]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/ru/messages.po
Merge pull request #1108 from tugelbend/master
[friendica.git] / view / ru / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
7 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
10 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.ru>, 2012
13 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2014-08-10 15:13+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:48+0000\n"
20 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ru/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: ru\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27
28 #: ../../object/Item.php:92
29 msgid "This entry was edited"
30 msgstr "Эта запись была отредактирована"
31
32 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:620
33 #: ../../mod/photos.php:1357
34 msgid "Private Message"
35 msgstr "Личное сообщение"
36
37 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
38 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:673
39 msgid "Edit"
40 msgstr "Редактировать"
41
42 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
43 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1651
44 #: ../../include/conversation.php:612
45 msgid "Select"
46 msgstr "Выберите"
47
48 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:922 ../../mod/content.php:438
49 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:703
50 #: ../../mod/settings.php:674 ../../mod/group.php:171
51 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../include/conversation.php:613
52 msgid "Delete"
53 msgstr "Удалить"
54
55 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:763
56 msgid "save to folder"
57 msgstr "сохранить в папке"
58
59 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:753
60 msgid "add star"
61 msgstr "пометить"
62
63 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:754
64 msgid "remove star"
65 msgstr "убрать метку"
66
67 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:755
68 msgid "toggle star status"
69 msgstr "переключить статус"
70
71 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:758
72 msgid "starred"
73 msgstr "помечено"
74
75 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:759
76 msgid "add tag"
77 msgstr "добавить ключевое слово (таг)"
78
79 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
80 #: ../../mod/photos.php:1540
81 msgid "I like this (toggle)"
82 msgstr "Нравится"
83
84 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
85 msgid "like"
86 msgstr "нравится"
87
88 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
89 #: ../../mod/photos.php:1541
90 msgid "I don't like this (toggle)"
91 msgstr "Не нравится"
92
93 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
94 msgid "dislike"
95 msgstr "не нравитса"
96
97 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
98 msgid "Share this"
99 msgstr "Поделитесь этим"
100
101 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
102 msgid "share"
103 msgstr "делиться"
104
105 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
106 msgid "Categories:"
107 msgstr "Категории:"
108
109 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
110 msgid "Filed under:"
111 msgstr "В рубрике:"
112
113 #: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:309
114 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
115 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:653
116 #, php-format
117 msgid "View %s's profile @ %s"
118 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
119
120 #: ../../object/Item.php:310 ../../mod/content.php:854
121 msgid "to"
122 msgstr "к"
123
124 #: ../../object/Item.php:311
125 msgid "via"
126 msgstr "через"
127
128 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
129 msgid "Wall-to-Wall"
130 msgstr "Стена-на-Стену"
131
132 #: ../../object/Item.php:313 ../../mod/content.php:856
133 msgid "via Wall-To-Wall:"
134 msgstr "через Стена-на-Стену:"
135
136 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/content.php:481
137 #: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:673
138 #, php-format
139 msgid "%s from %s"
140 msgstr "%s с %s"
141
142 #: ../../object/Item.php:342 ../../object/Item.php:658 ../../boot.php:713
143 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1562
144 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
145 msgid "Comment"
146 msgstr "Комментарий"
147
148 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/wallmessage.php:156
149 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
150 #: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
151 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1543
152 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
153 msgid "Please wait"
154 msgstr "Пожалуйста, подождите"
155
156 #: ../../object/Item.php:368 ../../mod/content.php:603
157 #, php-format
158 msgid "%d comment"
159 msgid_plural "%d comments"
160 msgstr[0] "%d комментарий"
161 msgstr[1] "%d комментариев"
162 msgstr[2] "%d комментариев"
163
164 #: ../../object/Item.php:370 ../../object/Item.php:383
165 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1968
166 msgid "comment"
167 msgid_plural "comments"
168 msgstr[0] ""
169 msgstr[1] ""
170 msgstr[2] "комментарий"
171
172 #: ../../object/Item.php:371 ../../boot.php:714 ../../mod/content.php:606
173 #: ../../include/contact_widgets.php:204
174 msgid "show more"
175 msgstr "показать больше"
176
177 #: ../../object/Item.php:656 ../../mod/content.php:707
178 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
179 #: ../../mod/photos.php:1692
180 msgid "This is you"
181 msgstr "Это вы"
182
183 #: ../../object/Item.php:659 ../../view/theme/perihel/config.php:95
184 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
185 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
186 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
187 #: ../../view/theme/clean/config.php:79
188 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:79
189 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
190 #: ../../view/theme/vier/config.php:51
191 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
192 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
193 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:710
194 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:642
195 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
196 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
197 #: ../../mod/photos.php:1205 ../../mod/photos.php:1512
198 #: ../../mod/photos.php:1563 ../../mod/photos.php:1607
199 #: ../../mod/photos.php:1695 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
200 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
201 #: ../../mod/manage.php:110
202 msgid "Submit"
203 msgstr "Подтвердить"
204
205 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
206 msgid "Bold"
207 msgstr "Жирный"
208
209 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
210 msgid "Italic"
211 msgstr "Kурсивный"
212
213 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
214 msgid "Underline"
215 msgstr "Подчеркнутый"
216
217 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
218 msgid "Quote"
219 msgstr "Цитата"
220
221 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
222 msgid "Code"
223 msgstr "Код"
224
225 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
226 msgid "Image"
227 msgstr "Изображение / Фото"
228
229 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
230 msgid "Link"
231 msgstr "Ссылка"
232
233 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/content.php:718
234 msgid "Video"
235 msgstr "Видео"
236
237 #: ../../object/Item.php:668 ../../mod/editpost.php:145
238 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1564
239 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
240 #: ../../include/conversation.php:1125
241 msgid "Preview"
242 msgstr "предварительный просмотр"
243
244 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
245 msgid "You must be logged in to use addons. "
246 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
247
248 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
249 msgid "Not Found"
250 msgstr "Не найдено"
251
252 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
253 msgid "Page not found."
254 msgstr "Страница не найдена."
255
256 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
257 msgid "Permission denied"
258 msgstr "Доступ запрещен"
259
260 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:319
261 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
262 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
263 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
264 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
265 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
266 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
267 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
268 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:593
269 #: ../../mod/settings.php:598 ../../mod/profiles.php:146
270 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
271 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
272 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
273 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
274 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
275 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
276 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
277 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
278 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
279 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
280 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
281 #: ../../include/items.php:4496
282 msgid "Permission denied."
283 msgstr "Нет разрешения."
284
285 #: ../../index.php:419
286 msgid "toggle mobile"
287 msgstr "мобильная версия"
288
289 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
290 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
291 #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
292 msgid "Home"
293 msgstr "Главная"
294
295 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
296 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
297 #: ../../include/nav.php:146
298 msgid "Your posts and conversations"
299 msgstr "Ваши сообщения и беседы"
300
301 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
302 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2021
303 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
304 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
305 #: ../../include/profile_advanced.php:84
306 msgid "Profile"
307 msgstr "Профиль"
308
309 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
311 msgid "Your profile page"
312 msgstr "Страница Вашего профиля"
313
314 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
315 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2028
316 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
317 msgid "Photos"
318 msgstr "Фото"
319
320 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
321 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
322 msgid "Your photos"
323 msgstr "Ваши фотографии"
324
325 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
326 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2045
327 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
328 msgid "Events"
329 msgstr "Мероприятия"
330
331 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
332 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
333 msgid "Your events"
334 msgstr "Ваши события"
335
336 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
337 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
338 msgid "Personal notes"
339 msgstr "Личные заметки"
340
341 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
342 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
343 msgid "Your personal photos"
344 msgstr "Ваши личные фотографии"
345
346 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
347 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
348 #: ../../include/nav.php:129
349 msgid "Community"
350 msgstr "Сообщество"
351
352 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
353 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
354 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
355 msgid "don't show"
356 msgstr "не показывать"
357
358 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
359 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
360 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
361 msgid "show"
362 msgstr "показывать"
363
364 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
365 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
366 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
367 #: ../../view/theme/clean/config.php:81
368 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:81
369 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
370 #: ../../view/theme/vier/config.php:53
371 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
372 msgid "Theme settings"
373 msgstr "Настройки темы"
374
375 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
376 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
377 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
378 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
379 msgid "Set font-size for posts and comments"
380 msgstr "Установить шрифт-размер для постов и комментариев"
381
382 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
383 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
384 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
385 msgid "Set line-height for posts and comments"
386 msgstr "Установить высоту строки для постов и комментариев"
387
388 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
389 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
390 msgid "Set resolution for middle column"
391 msgstr "Установить разрешение для средней колонки"
392
393 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
394 #: ../../include/nav.php:175
395 msgid "Contacts"
396 msgstr "Контакты"
397
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
399 msgid "Your contacts"
400 msgstr "Ваши контакты"
401
402 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
403 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
404 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
405 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
406 msgid "Community Pages"
407 msgstr "Страницы сообщества"
408
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
411 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
412 msgid "Community Profiles"
413 msgstr "Профили сообщества"
414
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
416 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
417 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
418 msgid "Last users"
419 msgstr "Последние пользователи"
420
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
423 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
424 msgid "Last likes"
425 msgstr "Последние likes"
426
427 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
428 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1962
429 msgid "event"
430 msgstr "мероприятие"
431
432 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
433 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
434 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
435 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
436 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
437 #: ../../include/diaspora.php:1920
438 msgid "status"
439 msgstr "статус"
440
441 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
442 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
443 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
444 #: ../../include/text.php:1964 ../../include/diaspora.php:1920
445 msgid "photo"
446 msgstr "фото"
447
448 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
449 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1936
450 #, php-format
451 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
452 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
453
454 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
455 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
456 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
457 msgid "Last photos"
458 msgstr "Последние фото"
459
460 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
461 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
462 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
463 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
464 msgid "Contact Photos"
465 msgstr "Фотографии контакта"
466
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
468 #: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
469 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
470 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
471 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
472 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
473 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
474 msgid "Profile Photos"
475 msgstr "Фотографии профиля"
476
477 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
478 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
479 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
480 msgid "Find Friends"
481 msgstr "Найти друзей"
482
483 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
484 msgid "Local Directory"
485 msgstr "Локальный каталог"
486
487 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
488 msgid "Global Directory"
489 msgstr "Глобальный каталог"
490
491 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
492 msgid "Similar Interests"
493 msgstr "Похожие интересы"
494
495 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
496 #: ../../include/contact_widgets.php:34
497 msgid "Friend Suggestions"
498 msgstr "Предложения друзей"
499
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
501 msgid "Invite Friends"
502 msgstr "Пригласить друзей"
503
504 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
505 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
506 #: ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1238 ../../mod/settings.php:85
507 #: ../../include/nav.php:170
508 msgid "Settings"
509 msgstr "Настройки"
510
511 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
512 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
513 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
514 msgid "Earth Layers"
515 msgstr "Карта"
516
517 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
518 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
519 msgstr "Установить масштаб карты"
520
521 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
522 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
523 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
524 msgstr "Установить длину (X) карты"
525
526 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
527 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
528 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
529 msgstr "Установить ширину (Y) карты"
530
531 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
532 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
533 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
534 msgid "Help or @NewHere ?"
535 msgstr "Помощь"
536
537 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
538 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
539 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
540 msgid "Connect Services"
541 msgstr "Подключить службы"
542
543 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
544 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
545 msgstr "Показать/скрыть блоки в правой колонке:"
546
547 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
548 msgid "Set color scheme"
549 msgstr "Установить цветовую схему"
550
551 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
552 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
553 msgstr "Установить масштаб карты"
554
555 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
556 msgid "Alignment"
557 msgstr "Выравнивание"
558
559 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
560 msgid "Left"
561 msgstr ""
562
563 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
564 msgid "Center"
565 msgstr "Центр"
566
567 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:84
568 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:84
569 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
570 msgid "Color scheme"
571 msgstr "Цветовая схема"
572
573 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
574 msgid "Posts font size"
575 msgstr "Размер шрифта постов"
576
577 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
578 msgid "Textareas font size"
579 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
580
581 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
582 msgid "Set colour scheme"
583 msgstr "Установить цветовую схему"
584
585 #: ../../view/theme/clean/config.php:56
586 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:56 ../../include/user.php:246
587 #: ../../include/text.php:1698
588 msgid "default"
589 msgstr "значение по умолчанию"
590
591 #: ../../view/theme/clean/config.php:57
592 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:57
593 msgid "dark"
594 msgstr ""
595
596 #: ../../view/theme/clean/config.php:58
597 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:58
598 msgid "black"
599 msgstr ""
600
601 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
602 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
603 msgid "Background Image"
604 msgstr ""
605
606 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
607 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
608 msgid ""
609 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
610 "background image."
611 msgstr ""
612
613 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
614 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
615 msgid "Background Color"
616 msgstr ""
617
618 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
619 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
620 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
621 msgstr ""
622
623 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
624 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
625 msgid "font size"
626 msgstr ""
627
628 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
629 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
630 msgid "base font size for your interface"
631 msgstr ""
632
633 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
634 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
635 msgstr "Установить уровень изменения размера изображений в постах и ​​комментариях (ширина и высота)"
636
637 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
638 msgid "Set theme width"
639 msgstr "Установить ширину темы"
640
641 #: ../../view/theme/vier/config.php:54
642 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
643 msgid "Set style"
644 msgstr ""
645
646 #: ../../boot.php:712
647 msgid "Delete this item?"
648 msgstr "Удалить этот элемент?"
649
650 #: ../../boot.php:715
651 msgid "show fewer"
652 msgstr "показать меньше"
653
654 #: ../../boot.php:1049
655 #, php-format
656 msgid "Update %s failed. See error logs."
657 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
658
659 #: ../../boot.php:1051
660 #, php-format
661 msgid "Update Error at %s"
662 msgstr "Ошибка обновления в %s"
663
664 #: ../../boot.php:1177
665 msgid "Create a New Account"
666 msgstr "Создать новый аккаунт"
667
668 #: ../../boot.php:1178 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:109
669 msgid "Register"
670 msgstr "Регистрация"
671
672 #: ../../boot.php:1202 ../../include/nav.php:73
673 msgid "Logout"
674 msgstr "Выход"
675
676 #: ../../boot.php:1203 ../../include/nav.php:92
677 msgid "Login"
678 msgstr "Вход"
679
680 #: ../../boot.php:1205
681 msgid "Nickname or Email address: "
682 msgstr "Ник или адрес электронной почты: "
683
684 #: ../../boot.php:1206
685 msgid "Password: "
686 msgstr "Пароль: "
687
688 #: ../../boot.php:1207
689 msgid "Remember me"
690 msgstr "Запомнить"
691
692 #: ../../boot.php:1210
693 msgid "Or login using OpenID: "
694 msgstr "Или зайти с OpenID: "
695
696 #: ../../boot.php:1216
697 msgid "Forgot your password?"
698 msgstr "Забыли пароль?"
699
700 #: ../../boot.php:1217 ../../mod/lostpass.php:84
701 msgid "Password Reset"
702 msgstr "Сброс пароля"
703
704 #: ../../boot.php:1219
705 msgid "Website Terms of Service"
706 msgstr "Правила сайта"
707
708 #: ../../boot.php:1220
709 msgid "terms of service"
710 msgstr "правила"
711
712 #: ../../boot.php:1222
713 msgid "Website Privacy Policy"
714 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
715
716 #: ../../boot.php:1223
717 msgid "privacy policy"
718 msgstr "политика конфиденциальности"
719
720 #: ../../boot.php:1356
721 msgid "Requested account is not available."
722 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
723
724 #: ../../boot.php:1395 ../../mod/profile.php:21
725 msgid "Requested profile is not available."
726 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
727
728 #: ../../boot.php:1435 ../../boot.php:1539
729 msgid "Edit profile"
730 msgstr "Редактировать профиль"
731
732 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
733 #: ../../include/contact_widgets.php:9
734 msgid "Connect"
735 msgstr "Подключить"
736
737 #: ../../boot.php:1501
738 msgid "Message"
739 msgstr "Сообщение"
740
741 #: ../../boot.php:1509 ../../include/nav.php:173
742 msgid "Profiles"
743 msgstr "Профили"
744
745 #: ../../boot.php:1509
746 msgid "Manage/edit profiles"
747 msgstr "Управление / редактирование профилей"
748
749 #: ../../boot.php:1515 ../../boot.php:1541 ../../mod/profiles.php:738
750 msgid "Change profile photo"
751 msgstr "Изменить фото профиля"
752
753 #: ../../boot.php:1516 ../../mod/profiles.php:739
754 msgid "Create New Profile"
755 msgstr "Создать новый профиль"
756
757 #: ../../boot.php:1526 ../../mod/profiles.php:750
758 msgid "Profile Image"
759 msgstr "Фото профиля"
760
761 #: ../../boot.php:1529 ../../mod/profiles.php:752
762 msgid "visible to everybody"
763 msgstr "видимый всем"
764
765 #: ../../boot.php:1530 ../../mod/profiles.php:753
766 msgid "Edit visibility"
767 msgstr "Редактировать видимость"
768
769 #: ../../boot.php:1555 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
770 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:156
771 msgid "Location:"
772 msgstr "Откуда:"
773
774 #: ../../boot.php:1557 ../../mod/directory.php:136
775 #: ../../include/profile_advanced.php:17
776 msgid "Gender:"
777 msgstr "Пол:"
778
779 #: ../../boot.php:1560 ../../mod/directory.php:138
780 #: ../../include/profile_advanced.php:37
781 msgid "Status:"
782 msgstr "Статус:"
783
784 #: ../../boot.php:1562 ../../mod/directory.php:140
785 #: ../../include/profile_advanced.php:48
786 msgid "Homepage:"
787 msgstr "Домашняя страничка:"
788
789 #: ../../boot.php:1638 ../../boot.php:1724
790 msgid "g A l F d"
791 msgstr "g A l F d"
792
793 #: ../../boot.php:1639 ../../boot.php:1725
794 msgid "F d"
795 msgstr "F d"
796
797 #: ../../boot.php:1684 ../../boot.php:1765
798 msgid "[today]"
799 msgstr "[сегодня]"
800
801 #: ../../boot.php:1696
802 msgid "Birthday Reminders"
803 msgstr "Напоминания о днях рождения"
804
805 #: ../../boot.php:1697
806 msgid "Birthdays this week:"
807 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
808
809 #: ../../boot.php:1758
810 msgid "[No description]"
811 msgstr "[без описания]"
812
813 #: ../../boot.php:1776
814 msgid "Event Reminders"
815 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
816
817 #: ../../boot.php:1777
818 msgid "Events this week:"
819 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
820
821 #: ../../boot.php:2014 ../../include/nav.php:76
822 msgid "Status"
823 msgstr "Статус"
824
825 #: ../../boot.php:2017
826 msgid "Status Messages and Posts"
827 msgstr "Сообщение статуса и посты"
828
829 #: ../../boot.php:2024
830 msgid "Profile Details"
831 msgstr "Детали профиля"
832
833 #: ../../boot.php:2031 ../../mod/photos.php:52
834 msgid "Photo Albums"
835 msgstr "Фотоальбомы"
836
837 #: ../../boot.php:2035 ../../boot.php:2038 ../../include/nav.php:79
838 msgid "Videos"
839 msgstr "Видео"
840
841 #: ../../boot.php:2048
842 msgid "Events and Calendar"
843 msgstr "Календарь и события"
844
845 #: ../../boot.php:2052 ../../mod/notes.php:44
846 msgid "Personal Notes"
847 msgstr "Личные заметки"
848
849 #: ../../boot.php:2055
850 msgid "Only You Can See This"
851 msgstr "Только вы можете это видеть"
852
853 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
854 #, php-format
855 msgid "%1$s is currently %2$s"
856 msgstr ""
857
858 #: ../../mod/mood.php:133
859 msgid "Mood"
860 msgstr "Настроение"
861
862 #: ../../mod/mood.php:134
863 msgid "Set your current mood and tell your friends"
864 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
865
866 #: ../../mod/display.php:45 ../../mod/_search.php:89
867 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
868 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
869 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
870 #: ../../mod/videos.php:115
871 msgid "Public access denied."
872 msgstr "Свободный доступ закрыт."
873
874 #: ../../mod/display.php:104 ../../mod/display.php:323
875 #: ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:967
876 #: ../../mod/admin.php:1178 ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
877 #: ../../include/items.php:4300
878 msgid "Item not found."
879 msgstr "Пункт не найден."
880
881 #: ../../mod/display.php:152 ../../mod/profile.php:155
882 msgid "Access to this profile has been restricted."
883 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
884
885 #: ../../mod/display.php:316
886 msgid "Item has been removed."
887 msgstr "Пункт был удален."
888
889 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
890 msgid "Access denied."
891 msgstr "Доступ запрещен."
892
893 #: ../../mod/friendica.php:62
894 msgid "This is Friendica, version"
895 msgstr "Это Friendica, версия"
896
897 #: ../../mod/friendica.php:63
898 msgid "running at web location"
899 msgstr "работает на веб-узле"
900
901 #: ../../mod/friendica.php:65
902 msgid ""
903 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
904 "more about the Friendica project."
905 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
906
907 #: ../../mod/friendica.php:67
908 msgid "Bug reports and issues: please visit"
909 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
910
911 #: ../../mod/friendica.php:68
912 msgid ""
913 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
914 "dot com"
915 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
916
917 #: ../../mod/friendica.php:82
918 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
919 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
920
921 #: ../../mod/friendica.php:95
922 msgid "No installed plugins/addons/apps"
923 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
924
925 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
926 #, php-format
927 msgid "%1$s welcomes %2$s"
928 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
929
930 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:749 ../../mod/regmod.php:54
931 #, php-format
932 msgid "Registration details for %s"
933 msgstr "Подробности регистрации для %s"
934
935 #: ../../mod/register.php:100
936 msgid ""
937 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
938 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
939
940 #: ../../mod/register.php:104
941 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
942 msgstr "Невозможно отправить сообщение электронной почтой. Вот сообщение, которое не удалось."
943
944 #: ../../mod/register.php:109
945 msgid "Your registration can not be processed."
946 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
947
948 #: ../../mod/register.php:149
949 #, php-format
950 msgid "Registration request at %s"
951 msgstr "Запрос на регистрацию на %s"
952
953 #: ../../mod/register.php:158
954 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
955 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
956
957 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
958 msgid ""
959 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
960 "Please try again tomorrow."
961 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
962
963 #: ../../mod/register.php:224
964 msgid ""
965 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
966 "and clicking 'Register'."
967 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
968
969 #: ../../mod/register.php:225
970 msgid ""
971 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
972 "in the rest of the items."
973 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
974
975 #: ../../mod/register.php:226
976 msgid "Your OpenID (optional): "
977 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
978
979 #: ../../mod/register.php:240
980 msgid "Include your profile in member directory?"
981 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
982
983 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
984 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
985 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
986 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
987 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
988 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
989 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
990 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
991 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/profiles.php:618
992 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../mod/message.php:209
993 #: ../../include/items.php:4341
994 msgid "Yes"
995 msgstr "Да"
996
997 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1007
999 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
1000 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
1001 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
1002 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
1003 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
1004 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
1005 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/profiles.php:622
1006 msgid "No"
1007 msgstr "Нет"
1008
1009 #: ../../mod/register.php:261
1010 msgid "Membership on this site is by invitation only."
1011 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
1012
1013 #: ../../mod/register.php:262
1014 msgid "Your invitation ID: "
1015 msgstr "ID вашего приглашения:"
1016
1017 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:585
1018 msgid "Registration"
1019 msgstr "Регистрация"
1020
1021 #: ../../mod/register.php:273
1022 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1023 msgstr "Ваше полное имя (например, Joe Smith): "
1024
1025 #: ../../mod/register.php:274
1026 msgid "Your Email Address: "
1027 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
1028
1029 #: ../../mod/register.php:275
1030 msgid ""
1031 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1032 "profile address on this site will then be "
1033 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1034 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1035
1036 #: ../../mod/register.php:276
1037 msgid "Choose a nickname: "
1038 msgstr "Выберите псевдоним: "
1039
1040 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1041 msgid "Import"
1042 msgstr "Импорт"
1043
1044 #: ../../mod/register.php:286
1045 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1046 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
1047
1048 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1049 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1050 #: ../../mod/profiles.php:587
1051 msgid "Profile not found."
1052 msgstr "Профиль не найден."
1053
1054 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1055 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1056 msgid "Contact not found."
1057 msgstr "Контакт не найден."
1058
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1060 msgid ""
1061 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1062 " has already been approved."
1063 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
1064
1065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1066 msgid "Response from remote site was not understood."
1067 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
1068
1069 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1070 msgid "Unexpected response from remote site: "
1071 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
1072
1073 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1074 msgid "Confirmation completed successfully."
1075 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
1076
1077 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1079 msgid "Remote site reported: "
1080 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
1081
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1083 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1084 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
1085
1086 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1087 msgid "Introduction failed or was revoked."
1088 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
1089
1090 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1091 msgid "Unable to set contact photo."
1092 msgstr "Не удается установить фото контакта."
1093
1094 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1095 #: ../../include/diaspora.php:620
1096 #, php-format
1097 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1098 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
1099
1100 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1101 #, php-format
1102 msgid "No user record found for '%s' "
1103 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
1104
1105 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1106 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1107 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
1108
1109 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1110 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1111 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
1112
1113 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1114 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1115 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
1116
1117 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1118 #, php-format
1119 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1120 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
1121
1122 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1123 msgid ""
1124 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1125 "if you try again."
1126 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
1127
1128 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1129 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1130 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
1131
1132 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1133 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1134 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
1135
1136 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1137 #, php-format
1138 msgid "Connection accepted at %s"
1139 msgstr "Подключение принято в %s"
1140
1141 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1142 #, php-format
1143 msgid "%1$s has joined %2$s"
1144 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
1145
1146 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1147 msgid "Authorize application connection"
1148 msgstr "Разрешить связь с приложением"
1149
1150 #: ../../mod/api.php:77
1151 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1152 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
1153
1154 #: ../../mod/api.php:89
1155 msgid "Please login to continue."
1156 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
1157
1158 #: ../../mod/api.php:104
1159 msgid ""
1160 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1161 " and/or create new posts for you?"
1162 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
1163
1164 #: ../../mod/lostpass.php:17
1165 msgid "No valid account found."
1166 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
1167
1168 #: ../../mod/lostpass.php:33
1169 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1170 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1171
1172 #: ../../mod/lostpass.php:44
1173 #, php-format
1174 msgid "Password reset requested at %s"
1175 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1176
1177 #: ../../mod/lostpass.php:66
1178 msgid ""
1179 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1180 "Password reset failed."
1181 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
1182
1183 #: ../../mod/lostpass.php:85
1184 msgid "Your password has been reset as requested."
1185 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1186
1187 #: ../../mod/lostpass.php:86
1188 msgid "Your new password is"
1189 msgstr "Ваш новый пароль"
1190
1191 #: ../../mod/lostpass.php:87
1192 msgid "Save or copy your new password - and then"
1193 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1194
1195 #: ../../mod/lostpass.php:88
1196 msgid "click here to login"
1197 msgstr "нажмите здесь для входа"
1198
1199 #: ../../mod/lostpass.php:89
1200 msgid ""
1201 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1202 "successful login."
1203 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
1204
1205 #: ../../mod/lostpass.php:107
1206 #, php-format
1207 msgid "Your password has been changed at %s"
1208 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
1209
1210 #: ../../mod/lostpass.php:122
1211 msgid "Forgot your Password?"
1212 msgstr "Забыли пароль?"
1213
1214 #: ../../mod/lostpass.php:123
1215 msgid ""
1216 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1217 "your email for further instructions."
1218 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
1219
1220 #: ../../mod/lostpass.php:124
1221 msgid "Nickname or Email: "
1222 msgstr "Ник или E-mail: "
1223
1224 #: ../../mod/lostpass.php:125
1225 msgid "Reset"
1226 msgstr "Сброс"
1227
1228 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1229 #, php-format
1230 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1231 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
1232
1233 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1234 msgid "No recipient selected."
1235 msgstr "Не выбран получатель."
1236
1237 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1238 msgid "Unable to check your home location."
1239 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
1240
1241 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1242 msgid "Message could not be sent."
1243 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1244
1245 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1246 msgid "Message collection failure."
1247 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1248
1249 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1250 msgid "Message sent."
1251 msgstr "Сообщение отправлено."
1252
1253 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1254 msgid "No recipient."
1255 msgstr "Без адресата."
1256
1257 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1258 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1259 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1260 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1261 msgid "Please enter a link URL:"
1262 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1263
1264 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1265 msgid "Send Private Message"
1266 msgstr "Отправить личное сообщение"
1267
1268 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1269 #, php-format
1270 msgid ""
1271 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1272 "your site allow private mail from unknown senders."
1273 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
1274
1275 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1276 #: ../../mod/message.php:553
1277 msgid "To:"
1278 msgstr "Кому:"
1279
1280 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1281 #: ../../mod/message.php:555
1282 msgid "Subject:"
1283 msgstr "Тема:"
1284
1285 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1286 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1287 msgid "Your message:"
1288 msgstr "Ваше сообщение:"
1289
1290 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1291 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1292 #: ../../include/conversation.php:1090
1293 msgid "Upload photo"
1294 msgstr "Загрузить фото"
1295
1296 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1297 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1298 #: ../../include/conversation.php:1094
1299 msgid "Insert web link"
1300 msgstr "Вставить веб-ссылку"
1301
1302 #: ../../mod/newmember.php:6
1303 msgid "Welcome to Friendica"
1304 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
1305
1306 #: ../../mod/newmember.php:8
1307 msgid "New Member Checklist"
1308 msgstr "Новый контрольный список участников"
1309
1310 #: ../../mod/newmember.php:12
1311 msgid ""
1312 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1313 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1314 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1315 "registration and then will quietly disappear."
1316 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на  вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
1317
1318 #: ../../mod/newmember.php:14
1319 msgid "Getting Started"
1320 msgstr "Начало работы"
1321
1322 #: ../../mod/newmember.php:18
1323 msgid "Friendica Walk-Through"
1324 msgstr "Friendica тур"
1325
1326 #: ../../mod/newmember.php:18
1327 msgid ""
1328 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1329 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1330 " join."
1331 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
1332
1333 #: ../../mod/newmember.php:26
1334 msgid "Go to Your Settings"
1335 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
1336
1337 #: ../../mod/newmember.php:26
1338 msgid ""
1339 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1340 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1341 "will be useful in making friends on the free social web."
1342 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
1343
1344 #: ../../mod/newmember.php:28
1345 msgid ""
1346 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1347 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1348 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1349 "potential friends know exactly how to find you."
1350 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
1351
1352 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1353 msgid "Upload Profile Photo"
1354 msgstr "Загрузить фото профиля"
1355
1356 #: ../../mod/newmember.php:36
1357 msgid ""
1358 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1359 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1360 " friends than people who do not."
1361 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
1362
1363 #: ../../mod/newmember.php:38
1364 msgid "Edit Your Profile"
1365 msgstr "Редактировать профиль"
1366
1367 #: ../../mod/newmember.php:38
1368 msgid ""
1369 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1370 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1371 " visitors."
1372 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
1373
1374 #: ../../mod/newmember.php:40
1375 msgid "Profile Keywords"
1376 msgstr "Ключевые слова профиля"
1377
1378 #: ../../mod/newmember.php:40
1379 msgid ""
1380 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1381 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1382 "suggest friendships."
1383 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
1384
1385 #: ../../mod/newmember.php:44
1386 msgid "Connecting"
1387 msgstr "Подключение"
1388
1389 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1390 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1391 msgid "Facebook"
1392 msgstr "Facebook"
1393
1394 #: ../../mod/newmember.php:49
1395 msgid ""
1396 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1397 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1398 msgstr "Авторизуйте Facebook Connector , если у вас уже есть аккаунт на Facebook, и мы (по желанию) импортируем всех ваших друзей и беседы с Facebook."
1399
1400 #: ../../mod/newmember.php:51
1401 msgid ""
1402 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1403 "may ease your transition to the free social web."
1404 msgstr "<em>Если</em> это ваш личный сервер, установите дополнение Facebook, это может облегчить ваш переход на свободную социальную сеть."
1405
1406 #: ../../mod/newmember.php:56
1407 msgid "Importing Emails"
1408 msgstr "Импортирование Email-ов"
1409
1410 #: ../../mod/newmember.php:56
1411 msgid ""
1412 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1413 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1414 "INBOX"
1415 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
1416
1417 #: ../../mod/newmember.php:58
1418 msgid "Go to Your Contacts Page"
1419 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
1420
1421 #: ../../mod/newmember.php:58
1422 msgid ""
1423 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1424 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1425 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1426 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
1427
1428 #: ../../mod/newmember.php:60
1429 msgid "Go to Your Site's Directory"
1430 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
1431
1432 #: ../../mod/newmember.php:60
1433 msgid ""
1434 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1435 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1436 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1437 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
1438
1439 #: ../../mod/newmember.php:62
1440 msgid "Finding New People"
1441 msgstr "Поиск людей"
1442
1443 #: ../../mod/newmember.php:62
1444 msgid ""
1445 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1446 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1447 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1448 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1449 "hours."
1450 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем  искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
1451
1452 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1453 msgid "Groups"
1454 msgstr "Группы"
1455
1456 #: ../../mod/newmember.php:70
1457 msgid "Group Your Contacts"
1458 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
1459
1460 #: ../../mod/newmember.php:70
1461 msgid ""
1462 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1463 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1464 " each group privately on your Network page."
1465 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
1466
1467 #: ../../mod/newmember.php:73
1468 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1469 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
1470
1471 #: ../../mod/newmember.php:73
1472 msgid ""
1473 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1474 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1475 "from the link above."
1476 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
1477
1478 #: ../../mod/newmember.php:78
1479 msgid "Getting Help"
1480 msgstr "Получить помощь"
1481
1482 #: ../../mod/newmember.php:82
1483 msgid "Go to the Help Section"
1484 msgstr "Перейти в раздел справки"
1485
1486 #: ../../mod/newmember.php:82
1487 msgid ""
1488 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1489 " features and resources."
1490 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
1491
1492 #: ../../mod/suggest.php:27
1493 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1494 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
1495
1496 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1497 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1498 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
1499 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1500 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1501 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1128
1502 #: ../../include/items.php:4344
1503 msgid "Cancel"
1504 msgstr "Отмена"
1505
1506 #: ../../mod/suggest.php:72
1507 msgid ""
1508 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1509 "hours."
1510 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1511
1512 #: ../../mod/suggest.php:90
1513 msgid "Ignore/Hide"
1514 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
1515
1516 #: ../../mod/network.php:136
1517 msgid "Search Results For:"
1518 msgstr "Результаты поиска для:"
1519
1520 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1521 msgid "Remove term"
1522 msgstr "Удалить элемент"
1523
1524 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1525 #: ../../include/features.php:42
1526 msgid "Saved Searches"
1527 msgstr "запомненные поиски"
1528
1529 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1530 msgid "add"
1531 msgstr "добавить"
1532
1533 #: ../../mod/network.php:350
1534 msgid "Commented Order"
1535 msgstr "Прокомментированный запрос"
1536
1537 #: ../../mod/network.php:353
1538 msgid "Sort by Comment Date"
1539 msgstr "Сортировать по дате комментария"
1540
1541 #: ../../mod/network.php:356
1542 msgid "Posted Order"
1543 msgstr "Отправленный запрос"
1544
1545 #: ../../mod/network.php:359
1546 msgid "Sort by Post Date"
1547 msgstr "Сортировать по дате отправки"
1548
1549 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1550 msgid "Personal"
1551 msgstr "Персонал"
1552
1553 #: ../../mod/network.php:368
1554 msgid "Posts that mention or involve you"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: ../../mod/network.php:374
1558 msgid "New"
1559 msgstr "Новый"
1560
1561 #: ../../mod/network.php:377
1562 msgid "Activity Stream - by date"
1563 msgstr "Лента активности - по дате"
1564
1565 #: ../../mod/network.php:383
1566 msgid "Shared Links"
1567 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
1568
1569 #: ../../mod/network.php:386
1570 msgid "Interesting Links"
1571 msgstr "Интересные ссылки"
1572
1573 #: ../../mod/network.php:392
1574 msgid "Starred"
1575 msgstr "Помеченный"
1576
1577 #: ../../mod/network.php:395
1578 msgid "Favourite Posts"
1579 msgstr "Избранные посты"
1580
1581 #: ../../mod/network.php:457
1582 #, php-format
1583 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1584 msgid_plural ""
1585 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1586 msgstr[0] "Внимание: Эта группа содержит %s участника с незащищенной сети."
1587 msgstr[1] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
1588 msgstr[2] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
1589
1590 #: ../../mod/network.php:460
1591 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1592 msgstr "Личные сообщения к этой группе находятся под угрозой обнародования."
1593
1594 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1595 msgid "No such group"
1596 msgstr "Нет такой группы"
1597
1598 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1599 msgid "Group is empty"
1600 msgstr "Группа пуста"
1601
1602 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1603 msgid "Group: "
1604 msgstr "Группа: "
1605
1606 #: ../../mod/network.php:548
1607 msgid "Contact: "
1608 msgstr "Контакт: "
1609
1610 #: ../../mod/network.php:550
1611 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1612 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
1613
1614 #: ../../mod/network.php:555
1615 msgid "Invalid contact."
1616 msgstr "Недопустимый контакт."
1617
1618 #: ../../mod/install.php:117
1619 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1620 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
1621
1622 #: ../../mod/install.php:123
1623 msgid "Could not connect to database."
1624 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
1625
1626 #: ../../mod/install.php:127
1627 msgid "Could not create table."
1628 msgstr "Не удалось создать таблицу."
1629
1630 #: ../../mod/install.php:133
1631 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1632 msgstr "База данных сайта установлена."
1633
1634 #: ../../mod/install.php:138
1635 msgid ""
1636 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1637 "or mysql."
1638 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
1639
1640 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1641 #: ../../mod/install.php:525
1642 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1643 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
1644
1645 #: ../../mod/install.php:203
1646 msgid "System check"
1647 msgstr "Проверить систему"
1648
1649 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1650 msgid "Next"
1651 msgstr "Далее"
1652
1653 #: ../../mod/install.php:208
1654 msgid "Check again"
1655 msgstr "Проверить еще раз"
1656
1657 #: ../../mod/install.php:227
1658 msgid "Database connection"
1659 msgstr "Подключение к базе данных"
1660
1661 #: ../../mod/install.php:228
1662 msgid ""
1663 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1664 "database."
1665 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
1666
1667 #: ../../mod/install.php:229
1668 msgid ""
1669 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1670 "questions about these settings."
1671 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
1672
1673 #: ../../mod/install.php:230
1674 msgid ""
1675 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1676 "create it before continuing."
1677 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
1678
1679 #: ../../mod/install.php:234
1680 msgid "Database Server Name"
1681 msgstr "Имя сервера базы данных"
1682
1683 #: ../../mod/install.php:235
1684 msgid "Database Login Name"
1685 msgstr "Логин базы данных"
1686
1687 #: ../../mod/install.php:236
1688 msgid "Database Login Password"
1689 msgstr "Пароль базы данных"
1690
1691 #: ../../mod/install.php:237
1692 msgid "Database Name"
1693 msgstr "Имя базы данных"
1694
1695 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1696 msgid "Site administrator email address"
1697 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
1698
1699 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1700 msgid ""
1701 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1702 "panel."
1703 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
1704
1705 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1706 msgid "Please select a default timezone for your website"
1707 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
1708
1709 #: ../../mod/install.php:267
1710 msgid "Site settings"
1711 msgstr "Настройки сайта"
1712
1713 #: ../../mod/install.php:321
1714 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1715 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
1716
1717 #: ../../mod/install.php:322
1718 msgid ""
1719 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1720 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1721 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1722 msgstr "Если на вашем сервере не установлена версия командной строки PHP, вы не будете иметь возможность запускать фоновые опросы через крон. См. <a href='http://friendica.com/node/27'> 'Активация запланированных задачах' </a>"
1723
1724 #: ../../mod/install.php:326
1725 msgid "PHP executable path"
1726 msgstr "PHP executable path"
1727
1728 #: ../../mod/install.php:326
1729 msgid ""
1730 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1731 "installation."
1732 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
1733
1734 #: ../../mod/install.php:331
1735 msgid "Command line PHP"
1736 msgstr "Command line PHP"
1737
1738 #: ../../mod/install.php:340
1739 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: ../../mod/install.php:341
1743 msgid "Found PHP version: "
1744 msgstr "Найденная PHP версия: "
1745
1746 #: ../../mod/install.php:343
1747 msgid "PHP cli binary"
1748 msgstr "PHP cli binary"
1749
1750 #: ../../mod/install.php:354
1751 msgid ""
1752 "The command line version of PHP on your system does not have "
1753 "\"register_argc_argv\" enabled."
1754 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
1755
1756 #: ../../mod/install.php:355
1757 msgid "This is required for message delivery to work."
1758 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
1759
1760 #: ../../mod/install.php:357
1761 msgid "PHP register_argc_argv"
1762 msgstr "PHP register_argc_argv"
1763
1764 #: ../../mod/install.php:378
1765 msgid ""
1766 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1767 "generate encryption keys"
1768 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
1769
1770 #: ../../mod/install.php:379
1771 msgid ""
1772 "If running under Windows, please see "
1773 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1774 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1775
1776 #: ../../mod/install.php:381
1777 msgid "Generate encryption keys"
1778 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
1779
1780 #: ../../mod/install.php:388
1781 msgid "libCurl PHP module"
1782 msgstr "libCurl PHP модуль"
1783
1784 #: ../../mod/install.php:389
1785 msgid "GD graphics PHP module"
1786 msgstr "GD graphics PHP модуль"
1787
1788 #: ../../mod/install.php:390
1789 msgid "OpenSSL PHP module"
1790 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
1791
1792 #: ../../mod/install.php:391
1793 msgid "mysqli PHP module"
1794 msgstr "mysqli PHP модуль"
1795
1796 #: ../../mod/install.php:392
1797 msgid "mb_string PHP module"
1798 msgstr "mb_string PHP модуль"
1799
1800 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1801 msgid "Apache mod_rewrite module"
1802 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1803
1804 #: ../../mod/install.php:397
1805 msgid ""
1806 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1807 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
1808
1809 #: ../../mod/install.php:405
1810 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1811 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
1812
1813 #: ../../mod/install.php:409
1814 msgid ""
1815 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1816 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
1817
1818 #: ../../mod/install.php:413
1819 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1820 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
1821
1822 #: ../../mod/install.php:417
1823 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1824 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
1825
1826 #: ../../mod/install.php:421
1827 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1828 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
1829
1830 #: ../../mod/install.php:438
1831 msgid ""
1832 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1833 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1834 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
1835
1836 #: ../../mod/install.php:439
1837 msgid ""
1838 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1839 "to write files in your folder - even if you can."
1840 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
1841
1842 #: ../../mod/install.php:440
1843 msgid ""
1844 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1845 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1846 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
1847
1848 #: ../../mod/install.php:441
1849 msgid ""
1850 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1851 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1852 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
1853
1854 #: ../../mod/install.php:444
1855 msgid ".htconfig.php is writable"
1856 msgstr ".htconfig.php is writable"
1857
1858 #: ../../mod/install.php:454
1859 msgid ""
1860 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1861 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1862 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
1863
1864 #: ../../mod/install.php:455
1865 msgid ""
1866 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1867 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1868 "folder."
1869 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
1870
1871 #: ../../mod/install.php:456
1872 msgid ""
1873 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1874 " write access to this folder."
1875 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
1876
1877 #: ../../mod/install.php:457
1878 msgid ""
1879 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1880 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1881 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
1882
1883 #: ../../mod/install.php:460
1884 msgid "view/smarty3 is writable"
1885 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
1886
1887 #: ../../mod/install.php:472
1888 msgid ""
1889 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1890 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
1891
1892 #: ../../mod/install.php:474
1893 msgid "Url rewrite is working"
1894 msgstr "Url rewrite работает"
1895
1896 #: ../../mod/install.php:484
1897 msgid ""
1898 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1899 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1900 "server root."
1901 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
1902
1903 #: ../../mod/install.php:523
1904 msgid "<h1>What next</h1>"
1905 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
1906
1907 #: ../../mod/install.php:524
1908 msgid ""
1909 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1910 "poller."
1911 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
1912
1913 #: ../../mod/admin.php:55
1914 msgid "Theme settings updated."
1915 msgstr "Настройки темы обновлены."
1916
1917 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:583
1918 msgid "Site"
1919 msgstr "Сайт"
1920
1921 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:913 ../../mod/admin.php:928
1922 msgid "Users"
1923 msgstr "Пользователи"
1924
1925 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1017 ../../mod/admin.php:1070
1926 #: ../../mod/settings.php:57
1927 msgid "Plugins"
1928 msgstr "Плагины"
1929
1930 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1236 ../../mod/admin.php:1270
1931 msgid "Themes"
1932 msgstr "Темы"
1933
1934 #: ../../mod/admin.php:106
1935 msgid "DB updates"
1936 msgstr "Обновление БД"
1937
1938 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1357
1939 msgid "Logs"
1940 msgstr "Журналы"
1941
1942 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:182
1943 msgid "Admin"
1944 msgstr "Администратор"
1945
1946 #: ../../mod/admin.php:127
1947 msgid "Plugin Features"
1948 msgstr "Возможности плагина"
1949
1950 #: ../../mod/admin.php:129
1951 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1952 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
1953
1954 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:867
1955 msgid "Normal Account"
1956 msgstr "Обычный аккаунт"
1957
1958 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:868
1959 msgid "Soapbox Account"
1960 msgstr "Аккаунт Витрина"
1961
1962 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:869
1963 msgid "Community/Celebrity Account"
1964 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
1965
1966 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:870
1967 msgid "Automatic Friend Account"
1968 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
1969
1970 #: ../../mod/admin.php:192
1971 msgid "Blog Account"
1972 msgstr "Аккаунт блога"
1973
1974 #: ../../mod/admin.php:193
1975 msgid "Private Forum"
1976 msgstr "Личный форум"
1977
1978 #: ../../mod/admin.php:212
1979 msgid "Message queues"
1980 msgstr "Очереди сообщений"
1981
1982 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:582 ../../mod/admin.php:912
1983 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1069 ../../mod/admin.php:1235
1984 #: ../../mod/admin.php:1269 ../../mod/admin.php:1356
1985 msgid "Administration"
1986 msgstr "Администрация"
1987
1988 #: ../../mod/admin.php:218
1989 msgid "Summary"
1990 msgstr "Резюме"
1991
1992 #: ../../mod/admin.php:220
1993 msgid "Registered users"
1994 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
1995
1996 #: ../../mod/admin.php:222
1997 msgid "Pending registrations"
1998 msgstr "Ожидающие регистрации"
1999
2000 #: ../../mod/admin.php:223
2001 msgid "Version"
2002 msgstr "Версия"
2003
2004 #: ../../mod/admin.php:225
2005 msgid "Active plugins"
2006 msgstr "Активные плагины"
2007
2008 #: ../../mod/admin.php:248
2009 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2010 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
2011
2012 #: ../../mod/admin.php:490
2013 msgid "Site settings updated."
2014 msgstr "Установки сайта обновлены."
2015
2016 #: ../../mod/admin.php:519 ../../mod/settings.php:825
2017 msgid "No special theme for mobile devices"
2018 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
2019
2020 #: ../../mod/admin.php:536 ../../mod/contacts.php:408
2021 msgid "Never"
2022 msgstr "Никогда"
2023
2024 #: ../../mod/admin.php:537
2025 msgid "At post arrival"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../../mod/admin.php:538 ../../include/contact_selectors.php:56
2029 msgid "Frequently"
2030 msgstr "Часто"
2031
2032 #: ../../mod/admin.php:539 ../../include/contact_selectors.php:57
2033 msgid "Hourly"
2034 msgstr "Раз в час"
2035
2036 #: ../../mod/admin.php:540 ../../include/contact_selectors.php:58
2037 msgid "Twice daily"
2038 msgstr "Два раза в день"
2039
2040 #: ../../mod/admin.php:541 ../../include/contact_selectors.php:59
2041 msgid "Daily"
2042 msgstr "Ежедневно"
2043
2044 #: ../../mod/admin.php:546
2045 msgid "Multi user instance"
2046 msgstr "Многопользовательский вид"
2047
2048 #: ../../mod/admin.php:569
2049 msgid "Closed"
2050 msgstr "Закрыто"
2051
2052 #: ../../mod/admin.php:570
2053 msgid "Requires approval"
2054 msgstr "Требуется подтверждение"
2055
2056 #: ../../mod/admin.php:571
2057 msgid "Open"
2058 msgstr "Открыто"
2059
2060 #: ../../mod/admin.php:575
2061 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2062 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
2063
2064 #: ../../mod/admin.php:576
2065 msgid "Force all links to use SSL"
2066 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
2067
2068 #: ../../mod/admin.php:577
2069 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2070 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
2071
2072 #: ../../mod/admin.php:584 ../../mod/admin.php:1071 ../../mod/admin.php:1271
2073 #: ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/settings.php:611
2074 #: ../../mod/settings.php:721 ../../mod/settings.php:795
2075 #: ../../mod/settings.php:877 ../../mod/settings.php:1110
2076 msgid "Save Settings"
2077 msgstr "Сохранить настройки"
2078
2079 #: ../../mod/admin.php:586
2080 msgid "File upload"
2081 msgstr "Загрузка файлов"
2082
2083 #: ../../mod/admin.php:587
2084 msgid "Policies"
2085 msgstr "Политики"
2086
2087 #: ../../mod/admin.php:588
2088 msgid "Advanced"
2089 msgstr "Расширенный"
2090
2091 #: ../../mod/admin.php:589
2092 msgid "Performance"
2093 msgstr "Производительность"
2094
2095 #: ../../mod/admin.php:590
2096 msgid ""
2097 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2098 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
2099
2100 #: ../../mod/admin.php:593
2101 msgid "Site name"
2102 msgstr "Название сайта"
2103
2104 #: ../../mod/admin.php:594
2105 msgid "Banner/Logo"
2106 msgstr "Баннер/Логотип"
2107
2108 #: ../../mod/admin.php:595
2109 msgid "Additional Info"
2110 msgstr "Дополнительная информация"
2111
2112 #: ../../mod/admin.php:595
2113 msgid ""
2114 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2115 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2116 msgstr "Для публичных серверов: вы можете добавить дополнительную информацию, которая будет перечислена в dir.friendica.com/siteinfo."
2117
2118 #: ../../mod/admin.php:596
2119 msgid "System language"
2120 msgstr "Системный язык"
2121
2122 #: ../../mod/admin.php:597
2123 msgid "System theme"
2124 msgstr "Системная тема"
2125
2126 #: ../../mod/admin.php:597
2127 msgid ""
2128 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2129 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2130 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
2131
2132 #: ../../mod/admin.php:598
2133 msgid "Mobile system theme"
2134 msgstr "Мобильная тема системы"
2135
2136 #: ../../mod/admin.php:598
2137 msgid "Theme for mobile devices"
2138 msgstr "Тема для мобильных устройств"
2139
2140 #: ../../mod/admin.php:599
2141 msgid "SSL link policy"
2142 msgstr "Политика SSL"
2143
2144 #: ../../mod/admin.php:599
2145 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2146 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
2147
2148 #: ../../mod/admin.php:600
2149 msgid "Old style 'Share'"
2150 msgstr "Старый стиль 'Share'"
2151
2152 #: ../../mod/admin.php:600
2153 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2154 msgstr "Отключение BBCode элемента 'share' для повторяющихся элементов."
2155
2156 #: ../../mod/admin.php:601
2157 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2158 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
2159
2160 #: ../../mod/admin.php:601
2161 msgid ""
2162 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2163 "still access it calling /help directly."
2164 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
2165
2166 #: ../../mod/admin.php:602
2167 msgid "Single user instance"
2168 msgstr "Однопользовательский режим"
2169
2170 #: ../../mod/admin.php:602
2171 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2172 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
2173
2174 #: ../../mod/admin.php:603
2175 msgid "Maximum image size"
2176 msgstr "Максимальный размер изображения"
2177
2178 #: ../../mod/admin.php:603
2179 msgid ""
2180 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2181 "limits."
2182 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
2183
2184 #: ../../mod/admin.php:604
2185 msgid "Maximum image length"
2186 msgstr "Максимальная длина картинки"
2187
2188 #: ../../mod/admin.php:604
2189 msgid ""
2190 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2191 "-1, which means no limits."
2192 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
2193
2194 #: ../../mod/admin.php:605
2195 msgid "JPEG image quality"
2196 msgstr "Качество JPEG изображения"
2197
2198 #: ../../mod/admin.php:605
2199 msgid ""
2200 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2201 "100, which is full quality."
2202 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
2203
2204 #: ../../mod/admin.php:607
2205 msgid "Register policy"
2206 msgstr "Политика регистрация"
2207
2208 #: ../../mod/admin.php:608
2209 msgid "Maximum Daily Registrations"
2210 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
2211
2212 #: ../../mod/admin.php:608
2213 msgid ""
2214 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2215 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
2216 "setting has no effect."
2217 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
2218
2219 #: ../../mod/admin.php:609
2220 msgid "Register text"
2221 msgstr "Текст регистрации"
2222
2223 #: ../../mod/admin.php:609
2224 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2225 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
2226
2227 #: ../../mod/admin.php:610
2228 msgid "Accounts abandoned after x days"
2229 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
2230
2231 #: ../../mod/admin.php:610
2232 msgid ""
2233 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2234 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2235 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
2236
2237 #: ../../mod/admin.php:611
2238 msgid "Allowed friend domains"
2239 msgstr "Разрешенные домены друзей"
2240
2241 #: ../../mod/admin.php:611
2242 msgid ""
2243 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2244 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2245 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2246
2247 #: ../../mod/admin.php:612
2248 msgid "Allowed email domains"
2249 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
2250
2251 #: ../../mod/admin.php:612
2252 msgid ""
2253 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2254 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2255 "domains"
2256 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2257
2258 #: ../../mod/admin.php:613
2259 msgid "Block public"
2260 msgstr "Блокировать общественный доступ"
2261
2262 #: ../../mod/admin.php:613
2263 msgid ""
2264 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2265 "site unless you are currently logged in."
2266 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
2267
2268 #: ../../mod/admin.php:614
2269 msgid "Force publish"
2270 msgstr "Принудительная публикация"
2271
2272 #: ../../mod/admin.php:614
2273 msgid ""
2274 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2275 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
2276
2277 #: ../../mod/admin.php:615
2278 msgid "Global directory update URL"
2279 msgstr "URL обновления глобального каталога"
2280
2281 #: ../../mod/admin.php:615
2282 msgid ""
2283 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2284 " is completely unavailable to the application."
2285 msgstr "URL для обновления глобального каталога. Если он не установлен, глобальный каталог полностью недоступен для приложения."
2286
2287 #: ../../mod/admin.php:616
2288 msgid "Allow threaded items"
2289 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
2290
2291 #: ../../mod/admin.php:616
2292 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2293 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
2294
2295 #: ../../mod/admin.php:617
2296 msgid "Private posts by default for new users"
2297 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
2298
2299 #: ../../mod/admin.php:617
2300 msgid ""
2301 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2302 "group rather than public."
2303 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
2304
2305 #: ../../mod/admin.php:618
2306 msgid "Don't include post content in email notifications"
2307 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
2308
2309 #: ../../mod/admin.php:618
2310 msgid ""
2311 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2312 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2313 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения  и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
2314
2315 #: ../../mod/admin.php:619
2316 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2317 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
2318
2319 #: ../../mod/admin.php:619
2320 msgid ""
2321 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2322 "only."
2323 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
2324
2325 #: ../../mod/admin.php:620
2326 msgid "Don't embed private images in posts"
2327 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
2328
2329 #: ../../mod/admin.php:620
2330 msgid ""
2331 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2332 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2333 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2334 "while."
2335 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
2336
2337 #: ../../mod/admin.php:621
2338 msgid "Allow Users to set remote_self"
2339 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
2340
2341 #: ../../mod/admin.php:621
2342 msgid ""
2343 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2344 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2345 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../../mod/admin.php:622
2349 msgid "Block multiple registrations"
2350 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
2351
2352 #: ../../mod/admin.php:622
2353 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2354 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
2355
2356 #: ../../mod/admin.php:623
2357 msgid "OpenID support"
2358 msgstr "Поддержка OpenID"
2359
2360 #: ../../mod/admin.php:623
2361 msgid "OpenID support for registration and logins."
2362 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
2363
2364 #: ../../mod/admin.php:624
2365 msgid "Fullname check"
2366 msgstr "Проверка полного имени"
2367
2368 #: ../../mod/admin.php:624
2369 msgid ""
2370 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2371 "name, as an antispam measure"
2372 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
2373
2374 #: ../../mod/admin.php:625
2375 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2376 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
2377
2378 #: ../../mod/admin.php:625
2379 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2380 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
2381
2382 #: ../../mod/admin.php:626
2383 msgid "Show Community Page"
2384 msgstr "Показать страницу сообщества"
2385
2386 #: ../../mod/admin.php:626
2387 msgid ""
2388 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2389 msgstr "Показывать страницу сообщества с указанием всех последних публичных сообщений на этом сайте."
2390
2391 #: ../../mod/admin.php:627
2392 msgid "Enable OStatus support"
2393 msgstr "Включить поддержку OStatus"
2394
2395 #: ../../mod/admin.php:627
2396 msgid ""
2397 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2398 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2399 "occasionally displayed."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: ../../mod/admin.php:628
2403 msgid "OStatus conversation completion interval"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: ../../mod/admin.php:628
2407 msgid ""
2408 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2409 "This can be a very ressource task."
2410 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
2411
2412 #: ../../mod/admin.php:629
2413 msgid "Enable Diaspora support"
2414 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
2415
2416 #: ../../mod/admin.php:629
2417 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2418 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
2419
2420 #: ../../mod/admin.php:630
2421 msgid "Only allow Friendica contacts"
2422 msgstr "Позвольть только  Friendica контакты"
2423
2424 #: ../../mod/admin.php:630
2425 msgid ""
2426 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2427 "protocols disabled."
2428 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
2429
2430 #: ../../mod/admin.php:631
2431 msgid "Verify SSL"
2432 msgstr "Проверка SSL"
2433
2434 #: ../../mod/admin.php:631
2435 msgid ""
2436 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2437 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2438 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
2439
2440 #: ../../mod/admin.php:632
2441 msgid "Proxy user"
2442 msgstr "Прокси пользователь"
2443
2444 #: ../../mod/admin.php:633
2445 msgid "Proxy URL"
2446 msgstr "Прокси URL"
2447
2448 #: ../../mod/admin.php:634
2449 msgid "Network timeout"
2450 msgstr "Тайм-аут сети"
2451
2452 #: ../../mod/admin.php:634
2453 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2454 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
2455
2456 #: ../../mod/admin.php:635
2457 msgid "Delivery interval"
2458 msgstr "Интервал поставки"
2459
2460 #: ../../mod/admin.php:635
2461 msgid ""
2462 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2463 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2464 "for large dedicated servers."
2465 msgstr "Установите задержку выполнения фоновых процессов доставки до указанного количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Рекомендация: 4-5 для обычного shared хостинга, 2-3 для виртуальных частных серверов. 0-1 для мощных выделенных серверов."
2466
2467 #: ../../mod/admin.php:636
2468 msgid "Poll interval"
2469 msgstr "Интервал опроса"
2470
2471 #: ../../mod/admin.php:636
2472 msgid ""
2473 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2474 "load. If 0, use delivery interval."
2475 msgstr "Установить задержку фоновых процессов опросов путем ограничения количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Если 0, используется интервал доставки."
2476
2477 #: ../../mod/admin.php:637
2478 msgid "Maximum Load Average"
2479 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
2480
2481 #: ../../mod/admin.php:637
2482 msgid ""
2483 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2484 "default 50."
2485 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
2486
2487 #: ../../mod/admin.php:639
2488 msgid "Use MySQL full text engine"
2489 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
2490
2491 #: ../../mod/admin.php:639
2492 msgid ""
2493 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2494 "four and more characters."
2495 msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
2496
2497 #: ../../mod/admin.php:640
2498 msgid "Suppress Language"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: ../../mod/admin.php:640
2502 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../../mod/admin.php:641
2506 msgid "Path to item cache"
2507 msgstr "Путь к элементам кэша"
2508
2509 #: ../../mod/admin.php:642
2510 msgid "Cache duration in seconds"
2511 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
2512
2513 #: ../../mod/admin.php:642
2514 msgid ""
2515 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2516 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../../mod/admin.php:643
2520 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../../mod/admin.php:643
2524 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../../mod/admin.php:644
2528 msgid "Path for lock file"
2529 msgstr "Путь к файлу блокировки"
2530
2531 #: ../../mod/admin.php:645
2532 msgid "Temp path"
2533 msgstr "Временная папка"
2534
2535 #: ../../mod/admin.php:646
2536 msgid "Base path to installation"
2537 msgstr "Путь для установки"
2538
2539 #: ../../mod/admin.php:648
2540 msgid "New base url"
2541 msgstr "Новый базовый url"
2542
2543 #: ../../mod/admin.php:650
2544 msgid "Enable noscrape"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../../mod/admin.php:650
2548 msgid ""
2549 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2550 "instead of HTML scraping."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: ../../mod/admin.php:667
2554 msgid "Update has been marked successful"
2555 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
2556
2557 #: ../../mod/admin.php:677
2558 #, php-format
2559 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2560 msgstr "Не удалось выполнить %s. Проверьте логи системы."
2561
2562 #: ../../mod/admin.php:680
2563 #, php-format
2564 msgid "Update %s was successfully applied."
2565 msgstr "Обновление %s успешно применено."
2566
2567 #: ../../mod/admin.php:684
2568 #, php-format
2569 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2570 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
2571
2572 #: ../../mod/admin.php:687
2573 #, php-format
2574 msgid "Update function %s could not be found."
2575 msgstr "Функция обновления %s не найдена."
2576
2577 #: ../../mod/admin.php:702
2578 msgid "No failed updates."
2579 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
2580
2581 #: ../../mod/admin.php:706
2582 msgid "Failed Updates"
2583 msgstr "Неудавшиеся обновления"
2584
2585 #: ../../mod/admin.php:707
2586 msgid ""
2587 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2588 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
2589
2590 #: ../../mod/admin.php:708
2591 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2592 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
2593
2594 #: ../../mod/admin.php:709
2595 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2596 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
2597
2598 #: ../../mod/admin.php:755
2599 msgid "Registration successful. Email send to user"
2600 msgstr "Регистрация завершена. Email отправлен пользователю."
2601
2602 #: ../../mod/admin.php:765
2603 #, php-format
2604 msgid "%s user blocked/unblocked"
2605 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2606 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
2607 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2608 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2609
2610 #: ../../mod/admin.php:772
2611 #, php-format
2612 msgid "%s user deleted"
2613 msgid_plural "%s users deleted"
2614 msgstr[0] "%s человек удален"
2615 msgstr[1] "%s чел. удалено"
2616 msgstr[2] "%s чел. удалено"
2617
2618 #: ../../mod/admin.php:811
2619 #, php-format
2620 msgid "User '%s' deleted"
2621 msgstr "Пользователь '%s' удален"
2622
2623 #: ../../mod/admin.php:819
2624 #, php-format
2625 msgid "User '%s' unblocked"
2626 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
2627
2628 #: ../../mod/admin.php:819
2629 #, php-format
2630 msgid "User '%s' blocked"
2631 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
2632
2633 #: ../../mod/admin.php:914
2634 msgid "Add User"
2635 msgstr "Добавить пользователя"
2636
2637 #: ../../mod/admin.php:915
2638 msgid "select all"
2639 msgstr "выбрать все"
2640
2641 #: ../../mod/admin.php:916
2642 msgid "User registrations waiting for confirm"
2643 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
2644
2645 #: ../../mod/admin.php:917
2646 msgid "User waiting for permanent deletion"
2647 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
2648
2649 #: ../../mod/admin.php:918
2650 msgid "Request date"
2651 msgstr "Запрос даты"
2652
2653 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2654 #: ../../mod/admin.php:944 ../../mod/crepair.php:150
2655 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
2656 msgid "Name"
2657 msgstr "Имя"
2658
2659 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2660 #: ../../mod/admin.php:946 ../../include/contact_selectors.php:79
2661 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2662 msgid "Email"
2663 msgstr "Эл. почта"
2664
2665 #: ../../mod/admin.php:919
2666 msgid "No registrations."
2667 msgstr "Нет регистраций."
2668
2669 #: ../../mod/admin.php:920 ../../mod/notifications.php:161
2670 #: ../../mod/notifications.php:208
2671 msgid "Approve"
2672 msgstr "Одобрить"
2673
2674 #: ../../mod/admin.php:921
2675 msgid "Deny"
2676 msgstr "Отклонить"
2677
2678 #: ../../mod/admin.php:923 ../../mod/contacts.php:431
2679 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2680 msgid "Block"
2681 msgstr "Заблокировать"
2682
2683 #: ../../mod/admin.php:924 ../../mod/contacts.php:431
2684 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2685 msgid "Unblock"
2686 msgstr "Разблокировать"
2687
2688 #: ../../mod/admin.php:925
2689 msgid "Site admin"
2690 msgstr "Админ сайта"
2691
2692 #: ../../mod/admin.php:926
2693 msgid "Account expired"
2694 msgstr "Аккаунт просрочен"
2695
2696 #: ../../mod/admin.php:929
2697 msgid "New User"
2698 msgstr "Новый пользователь"
2699
2700 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2701 msgid "Register date"
2702 msgstr "Дата регистрации"
2703
2704 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2705 msgid "Last login"
2706 msgstr "Последний вход"
2707
2708 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2709 msgid "Last item"
2710 msgstr "Последний пункт"
2711
2712 #: ../../mod/admin.php:930
2713 msgid "Deleted since"
2714 msgstr "Удалён с"
2715
2716 #: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/settings.php:36
2717 msgid "Account"
2718 msgstr "Аккаунт"
2719
2720 #: ../../mod/admin.php:933
2721 msgid ""
2722 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2723 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2724 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2725
2726 #: ../../mod/admin.php:934
2727 msgid ""
2728 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2729 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2730 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2731
2732 #: ../../mod/admin.php:944
2733 msgid "Name of the new user."
2734 msgstr "Имя нового пользователя."
2735
2736 #: ../../mod/admin.php:945
2737 msgid "Nickname"
2738 msgstr "Ник"
2739
2740 #: ../../mod/admin.php:945
2741 msgid "Nickname of the new user."
2742 msgstr "Ник нового пользователя."
2743
2744 #: ../../mod/admin.php:946
2745 msgid "Email address of the new user."
2746 msgstr "Email адрес нового пользователя."
2747
2748 #: ../../mod/admin.php:979
2749 #, php-format
2750 msgid "Plugin %s disabled."
2751 msgstr "Плагин %s отключен."
2752
2753 #: ../../mod/admin.php:983
2754 #, php-format
2755 msgid "Plugin %s enabled."
2756 msgstr "Плагин %s включен."
2757
2758 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:1207
2759 msgid "Disable"
2760 msgstr "Отключить"
2761
2762 #: ../../mod/admin.php:995 ../../mod/admin.php:1209
2763 msgid "Enable"
2764 msgstr "Включить"
2765
2766 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1237
2767 msgid "Toggle"
2768 msgstr "Переключить"
2769
2770 #: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1247
2771 msgid "Author: "
2772 msgstr "Автор:"
2773
2774 #: ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1248
2775 msgid "Maintainer: "
2776 msgstr "Программа обслуживания: "
2777
2778 #: ../../mod/admin.php:1167
2779 msgid "No themes found."
2780 msgstr "Темы не найдены."
2781
2782 #: ../../mod/admin.php:1229
2783 msgid "Screenshot"
2784 msgstr "Скриншот"
2785
2786 #: ../../mod/admin.php:1275
2787 msgid "[Experimental]"
2788 msgstr "[экспериментально]"
2789
2790 #: ../../mod/admin.php:1276
2791 msgid "[Unsupported]"
2792 msgstr "[Неподдерживаемое]"
2793
2794 #: ../../mod/admin.php:1303
2795 msgid "Log settings updated."
2796 msgstr "Настройки журнала обновлены."
2797
2798 #: ../../mod/admin.php:1359
2799 msgid "Clear"
2800 msgstr "Очистить"
2801
2802 #: ../../mod/admin.php:1365
2803 msgid "Enable Debugging"
2804 msgstr "Включить отладку"
2805
2806 #: ../../mod/admin.php:1366
2807 msgid "Log file"
2808 msgstr "Лог-файл"
2809
2810 #: ../../mod/admin.php:1366
2811 msgid ""
2812 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2813 "directory."
2814 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
2815
2816 #: ../../mod/admin.php:1367
2817 msgid "Log level"
2818 msgstr "Уровень лога"
2819
2820 #: ../../mod/admin.php:1416 ../../mod/contacts.php:487
2821 msgid "Update now"
2822 msgstr "Обновить сейчас"
2823
2824 #: ../../mod/admin.php:1417
2825 msgid "Close"
2826 msgstr "Закрыть"
2827
2828 #: ../../mod/admin.php:1423
2829 msgid "FTP Host"
2830 msgstr "FTP хост"
2831
2832 #: ../../mod/admin.php:1424
2833 msgid "FTP Path"
2834 msgstr "Путь FTP"
2835
2836 #: ../../mod/admin.php:1425
2837 msgid "FTP User"
2838 msgstr "FTP пользователь"
2839
2840 #: ../../mod/admin.php:1426
2841 msgid "FTP Password"
2842 msgstr "FTP пароль"
2843
2844 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
2845 #: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
2846 msgid "Search"
2847 msgstr "Поиск"
2848
2849 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2850 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2851 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
2852 msgid "No results."
2853 msgstr "Нет результатов."
2854
2855 #: ../../mod/profile.php:180
2856 msgid "Tips for New Members"
2857 msgstr "Советы для новых участников"
2858
2859 #: ../../mod/share.php:44
2860 msgid "link"
2861 msgstr "ссылка"
2862
2863 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2864 #, php-format
2865 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2866 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
2867
2868 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2869 msgid "Item not found"
2870 msgstr "Элемент не найден"
2871
2872 #: ../../mod/editpost.php:39
2873 msgid "Edit post"
2874 msgstr "Редактировать сообщение"
2875
2876 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1091
2877 msgid "upload photo"
2878 msgstr "загрузить фото"
2879
2880 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1092
2881 msgid "Attach file"
2882 msgstr "Приложить файл"
2883
2884 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1093
2885 msgid "attach file"
2886 msgstr "приложить файл"
2887
2888 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1095
2889 msgid "web link"
2890 msgstr "веб-ссылка"
2891
2892 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1096
2893 msgid "Insert video link"
2894 msgstr "Вставить ссылку видео"
2895
2896 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1097
2897 msgid "video link"
2898 msgstr "видео-ссылка"
2899
2900 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1098
2901 msgid "Insert audio link"
2902 msgstr "Вставить ссылку аудио"
2903
2904 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1099
2905 msgid "audio link"
2906 msgstr "аудио-ссылка"
2907
2908 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1100
2909 msgid "Set your location"
2910 msgstr "Задать ваше местоположение"
2911
2912 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1101
2913 msgid "set location"
2914 msgstr "установить местонахождение"
2915
2916 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1102
2917 msgid "Clear browser location"
2918 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
2919
2920 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1103
2921 msgid "clear location"
2922 msgstr "убрать местонахождение"
2923
2924 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1109
2925 msgid "Permission settings"
2926 msgstr "Настройки разрешений"
2927
2928 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1118
2929 msgid "CC: email addresses"
2930 msgstr "Копии на email адреса"
2931
2932 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1119
2933 msgid "Public post"
2934 msgstr "Публичное сообщение"
2935
2936 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1105
2937 msgid "Set title"
2938 msgstr "Установить заголовок"
2939
2940 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1107
2941 msgid "Categories (comma-separated list)"
2942 msgstr "Категории (список через запятую)"
2943
2944 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1121
2945 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2946 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
2947
2948 #: ../../mod/attach.php:8
2949 msgid "Item not available."
2950 msgstr "Пункт не доступен."
2951
2952 #: ../../mod/attach.php:20
2953 msgid "Item was not found."
2954 msgstr "Пункт не был найден."
2955
2956 #: ../../mod/regmod.php:63
2957 msgid "Account approved."
2958 msgstr "Аккаунт утвержден."
2959
2960 #: ../../mod/regmod.php:100
2961 #, php-format
2962 msgid "Registration revoked for %s"
2963 msgstr "Регистрация отменена для %s"
2964
2965 #: ../../mod/regmod.php:112
2966 msgid "Please login."
2967 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
2968
2969 #: ../../mod/directory.php:57
2970 msgid "Find on this site"
2971 msgstr "Найти на этом сайте"
2972
2973 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2974 msgid "Finding: "
2975 msgstr "Результат поиска: "
2976
2977 #: ../../mod/directory.php:60
2978 msgid "Site Directory"
2979 msgstr "Каталог сайта"
2980
2981 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2982 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2983 msgid "Find"
2984 msgstr "Найти"
2985
2986 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:698
2987 msgid "Age: "
2988 msgstr "Возраст: "
2989
2990 #: ../../mod/directory.php:114
2991 msgid "Gender: "
2992 msgstr "Пол: "
2993
2994 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2995 msgid "About:"
2996 msgstr "О себе:"
2997
2998 #: ../../mod/directory.php:187
2999 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3000 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
3001
3002 #: ../../mod/crepair.php:104
3003 msgid "Contact settings applied."
3004 msgstr "Установки контакта приняты."
3005
3006 #: ../../mod/crepair.php:106
3007 msgid "Contact update failed."
3008 msgstr "Обновление контакта неудачное."
3009
3010 #: ../../mod/crepair.php:137
3011 msgid "Repair Contact Settings"
3012 msgstr "Восстановить установки контакта"
3013
3014 #: ../../mod/crepair.php:139
3015 msgid ""
3016 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3017 " information your communications with this contact may stop working."
3018 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
3019
3020 #: ../../mod/crepair.php:140
3021 msgid ""
3022 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3023 "uncertain what to do on this page."
3024 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
3025
3026 #: ../../mod/crepair.php:146
3027 msgid "Return to contact editor"
3028 msgstr "Возврат к редактору контакта"
3029
3030 #: ../../mod/crepair.php:151
3031 msgid "Account Nickname"
3032 msgstr "Ник аккаунта"
3033
3034 #: ../../mod/crepair.php:152
3035 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../../mod/crepair.php:153
3039 msgid "Account URL"
3040 msgstr "URL аккаунта"
3041
3042 #: ../../mod/crepair.php:154
3043 msgid "Friend Request URL"
3044 msgstr "URL запроса в друзья"
3045
3046 #: ../../mod/crepair.php:155
3047 msgid "Friend Confirm URL"
3048 msgstr "URL подтверждения друга"
3049
3050 #: ../../mod/crepair.php:156
3051 msgid "Notification Endpoint URL"
3052 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
3053
3054 #: ../../mod/crepair.php:157
3055 msgid "Poll/Feed URL"
3056 msgstr "URL опроса/ленты"
3057
3058 #: ../../mod/crepair.php:158
3059 msgid "New photo from this URL"
3060 msgstr "Новое фото из этой URL"
3061
3062 #: ../../mod/crepair.php:159
3063 msgid "Remote Self"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../../mod/crepair.php:161
3067 msgid "Mirror postings from this contact"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../../mod/crepair.php:161
3071 msgid ""
3072 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3073 "entries from this contact."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: ../../mod/uimport.php:66
3077 msgid "Move account"
3078 msgstr "Удалить аккаунт"
3079
3080 #: ../../mod/uimport.php:67
3081 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3082 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
3083
3084 #: ../../mod/uimport.php:68
3085 msgid ""
3086 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3087 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3088 " to inform your friends that you moved here."
3089 msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
3090
3091 #: ../../mod/uimport.php:69
3092 msgid ""
3093 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3094 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3095 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (StatusNet / identi.ca) или из Diaspora"
3096
3097 #: ../../mod/uimport.php:70
3098 msgid "Account file"
3099 msgstr "Файл аккаунта"
3100
3101 #: ../../mod/uimport.php:70
3102 msgid ""
3103 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3104 "select \"Export account\""
3105 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
3106
3107 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3108 msgid "Remote privacy information not available."
3109 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
3110
3111 #: ../../mod/lockview.php:48
3112 msgid "Visible to:"
3113 msgstr "Кто может видеть:"
3114
3115 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:955
3116 msgid "Save"
3117 msgstr "Сохранить"
3118
3119 #: ../../mod/help.php:79
3120 msgid "Help:"
3121 msgstr "Помощь:"
3122
3123 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3124 msgid "Help"
3125 msgstr "Помощь"
3126
3127 #: ../../mod/hcard.php:10
3128 msgid "No profile"
3129 msgstr "Нет профиля"
3130
3131 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3132 msgid "This introduction has already been accepted."
3133 msgstr "Этот запрос был уже принят."
3134
3135 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3136 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3137 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
3138
3139 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3140 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3141 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
3142
3143 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3144 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3145 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
3146
3147 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3148 #, php-format
3149 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3150 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3151 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
3152 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
3153 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
3154
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3156 msgid "Introduction complete."
3157 msgstr "Запрос создан."
3158
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3160 msgid "Unrecoverable protocol error."
3161 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
3162
3163 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3164 msgid "Profile unavailable."
3165 msgstr "Профиль недоступен."
3166
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3168 #, php-format
3169 msgid "%s has received too many connection requests today."
3170 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
3171
3172 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3173 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3174 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
3175
3176 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3177 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3178 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
3179
3180 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3181 msgid "Invalid locator"
3182 msgstr "Недопустимый локатор"
3183
3184 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3185 msgid "Invalid email address."
3186 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
3187
3188 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3189 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3190 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
3191
3192 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3193 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3194 msgstr "Не удается установить ваше имя на предложенном местоположении."
3195
3196 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3197 msgid "You have already introduced yourself here."
3198 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
3199
3200 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3201 #, php-format
3202 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3203 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
3204
3205 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3206 msgid "Invalid profile URL."
3207 msgstr "Неверный URL профиля."
3208
3209 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3210 msgid "Disallowed profile URL."
3211 msgstr "Запрещенный URL профиля."
3212
3213 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3214 msgid "Failed to update contact record."
3215 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
3216
3217 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3218 msgid "Your introduction has been sent."
3219 msgstr "Ваш запрос отправлен."
3220
3221 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3222 msgid "Please login to confirm introduction."
3223 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
3224
3225 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3226 msgid ""
3227 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3228 "<strong>this</strong> profile."
3229 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
3230
3231 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3232 msgid "Hide this contact"
3233 msgstr "Скрыть этот контакт"
3234
3235 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3236 #, php-format
3237 msgid "Welcome home %s."
3238 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
3239
3240 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3241 #, php-format
3242 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3243 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
3244
3245 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3246 msgid "Confirm"
3247 msgstr "Подтвердить"
3248
3249 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3797
3250 msgid "[Name Withheld]"
3251 msgstr "[Имя не разглашается]"
3252
3253 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3254 msgid ""
3255 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3256 "communications networks:"
3257 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
3258
3259 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3260 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3261 msgstr "<strike>Соединитесь как email последователь</strike> (скоро)"
3262
3263 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3264 msgid ""
3265 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3266 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3267 " Friendica site and join us today</a>."
3268 msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
3269
3270 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3271 msgid "Friend/Connection Request"
3272 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
3273
3274 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3275 msgid ""
3276 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3277 "testuser@identi.ca"
3278 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3279
3280 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3281 msgid "Please answer the following:"
3282 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
3283
3284 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3285 #, php-format
3286 msgid "Does %s know you?"
3287 msgstr "%s знает вас?"
3288
3289 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3290 msgid "Add a personal note:"
3291 msgstr "Добавить личную заметку:"
3292
3293 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3294 msgid "Friendica"
3295 msgstr "Friendica"
3296
3297 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3298 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3299 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
3300
3301 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:733
3302 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3303 msgid "Diaspora"
3304 msgstr "Diaspora"
3305
3306 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3307 #, php-format
3308 msgid ""
3309 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
3310 " bar."
3311 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите  %s в строке поиска Diaspora"
3312
3313 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3314 msgid "Your Identity Address:"
3315 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
3316
3317 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3318 msgid "Submit Request"
3319 msgstr "Отправить запрос"
3320
3321 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
3322 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3323 #: ../../mod/update_notes.php:41
3324 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3325 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
3326
3327 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:689
3328 msgid "View in context"
3329 msgstr "Смотреть в контексте"
3330
3331 #: ../../mod/contacts.php:104
3332 #, php-format
3333 msgid "%d contact edited."
3334 msgid_plural "%d contacts edited"
3335 msgstr[0] "%d контакт изменён."
3336 msgstr[1] "%d контакты изменены"
3337 msgstr[2] "%d контакты изменены"
3338
3339 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3340 msgid "Could not access contact record."
3341 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
3342
3343 #: ../../mod/contacts.php:149
3344 msgid "Could not locate selected profile."
3345 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
3346
3347 #: ../../mod/contacts.php:178
3348 msgid "Contact updated."
3349 msgstr "Контакт обновлен."
3350
3351 #: ../../mod/contacts.php:278
3352 msgid "Contact has been blocked"
3353 msgstr "Контакт заблокирован"
3354
3355 #: ../../mod/contacts.php:278
3356 msgid "Contact has been unblocked"
3357 msgstr "Контакт разблокирован"
3358
3359 #: ../../mod/contacts.php:288
3360 msgid "Contact has been ignored"
3361 msgstr "Контакт проигнорирован"
3362
3363 #: ../../mod/contacts.php:288
3364 msgid "Contact has been unignored"
3365 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
3366
3367 #: ../../mod/contacts.php:299
3368 msgid "Contact has been archived"
3369 msgstr "Контакт заархивирован"
3370
3371 #: ../../mod/contacts.php:299
3372 msgid "Contact has been unarchived"
3373 msgstr "Контакт разархивирован"
3374
3375 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3376 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3377 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
3378
3379 #: ../../mod/contacts.php:341
3380 msgid "Contact has been removed."
3381 msgstr "Контакт удален."
3382
3383 #: ../../mod/contacts.php:379
3384 #, php-format
3385 msgid "You are mutual friends with %s"
3386 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
3387
3388 #: ../../mod/contacts.php:383
3389 #, php-format
3390 msgid "You are sharing with %s"
3391 msgstr "Вы делитесь с %s"
3392
3393 #: ../../mod/contacts.php:388
3394 #, php-format
3395 msgid "%s is sharing with you"
3396 msgstr "%s делитса с Вами"
3397
3398 #: ../../mod/contacts.php:405
3399 msgid "Private communications are not available for this contact."
3400 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
3401
3402 #: ../../mod/contacts.php:412
3403 msgid "(Update was successful)"
3404 msgstr "(Обновление было успешно)"
3405
3406 #: ../../mod/contacts.php:412
3407 msgid "(Update was not successful)"
3408 msgstr "(Обновление не удалось)"
3409
3410 #: ../../mod/contacts.php:414
3411 msgid "Suggest friends"
3412 msgstr "Предложить друзей"
3413
3414 #: ../../mod/contacts.php:418
3415 #, php-format
3416 msgid "Network type: %s"
3417 msgstr "Сеть: %s"
3418
3419 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3420 #, php-format
3421 msgid "%d contact in common"
3422 msgid_plural "%d contacts in common"
3423 msgstr[0] "%d Контакт"
3424 msgstr[1] "%d Контактов"
3425 msgstr[2] "%d Контактов"
3426
3427 #: ../../mod/contacts.php:426
3428 msgid "View all contacts"
3429 msgstr "Показать все контакты"
3430
3431 #: ../../mod/contacts.php:434
3432 msgid "Toggle Blocked status"
3433 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
3434
3435 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3436 #: ../../mod/contacts.php:701
3437 msgid "Unignore"
3438 msgstr "Не игнорировать"
3439
3440 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3441 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3442 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3443 msgid "Ignore"
3444 msgstr "Игнорировать"
3445
3446 #: ../../mod/contacts.php:440
3447 msgid "Toggle Ignored status"
3448 msgstr "Изменить статус игнорирования"
3449
3450 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3451 msgid "Unarchive"
3452 msgstr "Разархивировать"
3453
3454 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3455 msgid "Archive"
3456 msgstr "Архивировать"
3457
3458 #: ../../mod/contacts.php:447
3459 msgid "Toggle Archive status"
3460 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
3461
3462 #: ../../mod/contacts.php:450
3463 msgid "Repair"
3464 msgstr "Восстановить"
3465
3466 #: ../../mod/contacts.php:453
3467 msgid "Advanced Contact Settings"
3468 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
3469
3470 #: ../../mod/contacts.php:459
3471 msgid "Communications lost with this contact!"
3472 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
3473
3474 #: ../../mod/contacts.php:462
3475 msgid "Contact Editor"
3476 msgstr "Редактор контакта"
3477
3478 #: ../../mod/contacts.php:465
3479 msgid "Profile Visibility"
3480 msgstr "Видимость профиля"
3481
3482 #: ../../mod/contacts.php:466
3483 #, php-format
3484 msgid ""
3485 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3486 "profile securely."
3487 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
3488
3489 #: ../../mod/contacts.php:467
3490 msgid "Contact Information / Notes"
3491 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
3492
3493 #: ../../mod/contacts.php:468
3494 msgid "Edit contact notes"
3495 msgstr "Редактировать заметки контакта"
3496
3497 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3498 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3499 #, php-format
3500 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3501 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
3502
3503 #: ../../mod/contacts.php:474
3504 msgid "Block/Unblock contact"
3505 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
3506
3507 #: ../../mod/contacts.php:475
3508 msgid "Ignore contact"
3509 msgstr "Игнорировать контакт"
3510
3511 #: ../../mod/contacts.php:476
3512 msgid "Repair URL settings"
3513 msgstr "Восстановить настройки URL"
3514
3515 #: ../../mod/contacts.php:477
3516 msgid "View conversations"
3517 msgstr "Просмотр бесед"
3518
3519 #: ../../mod/contacts.php:479
3520 msgid "Delete contact"
3521 msgstr "Удалить контакт"
3522
3523 #: ../../mod/contacts.php:483
3524 msgid "Last update:"
3525 msgstr "Последнее обновление: "
3526
3527 #: ../../mod/contacts.php:485
3528 msgid "Update public posts"
3529 msgstr "Обновить публичные сообщения"
3530
3531 #: ../../mod/contacts.php:494
3532 msgid "Currently blocked"
3533 msgstr "В настоящее время заблокирован"
3534
3535 #: ../../mod/contacts.php:495
3536 msgid "Currently ignored"
3537 msgstr "В настоящее время игнорируется"
3538
3539 #: ../../mod/contacts.php:496
3540 msgid "Currently archived"
3541 msgstr "В данный момент архивирован"
3542
3543 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3544 #: ../../mod/notifications.php:204
3545 msgid "Hide this contact from others"
3546 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
3547
3548 #: ../../mod/contacts.php:497
3549 msgid ""
3550 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3551 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
3552
3553 #: ../../mod/contacts.php:498
3554 msgid "Notification for new posts"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../../mod/contacts.php:498
3558 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../../mod/contacts.php:499
3562 msgid "Fetch further information for feeds"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../../mod/contacts.php:550
3566 msgid "Suggestions"
3567 msgstr "Предложения"
3568
3569 #: ../../mod/contacts.php:553
3570 msgid "Suggest potential friends"
3571 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
3572
3573 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3574 msgid "All Contacts"
3575 msgstr "Все контакты"
3576
3577 #: ../../mod/contacts.php:559
3578 msgid "Show all contacts"
3579 msgstr "Показать все контакты"
3580
3581 #: ../../mod/contacts.php:562
3582 msgid "Unblocked"
3583 msgstr "Не блокирован"
3584
3585 #: ../../mod/contacts.php:565
3586 msgid "Only show unblocked contacts"
3587 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
3588
3589 #: ../../mod/contacts.php:569
3590 msgid "Blocked"
3591 msgstr "Заблокирован"
3592
3593 #: ../../mod/contacts.php:572
3594 msgid "Only show blocked contacts"
3595 msgstr "Показать только блокированные контакты"
3596
3597 #: ../../mod/contacts.php:576
3598 msgid "Ignored"
3599 msgstr "Игнорирован"
3600
3601 #: ../../mod/contacts.php:579
3602 msgid "Only show ignored contacts"
3603 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
3604
3605 #: ../../mod/contacts.php:583
3606 msgid "Archived"
3607 msgstr "Архивированные"
3608
3609 #: ../../mod/contacts.php:586
3610 msgid "Only show archived contacts"
3611 msgstr "Показывать только архивные контакты"
3612
3613 #: ../../mod/contacts.php:590
3614 msgid "Hidden"
3615 msgstr "Скрытые"
3616
3617 #: ../../mod/contacts.php:593
3618 msgid "Only show hidden contacts"
3619 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
3620
3621 #: ../../mod/contacts.php:641
3622 msgid "Mutual Friendship"
3623 msgstr "Взаимная дружба"
3624
3625 #: ../../mod/contacts.php:645
3626 msgid "is a fan of yours"
3627 msgstr "является вашим поклонником"
3628
3629 #: ../../mod/contacts.php:649
3630 msgid "you are a fan of"
3631 msgstr "Вы - поклонник"
3632
3633 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3634 msgid "Edit contact"
3635 msgstr "Редактировать контакт"
3636
3637 #: ../../mod/contacts.php:692
3638 msgid "Search your contacts"
3639 msgstr "Поиск ваших контактов"
3640
3641 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
3642 #: ../../mod/settings.php:637
3643 msgid "Update"
3644 msgstr "Обновление"
3645
3646 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3647 msgid "everybody"
3648 msgstr "каждый"
3649
3650 #: ../../mod/settings.php:41
3651 msgid "Additional features"
3652 msgstr "Дополнительные возможности"
3653
3654 #: ../../mod/settings.php:46
3655 msgid "Display"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3659 msgid "Social Networks"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3663 msgid "Delegations"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../../mod/settings.php:67
3667 msgid "Connected apps"
3668 msgstr "Подключенные приложения"
3669
3670 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3671 msgid "Export personal data"
3672 msgstr "Экспорт личных данных"
3673
3674 #: ../../mod/settings.php:77
3675 msgid "Remove account"
3676 msgstr "Удалить аккаунт"
3677
3678 #: ../../mod/settings.php:129
3679 msgid "Missing some important data!"
3680 msgstr "Не хватает важных данных!"
3681
3682 #: ../../mod/settings.php:238
3683 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3684 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
3685
3686 #: ../../mod/settings.php:243
3687 msgid "Email settings updated."
3688 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
3689
3690 #: ../../mod/settings.php:258
3691 msgid "Features updated"
3692 msgstr "Настройки обновлены"
3693
3694 #: ../../mod/settings.php:321
3695 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3696 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
3697
3698 #: ../../mod/settings.php:335
3699 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3700 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
3701
3702 #: ../../mod/settings.php:340
3703 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3704 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
3705
3706 #: ../../mod/settings.php:348
3707 msgid "Wrong password."
3708 msgstr "Неверный пароль."
3709
3710 #: ../../mod/settings.php:359
3711 msgid "Password changed."
3712 msgstr "Пароль изменен."
3713
3714 #: ../../mod/settings.php:361
3715 msgid "Password update failed. Please try again."
3716 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3717
3718 #: ../../mod/settings.php:426
3719 msgid " Please use a shorter name."
3720 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
3721
3722 #: ../../mod/settings.php:428
3723 msgid " Name too short."
3724 msgstr " Имя слишком короткое."
3725
3726 #: ../../mod/settings.php:437
3727 msgid "Wrong Password"
3728 msgstr "Неверный пароль."
3729
3730 #: ../../mod/settings.php:442
3731 msgid " Not valid email."
3732 msgstr " Неверный e-mail."
3733
3734 #: ../../mod/settings.php:448
3735 msgid " Cannot change to that email."
3736 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
3737
3738 #: ../../mod/settings.php:503
3739 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3740 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
3741
3742 #: ../../mod/settings.php:507
3743 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3744 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
3745
3746 #: ../../mod/settings.php:537
3747 msgid "Settings updated."
3748 msgstr "Настройки обновлены."
3749
3750 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3751 #: ../../mod/settings.php:672
3752 msgid "Add application"
3753 msgstr "Добавить приложения"
3754
3755 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3756 msgid "Consumer Key"
3757 msgstr "Consumer Key"
3758
3759 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3760 msgid "Consumer Secret"
3761 msgstr "Consumer Secret"
3762
3763 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3764 msgid "Redirect"
3765 msgstr "Перенаправление"
3766
3767 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3768 msgid "Icon url"
3769 msgstr "URL символа"
3770
3771 #: ../../mod/settings.php:628
3772 msgid "You can't edit this application."
3773 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
3774
3775 #: ../../mod/settings.php:671
3776 msgid "Connected Apps"
3777 msgstr "Подключенные приложения"
3778
3779 #: ../../mod/settings.php:675
3780 msgid "Client key starts with"
3781 msgstr "Ключ клиента начинается с"
3782
3783 #: ../../mod/settings.php:676
3784 msgid "No name"
3785 msgstr "Нет имени"
3786
3787 #: ../../mod/settings.php:677
3788 msgid "Remove authorization"
3789 msgstr "Удалить авторизацию"
3790
3791 #: ../../mod/settings.php:689
3792 msgid "No Plugin settings configured"
3793 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
3794
3795 #: ../../mod/settings.php:697
3796 msgid "Plugin Settings"
3797 msgstr "Настройки плагина"
3798
3799 #: ../../mod/settings.php:711
3800 msgid "Off"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../../mod/settings.php:711
3804 msgid "On"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../../mod/settings.php:719
3808 msgid "Additional Features"
3809 msgstr "Дополнительные возможности"
3810
3811 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3812 #, php-format
3813 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3814 msgstr "Встроенная  поддержка для %s подключение %s"
3815
3816 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3817 msgid "enabled"
3818 msgstr "подключено"
3819
3820 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3821 msgid "disabled"
3822 msgstr "отключено"
3823
3824 #: ../../mod/settings.php:734
3825 msgid "StatusNet"
3826 msgstr "StatusNet"
3827
3828 #: ../../mod/settings.php:770
3829 msgid "Email access is disabled on this site."
3830 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
3831
3832 #: ../../mod/settings.php:782
3833 msgid "Email/Mailbox Setup"
3834 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
3835
3836 #: ../../mod/settings.php:783
3837 msgid ""
3838 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3839 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3840 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
3841
3842 #: ../../mod/settings.php:784
3843 msgid "Last successful email check:"
3844 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
3845
3846 #: ../../mod/settings.php:786
3847 msgid "IMAP server name:"
3848 msgstr "Имя IMAP сервера:"
3849
3850 #: ../../mod/settings.php:787
3851 msgid "IMAP port:"
3852 msgstr "Порт IMAP:"
3853
3854 #: ../../mod/settings.php:788
3855 msgid "Security:"
3856 msgstr "Безопасность:"
3857
3858 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3859 msgid "None"
3860 msgstr "Ничего"
3861
3862 #: ../../mod/settings.php:789
3863 msgid "Email login name:"
3864 msgstr "Логин эл. почты:"
3865
3866 #: ../../mod/settings.php:790
3867 msgid "Email password:"
3868 msgstr "Пароль эл. почты:"
3869
3870 #: ../../mod/settings.php:791
3871 msgid "Reply-to address:"
3872 msgstr "Адрес для ответа:"
3873
3874 #: ../../mod/settings.php:792
3875 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3876 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
3877
3878 #: ../../mod/settings.php:793
3879 msgid "Action after import:"
3880 msgstr "Действие после импорта:"
3881
3882 #: ../../mod/settings.php:793
3883 msgid "Mark as seen"
3884 msgstr "Отметить, как прочитанное"
3885
3886 #: ../../mod/settings.php:793
3887 msgid "Move to folder"
3888 msgstr "Переместить в папку"
3889
3890 #: ../../mod/settings.php:794
3891 msgid "Move to folder:"
3892 msgstr "Переместить в папку:"
3893
3894 #: ../../mod/settings.php:875
3895 msgid "Display Settings"
3896 msgstr "Параметры дисплея"
3897
3898 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3899 msgid "Display Theme:"
3900 msgstr "Показать тему:"
3901
3902 #: ../../mod/settings.php:882
3903 msgid "Mobile Theme:"
3904 msgstr "Мобильная тема:"
3905
3906 #: ../../mod/settings.php:883
3907 msgid "Update browser every xx seconds"
3908 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
3909
3910 #: ../../mod/settings.php:883
3911 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3912 msgstr "Минимум 10 секунд, максимума нет"
3913
3914 #: ../../mod/settings.php:884
3915 msgid "Number of items to display per page:"
3916 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
3917
3918 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3919 msgid "Maximum of 100 items"
3920 msgstr "Максимум 100 элементов"
3921
3922 #: ../../mod/settings.php:885
3923 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3924 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
3925
3926 #: ../../mod/settings.php:886
3927 msgid "Don't show emoticons"
3928 msgstr "не показывать emoticons"
3929
3930 #: ../../mod/settings.php:887
3931 msgid "Don't show notices"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../../mod/settings.php:888
3935 msgid "Infinite scroll"
3936 msgstr "Бесконечная прокрутка"
3937
3938 #: ../../mod/settings.php:889
3939 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: ../../mod/settings.php:966
3943 msgid "User Types"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: ../../mod/settings.php:967
3947 msgid "Community Types"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: ../../mod/settings.php:968
3951 msgid "Normal Account Page"
3952 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
3953
3954 #: ../../mod/settings.php:969
3955 msgid "This account is a normal personal profile"
3956 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
3957
3958 #: ../../mod/settings.php:972
3959 msgid "Soapbox Page"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: ../../mod/settings.php:973
3963 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3964 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
3965
3966 #: ../../mod/settings.php:976
3967 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3968 msgstr "Аккаунт сообщества Форум/Знаменитость"
3969
3970 #: ../../mod/settings.php:977
3971 msgid ""
3972 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3973 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"для чтения и записей\" поклонников"
3974
3975 #: ../../mod/settings.php:980
3976 msgid "Automatic Friend Page"
3977 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
3978
3979 #: ../../mod/settings.php:981
3980 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3981 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
3982
3983 #: ../../mod/settings.php:984
3984 msgid "Private Forum [Experimental]"
3985 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
3986
3987 #: ../../mod/settings.php:985
3988 msgid "Private forum - approved members only"
3989 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
3990
3991 #: ../../mod/settings.php:997
3992 msgid "OpenID:"
3993 msgstr "OpenID:"
3994
3995 #: ../../mod/settings.php:997
3996 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3997 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
3998
3999 #: ../../mod/settings.php:1007
4000 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4001 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
4002
4003 #: ../../mod/settings.php:1013
4004 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4005 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
4006
4007 #: ../../mod/settings.php:1021
4008 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4009 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
4010
4011 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../include/conversation.php:1056
4012 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4013 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
4014
4015 #: ../../mod/settings.php:1030
4016 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4017 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
4018
4019 #: ../../mod/settings.php:1036
4020 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4021 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
4022
4023 #: ../../mod/settings.php:1042
4024 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4025 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
4026
4027 #: ../../mod/settings.php:1048
4028 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4029 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
4030
4031 #: ../../mod/settings.php:1056
4032 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4033 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
4034
4035 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
4036 msgid "or"
4037 msgstr "или"
4038
4039 #: ../../mod/settings.php:1064
4040 msgid "Your Identity Address is"
4041 msgstr "Ваш идентификационный адрес"
4042
4043 #: ../../mod/settings.php:1075
4044 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4045 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
4046
4047 #: ../../mod/settings.php:1075
4048 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4049 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
4050
4051 #: ../../mod/settings.php:1076
4052 msgid "Advanced expiration settings"
4053 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
4054
4055 #: ../../mod/settings.php:1077
4056 msgid "Advanced Expiration"
4057 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
4058
4059 #: ../../mod/settings.php:1078
4060 msgid "Expire posts:"
4061 msgstr "Срок хранения сообщений:"
4062
4063 #: ../../mod/settings.php:1079
4064 msgid "Expire personal notes:"
4065 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
4066
4067 #: ../../mod/settings.php:1080
4068 msgid "Expire starred posts:"
4069 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
4070
4071 #: ../../mod/settings.php:1081
4072 msgid "Expire photos:"
4073 msgstr "Срок хранения фотографий:"
4074
4075 #: ../../mod/settings.php:1082
4076 msgid "Only expire posts by others:"
4077 msgstr "Только устаревшие посты других:"
4078
4079 #: ../../mod/settings.php:1108
4080 msgid "Account Settings"
4081 msgstr "Настройки аккаунта"
4082
4083 #: ../../mod/settings.php:1116
4084 msgid "Password Settings"
4085 msgstr "Настройка пароля"
4086
4087 #: ../../mod/settings.php:1117
4088 msgid "New Password:"
4089 msgstr "Новый пароль:"
4090
4091 #: ../../mod/settings.php:1118
4092 msgid "Confirm:"
4093 msgstr "Подтвердите:"
4094
4095 #: ../../mod/settings.php:1118
4096 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4097 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
4098
4099 #: ../../mod/settings.php:1119
4100 msgid "Current Password:"
4101 msgstr "Текущий пароль:"
4102
4103 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
4104 msgid "Your current password to confirm the changes"
4105 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
4106
4107 #: ../../mod/settings.php:1120
4108 msgid "Password:"
4109 msgstr "Пароль:"
4110
4111 #: ../../mod/settings.php:1124
4112 msgid "Basic Settings"
4113 msgstr "Основные параметры"
4114
4115 #: ../../mod/settings.php:1125 ../../include/profile_advanced.php:15
4116 msgid "Full Name:"
4117 msgstr "Полное имя:"
4118
4119 #: ../../mod/settings.php:1126
4120 msgid "Email Address:"
4121 msgstr "Адрес электронной почты:"
4122
4123 #: ../../mod/settings.php:1127
4124 msgid "Your Timezone:"
4125 msgstr "Ваш часовой пояс:"
4126
4127 #: ../../mod/settings.php:1128
4128 msgid "Default Post Location:"
4129 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
4130
4131 #: ../../mod/settings.php:1129
4132 msgid "Use Browser Location:"
4133 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
4134
4135 #: ../../mod/settings.php:1132
4136 msgid "Security and Privacy Settings"
4137 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
4138
4139 #: ../../mod/settings.php:1134
4140 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4141 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
4142
4143 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
4144 msgid "(to prevent spam abuse)"
4145 msgstr "(для предотвращения спама)"
4146
4147 #: ../../mod/settings.php:1135
4148 msgid "Default Post Permissions"
4149 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
4150
4151 #: ../../mod/settings.php:1136
4152 msgid "(click to open/close)"
4153 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
4154
4155 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
4156 #: ../../mod/photos.php:1517
4157 msgid "Show to Groups"
4158 msgstr "Показать в группах"
4159
4160 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
4161 #: ../../mod/photos.php:1518
4162 msgid "Show to Contacts"
4163 msgstr "Показывать контактам"
4164
4165 #: ../../mod/settings.php:1147
4166 msgid "Default Private Post"
4167 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
4168
4169 #: ../../mod/settings.php:1148
4170 msgid "Default Public Post"
4171 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
4172
4173 #: ../../mod/settings.php:1152
4174 msgid "Default Permissions for New Posts"
4175 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
4176
4177 #: ../../mod/settings.php:1164
4178 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4179 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
4180
4181 #: ../../mod/settings.php:1167
4182 msgid "Notification Settings"
4183 msgstr "Настройка уведомлений"
4184
4185 #: ../../mod/settings.php:1168
4186 msgid "By default post a status message when:"
4187 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
4188
4189 #: ../../mod/settings.php:1169
4190 msgid "accepting a friend request"
4191 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
4192
4193 #: ../../mod/settings.php:1170
4194 msgid "joining a forum/community"
4195 msgstr "вступление в сообщество/форум"
4196
4197 #: ../../mod/settings.php:1171
4198 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4199 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
4200
4201 #: ../../mod/settings.php:1172
4202 msgid "Send a notification email when:"
4203 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
4204
4205 #: ../../mod/settings.php:1173
4206 msgid "You receive an introduction"
4207 msgstr "Вы получили запрос"
4208
4209 #: ../../mod/settings.php:1174
4210 msgid "Your introductions are confirmed"
4211 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
4212
4213 #: ../../mod/settings.php:1175
4214 msgid "Someone writes on your profile wall"
4215 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
4216
4217 #: ../../mod/settings.php:1176
4218 msgid "Someone writes a followup comment"
4219 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
4220
4221 #: ../../mod/settings.php:1177
4222 msgid "You receive a private message"
4223 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
4224
4225 #: ../../mod/settings.php:1178
4226 msgid "You receive a friend suggestion"
4227 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
4228
4229 #: ../../mod/settings.php:1179
4230 msgid "You are tagged in a post"
4231 msgstr "Вы отмечены в посте"
4232
4233 #: ../../mod/settings.php:1180
4234 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../../mod/settings.php:1183
4238 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4239 msgstr "Расширенные настройки типа аккаунта/страницы"
4240
4241 #: ../../mod/settings.php:1184
4242 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4243 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
4244
4245 #: ../../mod/settings.php:1187
4246 msgid "Relocate"
4247 msgstr "Переместить"
4248
4249 #: ../../mod/settings.php:1188
4250 msgid ""
4251 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4252 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4253 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
4254
4255 #: ../../mod/settings.php:1189
4256 msgid "Resend relocate message to contacts"
4257 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
4258
4259 #: ../../mod/profiles.php:37
4260 msgid "Profile deleted."
4261 msgstr "Профиль удален."
4262
4263 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4264 msgid "Profile-"
4265 msgstr "Профиль-"
4266
4267 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4268 msgid "New profile created."
4269 msgstr "Новый профиль создан."
4270
4271 #: ../../mod/profiles.php:95
4272 msgid "Profile unavailable to clone."
4273 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
4274
4275 #: ../../mod/profiles.php:170
4276 msgid "Profile Name is required."
4277 msgstr "Необходимо имя профиля."
4278
4279 #: ../../mod/profiles.php:321
4280 msgid "Marital Status"
4281 msgstr "Семейное положение"
4282
4283 #: ../../mod/profiles.php:325
4284 msgid "Romantic Partner"
4285 msgstr "Любимый человек"
4286
4287 #: ../../mod/profiles.php:329
4288 msgid "Likes"
4289 msgstr "Лайки"
4290
4291 #: ../../mod/profiles.php:333
4292 msgid "Dislikes"
4293 msgstr "Дизлайк"
4294
4295 #: ../../mod/profiles.php:337
4296 msgid "Work/Employment"
4297 msgstr "Работа/Занятость"
4298
4299 #: ../../mod/profiles.php:340
4300 msgid "Religion"
4301 msgstr "Религия"
4302
4303 #: ../../mod/profiles.php:344
4304 msgid "Political Views"
4305 msgstr "Политические взгляды"
4306
4307 #: ../../mod/profiles.php:348
4308 msgid "Gender"
4309 msgstr "Пол"
4310
4311 #: ../../mod/profiles.php:352
4312 msgid "Sexual Preference"
4313 msgstr "Сексуальные предпочтения"
4314
4315 #: ../../mod/profiles.php:356
4316 msgid "Homepage"
4317 msgstr "Домашняя страница"
4318
4319 #: ../../mod/profiles.php:360
4320 msgid "Interests"
4321 msgstr "Хобби / Интересы"
4322
4323 #: ../../mod/profiles.php:364
4324 msgid "Address"
4325 msgstr "Адрес"
4326
4327 #: ../../mod/profiles.php:371
4328 msgid "Location"
4329 msgstr "Местонахождение"
4330
4331 #: ../../mod/profiles.php:454
4332 msgid "Profile updated."
4333 msgstr "Профиль обновлен."
4334
4335 #: ../../mod/profiles.php:525
4336 msgid " and "
4337 msgstr "и"
4338
4339 #: ../../mod/profiles.php:533
4340 msgid "public profile"
4341 msgstr "публичный профиль"
4342
4343 #: ../../mod/profiles.php:536
4344 #, php-format
4345 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
4346 msgstr "%1$s изменились с %2$s на &ldquo;%3$s&rdquo;"
4347
4348 #: ../../mod/profiles.php:537
4349 #, php-format
4350 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4351 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
4352
4353 #: ../../mod/profiles.php:540
4354 #, php-format
4355 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../../mod/profiles.php:615
4359 msgid "Hide contacts and friends:"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: ../../mod/profiles.php:620
4363 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4364 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
4365
4366 #: ../../mod/profiles.php:641
4367 msgid "Edit Profile Details"
4368 msgstr "Редактировать детали профиля"
4369
4370 #: ../../mod/profiles.php:643
4371 msgid "Change Profile Photo"
4372 msgstr "Изменить фото профиля"
4373
4374 #: ../../mod/profiles.php:644
4375 msgid "View this profile"
4376 msgstr "Просмотреть этот профиль"
4377
4378 #: ../../mod/profiles.php:645
4379 msgid "Create a new profile using these settings"
4380 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
4381
4382 #: ../../mod/profiles.php:646
4383 msgid "Clone this profile"
4384 msgstr "Клонировать этот профиль"
4385
4386 #: ../../mod/profiles.php:647
4387 msgid "Delete this profile"
4388 msgstr "Удалить этот профиль"
4389
4390 #: ../../mod/profiles.php:648
4391 msgid "Profile Name:"
4392 msgstr "Имя профиля:"
4393
4394 #: ../../mod/profiles.php:649
4395 msgid "Your Full Name:"
4396 msgstr "Ваше полное имя:"
4397
4398 #: ../../mod/profiles.php:650
4399 msgid "Title/Description:"
4400 msgstr "Заголовок / Описание:"
4401
4402 #: ../../mod/profiles.php:651
4403 msgid "Your Gender:"
4404 msgstr "Ваш пол:"
4405
4406 #: ../../mod/profiles.php:652
4407 #, php-format
4408 msgid "Birthday (%s):"
4409 msgstr "День рождения (%s):"
4410
4411 #: ../../mod/profiles.php:653
4412 msgid "Street Address:"
4413 msgstr "Адрес:"
4414
4415 #: ../../mod/profiles.php:654
4416 msgid "Locality/City:"
4417 msgstr "Город / Населенный пункт:"
4418
4419 #: ../../mod/profiles.php:655
4420 msgid "Postal/Zip Code:"
4421 msgstr "Почтовый индекс:"
4422
4423 #: ../../mod/profiles.php:656
4424 msgid "Country:"
4425 msgstr "Страна:"
4426
4427 #: ../../mod/profiles.php:657
4428 msgid "Region/State:"
4429 msgstr "Район / Область:"
4430
4431 #: ../../mod/profiles.php:658
4432 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
4433 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Семейное положение:"
4434
4435 #: ../../mod/profiles.php:659
4436 msgid "Who: (if applicable)"
4437 msgstr "Кто: (если требуется)"
4438
4439 #: ../../mod/profiles.php:660
4440 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4441 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
4442
4443 #: ../../mod/profiles.php:661
4444 msgid "Since [date]:"
4445 msgstr "С какого времени [дата]:"
4446
4447 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:46
4448 msgid "Sexual Preference:"
4449 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4450
4451 #: ../../mod/profiles.php:663
4452 msgid "Homepage URL:"
4453 msgstr "Адрес домашней странички:"
4454
4455 #: ../../mod/profiles.php:664 ../../include/profile_advanced.php:50
4456 msgid "Hometown:"
4457 msgstr "Родной город:"
4458
4459 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../include/profile_advanced.php:54
4460 msgid "Political Views:"
4461 msgstr "Политические взгляды:"
4462
4463 #: ../../mod/profiles.php:666
4464 msgid "Religious Views:"
4465 msgstr "Религиозные взгляды:"
4466
4467 #: ../../mod/profiles.php:667
4468 msgid "Public Keywords:"
4469 msgstr "Общественные ключевые слова:"
4470
4471 #: ../../mod/profiles.php:668
4472 msgid "Private Keywords:"
4473 msgstr "Личные ключевые слова:"
4474
4475 #: ../../mod/profiles.php:669 ../../include/profile_advanced.php:62
4476 msgid "Likes:"
4477 msgstr "Нравится:"
4478
4479 #: ../../mod/profiles.php:670 ../../include/profile_advanced.php:64
4480 msgid "Dislikes:"
4481 msgstr "Не нравится:"
4482
4483 #: ../../mod/profiles.php:671
4484 msgid "Example: fishing photography software"
4485 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
4486
4487 #: ../../mod/profiles.php:672
4488 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4489 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
4490
4491 #: ../../mod/profiles.php:673
4492 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4493 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
4494
4495 #: ../../mod/profiles.php:674
4496 msgid "Tell us about yourself..."
4497 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
4498
4499 #: ../../mod/profiles.php:675
4500 msgid "Hobbies/Interests"
4501 msgstr "Хобби / Интересы"
4502
4503 #: ../../mod/profiles.php:676
4504 msgid "Contact information and Social Networks"
4505 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4506
4507 #: ../../mod/profiles.php:677
4508 msgid "Musical interests"
4509 msgstr "Музыкальные интересы"
4510
4511 #: ../../mod/profiles.php:678
4512 msgid "Books, literature"
4513 msgstr "Книги, литература"
4514
4515 #: ../../mod/profiles.php:679
4516 msgid "Television"
4517 msgstr "Телевидение"
4518
4519 #: ../../mod/profiles.php:680
4520 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4521 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4522
4523 #: ../../mod/profiles.php:681
4524 msgid "Love/romance"
4525 msgstr "Любовь / романтика"
4526
4527 #: ../../mod/profiles.php:682
4528 msgid "Work/employment"
4529 msgstr "Работа / занятость"
4530
4531 #: ../../mod/profiles.php:683
4532 msgid "School/education"
4533 msgstr "Школа / образование"
4534
4535 #: ../../mod/profiles.php:688
4536 msgid ""
4537 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4538 "be visible to anybody using the internet."
4539 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
4540
4541 #: ../../mod/profiles.php:737
4542 msgid "Edit/Manage Profiles"
4543 msgstr "Редактировать профиль"
4544
4545 #: ../../mod/group.php:29
4546 msgid "Group created."
4547 msgstr "Группа создана."
4548
4549 #: ../../mod/group.php:35
4550 msgid "Could not create group."
4551 msgstr "Не удалось создать группу."
4552
4553 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4554 msgid "Group not found."
4555 msgstr "Группа не найдена."
4556
4557 #: ../../mod/group.php:60
4558 msgid "Group name changed."
4559 msgstr "Название группы изменено."
4560
4561 #: ../../mod/group.php:87
4562 msgid "Save Group"
4563 msgstr "Сохранить группу"
4564
4565 #: ../../mod/group.php:93
4566 msgid "Create a group of contacts/friends."
4567 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
4568
4569 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4570 msgid "Group Name: "
4571 msgstr "Название группы: "
4572
4573 #: ../../mod/group.php:113
4574 msgid "Group removed."
4575 msgstr "Группа удалена."
4576
4577 #: ../../mod/group.php:115
4578 msgid "Unable to remove group."
4579 msgstr "Не удается удалить группу."
4580
4581 #: ../../mod/group.php:179
4582 msgid "Group Editor"
4583 msgstr "Редактор групп"
4584
4585 #: ../../mod/group.php:192
4586 msgid "Members"
4587 msgstr "Участники"
4588
4589 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4590 msgid "Click on a contact to add or remove."
4591 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
4592
4593 #: ../../mod/babel.php:17
4594 msgid "Source (bbcode) text:"
4595 msgstr "Код (bbcode):"
4596
4597 #: ../../mod/babel.php:23
4598 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4599 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
4600
4601 #: ../../mod/babel.php:31
4602 msgid "Source input: "
4603 msgstr "Ввести код:"
4604
4605 #: ../../mod/babel.php:35
4606 msgid "bb2html (raw HTML): "
4607 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4608
4609 #: ../../mod/babel.php:39
4610 msgid "bb2html: "
4611 msgstr "bb2html: "
4612
4613 #: ../../mod/babel.php:43
4614 msgid "bb2html2bb: "
4615 msgstr "bb2html2bb: "
4616
4617 #: ../../mod/babel.php:47
4618 msgid "bb2md: "
4619 msgstr "bb2md: "
4620
4621 #: ../../mod/babel.php:51
4622 msgid "bb2md2html: "
4623 msgstr "bb2md2html: "
4624
4625 #: ../../mod/babel.php:55
4626 msgid "bb2dia2bb: "
4627 msgstr "bb2dia2bb: "
4628
4629 #: ../../mod/babel.php:59
4630 msgid "bb2md2html2bb: "
4631 msgstr "bb2md2html2bb: "
4632
4633 #: ../../mod/babel.php:69
4634 msgid "Source input (Diaspora format): "
4635 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
4636
4637 #: ../../mod/babel.php:74
4638 msgid "diaspora2bb: "
4639 msgstr "diaspora2bb: "
4640
4641 #: ../../mod/community.php:23
4642 msgid "Not available."
4643 msgstr "Недоступно."
4644
4645 #: ../../mod/follow.php:27
4646 msgid "Contact added"
4647 msgstr "Контакт добавлен"
4648
4649 #: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
4650 msgid "No more system notifications."
4651 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
4652
4653 #: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
4654 msgid "System Notifications"
4655 msgstr "Уведомления системы"
4656
4657 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
4658 msgid "New Message"
4659 msgstr "Новое сообщение"
4660
4661 #: ../../mod/message.php:67
4662 msgid "Unable to locate contact information."
4663 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
4664
4665 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4666 #: ../../include/nav.php:159
4667 msgid "Messages"
4668 msgstr "Сообщения"
4669
4670 #: ../../mod/message.php:207
4671 msgid "Do you really want to delete this message?"
4672 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
4673
4674 #: ../../mod/message.php:227
4675 msgid "Message deleted."
4676 msgstr "Сообщение удалено."
4677
4678 #: ../../mod/message.php:258
4679 msgid "Conversation removed."
4680 msgstr "Беседа удалена."
4681
4682 #: ../../mod/message.php:371
4683 msgid "No messages."
4684 msgstr "Нет сообщений."
4685
4686 #: ../../mod/message.php:378
4687 #, php-format
4688 msgid "Unknown sender - %s"
4689 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
4690
4691 #: ../../mod/message.php:381
4692 #, php-format
4693 msgid "You and %s"
4694 msgstr "Вы и %s"
4695
4696 #: ../../mod/message.php:384
4697 #, php-format
4698 msgid "%s and You"
4699 msgstr "%s и Вы"
4700
4701 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4702 msgid "Delete conversation"
4703 msgstr "Удалить историю общения"
4704
4705 #: ../../mod/message.php:408
4706 msgid "D, d M Y - g:i A"
4707 msgstr "D, d M Y - g:i A"
4708
4709 #: ../../mod/message.php:411
4710 #, php-format
4711 msgid "%d message"
4712 msgid_plural "%d messages"
4713 msgstr[0] "%d сообщение"
4714 msgstr[1] "%d сообщений"
4715 msgstr[2] "%d сообщений"
4716
4717 #: ../../mod/message.php:450
4718 msgid "Message not available."
4719 msgstr "Сообщение не доступно."
4720
4721 #: ../../mod/message.php:520
4722 msgid "Delete message"
4723 msgstr "Удалить сообщение"
4724
4725 #: ../../mod/message.php:548
4726 msgid ""
4727 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4728 "respond from the sender's profile page."
4729 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
4730
4731 #: ../../mod/message.php:552
4732 msgid "Send Reply"
4733 msgstr "Отправить ответ"
4734
4735 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
4736 #, php-format
4737 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4738 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
4739
4740 #: ../../mod/oexchange.php:25
4741 msgid "Post successful."
4742 msgstr "Успешно добавлено."
4743
4744 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4745 #: ../../include/bb2diaspora.php:134
4746 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4747 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4748
4749 #: ../../mod/localtime.php:24
4750 msgid "Time Conversion"
4751 msgstr "История общения"
4752
4753 #: ../../mod/localtime.php:26
4754 msgid ""
4755 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4756 "friends in unknown timezones."
4757 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
4758
4759 #: ../../mod/localtime.php:30
4760 #, php-format
4761 msgid "UTC time: %s"
4762 msgstr "UTC время: %s"
4763
4764 #: ../../mod/localtime.php:33
4765 #, php-format
4766 msgid "Current timezone: %s"
4767 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
4768
4769 #: ../../mod/localtime.php:36
4770 #, php-format
4771 msgid "Converted localtime: %s"
4772 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
4773
4774 #: ../../mod/localtime.php:41
4775 msgid "Please select your timezone:"
4776 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
4777
4778 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1005
4779 #: ../../include/conversation.php:1023
4780 msgid "Save to Folder:"
4781 msgstr "Сохранить в папку:"
4782
4783 #: ../../mod/filer.php:30
4784 msgid "- select -"
4785 msgstr "- выбрать -"
4786
4787 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4788 msgid "Invalid profile identifier."
4789 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
4790
4791 #: ../../mod/profperm.php:101
4792 msgid "Profile Visibility Editor"
4793 msgstr "Редактор видимости профиля"
4794
4795 #: ../../mod/profperm.php:114
4796 msgid "Visible To"
4797 msgstr "Видимый для"
4798
4799 #: ../../mod/profperm.php:130
4800 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4801 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
4802
4803 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4804 msgid "No contacts."
4805 msgstr "Нет контактов."
4806
4807 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
4808 msgid "View Contacts"
4809 msgstr "Просмотр контактов"
4810
4811 #: ../../mod/dirfind.php:26
4812 msgid "People Search"
4813 msgstr "Поиск людей"
4814
4815 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4816 msgid "No matches"
4817 msgstr "Нет соответствий"
4818
4819 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
4820 msgid "Upload New Photos"
4821 msgstr "Загрузить новые фото"
4822
4823 #: ../../mod/photos.php:144
4824 msgid "Contact information unavailable"
4825 msgstr "Информация о контакте недоступна"
4826
4827 #: ../../mod/photos.php:165
4828 msgid "Album not found."
4829 msgstr "Альбом не найден."
4830
4831 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
4832 msgid "Delete Album"
4833 msgstr "Удалить альбом"
4834
4835 #: ../../mod/photos.php:198
4836 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4837 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
4838
4839 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
4840 msgid "Delete Photo"
4841 msgstr "Удалить фото"
4842
4843 #: ../../mod/photos.php:287
4844 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4845 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
4846
4847 #: ../../mod/photos.php:662
4848 #, php-format
4849 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4850 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
4851
4852 #: ../../mod/photos.php:662
4853 msgid "a photo"
4854 msgstr "фото"
4855
4856 #: ../../mod/photos.php:767
4857 msgid "Image exceeds size limit of "
4858 msgstr "Размер фото превышает лимит "
4859
4860 #: ../../mod/photos.php:775
4861 msgid "Image file is empty."
4862 msgstr "Файл изображения пуст."
4863
4864 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:112
4865 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4866 msgid "Unable to process image."
4867 msgstr "Невозможно обработать фото."
4868
4869 #: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:138
4870 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4871 msgid "Image upload failed."
4872 msgstr "Загрузка фото неудачная."
4873
4874 #: ../../mod/photos.php:930
4875 msgid "No photos selected"
4876 msgstr "Не выбрано фото."
4877
4878 #: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
4879 msgid "Access to this item is restricted."
4880 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
4881
4882 #: ../../mod/photos.php:1094
4883 #, php-format
4884 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4885 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
4886
4887 #: ../../mod/photos.php:1129
4888 msgid "Upload Photos"
4889 msgstr "Загрузить фото"
4890
4891 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
4892 msgid "New album name: "
4893 msgstr "Название нового альбома: "
4894
4895 #: ../../mod/photos.php:1134
4896 msgid "or existing album name: "
4897 msgstr "или название существующего альбома: "
4898
4899 #: ../../mod/photos.php:1135
4900 msgid "Do not show a status post for this upload"
4901 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
4902
4903 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
4904 msgid "Permissions"
4905 msgstr "Разрешения"
4906
4907 #: ../../mod/photos.php:1148
4908 msgid "Private Photo"
4909 msgstr "Личное фото"
4910
4911 #: ../../mod/photos.php:1149
4912 msgid "Public Photo"
4913 msgstr "Публичное фото"
4914
4915 #: ../../mod/photos.php:1216
4916 msgid "Edit Album"
4917 msgstr "Редактировать альбом"
4918
4919 #: ../../mod/photos.php:1222
4920 msgid "Show Newest First"
4921 msgstr "Показать новые первыми"
4922
4923 #: ../../mod/photos.php:1224
4924 msgid "Show Oldest First"
4925 msgstr "Показать старые первыми"
4926
4927 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
4928 msgid "View Photo"
4929 msgstr "Просмотр фото"
4930
4931 #: ../../mod/photos.php:1292
4932 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4933 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
4934
4935 #: ../../mod/photos.php:1294
4936 msgid "Photo not available"
4937 msgstr "Фото недоступно"
4938
4939 #: ../../mod/photos.php:1350
4940 msgid "View photo"
4941 msgstr "Просмотр фото"
4942
4943 #: ../../mod/photos.php:1350
4944 msgid "Edit photo"
4945 msgstr "Редактировать фото"
4946
4947 #: ../../mod/photos.php:1351
4948 msgid "Use as profile photo"
4949 msgstr "Использовать как фото профиля"
4950
4951 #: ../../mod/photos.php:1376
4952 msgid "View Full Size"
4953 msgstr "Просмотреть полный размер"
4954
4955 #: ../../mod/photos.php:1455
4956 msgid "Tags: "
4957 msgstr "Ключевые слова: "
4958
4959 #: ../../mod/photos.php:1458
4960 msgid "[Remove any tag]"
4961 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
4962
4963 #: ../../mod/photos.php:1498
4964 msgid "Rotate CW (right)"
4965 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
4966
4967 #: ../../mod/photos.php:1499
4968 msgid "Rotate CCW (left)"
4969 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
4970
4971 #: ../../mod/photos.php:1501
4972 msgid "New album name"
4973 msgstr "Название нового альбома"
4974
4975 #: ../../mod/photos.php:1504
4976 msgid "Caption"
4977 msgstr "Подпись"
4978
4979 #: ../../mod/photos.php:1506
4980 msgid "Add a Tag"
4981 msgstr "Добавить ключевое слово (таг)"
4982
4983 #: ../../mod/photos.php:1510
4984 msgid ""
4985 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4986 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4987
4988 #: ../../mod/photos.php:1519
4989 msgid "Private photo"
4990 msgstr "Личное фото"
4991
4992 #: ../../mod/photos.php:1520
4993 msgid "Public photo"
4994 msgstr "Публичное фото"
4995
4996 #: ../../mod/photos.php:1542 ../../include/conversation.php:1089
4997 msgid "Share"
4998 msgstr "Поделиться"
4999
5000 #: ../../mod/photos.php:1806 ../../mod/videos.php:308
5001 msgid "View Album"
5002 msgstr "Просмотреть альбом"
5003
5004 #: ../../mod/photos.php:1815
5005 msgid "Recent Photos"
5006 msgstr "Последние фото"
5007
5008 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5009 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5013 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: ../../mod/wall_attach.php:81
5017 #, php-format
5018 msgid "File exceeds size limit of %d"
5019 msgstr "Файл превышает предельный размер %d"
5020
5021 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
5022 msgid "File upload failed."
5023 msgstr "Загрузка файла не удалась."
5024
5025 #: ../../mod/videos.php:125
5026 msgid "No videos selected"
5027 msgstr "Видео не выбрано"
5028
5029 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1401
5030 msgid "View Video"
5031 msgstr "Просмотреть видео"
5032
5033 #: ../../mod/videos.php:317
5034 msgid "Recent Videos"
5035 msgstr "Последние видео"
5036
5037 #: ../../mod/videos.php:319
5038 msgid "Upload New Videos"
5039 msgstr "Загрузить новые видео"
5040
5041 #: ../../mod/poke.php:192
5042 msgid "Poke/Prod"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: ../../mod/poke.php:193
5046 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: ../../mod/poke.php:194
5050 msgid "Recipient"
5051 msgstr "Получатель"
5052
5053 #: ../../mod/poke.php:195
5054 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5055 msgstr "Выберите действия для получателя"
5056
5057 #: ../../mod/poke.php:198
5058 msgid "Make this post private"
5059 msgstr "Сделать эту запись личной"
5060
5061 #: ../../mod/subthread.php:103
5062 #, php-format
5063 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../../mod/uexport.php:77
5067 msgid "Export account"
5068 msgstr "Экспорт аккаунта"
5069
5070 #: ../../mod/uexport.php:77
5071 msgid ""
5072 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5073 "account and/or to move it to another server."
5074 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
5075
5076 #: ../../mod/uexport.php:78
5077 msgid "Export all"
5078 msgstr "Экспорт всего"
5079
5080 #: ../../mod/uexport.php:78
5081 msgid ""
5082 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5083 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5084 "of your account (photos are not exported)"
5085 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
5086
5087 #: ../../mod/common.php:42
5088 msgid "Common Friends"
5089 msgstr "Общие друзья"
5090
5091 #: ../../mod/common.php:78
5092 msgid "No contacts in common."
5093 msgstr "Нет общих контактов."
5094
5095 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5096 #, php-format
5097 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5098 msgstr "Изображение превышает предельный размер %d"
5099
5100 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5101 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:463
5102 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
5103 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
5104 #: ../../include/message.php:144
5105 msgid "Wall Photos"
5106 msgstr "Фото стены"
5107
5108 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5109 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5110 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
5111
5112 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5113 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5114 #, php-format
5115 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5116 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
5117
5118 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5119 msgid ""
5120 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5121 "display immediately."
5122 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
5123
5124 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5125 msgid "Unable to process image"
5126 msgstr "Не удается обработать изображение"
5127
5128 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5129 msgid "Upload File:"
5130 msgstr "Загрузить файл:"
5131
5132 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5133 msgid "Select a profile:"
5134 msgstr "Выбрать этот профиль:"
5135
5136 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5137 msgid "Upload"
5138 msgstr "Загрузить"
5139
5140 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5141 msgid "skip this step"
5142 msgstr "пропустить этот шаг"
5143
5144 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5145 msgid "select a photo from your photo albums"
5146 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
5147
5148 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5149 msgid "Crop Image"
5150 msgstr "Обрезать изображение"
5151
5152 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5153 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5154 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
5155
5156 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5157 msgid "Done Editing"
5158 msgstr "Редактирование выполнено"
5159
5160 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5161 msgid "Image uploaded successfully."
5162 msgstr "Изображение загружено успешно."
5163
5164 #: ../../mod/apps.php:11
5165 msgid "Applications"
5166 msgstr "Приложения"
5167
5168 #: ../../mod/apps.php:14
5169 msgid "No installed applications."
5170 msgstr "Нет установленных приложений."
5171
5172 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5173 msgid "Nothing new here"
5174 msgstr "Ничего нового здесь"
5175
5176 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5177 msgid "Clear notifications"
5178 msgstr "Стереть уведомления"
5179
5180 #: ../../mod/match.php:12
5181 msgid "Profile Match"
5182 msgstr "Похожие профили"
5183
5184 #: ../../mod/match.php:20
5185 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5186 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
5187
5188 #: ../../mod/match.php:57
5189 msgid "is interested in:"
5190 msgstr "интересуется:"
5191
5192 #: ../../mod/tagrm.php:41
5193 msgid "Tag removed"
5194 msgstr "Ключевое слово удалено"
5195
5196 #: ../../mod/tagrm.php:79
5197 msgid "Remove Item Tag"
5198 msgstr "Удалить ключевое слово"
5199
5200 #: ../../mod/tagrm.php:81
5201 msgid "Select a tag to remove: "
5202 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
5203
5204 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5205 msgid "Remove"
5206 msgstr "Удалить"
5207
5208 #: ../../mod/events.php:66
5209 msgid "Event title and start time are required."
5210 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
5211
5212 #: ../../mod/events.php:291
5213 msgid "l, F j"
5214 msgstr "l, j F"
5215
5216 #: ../../mod/events.php:313
5217 msgid "Edit event"
5218 msgstr "Редактировать мероприятие"
5219
5220 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1643
5221 #: ../../include/text.php:1653
5222 msgid "link to source"
5223 msgstr "ссылка на источник"
5224
5225 #: ../../mod/events.php:371
5226 msgid "Create New Event"
5227 msgstr "Создать новое мероприятие"
5228
5229 #: ../../mod/events.php:372
5230 msgid "Previous"
5231 msgstr "Назад"
5232
5233 #: ../../mod/events.php:446
5234 msgid "hour:minute"
5235 msgstr "час:минута"
5236
5237 #: ../../mod/events.php:456
5238 msgid "Event details"
5239 msgstr "Сведения о мероприятии"
5240
5241 #: ../../mod/events.php:457
5242 #, php-format
5243 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5244 msgstr "Формат %s %s. Необхлдима дата старта и заголовок."
5245
5246 #: ../../mod/events.php:459
5247 msgid "Event Starts:"
5248 msgstr "Начало мероприятия:"
5249
5250 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5251 msgid "Required"
5252 msgstr "Требуется"
5253
5254 #: ../../mod/events.php:462
5255 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5256 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
5257
5258 #: ../../mod/events.php:464
5259 msgid "Event Finishes:"
5260 msgstr "Окончание мероприятия:"
5261
5262 #: ../../mod/events.php:467
5263 msgid "Adjust for viewer timezone"
5264 msgstr "Настройка часового пояса"
5265
5266 #: ../../mod/events.php:469
5267 msgid "Description:"
5268 msgstr "Описание:"
5269
5270 #: ../../mod/events.php:473
5271 msgid "Title:"
5272 msgstr "Титул:"
5273
5274 #: ../../mod/events.php:475
5275 msgid "Share this event"
5276 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
5277
5278 #: ../../mod/delegate.php:95
5279 msgid "No potential page delegates located."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:168
5283 msgid "Delegate Page Management"
5284 msgstr "Делегировать управление страницей"
5285
5286 #: ../../mod/delegate.php:126
5287 msgid ""
5288 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5289 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5290 "anybody that you do not trust completely."
5291 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
5292
5293 #: ../../mod/delegate.php:127
5294 msgid "Existing Page Managers"
5295 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
5296
5297 #: ../../mod/delegate.php:129
5298 msgid "Existing Page Delegates"
5299 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
5300
5301 #: ../../mod/delegate.php:131
5302 msgid "Potential Delegates"
5303 msgstr "Возможные доверенные лица"
5304
5305 #: ../../mod/delegate.php:134
5306 msgid "Add"
5307 msgstr "Добавить"
5308
5309 #: ../../mod/delegate.php:135
5310 msgid "No entries."
5311 msgstr "Нет записей."
5312
5313 #: ../../mod/nogroup.php:59
5314 msgid "Contacts who are not members of a group"
5315 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
5316
5317 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5318 msgid "Files"
5319 msgstr "Файлы"
5320
5321 #: ../../mod/maintenance.php:5
5322 msgid "System down for maintenance"
5323 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
5324
5325 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5326 msgid "Remove My Account"
5327 msgstr "Удалить мой аккаунт"
5328
5329 #: ../../mod/removeme.php:47
5330 msgid ""
5331 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5332 "recoverable."
5333 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
5334
5335 #: ../../mod/removeme.php:48
5336 msgid "Please enter your password for verification:"
5337 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
5338
5339 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5340 msgid "Friend suggestion sent."
5341 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
5342
5343 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5344 msgid "Suggest Friends"
5345 msgstr "Предложить друзей"
5346
5347 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5348 #, php-format
5349 msgid "Suggest a friend for %s"
5350 msgstr "Предложить друга для %s."
5351
5352 #: ../../mod/item.php:113
5353 msgid "Unable to locate original post."
5354 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
5355
5356 #: ../../mod/item.php:324
5357 msgid "Empty post discarded."
5358 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
5359
5360 #: ../../mod/item.php:918
5361 msgid "System error. Post not saved."
5362 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
5363
5364 #: ../../mod/item.php:945
5365 #, php-format
5366 msgid ""
5367 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5368 "network."
5369 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
5370
5371 #: ../../mod/item.php:947
5372 #, php-format
5373 msgid "You may visit them online at %s"
5374 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
5375
5376 #: ../../mod/item.php:948
5377 msgid ""
5378 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5379 "receive these messages."
5380 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
5381
5382 #: ../../mod/item.php:952
5383 #, php-format
5384 msgid "%s posted an update."
5385 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
5386
5387 #: ../../mod/ping.php:238
5388 msgid "{0} wants to be your friend"
5389 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
5390
5391 #: ../../mod/ping.php:243
5392 msgid "{0} sent you a message"
5393 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
5394
5395 #: ../../mod/ping.php:248
5396 msgid "{0} requested registration"
5397 msgstr "{0} требуемая регистрация"
5398
5399 #: ../../mod/ping.php:254
5400 #, php-format
5401 msgid "{0} commented %s's post"
5402 msgstr "{0} прокомментировал сообщение от %s"
5403
5404 #: ../../mod/ping.php:259
5405 #, php-format
5406 msgid "{0} liked %s's post"
5407 msgstr "{0} нравится сообщение от %s"
5408
5409 #: ../../mod/ping.php:264
5410 #, php-format
5411 msgid "{0} disliked %s's post"
5412 msgstr "{0} не нравится сообщение от %s"
5413
5414 #: ../../mod/ping.php:269
5415 #, php-format
5416 msgid "{0} is now friends with %s"
5417 msgstr "{0} теперь друзья с %s"
5418
5419 #: ../../mod/ping.php:274
5420 msgid "{0} posted"
5421 msgstr "{0} опубликовано"
5422
5423 #: ../../mod/ping.php:279
5424 #, php-format
5425 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5426 msgstr "{0} пометил сообщение %s с #%s"
5427
5428 #: ../../mod/ping.php:285
5429 msgid "{0} mentioned you in a post"
5430 msgstr "{0} упоменул Вас в сообщение"
5431
5432 #: ../../mod/openid.php:24
5433 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5434 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
5435
5436 #: ../../mod/openid.php:53
5437 msgid ""
5438 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5439 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
5440
5441 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5442 #: ../../include/auth.php:175
5443 msgid "Login failed."
5444 msgstr "Войти не удалось."
5445
5446 #: ../../mod/notifications.php:26
5447 msgid "Invalid request identifier."
5448 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
5449
5450 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5451 #: ../../mod/notifications.php:211
5452 msgid "Discard"
5453 msgstr "Отказаться"
5454
5455 #: ../../mod/notifications.php:78
5456 msgid "System"
5457 msgstr "Система"
5458
5459 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
5460 msgid "Network"
5461 msgstr "Сеть"
5462
5463 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
5464 msgid "Introductions"
5465 msgstr "Запросы"
5466
5467 #: ../../mod/notifications.php:122
5468 msgid "Show Ignored Requests"
5469 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
5470
5471 #: ../../mod/notifications.php:122
5472 msgid "Hide Ignored Requests"
5473 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
5474
5475 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5476 msgid "Notification type: "
5477 msgstr "Тип уведомления: "
5478
5479 #: ../../mod/notifications.php:150
5480 msgid "Friend Suggestion"
5481 msgstr "Предложение в друзья"
5482
5483 #: ../../mod/notifications.php:152
5484 #, php-format
5485 msgid "suggested by %s"
5486 msgstr "предложено юзером %s"
5487
5488 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5489 msgid "Post a new friend activity"
5490 msgstr "Настроение"
5491
5492 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5493 msgid "if applicable"
5494 msgstr "если требуется"
5495
5496 #: ../../mod/notifications.php:181
5497 msgid "Claims to be known to you: "
5498 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
5499
5500 #: ../../mod/notifications.php:181
5501 msgid "yes"
5502 msgstr "да"
5503
5504 #: ../../mod/notifications.php:181
5505 msgid "no"
5506 msgstr "нет"
5507
5508 #: ../../mod/notifications.php:188
5509 msgid "Approve as: "
5510 msgstr "Утвердить как: "
5511
5512 #: ../../mod/notifications.php:189
5513 msgid "Friend"
5514 msgstr "Друг"
5515
5516 #: ../../mod/notifications.php:190
5517 msgid "Sharer"
5518 msgstr "Участник"
5519
5520 #: ../../mod/notifications.php:190
5521 msgid "Fan/Admirer"
5522 msgstr "Фанат / Поклонник"
5523
5524 #: ../../mod/notifications.php:196
5525 msgid "Friend/Connect Request"
5526 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
5527
5528 #: ../../mod/notifications.php:196
5529 msgid "New Follower"
5530 msgstr "Новый фолловер"
5531
5532 #: ../../mod/notifications.php:217
5533 msgid "No introductions."
5534 msgstr "Запросов нет."
5535
5536 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
5537 msgid "Notifications"
5538 msgstr "Уведомления"
5539
5540 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
5541 #: ../../mod/notifications.php:478
5542 #, php-format
5543 msgid "%s liked %s's post"
5544 msgstr "%s нравится %s сообшение"
5545
5546 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
5547 #: ../../mod/notifications.php:488
5548 #, php-format
5549 msgid "%s disliked %s's post"
5550 msgstr "%s не нравится %s сообшение"
5551
5552 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
5553 #: ../../mod/notifications.php:503
5554 #, php-format
5555 msgid "%s is now friends with %s"
5556 msgstr "%s теперь друзья с %s"
5557
5558 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
5559 #, php-format
5560 msgid "%s created a new post"
5561 msgstr "%s написал новое сообщение"
5562
5563 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
5564 #: ../../mod/notifications.php:513
5565 #, php-format
5566 msgid "%s commented on %s's post"
5567 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
5568
5569 #: ../../mod/notifications.php:306
5570 msgid "No more network notifications."
5571 msgstr "Уведомлений из сети больше нет."
5572
5573 #: ../../mod/notifications.php:310
5574 msgid "Network Notifications"
5575 msgstr "Уведомления сети"
5576
5577 #: ../../mod/notifications.php:435
5578 msgid "No more personal notifications."
5579 msgstr "Персональных уведомлений больше нет."
5580
5581 #: ../../mod/notifications.php:439
5582 msgid "Personal Notifications"
5583 msgstr "Личные уведомления"
5584
5585 #: ../../mod/notifications.php:520
5586 msgid "No more home notifications."
5587 msgstr "Уведомлений больше нет."
5588
5589 #: ../../mod/notifications.php:524
5590 msgid "Home Notifications"
5591 msgstr "Уведомления"
5592
5593 #: ../../mod/invite.php:27
5594 msgid "Total invitation limit exceeded."
5595 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
5596
5597 #: ../../mod/invite.php:49
5598 #, php-format
5599 msgid "%s : Not a valid email address."
5600 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
5601
5602 #: ../../mod/invite.php:73
5603 msgid "Please join us on Friendica"
5604 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
5605
5606 #: ../../mod/invite.php:84
5607 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5608 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
5609
5610 #: ../../mod/invite.php:89
5611 #, php-format
5612 msgid "%s : Message delivery failed."
5613 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
5614
5615 #: ../../mod/invite.php:93
5616 #, php-format
5617 msgid "%d message sent."
5618 msgid_plural "%d messages sent."
5619 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
5620 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
5621 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
5622
5623 #: ../../mod/invite.php:112
5624 msgid "You have no more invitations available"
5625 msgstr "У вас нет больше приглашений"
5626
5627 #: ../../mod/invite.php:120
5628 #, php-format
5629 msgid ""
5630 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5631 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5632 " other social networks."
5633 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
5634
5635 #: ../../mod/invite.php:122
5636 #, php-format
5637 msgid ""
5638 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5639 "public Friendica website."
5640 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
5641
5642 #: ../../mod/invite.php:123
5643 #, php-format
5644 msgid ""
5645 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5646 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5647 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5648 "sites you can join."
5649 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s  со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
5650
5651 #: ../../mod/invite.php:126
5652 msgid ""
5653 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5654 " public sites or invite members."
5655 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
5656
5657 #: ../../mod/invite.php:132
5658 msgid "Send invitations"
5659 msgstr "Отправить приглашения"
5660
5661 #: ../../mod/invite.php:133
5662 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5663 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
5664
5665 #: ../../mod/invite.php:135
5666 msgid ""
5667 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5668 "and help us to create a better social web."
5669 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
5670
5671 #: ../../mod/invite.php:137
5672 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5673 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
5674
5675 #: ../../mod/invite.php:137
5676 msgid ""
5677 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5678 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
5679
5680 #: ../../mod/invite.php:139
5681 msgid ""
5682 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5683 "important, please visit http://friendica.com"
5684 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
5685
5686 #: ../../mod/manage.php:106
5687 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5688 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
5689
5690 #: ../../mod/manage.php:107
5691 msgid ""
5692 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5693 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../../mod/manage.php:108
5697 msgid "Select an identity to manage: "
5698 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
5699
5700 #: ../../mod/home.php:34
5701 #, php-format
5702 msgid "Welcome to %s"
5703 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
5704
5705 #: ../../mod/allfriends.php:34
5706 #, php-format
5707 msgid "Friends of %s"
5708 msgstr "%s Друзья"
5709
5710 #: ../../mod/allfriends.php:40
5711 msgid "No friends to display."
5712 msgstr "Нет друзей."
5713
5714 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5715 msgid "Add New Contact"
5716 msgstr "Добавить контакт"
5717
5718 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5719 msgid "Enter address or web location"
5720 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
5721
5722 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5723 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5724 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5725
5726 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5727 #, php-format
5728 msgid "%d invitation available"
5729 msgid_plural "%d invitations available"
5730 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
5731 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
5732 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
5733
5734 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5735 msgid "Find People"
5736 msgstr "Поиск людей"
5737
5738 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5739 msgid "Enter name or interest"
5740 msgstr "Введите имя или интерес"
5741
5742 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5743 msgid "Connect/Follow"
5744 msgstr "Подключиться/Следовать"
5745
5746 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5747 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5748 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
5749
5750 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5751 msgid "Random Profile"
5752 msgstr "Случайный профиль"
5753
5754 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5755 msgid "Networks"
5756 msgstr "Сети"
5757
5758 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5759 msgid "All Networks"
5760 msgstr "Все сети"
5761
5762 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5763 msgid "Saved Folders"
5764 msgstr "Сохранённые папки"
5765
5766 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5767 msgid "Everything"
5768 msgstr "Всё"
5769
5770 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5771 msgid "Categories"
5772 msgstr "Категории"
5773
5774 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
5775 msgid "Click here to upgrade."
5776 msgstr "Нажмите для обновления."
5777
5778 #: ../../include/plugin.php:463
5779 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5780 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
5781
5782 #: ../../include/plugin.php:468
5783 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5784 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
5785
5786 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5787 #: ../../include/api.php:375
5788 msgid "User not found."
5789 msgstr "Пользователь не найден."
5790
5791 #: ../../include/api.php:1139
5792 msgid "There is no status with this id."
5793 msgstr "Нет статуса с таким id."
5794
5795 #: ../../include/api.php:1209
5796 msgid "There is no conversation with this id."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: ../../include/network.php:892
5800 msgid "view full size"
5801 msgstr "посмотреть в полный размер"
5802
5803 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
5804 msgid "Starts:"
5805 msgstr "Начало:"
5806
5807 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
5808 msgid "Finishes:"
5809 msgstr "Окончание:"
5810
5811 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
5812 #, php-format
5813 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5814 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
5815
5816 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5817 msgid "(no subject)"
5818 msgstr "(без темы)"
5819
5820 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5821 #: ../../include/delivery.php:467
5822 msgid "noreply"
5823 msgstr "без ответа"
5824
5825 #: ../../include/user.php:39
5826 msgid "An invitation is required."
5827 msgstr "Требуется приглашение."
5828
5829 #: ../../include/user.php:44
5830 msgid "Invitation could not be verified."
5831 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
5832
5833 #: ../../include/user.php:52
5834 msgid "Invalid OpenID url"
5835 msgstr "Неверный URL OpenID"
5836
5837 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5838 msgid ""
5839 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5840 "Please check the correct spelling of the ID."
5841 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
5842
5843 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5844 msgid "The error message was:"
5845 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
5846
5847 #: ../../include/user.php:73
5848 msgid "Please enter the required information."
5849 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
5850
5851 #: ../../include/user.php:87
5852 msgid "Please use a shorter name."
5853 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
5854
5855 #: ../../include/user.php:89
5856 msgid "Name too short."
5857 msgstr "Имя слишком короткое."
5858
5859 #: ../../include/user.php:104
5860 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5861 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
5862
5863 #: ../../include/user.php:109
5864 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5865 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
5866
5867 #: ../../include/user.php:112
5868 msgid "Not a valid email address."
5869 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5870
5871 #: ../../include/user.php:125
5872 msgid "Cannot use that email."
5873 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
5874
5875 #: ../../include/user.php:131
5876 msgid ""
5877 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5878 "must also begin with a letter."
5879 msgstr "Ваш \"ник\" может содержать только \"a-z\", \"0-9\", \"-\", и \"_\", а также должен начинаться с буквы."
5880
5881 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5882 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5883 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
5884
5885 #: ../../include/user.php:147
5886 msgid ""
5887 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5888 "another."
5889 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
5890
5891 #: ../../include/user.php:163
5892 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5893 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
5894
5895 #: ../../include/user.php:221
5896 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5897 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5898
5899 #: ../../include/user.php:256
5900 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5901 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5902
5903 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5904 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5905 msgid "Friends"
5906 msgstr "Друзья"
5907
5908 #: ../../include/conversation.php:207
5909 #, php-format
5910 msgid "%1$s poked %2$s"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
5914 msgid "poked"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../../include/conversation.php:291
5918 msgid "post/item"
5919 msgstr "пост/элемент"
5920
5921 #: ../../include/conversation.php:292
5922 #, php-format
5923 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5924 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
5925
5926 #: ../../include/conversation.php:771
5927 msgid "remove"
5928 msgstr "удалить"
5929
5930 #: ../../include/conversation.php:775
5931 msgid "Delete Selected Items"
5932 msgstr "Удалить выбранные позиции"
5933
5934 #: ../../include/conversation.php:874
5935 msgid "Follow Thread"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:229
5939 msgid "View Status"
5940 msgstr "Просмотреть статус"
5941
5942 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:230
5943 msgid "View Profile"
5944 msgstr "Просмотреть профиль"
5945
5946 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:231
5947 msgid "View Photos"
5948 msgstr "Просмотреть фото"
5949
5950 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:232
5951 #: ../../include/Contact.php:255
5952 msgid "Network Posts"
5953 msgstr "Посты сети"
5954
5955 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:233
5956 #: ../../include/Contact.php:255
5957 msgid "Edit Contact"
5958 msgstr "Редактировать контакт"
5959
5960 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:235
5961 #: ../../include/Contact.php:255
5962 msgid "Send PM"
5963 msgstr "Отправить ЛС"
5964
5965 #: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:228
5966 msgid "Poke"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: ../../include/conversation.php:943
5970 #, php-format
5971 msgid "%s likes this."
5972 msgstr "%s нравится это."
5973
5974 #: ../../include/conversation.php:943
5975 #, php-format
5976 msgid "%s doesn't like this."
5977 msgstr "%s не нравится это."
5978
5979 #: ../../include/conversation.php:948
5980 #, php-format
5981 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
5982 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
5983
5984 #: ../../include/conversation.php:951
5985 #, php-format
5986 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5987 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
5988
5989 #: ../../include/conversation.php:965
5990 msgid "and"
5991 msgstr "и"
5992
5993 #: ../../include/conversation.php:971
5994 #, php-format
5995 msgid ", and %d other people"
5996 msgstr ", и %d других чел."
5997
5998 #: ../../include/conversation.php:973
5999 #, php-format
6000 msgid "%s like this."
6001 msgstr "%s нравится это."
6002
6003 #: ../../include/conversation.php:973
6004 #, php-format
6005 msgid "%s don't like this."
6006 msgstr "%s не нравится это."
6007
6008 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
6009 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6010 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
6011
6012 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6013 msgid "Please enter a video link/URL:"
6014 msgstr "Введите  ссылку на видео link/URL:"
6015
6016 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6017 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6018 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
6019
6020 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6021 msgid "Tag term:"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
6025 msgid "Where are you right now?"
6026 msgstr "И где вы сейчас?"
6027
6028 #: ../../include/conversation.php:1007
6029 msgid "Delete item(s)?"
6030 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
6031
6032 #: ../../include/conversation.php:1050
6033 msgid "Post to Email"
6034 msgstr "Отправить на Email"
6035
6036 #: ../../include/conversation.php:1055
6037 #, php-format
6038 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: ../../include/conversation.php:1110
6042 msgid "permissions"
6043 msgstr "разрешения"
6044
6045 #: ../../include/conversation.php:1134
6046 msgid "Post to Groups"
6047 msgstr "Пост для групп"
6048
6049 #: ../../include/conversation.php:1135
6050 msgid "Post to Contacts"
6051 msgstr "Пост для контактов"
6052
6053 #: ../../include/conversation.php:1136
6054 msgid "Private post"
6055 msgstr "Личное сообщение"
6056
6057 #: ../../include/auth.php:38
6058 msgid "Logged out."
6059 msgstr "Выход из системы."
6060
6061 #: ../../include/uimport.php:94
6062 msgid "Error decoding account file"
6063 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
6064
6065 #: ../../include/uimport.php:100
6066 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6067 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
6068
6069 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6070 msgid "Error! Cannot check nickname"
6071 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
6072
6073 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6074 #, php-format
6075 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6076 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
6077
6078 #: ../../include/uimport.php:153
6079 msgid "User creation error"
6080 msgstr "Ошибка создания пользователя"
6081
6082 #: ../../include/uimport.php:171
6083 msgid "User profile creation error"
6084 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
6085
6086 #: ../../include/uimport.php:220
6087 #, php-format
6088 msgid "%d contact not imported"
6089 msgid_plural "%d contacts not imported"
6090 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
6091 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
6092 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
6093
6094 #: ../../include/uimport.php:290
6095 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6096 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
6097
6098 #: ../../include/text.php:296
6099 msgid "newer"
6100 msgstr "новее"
6101
6102 #: ../../include/text.php:298
6103 msgid "older"
6104 msgstr "старее"
6105
6106 #: ../../include/text.php:303
6107 msgid "prev"
6108 msgstr "пред."
6109
6110 #: ../../include/text.php:305
6111 msgid "first"
6112 msgstr "первый"
6113
6114 #: ../../include/text.php:337
6115 msgid "last"
6116 msgstr "последний"
6117
6118 #: ../../include/text.php:340
6119 msgid "next"
6120 msgstr "след."
6121
6122 #: ../../include/text.php:854
6123 msgid "No contacts"
6124 msgstr "Нет контактов"
6125
6126 #: ../../include/text.php:863
6127 #, php-format
6128 msgid "%d Contact"
6129 msgid_plural "%d Contacts"
6130 msgstr[0] "%d контакт"
6131 msgstr[1] "%d контактов"
6132 msgstr[2] "%d контактов"
6133
6134 #: ../../include/text.php:1004
6135 msgid "poke"
6136 msgstr "poke"
6137
6138 #: ../../include/text.php:1005
6139 msgid "ping"
6140 msgstr "пинг"
6141
6142 #: ../../include/text.php:1005
6143 msgid "pinged"
6144 msgstr "пингуется"
6145
6146 #: ../../include/text.php:1006
6147 msgid "prod"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../../include/text.php:1006
6151 msgid "prodded"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../../include/text.php:1007
6155 msgid "slap"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../../include/text.php:1007
6159 msgid "slapped"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../../include/text.php:1008
6163 msgid "finger"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: ../../include/text.php:1008
6167 msgid "fingered"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../../include/text.php:1009
6171 msgid "rebuff"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../../include/text.php:1009
6175 msgid "rebuffed"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: ../../include/text.php:1023
6179 msgid "happy"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: ../../include/text.php:1024
6183 msgid "sad"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: ../../include/text.php:1025
6187 msgid "mellow"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: ../../include/text.php:1026
6191 msgid "tired"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: ../../include/text.php:1027
6195 msgid "perky"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: ../../include/text.php:1028
6199 msgid "angry"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: ../../include/text.php:1029
6203 msgid "stupified"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: ../../include/text.php:1030
6207 msgid "puzzled"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: ../../include/text.php:1031
6211 msgid "interested"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../../include/text.php:1032
6215 msgid "bitter"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: ../../include/text.php:1033
6219 msgid "cheerful"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: ../../include/text.php:1034
6223 msgid "alive"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: ../../include/text.php:1035
6227 msgid "annoyed"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../../include/text.php:1036
6231 msgid "anxious"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: ../../include/text.php:1037
6235 msgid "cranky"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: ../../include/text.php:1038
6239 msgid "disturbed"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: ../../include/text.php:1039
6243 msgid "frustrated"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: ../../include/text.php:1040
6247 msgid "motivated"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: ../../include/text.php:1041
6251 msgid "relaxed"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: ../../include/text.php:1042
6255 msgid "surprised"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../../include/text.php:1210
6259 msgid "Monday"
6260 msgstr "Понедельник"
6261
6262 #: ../../include/text.php:1210
6263 msgid "Tuesday"
6264 msgstr "Вторник"
6265
6266 #: ../../include/text.php:1210
6267 msgid "Wednesday"
6268 msgstr "Среда"
6269
6270 #: ../../include/text.php:1210
6271 msgid "Thursday"
6272 msgstr "Четверг"
6273
6274 #: ../../include/text.php:1210
6275 msgid "Friday"
6276 msgstr "Пятница"
6277
6278 #: ../../include/text.php:1210
6279 msgid "Saturday"
6280 msgstr "Суббота"
6281
6282 #: ../../include/text.php:1210
6283 msgid "Sunday"
6284 msgstr "Воскресенье"
6285
6286 #: ../../include/text.php:1214
6287 msgid "January"
6288 msgstr "Январь"
6289
6290 #: ../../include/text.php:1214
6291 msgid "February"
6292 msgstr "Февраль"
6293
6294 #: ../../include/text.php:1214
6295 msgid "March"
6296 msgstr "Март"
6297
6298 #: ../../include/text.php:1214
6299 msgid "April"
6300 msgstr "Апрель"
6301
6302 #: ../../include/text.php:1214
6303 msgid "May"
6304 msgstr "Май"
6305
6306 #: ../../include/text.php:1214
6307 msgid "June"
6308 msgstr "Июнь"
6309
6310 #: ../../include/text.php:1214
6311 msgid "July"
6312 msgstr "Июль"
6313
6314 #: ../../include/text.php:1214
6315 msgid "August"
6316 msgstr "Август"
6317
6318 #: ../../include/text.php:1214
6319 msgid "September"
6320 msgstr "Сентябрь"
6321
6322 #: ../../include/text.php:1214
6323 msgid "October"
6324 msgstr "Октябрь"
6325
6326 #: ../../include/text.php:1214
6327 msgid "November"
6328 msgstr "Ноябрь"
6329
6330 #: ../../include/text.php:1214
6331 msgid "December"
6332 msgstr "Декабрь"
6333
6334 #: ../../include/text.php:1433
6335 msgid "bytes"
6336 msgstr "байт"
6337
6338 #: ../../include/text.php:1457 ../../include/text.php:1469
6339 msgid "Click to open/close"
6340 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
6341
6342 #: ../../include/text.php:1710
6343 msgid "Select an alternate language"
6344 msgstr "Выбор альтернативного языка"
6345
6346 #: ../../include/text.php:1966
6347 msgid "activity"
6348 msgstr "активность"
6349
6350 #: ../../include/text.php:1969
6351 msgid "post"
6352 msgstr "сообщение"
6353
6354 #: ../../include/text.php:2137
6355 msgid "Item filed"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../../include/enotify.php:16
6359 msgid "Friendica Notification"
6360 msgstr "Friendica уведомления"
6361
6362 #: ../../include/enotify.php:19
6363 msgid "Thank You,"
6364 msgstr "Спасибо,"
6365
6366 #: ../../include/enotify.php:21
6367 #, php-format
6368 msgid "%s Administrator"
6369 msgstr "%s администратор"
6370
6371 #: ../../include/enotify.php:40
6372 #, php-format
6373 msgid "%s <!item_type!>"
6374 msgstr "%s <!item_type!>"
6375
6376 #: ../../include/enotify.php:44
6377 #, php-format
6378 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6379 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
6380
6381 #: ../../include/enotify.php:46
6382 #, php-format
6383 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6384 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
6385
6386 #: ../../include/enotify.php:47
6387 #, php-format
6388 msgid "%1$s sent you %2$s."
6389 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
6390
6391 #: ../../include/enotify.php:47
6392 msgid "a private message"
6393 msgstr "личное сообщение"
6394
6395 #: ../../include/enotify.php:48
6396 #, php-format
6397 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6398 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
6399
6400 #: ../../include/enotify.php:91
6401 #, php-format
6402 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6403 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6404
6405 #: ../../include/enotify.php:98
6406 #, php-format
6407 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6408 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6409
6410 #: ../../include/enotify.php:106
6411 #, php-format
6412 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6413 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6414
6415 #: ../../include/enotify.php:116
6416 #, php-format
6417 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../../include/enotify.php:117
6421 #, php-format
6422 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6426 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6427 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6428 #, php-format
6429 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../../include/enotify.php:127
6433 #, php-format
6434 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6435 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
6436
6437 #: ../../include/enotify.php:129
6438 #, php-format
6439 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: ../../include/enotify.php:131
6443 #, php-format
6444 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../../include/enotify.php:142
6448 #, php-format
6449 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../../include/enotify.php:143
6453 #, php-format
6454 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: ../../include/enotify.php:144
6458 #, php-format
6459 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: ../../include/enotify.php:155
6463 #, php-format
6464 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: ../../include/enotify.php:156
6468 #, php-format
6469 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: ../../include/enotify.php:157
6473 #, php-format
6474 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../../include/enotify.php:169
6478 #, php-format
6479 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: ../../include/enotify.php:170
6483 #, php-format
6484 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: ../../include/enotify.php:171
6488 #, php-format
6489 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../../include/enotify.php:186
6493 #, php-format
6494 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: ../../include/enotify.php:187
6498 #, php-format
6499 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: ../../include/enotify.php:188
6503 #, php-format
6504 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: ../../include/enotify.php:199
6508 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6509 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
6510
6511 #: ../../include/enotify.php:200
6512 #, php-format
6513 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: ../../include/enotify.php:201
6517 #, php-format
6518 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6522 #, php-format
6523 msgid "You may visit their profile at %s"
6524 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
6525
6526 #: ../../include/enotify.php:206
6527 #, php-format
6528 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6529 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
6530
6531 #: ../../include/enotify.php:213
6532 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6533 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
6534
6535 #: ../../include/enotify.php:214
6536 #, php-format
6537 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6538 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
6539
6540 #: ../../include/enotify.php:215
6541 #, php-format
6542 msgid ""
6543 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: ../../include/enotify.php:220
6547 msgid "Name:"
6548 msgstr "Имя:"
6549
6550 #: ../../include/enotify.php:221
6551 msgid "Photo:"
6552 msgstr "Фото:"
6553
6554 #: ../../include/enotify.php:224
6555 #, php-format
6556 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6557 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
6558
6559 #: ../../include/Scrape.php:584
6560 msgid " on Last.fm"
6561 msgstr "на Last.fm"
6562
6563 #: ../../include/group.php:25
6564 msgid ""
6565 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6566 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6567 "not what you intended, please create another group with a different name."
6568 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
6569
6570 #: ../../include/group.php:207
6571 msgid "Default privacy group for new contacts"
6572 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
6573
6574 #: ../../include/group.php:226
6575 msgid "Everybody"
6576 msgstr "Каждый"
6577
6578 #: ../../include/group.php:249
6579 msgid "edit"
6580 msgstr "редактировать"
6581
6582 #: ../../include/group.php:271
6583 msgid "Edit group"
6584 msgstr "Редактировать группу"
6585
6586 #: ../../include/group.php:272
6587 msgid "Create a new group"
6588 msgstr "Создать новую группу"
6589
6590 #: ../../include/group.php:273
6591 msgid "Contacts not in any group"
6592 msgstr "Контакты не состоят в группе"
6593
6594 #: ../../include/follow.php:32
6595 msgid "Connect URL missing."
6596 msgstr "Connect-URL отсутствует."
6597
6598 #: ../../include/follow.php:59
6599 msgid ""
6600 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6601 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
6602
6603 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6604 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6605 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
6606
6607 #: ../../include/follow.php:78
6608 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6609 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
6610
6611 #: ../../include/follow.php:82
6612 msgid "An author or name was not found."
6613 msgstr "Автор или имя не найдены."
6614
6615 #: ../../include/follow.php:84
6616 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6617 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
6618
6619 #: ../../include/follow.php:86
6620 msgid ""
6621 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6622 "contact."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: ../../include/follow.php:87
6626 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6627 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
6628
6629 #: ../../include/follow.php:93
6630 msgid ""
6631 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6632 "on this site."
6633 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
6634
6635 #: ../../include/follow.php:103
6636 msgid ""
6637 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6638 "notifications from you."
6639 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
6640
6641 #: ../../include/follow.php:205
6642 msgid "Unable to retrieve contact information."
6643 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
6644
6645 #: ../../include/follow.php:259
6646 msgid "following"
6647 msgstr "следует"
6648
6649 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6650 msgid "[no subject]"
6651 msgstr "[без темы]"
6652
6653 #: ../../include/nav.php:73
6654 msgid "End this session"
6655 msgstr "Конец этой сессии"
6656
6657 #: ../../include/nav.php:79
6658 msgid "Your videos"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../../include/nav.php:81
6662 msgid "Your personal notes"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: ../../include/nav.php:92
6666 msgid "Sign in"
6667 msgstr "Вход"
6668
6669 #: ../../include/nav.php:105
6670 msgid "Home Page"
6671 msgstr "Главная страница"
6672
6673 #: ../../include/nav.php:109
6674 msgid "Create an account"
6675 msgstr "Создать аккаунт"
6676
6677 #: ../../include/nav.php:114
6678 msgid "Help and documentation"
6679 msgstr "Помощь и документация"
6680
6681 #: ../../include/nav.php:117
6682 msgid "Apps"
6683 msgstr "Приложения"
6684
6685 #: ../../include/nav.php:117
6686 msgid "Addon applications, utilities, games"
6687 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
6688
6689 #: ../../include/nav.php:119
6690 msgid "Search site content"
6691 msgstr "Поиск по сайту"
6692
6693 #: ../../include/nav.php:129
6694 msgid "Conversations on this site"
6695 msgstr "Беседы на этом сайте"
6696
6697 #: ../../include/nav.php:131
6698 msgid "Directory"
6699 msgstr "Каталог"
6700
6701 #: ../../include/nav.php:131
6702 msgid "People directory"
6703 msgstr "Каталог участников"
6704
6705 #: ../../include/nav.php:133
6706 msgid "Information"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: ../../include/nav.php:133
6710 msgid "Information about this friendica instance"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: ../../include/nav.php:143
6714 msgid "Conversations from your friends"
6715 msgstr "Беседы с друзьями"
6716
6717 #: ../../include/nav.php:144
6718 msgid "Network Reset"
6719 msgstr "Перезагрузка сети"
6720
6721 #: ../../include/nav.php:144
6722 msgid "Load Network page with no filters"
6723 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
6724
6725 #: ../../include/nav.php:152
6726 msgid "Friend Requests"
6727 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
6728
6729 #: ../../include/nav.php:154
6730 msgid "See all notifications"
6731 msgstr "Посмотреть все уведомления"
6732
6733 #: ../../include/nav.php:155
6734 msgid "Mark all system notifications seen"
6735 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
6736
6737 #: ../../include/nav.php:159
6738 msgid "Private mail"
6739 msgstr "Личная почта"
6740
6741 #: ../../include/nav.php:160
6742 msgid "Inbox"
6743 msgstr "Входящие"
6744
6745 #: ../../include/nav.php:161
6746 msgid "Outbox"
6747 msgstr "Исходящие"
6748
6749 #: ../../include/nav.php:165
6750 msgid "Manage"
6751 msgstr "Управлять"
6752
6753 #: ../../include/nav.php:165
6754 msgid "Manage other pages"
6755 msgstr "Управление другими страницами"
6756
6757 #: ../../include/nav.php:170
6758 msgid "Account settings"
6759 msgstr "Настройки аккаунта"
6760
6761 #: ../../include/nav.php:173
6762 msgid "Manage/Edit Profiles"
6763 msgstr "Управление/редактирование профилей"
6764
6765 #: ../../include/nav.php:175
6766 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6767 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
6768
6769 #: ../../include/nav.php:182
6770 msgid "Site setup and configuration"
6771 msgstr "Установка и конфигурация сайта"
6772
6773 #: ../../include/nav.php:186
6774 msgid "Navigation"
6775 msgstr "Навигация"
6776
6777 #: ../../include/nav.php:186
6778 msgid "Site map"
6779 msgstr "Карта сайта"
6780
6781 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6782 msgid "j F, Y"
6783 msgstr "j F, Y"
6784
6785 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6786 msgid "j F"
6787 msgstr "j F"
6788
6789 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6790 msgid "Birthday:"
6791 msgstr "День рождения:"
6792
6793 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6794 msgid "Age:"
6795 msgstr "Возраст:"
6796
6797 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6798 #, php-format
6799 msgid "for %1$d %2$s"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6803 msgid "Tags:"
6804 msgstr "Ключевые слова: "
6805
6806 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6807 msgid "Religion:"
6808 msgstr "Религия:"
6809
6810 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6811 msgid "Hobbies/Interests:"
6812 msgstr "Хобби / Интересы:"
6813
6814 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6815 msgid "Contact information and Social Networks:"
6816 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
6817
6818 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6819 msgid "Musical interests:"
6820 msgstr "Музыкальные интересы:"
6821
6822 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6823 msgid "Books, literature:"
6824 msgstr "Книги, литература:"
6825
6826 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6827 msgid "Television:"
6828 msgstr "Телевидение:"
6829
6830 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6831 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6832 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
6833
6834 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6835 msgid "Love/Romance:"
6836 msgstr "Любовь / Романтика:"
6837
6838 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6839 msgid "Work/employment:"
6840 msgstr "Работа / Занятость:"
6841
6842 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6843 msgid "School/education:"
6844 msgstr "Школа / Образование:"
6845
6846 #: ../../include/bbcode.php:381 ../../include/bbcode.php:961
6847 #: ../../include/bbcode.php:962
6848 msgid "Image/photo"
6849 msgstr "Изображение / Фото"
6850
6851 #: ../../include/bbcode.php:477
6852 #, php-format
6853 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: ../../include/bbcode.php:511
6857 #, php-format
6858 msgid ""
6859 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6860 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../../include/bbcode.php:925 ../../include/bbcode.php:945
6864 msgid "$1 wrote:"
6865 msgstr "$1 написал:"
6866
6867 #: ../../include/bbcode.php:970 ../../include/bbcode.php:971
6868 msgid "Encrypted content"
6869 msgstr "Зашифрованный контент"
6870
6871 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6872 msgid "Unknown | Not categorised"
6873 msgstr "Неизвестно | Не определено"
6874
6875 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6876 msgid "Block immediately"
6877 msgstr "Блокировать немедленно"
6878
6879 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6880 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6881 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
6882
6883 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6884 msgid "Known to me, but no opinion"
6885 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
6886
6887 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6888 msgid "OK, probably harmless"
6889 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
6890
6891 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6892 msgid "Reputable, has my trust"
6893 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
6894
6895 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6896 msgid "Weekly"
6897 msgstr "Еженедельно"
6898
6899 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6900 msgid "Monthly"
6901 msgstr "Ежемесячно"
6902
6903 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6904 msgid "OStatus"
6905 msgstr "OStatus"
6906
6907 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6908 msgid "RSS/Atom"
6909 msgstr "RSS/Atom"
6910
6911 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6912 msgid "Zot!"
6913 msgstr "Zot!"
6914
6915 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6916 msgid "LinkedIn"
6917 msgstr "LinkedIn"
6918
6919 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6920 msgid "XMPP/IM"
6921 msgstr "XMPP/IM"
6922
6923 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6924 msgid "MySpace"
6925 msgstr "MySpace"
6926
6927 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6928 msgid "Google+"
6929 msgstr "Google+"
6930
6931 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6932 msgid "pump.io"
6933 msgstr "pump.io"
6934
6935 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6936 msgid "Twitter"
6937 msgstr "Twitter"
6938
6939 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6940 msgid "Diaspora Connector"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6944 msgid "Statusnet"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6948 msgid "App.net"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6952 msgid "Miscellaneous"
6953 msgstr "Разное"
6954
6955 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6956 msgid "year"
6957 msgstr "год"
6958
6959 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6960 msgid "month"
6961 msgstr "мес."
6962
6963 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6964 msgid "day"
6965 msgstr "день"
6966
6967 #: ../../include/datetime.php:276
6968 msgid "never"
6969 msgstr "никогда"
6970
6971 #: ../../include/datetime.php:282
6972 msgid "less than a second ago"
6973 msgstr "менее сек. назад"
6974
6975 #: ../../include/datetime.php:285
6976 msgid "years"
6977 msgstr "лет"
6978
6979 #: ../../include/datetime.php:286
6980 msgid "months"
6981 msgstr "мес."
6982
6983 #: ../../include/datetime.php:287
6984 msgid "week"
6985 msgstr "неделя"
6986
6987 #: ../../include/datetime.php:287
6988 msgid "weeks"
6989 msgstr "недель"
6990
6991 #: ../../include/datetime.php:288
6992 msgid "days"
6993 msgstr "дней"
6994
6995 #: ../../include/datetime.php:289
6996 msgid "hour"
6997 msgstr "час"
6998
6999 #: ../../include/datetime.php:289
7000 msgid "hours"
7001 msgstr "час."
7002
7003 #: ../../include/datetime.php:290
7004 msgid "minute"
7005 msgstr "минута"
7006
7007 #: ../../include/datetime.php:290
7008 msgid "minutes"
7009 msgstr "мин."
7010
7011 #: ../../include/datetime.php:291
7012 msgid "second"
7013 msgstr "секунда"
7014
7015 #: ../../include/datetime.php:291
7016 msgid "seconds"
7017 msgstr "сек."
7018
7019 #: ../../include/datetime.php:300
7020 #, php-format
7021 msgid "%1$d %2$s ago"
7022 msgstr "%1$d %2$s назад"
7023
7024 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:2071
7025 #, php-format
7026 msgid "%s's birthday"
7027 msgstr "день рождения %s"
7028
7029 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:2072
7030 #, php-format
7031 msgid "Happy Birthday %s"
7032 msgstr "С днём рождения %s"
7033
7034 #: ../../include/features.php:23
7035 msgid "General Features"
7036 msgstr "Основные возможности"
7037
7038 #: ../../include/features.php:25
7039 msgid "Multiple Profiles"
7040 msgstr "Несколько профилей"
7041
7042 #: ../../include/features.php:25
7043 msgid "Ability to create multiple profiles"
7044 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
7045
7046 #: ../../include/features.php:30
7047 msgid "Post Composition Features"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: ../../include/features.php:31
7051 msgid "Richtext Editor"
7052 msgstr "Редактор RTF"
7053
7054 #: ../../include/features.php:31
7055 msgid "Enable richtext editor"
7056 msgstr "Включить редактор RTF"
7057
7058 #: ../../include/features.php:32
7059 msgid "Post Preview"
7060 msgstr "предварительный просмотр"
7061
7062 #: ../../include/features.php:32
7063 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
7064 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
7065
7066 #: ../../include/features.php:33
7067 msgid "Auto-mention Forums"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: ../../include/features.php:33
7071 msgid ""
7072 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: ../../include/features.php:38
7076 msgid "Network Sidebar Widgets"
7077 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
7078
7079 #: ../../include/features.php:39
7080 msgid "Search by Date"
7081 msgstr "Поиск по датам"
7082
7083 #: ../../include/features.php:39
7084 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7085 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
7086
7087 #: ../../include/features.php:40
7088 msgid "Group Filter"
7089 msgstr "Фильтр групп"
7090
7091 #: ../../include/features.php:40
7092 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7093 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
7094
7095 #: ../../include/features.php:41
7096 msgid "Network Filter"
7097 msgstr "Фильтр сети"
7098
7099 #: ../../include/features.php:41
7100 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7101 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
7102
7103 #: ../../include/features.php:42
7104 msgid "Save search terms for re-use"
7105 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
7106
7107 #: ../../include/features.php:47
7108 msgid "Network Tabs"
7109 msgstr "Сетевые вкладки"
7110
7111 #: ../../include/features.php:48
7112 msgid "Network Personal Tab"
7113 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
7114
7115 #: ../../include/features.php:48
7116 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7117 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
7118
7119 #: ../../include/features.php:49
7120 msgid "Network New Tab"
7121 msgstr "Новая вкладка сеть"
7122
7123 #: ../../include/features.php:49
7124 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7125 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
7126
7127 #: ../../include/features.php:50
7128 msgid "Network Shared Links Tab"
7129 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
7130
7131 #: ../../include/features.php:50
7132 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7133 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
7134
7135 #: ../../include/features.php:55
7136 msgid "Post/Comment Tools"
7137 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
7138
7139 #: ../../include/features.php:56
7140 msgid "Multiple Deletion"
7141 msgstr "Множественное удаление"
7142
7143 #: ../../include/features.php:56
7144 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7145 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
7146
7147 #: ../../include/features.php:57
7148 msgid "Edit Sent Posts"
7149 msgstr "Редактировать отправленные посты"
7150
7151 #: ../../include/features.php:57
7152 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7153 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
7154
7155 #: ../../include/features.php:58
7156 msgid "Tagging"
7157 msgstr "Отмеченное"
7158
7159 #: ../../include/features.php:58
7160 msgid "Ability to tag existing posts"
7161 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
7162
7163 #: ../../include/features.php:59
7164 msgid "Post Categories"
7165 msgstr "Категории постов"
7166
7167 #: ../../include/features.php:59
7168 msgid "Add categories to your posts"
7169 msgstr "Добавить категории вашего поста"
7170
7171 #: ../../include/features.php:60
7172 msgid "Ability to file posts under folders"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../../include/features.php:61
7176 msgid "Dislike Posts"
7177 msgstr "Посты дизлайк"
7178
7179 #: ../../include/features.php:61
7180 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7181 msgstr "Возможность дизлайка постов/комментариев"
7182
7183 #: ../../include/features.php:62
7184 msgid "Star Posts"
7185 msgstr "Популярные посты"
7186
7187 #: ../../include/features.php:62
7188 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7189 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
7190
7191 #: ../../include/diaspora.php:703
7192 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7193 msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
7194
7195 #: ../../include/diaspora.php:2313
7196 msgid "Attachments:"
7197 msgstr "Вложения:"
7198
7199 #: ../../include/dbstructure.php:118
7200 msgid "Errors encountered creating database tables."
7201 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
7202
7203 #: ../../include/dbstructure.php:176
7204 msgid "Errors encountered performing database changes."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7208 msgid "Visible to everybody"
7209 msgstr "Видимо всем"
7210
7211 #: ../../include/items.php:3804
7212 msgid "A new person is sharing with you at "
7213 msgstr "Новый человек делится с вами"
7214
7215 #: ../../include/items.php:3804
7216 msgid "You have a new follower at "
7217 msgstr "У вас есть новый фолловер на "
7218
7219 #: ../../include/items.php:4339
7220 msgid "Do you really want to delete this item?"
7221 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
7222
7223 #: ../../include/items.php:4566
7224 msgid "Archives"
7225 msgstr "Архивы"
7226
7227 #: ../../include/oembed.php:200
7228 msgid "Embedded content"
7229 msgstr "Встроенное содержание"
7230
7231 #: ../../include/oembed.php:209
7232 msgid "Embedding disabled"
7233 msgstr "Встраивание отключено"
7234
7235 #: ../../include/security.php:22
7236 msgid "Welcome "
7237 msgstr "Добро пожаловать, "
7238
7239 #: ../../include/security.php:23
7240 msgid "Please upload a profile photo."
7241 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
7242
7243 #: ../../include/security.php:26
7244 msgid "Welcome back "
7245 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
7246
7247 #: ../../include/security.php:366
7248 msgid ""
7249 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7250 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7251 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
7252
7253 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7254 msgid "Male"
7255 msgstr "Мужчина"
7256
7257 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7258 msgid "Female"
7259 msgstr "Женщина"
7260
7261 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7262 msgid "Currently Male"
7263 msgstr "В данный момент мужчина"
7264
7265 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7266 msgid "Currently Female"
7267 msgstr "В настоящее время женщина"
7268
7269 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7270 msgid "Mostly Male"
7271 msgstr "В основном мужчина"
7272
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7274 msgid "Mostly Female"
7275 msgstr "В основном женщина"
7276
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7278 msgid "Transgender"
7279 msgstr "Транссексуал"
7280
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7282 msgid "Intersex"
7283 msgstr "Интерсексуал"
7284
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7286 msgid "Transsexual"
7287 msgstr "Транссексуал"
7288
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7290 msgid "Hermaphrodite"
7291 msgstr "Гермафродит"
7292
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7294 msgid "Neuter"
7295 msgstr "Средний род"
7296
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7298 msgid "Non-specific"
7299 msgstr "Не определен"
7300
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7302 msgid "Other"
7303 msgstr "Другой"
7304
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7306 msgid "Undecided"
7307 msgstr "Не решено"
7308
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7310 msgid "Males"
7311 msgstr "Мужчины"
7312
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7314 msgid "Females"
7315 msgstr "Женщины"
7316
7317 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7318 msgid "Gay"
7319 msgstr "Гей"
7320
7321 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7322 msgid "Lesbian"
7323 msgstr "Лесбиянка"
7324
7325 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7326 msgid "No Preference"
7327 msgstr "Без предпочтений"
7328
7329 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7330 msgid "Bisexual"
7331 msgstr "Бисексуал"
7332
7333 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7334 msgid "Autosexual"
7335 msgstr "Автосексуал"
7336
7337 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7338 msgid "Abstinent"
7339 msgstr "Воздержанный"
7340
7341 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7342 msgid "Virgin"
7343 msgstr "Девственница"
7344
7345 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7346 msgid "Deviant"
7347 msgstr "Deviant"
7348
7349 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7350 msgid "Fetish"
7351 msgstr "Фетиш"
7352
7353 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7354 msgid "Oodles"
7355 msgstr "Групповой"
7356
7357 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7358 msgid "Nonsexual"
7359 msgstr "Нет интереса к сексу"
7360
7361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7362 msgid "Single"
7363 msgstr "Без пары"
7364
7365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7366 msgid "Lonely"
7367 msgstr "Пока никого нет"
7368
7369 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7370 msgid "Available"
7371 msgstr "Доступный"
7372
7373 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7374 msgid "Unavailable"
7375 msgstr "Не ищу никого"
7376
7377 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7378 msgid "Has crush"
7379 msgstr "Имеет ошибку"
7380
7381 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7382 msgid "Infatuated"
7383 msgstr "Влюблён"
7384
7385 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7386 msgid "Dating"
7387 msgstr "Свидания"
7388
7389 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7390 msgid "Unfaithful"
7391 msgstr "Изменяю супругу"
7392
7393 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7394 msgid "Sex Addict"
7395 msgstr "Люблю секс"
7396
7397 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7398 msgid "Friends/Benefits"
7399 msgstr "Друзья / Предпочтения"
7400
7401 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7402 msgid "Casual"
7403 msgstr "Обычный"
7404
7405 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7406 msgid "Engaged"
7407 msgstr "Занят"
7408
7409 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7410 msgid "Married"
7411 msgstr "Женат / Замужем"
7412
7413 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7414 msgid "Imaginarily married"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7418 msgid "Partners"
7419 msgstr "Партнеры"
7420
7421 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7422 msgid "Cohabiting"
7423 msgstr "Партнерство"
7424
7425 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7426 msgid "Common law"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7430 msgid "Happy"
7431 msgstr "Счастлив/а/"
7432
7433 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7434 msgid "Not looking"
7435 msgstr "Не в поиске"
7436
7437 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7438 msgid "Swinger"
7439 msgstr "Свинг"
7440
7441 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7442 msgid "Betrayed"
7443 msgstr "Преданный"
7444
7445 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7446 msgid "Separated"
7447 msgstr "Разделенный"
7448
7449 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7450 msgid "Unstable"
7451 msgstr "Нестабильный"
7452
7453 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7454 msgid "Divorced"
7455 msgstr "Разведен(а)"
7456
7457 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7458 msgid "Imaginarily divorced"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7462 msgid "Widowed"
7463 msgstr "Овдовевший"
7464
7465 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7466 msgid "Uncertain"
7467 msgstr "Неопределенный"
7468
7469 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7470 msgid "It's complicated"
7471 msgstr "влишком сложно"
7472
7473 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7474 msgid "Don't care"
7475 msgstr "Не беспокоить"
7476
7477 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7478 msgid "Ask me"
7479 msgstr "Спросите меня"
7480
7481 #: ../../include/Contact.php:115
7482 msgid "stopped following"
7483 msgstr "остановлено следование"
7484
7485 #: ../../include/Contact.php:234
7486 msgid "Drop Contact"
7487 msgstr "Удалить контакт"