы:"
6778 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6779 msgid "Contact information and Social Networks:"
6780 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
6782 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6783 msgid "Musical interests:"
6784 msgstr "Музыкальные интересы:"
6786 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6787 msgid "Books, literature:"
6788 msgstr "Книги, литература:"
6790 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6792 msgstr "Телевидение:"
6794 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6795 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6796 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
6798 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6799 msgid "Love/Romance:"
6800 msgstr "Любовь / Романтика:"
6802 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6803 msgid "Work/employment:"
6804 msgstr "Работа / Занятость:"
6806 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6807 msgid "School/education:"
6808 msgstr "Школа / Образование:"
6810 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
6811 msgid "Click here to upgrade."
6812 msgstr "Нажмите для обновления."
6814 #: ../../include/plugin.php:463
6815 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
6816 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
6818 #: ../../include/plugin.php:468
6819 msgid "This action is not available under your subscription plan."
6820 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
6822 #: ../../include/nav.php:73
6823 msgid "End this session"
6824 msgstr "Конец этой сессии"
6826 #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
6827 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
6828 msgid "Your posts and conversations"
6829 msgstr "Ваши сообщения и беседы"
6831 #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
6832 msgid "Your profile page"
6833 msgstr "Страница Вашего профиля"
6835 #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
6837 msgstr "Ваши фотографии"
6839 #: ../../include/nav.php:79
6843 #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
6845 msgstr "Ваши события"
6847 #: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
6848 msgid "Personal notes"
6849 msgstr "Личные заметки"
6851 #: ../../include/nav.php:81
6852 msgid "Your personal notes"
6855 #: ../../include/nav.php:92
6859 #: ../../include/nav.php:105
6861 msgstr "Главная страница"
6863 #: ../../include/nav.php:109
6864 msgid "Create an account"
6865 msgstr "Создать аккаунт"
6867 #: ../../include/nav.php:114
6868 msgid "Help and documentation"
6869 msgstr "Помощь и документация"
6871 #: ../../include/nav.php:117
6875 #: ../../include/nav.php:117
6876 msgid "Addon applications, utilities, games"
6877 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
6879 #: ../../include/nav.php:119
6880 msgid "Search site content"
6881 msgstr "Поиск по сайту"
6883 #: ../../include/nav.php:129
6884 msgid "Conversations on this site"
6885 msgstr "Беседы на этом сайте"
6887 #: ../../include/nav.php:131
6888 msgid "Conversations on the network"
6891 #: ../../include/nav.php:133
6895 #: ../../include/nav.php:133
6896 msgid "People directory"
6897 msgstr "Каталог участников"
6899 #: ../../include/nav.php:135
6903 #: ../../include/nav.php:135
6904 msgid "Information about this friendica instance"
6907 #: ../../include/nav.php:145
6908 msgid "Conversations from your friends"
6909 msgstr "Беседы с друзьями"
6911 #: ../../include/nav.php:146
6912 msgid "Network Reset"
6913 msgstr "Перезагрузка сети"
6915 #: ../../include/nav.php:146
6916 msgid "Load Network page with no filters"
6917 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
6919 #: ../../include/nav.php:154
6920 msgid "Friend Requests"
6921 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
6923 #: ../../include/nav.php:156
6924 msgid "See all notifications"
6925 msgstr "Посмотреть все уведомления"
6927 #: ../../include/nav.php:157
6928 msgid "Mark all system notifications seen"
6929 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
6931 #: ../../include/nav.php:161
6932 msgid "Private mail"
6933 msgstr "Личная почта"
6935 #: ../../include/nav.php:162
6939 #: ../../include/nav.php:163
6943 #: ../../include/nav.php:167
6947 #: ../../include/nav.php:167
6948 msgid "Manage other pages"
6949 msgstr "Управление другими страницами"
6951 #: ../../include/nav.php:172
6952 msgid "Account settings"
6953 msgstr "Настройки аккаунта"
6955 #: ../../include/nav.php:175
6956 msgid "Manage/Edit Profiles"
6957 msgstr "Управление/редактирование профилей"
6959 #: ../../include/nav.php:177
6960 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6961 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
6963 #: ../../include/nav.php:184
6964 msgid "Site setup and configuration"
6965 msgstr "Установка и конфигурация сайта"
6967 #: ../../include/nav.php:188
6971 #: ../../include/nav.php:188
6973 msgstr "Карта сайта"
6975 #: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
6976 #: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
6977 #: ../../include/api.php:1065
6978 msgid "User not found."
6979 msgstr "Пользователь не найден."
6981 #: ../../include/api.php:771
6983 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6986 #: ../../include/api.php:790
6988 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6991 #: ../../include/api.php:809
6993 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
6996 #: ../../include/api.php:1272
6997 msgid "There is no status with this id."
6998 msgstr "Нет статуса с таким id."
7000 #: ../../include/api.php:1342
7001 msgid "There is no conversation with this id."
7004 #: ../../include/api.php:1614
7005 msgid "Invalid request."
7008 #: ../../include/api.php:1625
7009 msgid "Invalid item."
7012 #: ../../include/api.php:1635
7013 msgid "Invalid action. "
7016 #: ../../include/api.php:1643
7020 #: ../../include/user.php:40
7021 msgid "An invitation is required."
7022 msgstr "Требуется приглашение."
7024 #: ../../include/user.php:45
7025 msgid "Invitation could not be verified."
7026 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
7028 #: ../../include/user.php:53
7029 msgid "Invalid OpenID url"
7030 msgstr "Неверный URL OpenID"
7032 #: ../../include/user.php:74
7033 msgid "Please enter the required information."
7034 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
7036 #: ../../include/user.php:88
7037 msgid "Please use a shorter name."
7038 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
7040 #: ../../include/user.php:90
7041 msgid "Name too short."
7042 msgstr "Имя слишком короткое."
7044 #: ../../include/user.php:105
7045 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
7046 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
7048 #: ../../include/user.php:110
7049 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
7050 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
7052 #: ../../include/user.php:113
7053 msgid "Not a valid email address."
7054 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
7056 #: ../../include/user.php:126
7057 msgid "Cannot use that email."
7058 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
7060 #: ../../include/user.php:132
7062 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
7063 "must also begin with a letter."
7064 msgstr "Ваш \"ник\" может содержать только \"a-z\", \"0-9\", \"-\", и \"_\", а также должен начинаться с буквы."
7066 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
7067 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
7068 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
7070 #: ../../include/user.php:148
7072 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
7074 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
7076 #: ../../include/user.php:164
7077 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
7078 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
7080 #: ../../include/user.php:222
7081 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
7082 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
7084 #: ../../include/user.php:257
7085 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
7086 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
7088 #: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
7089 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7093 #: ../../include/user.php:377
7098 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
7102 #: ../../include/user.php:381
7106 "\t\tThe login details are as follows:\n"
7107 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
7108 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
7109 "\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
7111 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
7114 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
7116 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
7117 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
7119 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
7120 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
7121 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
7124 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
7125 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
7126 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
7129 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
7132 #: ../../include/diaspora.php:703
7133 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7134 msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
7136 #: ../../include/diaspora.php:2520
7137 msgid "Attachments:"
7140 #: ../../include/items.php:4555
7141 msgid "Do you really want to delete this item?"
7142 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
7144 #: ../../include/items.php:4778
7148 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7152 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7156 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7157 msgid "Currently Male"
7158 msgstr "В данный момент мужчина"
7160 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7161 msgid "Currently Female"
7162 msgstr "В настоящее время женщина"
7164 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7166 msgstr "В основном мужчина"
7168 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7169 msgid "Mostly Female"
7170 msgstr "В основном женщина"
7172 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7174 msgstr "Транссексуал"
7176 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7178 msgstr "Интерсексуал"
7180 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7182 msgstr "Транссексуал"
7184 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7185 msgid "Hermaphrodite"
7186 msgstr "Гермафродит"
7188 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7190 msgstr "Средний род"
7192 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7193 msgid "Non-specific"
7194 msgstr "Не определен"
7196 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7200 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7204 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7208 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7212 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7216 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7220 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7221 msgid "No Preference"
7222 msgstr "Без предпочтений"
7224 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7228 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7230 msgstr "Автосексуал"
7232 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7234 msgstr "Воздержанный"
7236 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7238 msgstr "Девственница"
7240 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7244 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7248 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7252 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7254 msgstr "Нет интереса к сексу"
7256 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7260 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7262 msgstr "Пока никого нет"
7264 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7268 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7270 msgstr "Не ищу никого"
7272 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7274 msgstr "Имеет ошибку"
7276 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7280 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7284 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7286 msgstr "Изменяю супругу"
7288 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7292 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7293 msgid "Friends/Benefits"
7294 msgstr "Друзья / Предпочтения"
7296 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7300 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7304 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7306 msgstr "Женат / Замужем"
7308 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7309 msgid "Imaginarily married"
7312 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7316 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7318 msgstr "Партнерство"
7320 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7324 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7326 msgstr "Счастлив/а/"
7328 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7330 msgstr "Не в поиске"
7332 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7336 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7340 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7342 msgstr "Разделенный"
7344 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7346 msgstr "Нестабильный"
7348 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7350 msgstr "Разведен(а)"
7352 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7353 msgid "Imaginarily divorced"
7356 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7360 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7362 msgstr "Неопределенный"
7364 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7365 msgid "It's complicated"
7366 msgstr "влишком сложно"
7368 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7370 msgstr "Не беспокоить"
7372 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7374 msgstr "Спросите меня"
7376 #: ../../include/enotify.php:18
7377 msgid "Friendica Notification"
7378 msgstr "Friendica уведомления"
7380 #: ../../include/enotify.php:21
7384 #: ../../include/enotify.php:23
7386 msgid "%s Administrator"
7387 msgstr "%s администратор"
7389 #: ../../include/enotify.php:64
7391 msgid "%s <!item_type!>"
7392 msgstr "%s <!item_type!>"
7394 #: ../../include/enotify.php:68
7396 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
7397 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
7399 #: ../../include/enotify.php:70
7401 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
7402 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
7404 #: ../../include/enotify.php:71
7406 msgid "%1$s sent you %2$s."
7407 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
7409 #: ../../include/enotify.php:71
7410 msgid "a private message"
7411 msgstr "личное сообщение"
7413 #: ../../include/enotify.php:72
7415 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
7416 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
7418 #: ../../include/enotify.php:124
7420 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7421 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
7423 #: ../../include/enotify.php:131
7425 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7426 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
7428 #: ../../include/enotify.php:139
7430 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7431 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
7433 #: ../../include/enotify.php:149
7435 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
7438 #: ../../include/enotify.php:150
7440 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
7443 #: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
7444 #: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
7445 #: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
7447 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
7450 #: ../../include/enotify.php:160
7452 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
7453 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
7455 #: ../../include/enotify.php:162
7457 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
7460 #: ../../include/enotify.php:164
7462 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
7465 #: ../../include/enotify.php:175
7467 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
7470 #: ../../include/enotify.php:176
7472 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
7475 #: ../../include/enotify.php:177
7477 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
7480 #: ../../include/enotify.php:188
7482 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
7485 #: ../../include/enotify.php:189
7487 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
7490 #: ../../include/enotify.php:190
7492 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
7495 #: ../../include/enotify.php:202
7497 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
7500 #: ../../include/enotify.php:203
7502 msgid "%1$s poked you at %2$s"
7505 #: ../../include/enotify.php:204
7507 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
7510 #: ../../include/enotify.php:219
7512 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
7515 #: ../../include/enotify.php:220
7517 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
7520 #: ../../include/enotify.php:221
7522 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
7525 #: ../../include/enotify.php:232
7526 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
7527 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
7529 #: ../../include/enotify.php:233
7531 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
7534 #: ../../include/enotify.php:234
7536 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
7539 #: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
7541 msgid "You may visit their profile at %s"
7542 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
7544 #: ../../include/enotify.php:239
7546 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
7547 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
7549 #: ../../include/enotify.php:247
7550 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
7553 #: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
7555 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
7558 #: ../../include/enotify.php:255
7559 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
7562 #: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
7564 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
7567 #: ../../include/enotify.php:270
7568 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
7569 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
7571 #: ../../include/enotify.php:271
7573 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
7574 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
7576 #: ../../include/enotify.php:272
7579 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
7582 #: ../../include/enotify.php:277
7586 #: ../../include/enotify.php:278
7590 #: ../../include/enotify.php:281
7592 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
7593 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
7595 #: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
7596 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
7599 #: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
7601 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
7604 #: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
7606 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
7609 #: ../../include/enotify.php:294
7611 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
7612 "\twithout restriction."
7615 #: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
7617 msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
7620 #: ../../include/enotify.php:307
7623 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
7624 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
7625 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
7629 #: ../../include/enotify.php:309
7632 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
7633 "relationship in the future. "
7636 #: ../../include/enotify.php:322
7637 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
7640 #: ../../include/enotify.php:323
7642 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
7645 #: ../../include/enotify.php:324
7647 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
7650 #: ../../include/enotify.php:327
7652 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
7655 #: ../../include/enotify.php:330
7657 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
7660 #: ../../include/oembed.php:212
7661 msgid "Embedded content"
7662 msgstr "Встроенное содержание"
7664 #: ../../include/oembed.php:221
7665 msgid "Embedding disabled"
7666 msgstr "Встраивание отключено"
7668 #: ../../include/uimport.php:94
7669 msgid "Error decoding account file"
7670 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
7672 #: ../../include/uimport.php:100
7673 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
7674 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
7676 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
7677 msgid "Error! Cannot check nickname"
7678 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
7680 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
7682 msgid "User '%s' already exists on this server!"
7683 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
7685 #: ../../include/uimport.php:153
7686 msgid "User creation error"
7687 msgstr "Ошибка создания пользователя"
7689 #: ../../include/uimport.php:171
7690 msgid "User profile creation error"
7691 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
7693 #: ../../include/uimport.php:220
7695 msgid "%d contact not imported"
7696 msgid_plural "%d contacts not imported"
7697 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
7698 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
7699 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
7701 #: ../../include/uimport.php:290
7702 msgid "Done. You can now login with your username and password"
7703 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
7705 #: ../../index.php:428
7706 msgid "toggle mobile"
7707 msgstr "мобильная версия"
7709 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
7710 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
7711 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
7712 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
7713 msgid "Theme settings"
7714 msgstr "Настройки темы"
7716 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
7717 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
7718 msgstr "Установить уровень изменения размера изображений в постах и комментариях (ширина и высота)"
7720 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
7721 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
7722 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
7723 msgid "Set font-size for posts and comments"
7724 msgstr "Установить шрифт-размер для постов и комментариев"
7726 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
7727 msgid "Set theme width"
7728 msgstr "Установить ширину темы"
7730 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
7731 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
7732 msgid "Color scheme"
7733 msgstr "Цветовая схема"
7735 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
7736 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
7737 msgid "Set line-height for posts and comments"
7738 msgstr "Установить высоту строки для постов и комментариев"
7740 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
7741 msgid "Set colour scheme"
7742 msgstr "Установить цветовую схему"
7744 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7746 msgstr "Выравнивание"
7748 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7752 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
7756 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
7757 msgid "Posts font size"
7758 msgstr "Размер шрифта постов"
7760 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
7761 msgid "Textareas font size"
7762 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
7764 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
7765 msgid "Set resolution for middle column"
7766 msgstr "Установить разрешение для средней колонки"
7768 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
7769 msgid "Set color scheme"
7770 msgstr "Установить цветовую схему"
7772 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
7773 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
7774 msgstr "Установить масштаб карты"
7776 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
7777 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
7778 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
7779 msgstr "Установить длину (X) карты"
7781 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
7782 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
7783 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
7784 msgstr "Установить ширину (Y) карты"
7786 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
7787 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
7788 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
7789 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
7790 msgid "Community Pages"
7791 msgstr "Страницы сообщества"
7793 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
7794 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
7795 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
7796 msgid "Earth Layers"
7799 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
7800 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
7801 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
7802 msgid "Community Profiles"
7803 msgstr "Профили сообщества"
7805 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
7806 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
7807 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
7808 msgid "Help or @NewHere ?"
7811 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
7812 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
7813 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
7814 msgid "Connect Services"
7815 msgstr "Подключить службы"
7817 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
7818 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
7819 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
7820 msgid "Find Friends"
7821 msgstr "Найти друзей"
7823 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
7824 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
7825 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
7827 msgstr "Последние пользователи"
7829 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
7830 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
7831 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
7833 msgstr "Последние фото"
7835 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
7836 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
7837 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
7839 msgstr "Последние likes"
7841 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
7842 msgid "Your contacts"
7843 msgstr "Ваши контакты"
7845 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
7846 msgid "Your personal photos"
7847 msgstr "Ваши личные фотографии"
7849 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
7850 msgid "Local Directory"
7851 msgstr "Локальный каталог"
7853 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
7854 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
7855 msgstr "Установить масштаб карты"
7857 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
7858 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
7859 msgstr "Показать/скрыть блоки в правой колонке:"
7861 #: ../../view/theme/vier/config.php:56
7865 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
7869 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
7873 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
7877 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
7881 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
7885 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
7889 #: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62