]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/ru/messages.po
Merge remote branch 'upstream/master'
[friendica.git] / view / ru / messages.po
1 # FRIENDIKA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
3 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
4
5 #   <mobilpress@gmail.com>, 2011.
6 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: friendika\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendika.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-08-14 21:17-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 15:00+0000\n"
13 "Last-Translator: mobilpress <mobilpress@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/friendika/team/ru/)\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: ru\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
20
21 #: ../../mod/oexchange.php:27
22 msgid "Post successful."
23 msgstr "Успешно добавлено."
24
25 #: ../../mod/crepair.php:42
26 msgid "Contact settings applied."
27 msgstr "Установки контакта приняты."
28
29 #: ../../mod/crepair.php:44
30 msgid "Contact update failed."
31 msgstr "Обновление контакта неудачное."
32
33 #: ../../mod/crepair.php:54 ../../mod/wall_attach.php:43
34 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:102 ../../mod/photos.php:122
35 #: ../../mod/photos.php:849 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:96
36 #: ../../mod/notifications.php:62 ../../mod/contacts.php:132
37 #: ../../mod/settings.php:41 ../../mod/settings.php:46
38 #: ../../mod/settings.php:305 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/network.php:6
39 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/group.php:19
40 #: ../../mod/viewcontacts.php:21 ../../mod/register.php:27
41 #: ../../mod/regmod.php:111 ../../mod/item.php:110
42 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:133
43 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/profile_photo.php:155
44 #: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116 ../../mod/admin.php:10
45 #: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8
46 #: ../../mod/display.php:108 ../../mod/profiles.php:7
47 #: ../../mod/profiles.php:226 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
48 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:308
49 #: ../../include/items.php:1930 ../../index.php:266
50 msgid "Permission denied."
51 msgstr "Нет разрешения."
52
53 #: ../../mod/crepair.php:68 ../../mod/fsuggest.php:20
54 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/contacts.php:240
55 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:114
56 msgid "Contact not found."
57 msgstr "Контакт не найден."
58
59 #: ../../mod/crepair.php:74
60 msgid "Repair Contact Settings"
61 msgstr "Восстановить установки контакта"
62
63 #: ../../mod/crepair.php:76
64 msgid ""
65 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
66 " information your communications with this contact will stop working."
67 msgstr ""
68 "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно</strong> и если вы введете неверную "
69 "информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
70
71 #: ../../mod/crepair.php:77
72 msgid ""
73 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
74 "uncertain what to do on this page."
75 msgstr ""
76 "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' "
77 "<strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
78
79 #: ../../mod/crepair.php:85 ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
80 msgid "Name"
81 msgstr "Имя"
82
83 #: ../../mod/crepair.php:86
84 msgid "Account Nickname"
85 msgstr "Ник аккаунта"
86
87 #: ../../mod/crepair.php:87
88 msgid "Account URL"
89 msgstr "URL аккаунта"
90
91 #: ../../mod/crepair.php:88
92 msgid "Friend Request URL"
93 msgstr "URL запроса в друзья"
94
95 #: ../../mod/crepair.php:89
96 msgid "Friend Confirm URL"
97 msgstr "URL подтверждения друга"
98
99 #: ../../mod/crepair.php:90
100 msgid "Notification Endpoint URL"
101 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
102
103 #: ../../mod/crepair.php:91
104 msgid "Poll/Feed URL"
105 msgstr "URL опроса/ленты"
106
107 #: ../../mod/crepair.php:100 ../../mod/fsuggest.php:107
108 #: ../../mod/events.php:333 ../../mod/photos.php:877 ../../mod/photos.php:934
109 #: ../../mod/photos.php:1144 ../../mod/photos.php:1184
110 #: ../../mod/photos.php:1223 ../../mod/photos.php:1254
111 #: ../../mod/install.php:137 ../../mod/contacts.php:296
112 #: ../../mod/settings.php:482 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/group.php:84
113 #: ../../mod/group.php:167 ../../mod/admin.php:298 ../../mod/admin.php:461
114 #: ../../mod/admin.php:587 ../../mod/admin.php:652 ../../mod/profiles.php:372
115 #: ../../mod/invite.php:106 ../../addon/facebook/facebook.php:366
116 #: ../../addon/randplace/randplace.php:178
117 #: ../../addon/impressum/impressum.php:69 ../../addon/oembed/oembed.php:41
118 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:274
119 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:288
120 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
121 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
122 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:343
123 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:468 ../../addon/piwik/piwik.php:76
124 #: ../../addon/twitter/twitter.php:171 ../../addon/twitter/twitter.php:194
125 #: ../../addon/twitter/twitter.php:280 ../../include/conversation.php:409
126 msgid "Submit"
127 msgstr "Подтвердить"
128
129 #: ../../mod/help.php:27
130 msgid "Help:"
131 msgstr "Помощь:"
132
133 #: ../../mod/help.php:31 ../../include/nav.php:64
134 msgid "Help"
135 msgstr "Помощь"
136
137 #: ../../mod/wall_attach.php:57
138 #, php-format
139 msgid "File exceeds size limit of %d"
140 msgstr "Файл превышает предельный размер %d"
141
142 #: ../../mod/wall_attach.php:87 ../../mod/wall_attach.php:98
143 msgid "File upload failed."
144 msgstr "Загрузка файла не удалась."
145
146 #: ../../mod/fsuggest.php:63
147 msgid "Friend suggestion sent."
148 msgstr ""
149
150 #: ../../mod/fsuggest.php:97
151 msgid "Suggest Friends"
152 msgstr ""
153
154 #: ../../mod/fsuggest.php:99
155 #, php-format
156 msgid "Suggest a friend for %s"
157 msgstr ""
158
159 #: ../../mod/events.php:112 ../../mod/photos.php:834 ../../mod/notes.php:46
160 #: ../../mod/profile.php:116
161 msgid "Status"
162 msgstr "Статус"
163
164 #: ../../mod/events.php:113 ../../mod/photos.php:835 ../../mod/notes.php:47
165 #: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/profile.php:117
166 #: ../../include/profile_advanced.php:7
167 msgid "Profile"
168 msgstr "Профиль"
169
170 #: ../../mod/events.php:114 ../../mod/photos.php:836 ../../mod/notes.php:48
171 #: ../../mod/profile.php:118
172 msgid "Photos"
173 msgstr "Фото"
174
175 #: ../../mod/events.php:115 ../../mod/events.php:120 ../../mod/photos.php:837
176 #: ../../mod/notes.php:49 ../../mod/profile.php:119
177 msgid "Events"
178 msgstr ""
179
180 #: ../../mod/events.php:116 ../../mod/photos.php:838 ../../mod/notes.php:50
181 #: ../../mod/notes.php:55 ../../mod/profile.php:120
182 msgid "Personal Notes"
183 msgstr ""
184
185 #: ../../mod/events.php:210
186 msgid "Create New Event"
187 msgstr ""
188
189 #: ../../mod/events.php:213
190 msgid "Previous"
191 msgstr ""
192
193 #: ../../mod/events.php:216
194 msgid "Next"
195 msgstr ""
196
197 #: ../../mod/events.php:223
198 msgid "l, F j"
199 msgstr ""
200
201 #: ../../mod/events.php:235
202 msgid "Edit event"
203 msgstr ""
204
205 #: ../../mod/events.php:237 ../../include/text.php:846
206 msgid "link to source"
207 msgstr "ссылка на источник"
208
209 #: ../../mod/events.php:305
210 msgid "hour:minute"
211 msgstr ""
212
213 #: ../../mod/events.php:314
214 msgid "Event details"
215 msgstr ""
216
217 #: ../../mod/events.php:315
218 #, php-format
219 msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
220 msgstr ""
221
222 #: ../../mod/events.php:316
223 msgid "Event Starts:"
224 msgstr ""
225
226 #: ../../mod/events.php:319
227 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
228 msgstr ""
229
230 #: ../../mod/events.php:321
231 msgid "Event Finishes:"
232 msgstr ""
233
234 #: ../../mod/events.php:324
235 msgid "Adjust for viewer timezone"
236 msgstr ""
237
238 #: ../../mod/events.php:326
239 msgid "Description:"
240 msgstr ""
241
242 #: ../../mod/events.php:328 ../../include/event.php:37 ../../boot.php:868
243 msgid "Location:"
244 msgstr "Местоположение:"
245
246 #: ../../mod/events.php:330
247 msgid "Share this event"
248 msgstr ""
249
250 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
251 #: ../../mod/dfrn_request.php:644 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
252 msgid "Cancel"
253 msgstr "Отмена"
254
255 #: ../../mod/tagrm.php:41
256 msgid "Tag removed"
257 msgstr "Ключевое слово удалено"
258
259 #: ../../mod/tagrm.php:79
260 msgid "Remove Item Tag"
261 msgstr "Удалить ключевое слово"
262
263 #: ../../mod/tagrm.php:81
264 msgid "Select a tag to remove: "
265 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
266
267 #: ../../mod/tagrm.php:93
268 msgid "Remove"
269 msgstr "Удалить"
270
271 #: ../../mod/dfrn_poll.php:90 ../../mod/dfrn_poll.php:516
272 #, php-format
273 msgid "%s welcomes %s"
274 msgstr "%s приглашает %s"
275
276 #: ../../mod/photos.php:37
277 msgid "Photo Albums"
278 msgstr "Фотоальбомы"
279
280 #: ../../mod/photos.php:45 ../../mod/photos.php:143 ../../mod/photos.php:857
281 #: ../../mod/photos.php:926 ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:1332
282 #: ../../mod/photos.php:1344
283 msgid "Contact Photos"
284 msgstr "Фотографии контакта"
285
286 #: ../../mod/photos.php:57 ../../mod/settings.php:9
287 msgid "everybody"
288 msgstr "все"
289
290 #: ../../mod/photos.php:132
291 msgid "Contact information unavailable"
292 msgstr "Контактная информация недоступна"
293
294 #: ../../mod/photos.php:143 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:926
295 #: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/register.php:316
296 #: ../../mod/register.php:323 ../../mod/register.php:330
297 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
298 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:160
299 #: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:245
300 msgid "Profile Photos"
301 msgstr "Фотографии профиля"
302
303 #: ../../mod/photos.php:153
304 msgid "Album not found."
305 msgstr "Альбом не найден."
306
307 #: ../../mod/photos.php:171 ../../mod/photos.php:935
308 msgid "Delete Album"
309 msgstr "Удалить альбом"
310
311 #: ../../mod/photos.php:234 ../../mod/photos.php:1145
312 msgid "Delete Photo"
313 msgstr "Удалить фото"
314
315 #: ../../mod/photos.php:508
316 msgid "was tagged in a"
317 msgstr "отмечен/а/ в"
318
319 #: ../../mod/photos.php:508 ../../mod/like.php:110
320 #: ../../include/diaspora.php:446 ../../include/conversation.php:31
321 msgid "photo"
322 msgstr "фото"
323
324 #: ../../mod/photos.php:508
325 msgid "by"
326 msgstr "от"
327
328 #: ../../mod/photos.php:608 ../../addon/js_upload/js_upload.php:310
329 msgid "Image exceeds size limit of "
330 msgstr "Размер фото превышает лимит "
331
332 #: ../../mod/photos.php:616
333 msgid "Image file is empty."
334 msgstr ""
335
336 #: ../../mod/photos.php:630 ../../mod/profile_photo.php:118
337 #: ../../mod/wall_upload.php:65
338 msgid "Unable to process image."
339 msgstr "Невозможно обработать фото."
340
341 #: ../../mod/photos.php:650 ../../mod/profile_photo.php:241
342 #: ../../mod/wall_upload.php:84
343 msgid "Image upload failed."
344 msgstr "Загрузка фото неудачная."
345
346 #: ../../mod/photos.php:733 ../../mod/community.php:9
347 #: ../../mod/dfrn_request.php:591 ../../mod/viewcontacts.php:16
348 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:13 ../../mod/directory.php:20
349 msgid "Public access denied."
350 msgstr "Свободный доступ закрыт."
351
352 #: ../../mod/photos.php:743
353 msgid "No photos selected"
354 msgstr "Не выбрано фото."
355
356 #: ../../mod/photos.php:820
357 msgid "Access to this item is restricted."
358 msgstr ""
359
360 #: ../../mod/photos.php:884
361 msgid "Upload Photos"
362 msgstr "Загрузить фото"
363
364 #: ../../mod/photos.php:887 ../../mod/photos.php:930
365 msgid "New album name: "
366 msgstr "Название нового альбома: "
367
368 #: ../../mod/photos.php:888
369 msgid "or existing album name: "
370 msgstr "или название существующего альбома: "
371
372 #: ../../mod/photos.php:890 ../../mod/photos.php:1140
373 msgid "Permissions"
374 msgstr "Разрешения"
375
376 #: ../../mod/photos.php:945
377 msgid "Edit Album"
378 msgstr "Редактировать альбом"
379
380 #: ../../mod/photos.php:955 ../../mod/photos.php:1362
381 msgid "View Photo"
382 msgstr "Просмотреть фото"
383
384 #: ../../mod/photos.php:984
385 msgid "Photo not available"
386 msgstr "Фото недоступно"
387
388 #: ../../mod/photos.php:1033
389 msgid "Edit photo"
390 msgstr "Редактировать фото"
391
392 #: ../../mod/photos.php:1034
393 msgid "Use as profile photo"
394 msgstr "Использовать как фото профиля"
395
396 #: ../../mod/photos.php:1040 ../../include/conversation.php:342
397 msgid "Private Message"
398 msgstr "Личное сообщение"
399
400 #: ../../mod/photos.php:1051
401 msgid "View Full Size"
402 msgstr "Просмотреть полный размер"
403
404 #: ../../mod/photos.php:1119
405 msgid "Tags: "
406 msgstr "Ключевые слова: "
407
408 #: ../../mod/photos.php:1122
409 msgid "[Remove any tag]"
410 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
411
412 #: ../../mod/photos.php:1133
413 msgid "New album name"
414 msgstr "Название нового альбома"
415
416 #: ../../mod/photos.php:1136
417 msgid "Caption"
418 msgstr "Подпись"
419
420 #: ../../mod/photos.php:1138
421 msgid "Add a Tag"
422 msgstr "Добавить ключевое слово"
423
424 #: ../../mod/photos.php:1142
425 msgid ""
426 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
427 msgstr ""
428 "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
429
430 #: ../../mod/photos.php:1162 ../../include/conversation.php:390
431 msgid "I like this (toggle)"
432 msgstr "Мне нравится это (флаг)"
433
434 #: ../../mod/photos.php:1163 ../../include/conversation.php:391
435 msgid "I don't like this (toggle)"
436 msgstr "Мне не нравится это (флаг)"
437
438 #: ../../mod/photos.php:1164 ../../include/conversation.php:392
439 #: ../../include/conversation.php:746
440 msgid "Share"
441 msgstr "Поделиться"
442
443 #: ../../mod/photos.php:1165 ../../mod/editpost.php:99
444 #: ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
445 #: ../../include/conversation.php:393 ../../include/conversation.php:756
446 msgid "Please wait"
447 msgstr "Пожалуйста, подождите"
448
449 #: ../../mod/photos.php:1181 ../../mod/photos.php:1220
450 #: ../../mod/photos.php:1251 ../../include/conversation.php:406
451 msgid "This is you"
452 msgstr "Это вы"
453
454 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1222
455 #: ../../mod/photos.php:1253 ../../include/conversation.php:408
456 #: ../../boot.php:411
457 msgid "Comment"
458 msgstr "Комментарий"
459
460 #: ../../mod/photos.php:1281 ../../mod/group.php:154 ../../mod/admin.php:468
461 #: ../../include/conversation.php:427
462 msgid "Delete"
463 msgstr "Удалить"
464
465 #: ../../mod/photos.php:1349
466 msgid "Recent Photos"
467 msgstr "Последние фото"
468
469 #: ../../mod/photos.php:1353
470 msgid "Upload New Photos"
471 msgstr "Загрузить новые фотографии"
472
473 #: ../../mod/photos.php:1366
474 msgid "View Album"
475 msgstr "Просмотреть альбом"
476
477 #: ../../mod/community.php:14
478 msgid "Not available."
479 msgstr ""
480
481 #: ../../mod/community.php:26 ../../include/nav.php:79
482 msgid "Community"
483 msgstr ""
484
485 #: ../../mod/community.php:56 ../../mod/search.php:65
486 msgid "No results."
487 msgstr "Нет результатов."
488
489 #: ../../mod/community.php:83 ../../mod/network.php:302
490 #: ../../mod/register.php:504 ../../mod/profile.php:241
491 #: ../../mod/display.php:117
492 msgid ""
493 "Shared content is covered by the <a "
494 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
495 "Attribution 3.0</a> license."
496 msgstr ""
497 "Общий контент покрывается лицензией <a "
498 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
499 "Attribution 3.0</a>."
500
501 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
502 msgid "Item not found"
503 msgstr "Пункт не найден"
504
505 #: ../../mod/editpost.php:32
506 msgid "Edit post"
507 msgstr "Редактировать сообщение"
508
509 #: ../../mod/editpost.php:75 ../../include/conversation.php:732
510 msgid "Post to Email"
511 msgstr "Отправить на Email"
512
513 #: ../../mod/editpost.php:90 ../../include/group.php:171
514 #: ../../include/group.php:172 ../../include/conversation.php:417
515 msgid "Edit"
516 msgstr "Редактировать"
517
518 #: ../../mod/editpost.php:91 ../../mod/message.php:188
519 #: ../../mod/message.php:322 ../../include/conversation.php:747
520 msgid "Upload photo"
521 msgstr "Загрузить фото"
522
523 #: ../../mod/editpost.php:92 ../../include/conversation.php:748
524 msgid "Attach file"
525 msgstr "Приложить файл"
526
527 #: ../../mod/editpost.php:93 ../../mod/message.php:189
528 #: ../../mod/message.php:323 ../../include/conversation.php:749
529 msgid "Insert web link"
530 msgstr "Вставить веб-ссылку"
531
532 #: ../../mod/editpost.php:94 ../../include/conversation.php:750
533 msgid "Insert YouTube video"
534 msgstr "Вставить видео YouTube"
535
536 #: ../../mod/editpost.php:95 ../../include/conversation.php:751
537 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
538 msgstr "Вставить Vorbis [.ogg] видео"
539
540 #: ../../mod/editpost.php:96 ../../include/conversation.php:752
541 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
542 msgstr "Вставить Vorbis [.ogg] аудио"
543
544 #: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:753
545 msgid "Set your location"
546 msgstr "Задать ваше местоположение"
547
548 #: ../../mod/editpost.php:98 ../../include/conversation.php:754
549 msgid "Clear browser location"
550 msgstr "Очистить местоположение браузера"
551
552 #: ../../mod/editpost.php:100 ../../include/conversation.php:757
553 msgid "Permission settings"
554 msgstr "Настройки разрешений"
555
556 #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:765
557 msgid "CC: email addresses"
558 msgstr "CC: адреса электронной почты"
559
560 #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:766
561 msgid "Public post"
562 msgstr "Публичное сообщение"
563
564 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:768
565 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
566 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
567
568 #: ../../mod/dfrn_request.php:96
569 msgid "This introduction has already been accepted."
570 msgstr "Эта краткая информация уже была принята."
571
572 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:351
573 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
574 msgstr ""
575 "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о "
576 "профиле."
577
578 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:356
579 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
580 msgstr ""
581 "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
582
583 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:358
584 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
585 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
586
587 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:361
588 #, php-format
589 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
590 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
591 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
592 msgstr[1] "%d требуемые параметры не были найдены в заданном месте"
593 msgstr[2] "%d требуемые параметры не были найдены в заданном месте"
594
595 #: ../../mod/dfrn_request.php:168
596 msgid "Introduction complete."
597 msgstr "Краткая информация заполнена."
598
599 #: ../../mod/dfrn_request.php:192
600 msgid "Unrecoverable protocol error."
601 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
602
603 #: ../../mod/dfrn_request.php:220
604 msgid "Profile unavailable."
605 msgstr "Профиль недоступен."
606
607 #: ../../mod/dfrn_request.php:245
608 #, php-format
609 msgid "%s has received too many connection requests today."
610 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
611
612 #: ../../mod/dfrn_request.php:246
613 msgid "Spam protection measures have been invoked."
614 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
615
616 #: ../../mod/dfrn_request.php:247
617 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
618 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
619
620 #: ../../mod/dfrn_request.php:277
621 msgid "Invalid locator"
622 msgstr "Недопустимый локатор"
623
624 #: ../../mod/dfrn_request.php:296
625 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
626 msgstr "Не удается установить ваше имя на предложенном местоположении."
627
628 #: ../../mod/dfrn_request.php:309
629 msgid "You have already introduced yourself here."
630 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
631
632 #: ../../mod/dfrn_request.php:313
633 #, php-format
634 msgid "Apparently you are already friends with %s."
635 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
636
637 #: ../../mod/dfrn_request.php:334
638 msgid "Invalid profile URL."
639 msgstr "Неверный URL профиля."
640
641 #: ../../mod/dfrn_request.php:340 ../../mod/follow.php:20
642 msgid "Disallowed profile URL."
643 msgstr "Запрещенный URL профиля."
644
645 #: ../../mod/dfrn_request.php:406 ../../mod/contacts.php:116
646 msgid "Failed to update contact record."
647 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
648
649 #: ../../mod/dfrn_request.php:427
650 msgid "Your introduction has been sent."
651 msgstr "Ваша краткая информация отправлена."
652
653 #: ../../mod/dfrn_request.php:481
654 msgid "Please login to confirm introduction."
655 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем для подтверждения краткой информации."
656
657 #: ../../mod/dfrn_request.php:495
658 msgid ""
659 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
660 "<strong>this</strong> profile."
661 msgstr ""
662 "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> "
663 "профиль."
664
665 #: ../../mod/dfrn_request.php:507
666 #, php-format
667 msgid "Welcome home %s."
668 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
669
670 #: ../../mod/dfrn_request.php:508
671 #, php-format
672 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
673 msgstr ""
674 "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
675
676 #: ../../mod/dfrn_request.php:509
677 msgid "Confirm"
678 msgstr "Подтвердить"
679
680 #: ../../mod/dfrn_request.php:542 ../../include/items.php:1519
681 msgid "[Name Withheld]"
682 msgstr "[Имя не разглашается]"
683
684 #: ../../mod/dfrn_request.php:549
685 msgid "Introduction received at "
686 msgstr "Краткая информация получена "
687
688 #: ../../mod/dfrn_request.php:551 ../../mod/lostpass.php:44
689 #: ../../mod/lostpass.php:106 ../../mod/register.php:369
690 #: ../../mod/register.php:423 ../../mod/regmod.php:54
691 #: ../../mod/dfrn_notify.php:291 ../../mod/dfrn_notify.php:547
692 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:674 ../../include/items.php:1528
693 msgid "Administrator"
694 msgstr "Администратор"
695
696 #: ../../mod/dfrn_request.php:630
697 msgid "Friend/Connection Request"
698 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
699
700 #: ../../mod/dfrn_request.php:631
701 msgid ""
702 "Examples: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
703 "testuser@identi.ca"
704 msgstr ""
705 "Примеры: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
706 "testuser@identi.ca"
707
708 #: ../../mod/dfrn_request.php:632
709 msgid "Please answer the following:"
710 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
711
712 #: ../../mod/dfrn_request.php:633
713 #, php-format
714 msgid "Does %s know you?"
715 msgstr ""
716
717 #: ../../mod/dfrn_request.php:634 ../../mod/settings.php:415
718 #: ../../mod/settings.php:421 ../../mod/settings.php:429
719 #: ../../mod/settings.php:433 ../../mod/register.php:498
720 #: ../../mod/profiles.php:354
721 msgid "Yes"
722 msgstr "Да"
723
724 #: ../../mod/dfrn_request.php:635 ../../mod/settings.php:415
725 #: ../../mod/settings.php:421 ../../mod/settings.php:429
726 #: ../../mod/settings.php:433 ../../mod/register.php:499
727 #: ../../mod/profiles.php:355
728 msgid "No"
729 msgstr "Нет"
730
731 #: ../../mod/dfrn_request.php:636
732 msgid "Add a personal note:"
733 msgstr "Добавить личную заметку:"
734
735 #: ../../mod/dfrn_request.php:637
736 msgid ""
737 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
738 "social networks:"
739 msgstr ""
740 "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих "
741 "поддерживаемых социальных сетей:"
742
743 #: ../../mod/dfrn_request.php:638
744 msgid "Friendika"
745 msgstr "Friendika"
746
747 #: ../../mod/dfrn_request.php:639
748 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
749 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
750
751 #: ../../mod/dfrn_request.php:640
752 msgid "Private (secure) network"
753 msgstr "Частная (защищенная) сеть"
754
755 #: ../../mod/dfrn_request.php:641
756 msgid "Public (insecure) network"
757 msgstr "Общественная (незащищенная) сеть"
758
759 #: ../../mod/dfrn_request.php:642
760 msgid "Your Identity Address:"
761 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
762
763 #: ../../mod/dfrn_request.php:643
764 msgid "Submit Request"
765 msgstr "Отправить запрос"
766
767 #: ../../mod/install.php:34
768 msgid "Could not create/connect to database."
769 msgstr "Не удается создать / подключиться к базе данных."
770
771 #: ../../mod/install.php:39
772 msgid "Connected to database."
773 msgstr "Подключено к базе данных."
774
775 #: ../../mod/install.php:75
776 msgid "Proceed with Installation"
777 msgstr "Приступить к установке"
778
779 #: ../../mod/install.php:77
780 msgid "Your Friendika site database has been installed."
781 msgstr "Ваша база данных сайта Friendika установлена."
782
783 #: ../../mod/install.php:78
784 msgid ""
785 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
786 "poller."
787 msgstr ""
788 "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для "
789 "регистратора."
790
791 #: ../../mod/install.php:79 ../../mod/install.php:89 ../../mod/install.php:207
792 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
793 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
794
795 #: ../../mod/install.php:81
796 msgid "Proceed to registration"
797 msgstr "Приступить к регистрации"
798
799 #: ../../mod/install.php:87
800 msgid "Database import failed."
801 msgstr "Импорт базы данных неудачный."
802
803 #: ../../mod/install.php:88
804 msgid ""
805 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
806 "or mysql."
807 msgstr ""
808 "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью"
809 " PhpMyAdmin или MySQL."
810
811 #: ../../mod/install.php:101
812 msgid "Welcome to Friendika."
813 msgstr "Добро пожаловать в Friendika!"
814
815 #: ../../mod/install.php:124
816 msgid "Friendika Social Network"
817 msgstr "Социальная сеть Friendika"
818
819 #: ../../mod/install.php:125
820 msgid "Installation"
821 msgstr "Установка"
822
823 #: ../../mod/install.php:126
824 msgid ""
825 "In order to install Friendika we need to know how to connect to your "
826 "database."
827 msgstr ""
828
829 #: ../../mod/install.php:127
830 msgid ""
831 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
832 "questions about these settings."
833 msgstr ""
834 "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта,"
835 " если у вас есть вопросы об этих параметрах."
836
837 #: ../../mod/install.php:128
838 msgid ""
839 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
840 "create it before continuing."
841 msgstr ""
842
843 #: ../../mod/install.php:129
844 msgid "Database Server Name"
845 msgstr "Имя сервера базы данных"
846
847 #: ../../mod/install.php:130
848 msgid "Database Login Name"
849 msgstr "Логин базы данных"
850
851 #: ../../mod/install.php:131
852 msgid "Database Login Password"
853 msgstr "Пароль базы данных"
854
855 #: ../../mod/install.php:132
856 msgid "Database Name"
857 msgstr "Имя базы данных"
858
859 #: ../../mod/install.php:133
860 msgid "Please select a default timezone for your website"
861 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
862
863 #: ../../mod/install.php:134
864 msgid ""
865 "Site administrator email address. Your account email address must match this"
866 " in order to use the web admin panel."
867 msgstr ""
868
869 #: ../../mod/install.php:153
870 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
871 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
872
873 #: ../../mod/install.php:154
874 msgid ""
875 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
876 "accordingly."
877 msgstr ""
878 "Это необходимо. Пожалуйста, измените файл конфигурации .htconfig.php "
879 "соответственно."
880
881 #: ../../mod/install.php:161
882 msgid ""
883 "The command line version of PHP on your system does not have "
884 "\"register_argc_argv\" enabled."
885 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
886
887 #: ../../mod/install.php:162
888 msgid "This is required for message delivery to work."
889 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
890
891 #: ../../mod/install.php:184
892 msgid ""
893 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
894 "generate encryption keys"
895 msgstr ""
896 "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии "
897 "генерировать ключи шифрования"
898
899 #: ../../mod/install.php:185
900 msgid ""
901 "If running under Windows, please see "
902 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
903 msgstr ""
904 "Если вы работаете под Windows, см. "
905 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
906
907 #: ../../mod/install.php:194
908 msgid ""
909 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
910 msgstr ""
911 "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не "
912 "установлен."
913
914 #: ../../mod/install.php:196
915 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
916 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
917
918 #: ../../mod/install.php:198
919 msgid ""
920 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
921 msgstr ""
922 "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не "
923 "установлен."
924
925 #: ../../mod/install.php:200
926 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
927 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
928
929 #: ../../mod/install.php:202
930 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
931 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
932
933 #: ../../mod/install.php:204
934 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
935 msgstr ""
936
937 #: ../../mod/install.php:216
938 msgid ""
939 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
940 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
941 msgstr ""
942 "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в "
943 "верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
944
945 #: ../../mod/install.php:217
946 msgid ""
947 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
948 "to write files in your folder - even if you can."
949 msgstr ""
950 "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать"
951 " файлы в папке - даже если вы можете."
952
953 #: ../../mod/install.php:218
954 msgid ""
955 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
956 "situation can be corrected."
957 msgstr ""
958 "Пожалуйста, посмотрите документацию вашего сайта или обратитесь к другим за "
959 "поддержкой, чтобы убедиться, что эта ситуация может быть исправлена."
960
961 #: ../../mod/install.php:219
962 msgid ""
963 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
964 " file \"INSTALL.txt\" for instructions."
965 msgstr ""
966 "Если нет, вам может потребоваться выполнить установку вручную. Пожалуйста, "
967 "посмотрите файл \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
968
969 #: ../../mod/install.php:228
970 msgid ""
971 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
972 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
973 "server root."
974 msgstr ""
975 "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. "
976 "Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный "
977 "файл в корневом каталоге веб-сервера."
978
979 #: ../../mod/install.php:243
980 msgid "Errors encountered creating database tables."
981 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
982
983 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
984 #: ../../mod/update_profile.php:41
985 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
986 msgstr "[Встроенный контент - перезагрузите страницу для просмотра]"
987
988 #: ../../mod/match.php:10
989 msgid "Profile Match"
990 msgstr "Похожие профили"
991
992 #: ../../mod/match.php:18
993 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
994 msgstr ""
995
996 #: ../../mod/match.php:54
997 msgid "No matches"
998 msgstr "Нет соответствий"
999
1000 #: ../../mod/lockview.php:39
1001 msgid "Remote privacy information not available."
1002 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
1003
1004 #: ../../mod/lockview.php:43
1005 msgid "Visible to:"
1006 msgstr "Кто может видеть:"
1007
1008 #: ../../mod/home.php:23
1009 #, php-format
1010 msgid "Welcome to %s"
1011 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
1012
1013 #: ../../mod/notifications.php:26
1014 msgid "Invalid request identifier."
1015 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
1016
1017 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:118
1018 #: ../../mod/notifications.php:162
1019 msgid "Discard"
1020 msgstr "Отказаться"
1021
1022 #: ../../mod/notifications.php:47 ../../mod/notifications.php:117
1023 #: ../../mod/notifications.php:161
1024 msgid "Ignore"
1025 msgstr "Игнорировать"
1026
1027 #: ../../mod/notifications.php:74
1028 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
1029 msgstr "Ожидающие друзья / Уведомления о подключении"
1030
1031 #: ../../mod/notifications.php:78
1032 msgid "Show Ignored Requests"
1033 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
1034
1035 #: ../../mod/notifications.php:78
1036 msgid "Hide Ignored Requests"
1037 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
1038
1039 #: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:148
1040 msgid "Notification type: "
1041 msgstr "Тип уведомления: "
1042
1043 #: ../../mod/notifications.php:106
1044 msgid "Friend Suggestion"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: ../../mod/notifications.php:108
1048 #, php-format
1049 msgid "suggested by %s"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../../mod/notifications.php:114 ../../mod/notifications.php:159
1053 #: ../../mod/admin.php:466
1054 msgid "Approve"
1055 msgstr "Одобрить"
1056
1057 #: ../../mod/notifications.php:133
1058 msgid "Claims to be known to you: "
1059 msgstr "Претензии, о которых должно быть вам известно: "
1060
1061 #: ../../mod/notifications.php:133
1062 msgid "yes"
1063 msgstr "да"
1064
1065 #: ../../mod/notifications.php:133
1066 msgid "no"
1067 msgstr "нет"
1068
1069 #: ../../mod/notifications.php:139
1070 msgid "Approve as: "
1071 msgstr "Утвердить как: "
1072
1073 #: ../../mod/notifications.php:140
1074 msgid "Friend"
1075 msgstr "Друг"
1076
1077 #: ../../mod/notifications.php:141
1078 msgid "Fan/Admirer"
1079 msgstr "Фанат / Поклонник"
1080
1081 #: ../../mod/notifications.php:149
1082 msgid "Friend/Connect Request"
1083 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
1084
1085 #: ../../mod/notifications.php:149
1086 msgid "New Follower"
1087 msgstr "Новый фолловер"
1088
1089 #: ../../mod/notifications.php:168
1090 msgid "No notifications."
1091 msgstr "Нет уведомлений."
1092
1093 #: ../../mod/contacts.php:26
1094 msgid "Invite Friends"
1095 msgstr "Пригласить друзей"
1096
1097 #: ../../mod/contacts.php:32
1098 #, php-format
1099 msgid "%d invitation available"
1100 msgid_plural "%d invitations available"
1101 msgstr[0] ""
1102 msgstr[1] ""
1103 msgstr[2] ""
1104
1105 #: ../../mod/contacts.php:41
1106 msgid "Find People With Shared Interests"
1107 msgstr "Найти людей с общими интересами"
1108
1109 #: ../../mod/contacts.php:45
1110 msgid "Connect/Follow"
1111 msgstr "Подключиться/Следовать"
1112
1113 #: ../../mod/contacts.php:46
1114 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1115 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
1116
1117 #: ../../mod/contacts.php:47
1118 msgid "Follow"
1119 msgstr "Следовать"
1120
1121 #: ../../mod/contacts.php:69 ../../mod/contacts.php:150
1122 msgid "Could not access contact record."
1123 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
1124
1125 #: ../../mod/contacts.php:83
1126 msgid "Could not locate selected profile."
1127 msgstr "Не удается найти выбранный профиль."
1128
1129 #: ../../mod/contacts.php:114
1130 msgid "Contact updated."
1131 msgstr "Контакт обновлен."
1132
1133 #: ../../mod/contacts.php:172
1134 msgid "Contact has been blocked"
1135 msgstr "Контакт заблокирован"
1136
1137 #: ../../mod/contacts.php:172
1138 msgid "Contact has been unblocked"
1139 msgstr "Контакт разблокирован"
1140
1141 #: ../../mod/contacts.php:186
1142 msgid "Contact has been ignored"
1143 msgstr "Контакт проигнорирован"
1144
1145 #: ../../mod/contacts.php:186
1146 msgid "Contact has been unignored"
1147 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
1148
1149 #: ../../mod/contacts.php:207
1150 msgid "stopped following"
1151 msgstr "остановлено следование"
1152
1153 #: ../../mod/contacts.php:226
1154 msgid "Contact has been removed."
1155 msgstr "Контакт удален."
1156
1157 #: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/contacts.php:397
1158 msgid "Mutual Friendship"
1159 msgstr "Взаимная дружба"
1160
1161 #: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:401
1162 msgid "is a fan of yours"
1163 msgstr "является вашим поклонником"
1164
1165 #: ../../mod/contacts.php:263 ../../mod/contacts.php:405
1166 msgid "you are a fan of"
1167 msgstr "Вы - поклонник"
1168
1169 #: ../../mod/contacts.php:280
1170 msgid "Privacy Unavailable"
1171 msgstr "Конфиденциальность невозможна"
1172
1173 #: ../../mod/contacts.php:281
1174 msgid "Private communications are not available for this contact."
1175 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
1176
1177 #: ../../mod/contacts.php:284
1178 msgid "Never"
1179 msgstr "Никогда"
1180
1181 #: ../../mod/contacts.php:288
1182 msgid "(Update was successful)"
1183 msgstr "(Обновление было успешным)"
1184
1185 #: ../../mod/contacts.php:288
1186 msgid "(Update was not successful)"
1187 msgstr "(Обновление не удалось)"
1188
1189 #: ../../mod/contacts.php:291
1190 msgid "Suggest friends"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../../mod/contacts.php:295
1194 msgid "Contact Editor"
1195 msgstr "Редактор контакта"
1196
1197 #: ../../mod/contacts.php:297
1198 msgid "Profile Visibility"
1199 msgstr "Видимость профиля"
1200
1201 #: ../../mod/contacts.php:298
1202 #, php-format
1203 msgid ""
1204 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
1205 "profile securely."
1206 msgstr ""
1207 "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда "
1208 "просмотр вашего профиля безопасен."
1209
1210 #: ../../mod/contacts.php:299
1211 msgid "Contact Information / Notes"
1212 msgstr "Контактная информация / Заметки"
1213
1214 #: ../../mod/contacts.php:300
1215 msgid "Online Reputation"
1216 msgstr "Репутация в онлайне"
1217
1218 #: ../../mod/contacts.php:301
1219 msgid ""
1220 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
1221 "legitimacy."
1222 msgstr ""
1223 "Иногда ваши друзья, возможно, захотят узнать о легитимности в онлайне этого "
1224 "человека."
1225
1226 #: ../../mod/contacts.php:302
1227 msgid ""
1228 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
1229 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
1230 msgstr ""
1231 "Вы можете помочь им решить, следует ли общаться с этим человеком, предлагая "
1232 "<em>репутацию</em> для ознакомления."
1233
1234 #: ../../mod/contacts.php:303
1235 msgid ""
1236 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
1237 "helpful to others."
1238 msgstr ""
1239 "Пожалуйста, найдите время, чтобы остановиться на этом выборе, если вы "
1240 "чувствуете, что можете быть полезным для других."
1241
1242 #: ../../mod/contacts.php:304 ../../mod/contacts.php:421
1243 #: ../../mod/viewcontacts.php:61
1244 #, php-format
1245 msgid "Visit %s's profile [%s]"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../../mod/contacts.php:305
1249 msgid "Block/Unblock contact"
1250 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
1251
1252 #: ../../mod/contacts.php:306
1253 msgid "Ignore contact"
1254 msgstr "Игнорировать контакт"
1255
1256 #: ../../mod/contacts.php:307
1257 msgid "Repair contact URL settings"
1258 msgstr "Восстановить установки URL контакта"
1259
1260 #: ../../mod/contacts.php:308
1261 msgid "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
1262 msgstr "Восстановить установки URL контакта (ВНИМАНИЕ: Расширено)"
1263
1264 #: ../../mod/contacts.php:309
1265 msgid "View conversations"
1266 msgstr "Просмотр общения"
1267
1268 #: ../../mod/contacts.php:312
1269 msgid "Delete contact"
1270 msgstr "Удалить контакт"
1271
1272 #: ../../mod/contacts.php:314
1273 msgid "Last updated: "
1274 msgstr "Последнее обновление: "
1275
1276 #: ../../mod/contacts.php:315
1277 msgid "Update public posts: "
1278 msgstr "Обновить сообщения для всех: "
1279
1280 #: ../../mod/contacts.php:317 ../../mod/admin.php:701
1281 msgid "Update now"
1282 msgstr "Обновить сейчас"
1283
1284 #: ../../mod/contacts.php:320
1285 msgid "Unblock this contact"
1286 msgstr "Разблокировать этот контакт"
1287
1288 #: ../../mod/contacts.php:320
1289 msgid "Block this contact"
1290 msgstr "Блокировать этот контакт"
1291
1292 #: ../../mod/contacts.php:321
1293 msgid "Unignore this contact"
1294 msgstr "Не игнорировать этот контакт"
1295
1296 #: ../../mod/contacts.php:321
1297 msgid "Ignore this contact"
1298 msgstr "Игнорировать этот контакт"
1299
1300 #: ../../mod/contacts.php:324
1301 msgid "Currently blocked"
1302 msgstr "В настоящее время заблокирован"
1303
1304 #: ../../mod/contacts.php:325
1305 msgid "Currently ignored"
1306 msgstr "В настоящее время игнорируется"
1307
1308 #: ../../mod/contacts.php:356 ../../include/nav.php:110
1309 msgid "Contacts"
1310 msgstr "Контакты"
1311
1312 #: ../../mod/contacts.php:358
1313 msgid "Show Blocked Connections"
1314 msgstr "Показать заблокированные подключения"
1315
1316 #: ../../mod/contacts.php:358
1317 msgid "Hide Blocked Connections"
1318 msgstr "Скрыть заблокированные подключения"
1319
1320 #: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/directory.php:55
1321 msgid "Finding: "
1322 msgstr "Результат поиска: "
1323
1324 #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/directory.php:57
1325 msgid "Find"
1326 msgstr "Найти"
1327
1328 #: ../../mod/contacts.php:422 ../../include/conversation.php:612
1329 msgid "Edit contact"
1330 msgstr "Изменить контакт"
1331
1332 #: ../../mod/lostpass.php:16
1333 msgid "No valid account found."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: ../../mod/lostpass.php:31
1337 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1338 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1339
1340 #: ../../mod/lostpass.php:42
1341 #, php-format
1342 msgid "Password reset requested at %s"
1343 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1344
1345 #: ../../mod/lostpass.php:64
1346 msgid ""
1347 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1348 "Password reset failed."
1349 msgstr ""
1350 "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) "
1351 "Попытка сброса пароля неудачная."
1352
1353 #: ../../mod/lostpass.php:82 ../../boot.php:654
1354 msgid "Password Reset"
1355 msgstr "Сброс пароля"
1356
1357 #: ../../mod/lostpass.php:83
1358 msgid "Your password has been reset as requested."
1359 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1360
1361 #: ../../mod/lostpass.php:84
1362 msgid "Your new password is"
1363 msgstr "Ваш новый пароль"
1364
1365 #: ../../mod/lostpass.php:85
1366 msgid "Save or copy your new password - and then"
1367 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1368
1369 #: ../../mod/lostpass.php:86
1370 msgid "click here to login"
1371 msgstr "нажмите здесь для входа"
1372
1373 #: ../../mod/lostpass.php:87
1374 msgid ""
1375 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1376 "successful login."
1377 msgstr ""
1378 "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного"
1379 " входа."
1380
1381 #: ../../mod/lostpass.php:118
1382 msgid "Forgot your Password?"
1383 msgstr "Забыли пароль?"
1384
1385 #: ../../mod/lostpass.php:119
1386 msgid ""
1387 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1388 "your email for further instructions."
1389 msgstr ""
1390 "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш "
1391 "пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших "
1392 "инструкций."
1393
1394 #: ../../mod/lostpass.php:120
1395 msgid "Nickname or Email: "
1396 msgstr "Ник или E-mail: "
1397
1398 #: ../../mod/lostpass.php:121
1399 msgid "Reset"
1400 msgstr "Сброс"
1401
1402 #: ../../mod/settings.php:64
1403 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1404 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
1405
1406 #: ../../mod/settings.php:69
1407 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1408 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
1409
1410 #: ../../mod/settings.php:80
1411 msgid "Password changed."
1412 msgstr "Пароль изменен."
1413
1414 #: ../../mod/settings.php:82
1415 msgid "Password update failed. Please try again."
1416 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
1417
1418 #: ../../mod/settings.php:161
1419 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: ../../mod/settings.php:188
1423 msgid " Please use a shorter name."
1424 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
1425
1426 #: ../../mod/settings.php:190
1427 msgid " Name too short."
1428 msgstr " Имя слишком короткое."
1429
1430 #: ../../mod/settings.php:196
1431 msgid " Not valid email."
1432 msgstr " Неверный e-mail."
1433
1434 #: ../../mod/settings.php:198
1435 msgid " Cannot change to that email."
1436 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
1437
1438 #: ../../mod/settings.php:257 ../../addon/facebook/facebook.php:297
1439 #: ../../addon/impressum/impressum.php:64 ../../addon/piwik/piwik.php:89
1440 #: ../../addon/twitter/twitter.php:275
1441 msgid "Settings updated."
1442 msgstr "Настройки обновлены."
1443
1444 #: ../../mod/settings.php:311 ../../include/nav.php:108
1445 msgid "Account settings"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: ../../mod/settings.php:312
1449 msgid "Plugin settings"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: ../../mod/settings.php:322
1453 msgid "No Plugin settings configured"
1454 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
1455
1456 #: ../../mod/settings.php:329 ../../addon/widgets/widgets.php:122
1457 msgid "Plugin Settings"
1458 msgstr "Настройки плагина"
1459
1460 #: ../../mod/settings.php:382 ../../mod/admin.php:133 ../../mod/admin.php:443
1461 msgid "Normal Account"
1462 msgstr "Обычный аккаунт"
1463
1464 #: ../../mod/settings.php:383
1465 msgid "This account is a normal personal profile"
1466 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
1467
1468 #: ../../mod/settings.php:386 ../../mod/admin.php:134 ../../mod/admin.php:444
1469 msgid "Soapbox Account"
1470 msgstr "Аккаунт Витрина"
1471
1472 #: ../../mod/settings.php:387
1473 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
1474 msgstr ""
1475 "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, только для "
1476 "чтения поклонниками"
1477
1478 #: ../../mod/settings.php:390 ../../mod/admin.php:135 ../../mod/admin.php:445
1479 msgid "Community/Celebrity Account"
1480 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
1481
1482 #: ../../mod/settings.php:391
1483 msgid ""
1484 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
1485 msgstr ""
1486 "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, для чтения и "
1487 "записей поклонников"
1488
1489 #: ../../mod/settings.php:394 ../../mod/admin.php:136 ../../mod/admin.php:446
1490 msgid "Automatic Friend Account"
1491 msgstr "Аккаунт Автоматический друг"
1492
1493 #: ../../mod/settings.php:395
1494 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
1495 msgstr ""
1496 "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется "
1497 "список друзей"
1498
1499 #: ../../mod/settings.php:405
1500 msgid "OpenID:"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../../mod/settings.php:405
1504 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../../mod/settings.php:415
1508 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../../mod/settings.php:421
1512 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: ../../mod/settings.php:429
1516 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../../mod/settings.php:433
1520 msgid "Hide profile details and all your messages from unknown viewers?"
1521 msgstr "Скрыть детали профиля и все ваши сообщения от неизвестных зрителей?"
1522
1523 #: ../../mod/settings.php:442
1524 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
1525 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
1526
1527 #: ../../mod/settings.php:461 ../../mod/profile_photo.php:196
1528 msgid "or"
1529 msgstr "или"
1530
1531 #: ../../mod/settings.php:466
1532 msgid "Your Identity Address is"
1533 msgstr "Ваш идентификационный адрес"
1534
1535 #: ../../mod/settings.php:480
1536 msgid "Account Settings"
1537 msgstr "Настройки аккаунта"
1538
1539 #: ../../mod/settings.php:487
1540 msgid "Export Personal Data"
1541 msgstr "Экспорт личных данных"
1542
1543 #: ../../mod/settings.php:490
1544 msgid "Password Settings"
1545 msgstr "Настройка пароля"
1546
1547 #: ../../mod/settings.php:491
1548 msgid "New Password:"
1549 msgstr "Новый пароль:"
1550
1551 #: ../../mod/settings.php:492
1552 msgid "Confirm:"
1553 msgstr "Подтвердите:"
1554
1555 #: ../../mod/settings.php:492
1556 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1557 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
1558
1559 #: ../../mod/settings.php:496
1560 msgid "Basic Settings"
1561 msgstr "Основные параметры"
1562
1563 #: ../../mod/settings.php:497 ../../include/profile_advanced.php:10
1564 msgid "Full Name:"
1565 msgstr "Полное имя:"
1566
1567 #: ../../mod/settings.php:498
1568 msgid "Email Address:"
1569 msgstr "Адрес электронной почты:"
1570
1571 #: ../../mod/settings.php:499
1572 msgid "Your Timezone:"
1573 msgstr "Ваш часовой пояс:"
1574
1575 #: ../../mod/settings.php:500
1576 msgid "Default Post Location:"
1577 msgstr "Местоположение сообщения по умолчанию:"
1578
1579 #: ../../mod/settings.php:501
1580 msgid "Use Browser Location:"
1581 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
1582
1583 #: ../../mod/settings.php:502
1584 msgid "Display Theme:"
1585 msgstr "Показать тему:"
1586
1587 #: ../../mod/settings.php:506
1588 msgid "Security and Privacy Settings"
1589 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
1590
1591 #: ../../mod/settings.php:508
1592 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1593 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
1594
1595 #: ../../mod/settings.php:508
1596 msgid "(to prevent spam abuse)"
1597 msgstr "(для предотвращения спама)"
1598
1599 #: ../../mod/settings.php:509
1600 msgid "Default Post Permissions"
1601 msgstr "По умолчанию разрешения на сообщения"
1602
1603 #: ../../mod/settings.php:510
1604 msgid "(click to open/close)"
1605 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
1606
1607 #: ../../mod/settings.php:514
1608 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
1609 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на странице вашего профиля:"
1610
1611 #: ../../mod/settings.php:515
1612 msgid "Automatically expire posts after days:"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../../mod/settings.php:515
1616 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../../mod/settings.php:524
1620 msgid "Notification Settings"
1621 msgstr "Настройка уведомлений"
1622
1623 #: ../../mod/settings.php:525
1624 msgid "Send a notification email when:"
1625 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
1626
1627 #: ../../mod/settings.php:526
1628 msgid "You receive an introduction"
1629 msgstr "Вы получаете краткую информацию"
1630
1631 #: ../../mod/settings.php:527
1632 msgid "Your introductions are confirmed"
1633 msgstr "Ваши сообщения с краткой информацией подтверждены"
1634
1635 #: ../../mod/settings.php:528
1636 msgid "Someone writes on your profile wall"
1637 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
1638
1639 #: ../../mod/settings.php:529
1640 msgid "Someone writes a followup comment"
1641 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
1642
1643 #: ../../mod/settings.php:530
1644 msgid "You receive a private message"
1645 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
1646
1647 #: ../../mod/settings.php:534
1648 msgid "Email/Mailbox Setup"
1649 msgstr "Настройка Email / почтового ящика"
1650
1651 #: ../../mod/settings.php:535
1652 msgid ""
1653 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
1654 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
1655 msgstr ""
1656 "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по "
1657 "желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
1658
1659 #: ../../mod/settings.php:536
1660 msgid "Last successful email check:"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../../mod/settings.php:537
1664 msgid "Email access is disabled on this site."
1665 msgstr "Email доступ отключен на этом сайте."
1666
1667 #: ../../mod/settings.php:538
1668 msgid "IMAP server name:"
1669 msgstr "Имя IMAP сервера:"
1670
1671 #: ../../mod/settings.php:539
1672 msgid "IMAP port:"
1673 msgstr "Порт IMAP:"
1674
1675 #: ../../mod/settings.php:540
1676 msgid "Security:"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../../mod/settings.php:540
1680 msgid "None"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../../mod/settings.php:541
1684 msgid "Email login name:"
1685 msgstr "Email логин:"
1686
1687 #: ../../mod/settings.php:542
1688 msgid "Email password:"
1689 msgstr "Email пароль:"
1690
1691 #: ../../mod/settings.php:543
1692 msgid "Reply-to address:"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../../mod/settings.php:544
1696 msgid "Send public posts to all email contacts:"
1697 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
1698
1699 #: ../../mod/settings.php:549
1700 msgid "Advanced Page Settings"
1701 msgstr "Дополнительные параметры страницы"
1702
1703 #: ../../mod/manage.php:37
1704 #, php-format
1705 msgid "Welcome back %s"
1706 msgstr "С возвращением, %s"
1707
1708 #: ../../mod/manage.php:87
1709 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1710 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
1711
1712 #: ../../mod/manage.php:90
1713 msgid ""
1714 "(Toggle between different identities or community/group pages which share "
1715 "your account details.)"
1716 msgstr ""
1717 "(Переключение между различными идентификациями или страницами сообществ / "
1718 "групп, которые делают публичными данные своего аккаунта.)"
1719
1720 #: ../../mod/manage.php:92
1721 msgid "Select an identity to manage: "
1722 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
1723
1724 #: ../../mod/network.php:27
1725 msgid "View Conversations"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: ../../mod/network.php:29
1729 msgid "View New Items"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: ../../mod/network.php:35
1733 msgid "View Any Items"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ../../mod/network.php:43
1737 msgid "View Starred Items"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ../../mod/network.php:94
1741 #, php-format
1742 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1743 msgid_plural ""
1744 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1745 msgstr[0] "Внимание: Эта группа содержит %s участника с незащищенной сети."
1746 msgstr[1] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
1747 msgstr[2] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
1748
1749 #: ../../mod/network.php:97
1750 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1751 msgstr "Личные сообщения к этой группе находятся под угрозой обнародования."
1752
1753 #: ../../mod/network.php:164
1754 msgid "No such group"
1755 msgstr "Нет такой группы"
1756
1757 #: ../../mod/network.php:175
1758 msgid "Group is empty"
1759 msgstr "Группа пуста"
1760
1761 #: ../../mod/network.php:180
1762 msgid "Group: "
1763 msgstr "Группа: "
1764
1765 #: ../../mod/network.php:190
1766 msgid "Contact: "
1767 msgstr "Контакт: "
1768
1769 #: ../../mod/network.php:192
1770 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1771 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
1772
1773 #: ../../mod/network.php:197
1774 msgid "Invalid contact."
1775 msgstr "Недопустимый контакт."
1776
1777 #: ../../mod/notes.php:74
1778 msgid "Save"
1779 msgstr "Сохранить"
1780
1781 #: ../../mod/newmember.php:6
1782 msgid "Welcome to Friendika"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../../mod/newmember.php:8
1786 msgid "New Member Checklist"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ../../mod/newmember.php:12
1790 msgid ""
1791 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1792 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: ../../mod/newmember.php:16
1796 msgid ""
1797 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
1798 "note of your Identity Address. This will be useful in making friends."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ../../mod/newmember.php:18
1802 msgid ""
1803 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1804 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1805 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1806 "potential friends know exactly how to find you."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: ../../mod/newmember.php:20
1810 msgid ""
1811 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1812 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1813 " friends than people who do not."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../../mod/newmember.php:23
1817 msgid ""
1818 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1819 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: ../../mod/newmember.php:28
1823 msgid ""
1824 "Enter your email access information on your Settings page if you wish to "
1825 "import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../../mod/newmember.php:30
1829 msgid ""
1830 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1831 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1832 " visitors."
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../../mod/newmember.php:32
1836 msgid ""
1837 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1838 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1839 "suggest friendships."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: ../../mod/newmember.php:34
1843 msgid ""
1844 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1845 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1846 "URL in the <em>Connect</em> dialog."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../../mod/newmember.php:36
1850 msgid ""
1851 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1852 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1853 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../../mod/newmember.php:38
1857 msgid ""
1858 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1859 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1860 " each group privately on your Network page."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../../mod/newmember.php:40
1864 msgid ""
1865 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1866 " features and resources."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../../mod/attach.php:8
1870 msgid "Item not available."
1871 msgstr "Пункт не доступен."
1872
1873 #: ../../mod/attach.php:20
1874 msgid "Item was not found."
1875 msgstr "Пункт не был найден."
1876
1877 #: ../../mod/group.php:27
1878 msgid "Group created."
1879 msgstr "Группа создана."
1880
1881 #: ../../mod/group.php:33
1882 msgid "Could not create group."
1883 msgstr "Не удается создать группу."
1884
1885 #: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123
1886 msgid "Group not found."
1887 msgstr "Группа не найдена."
1888
1889 #: ../../mod/group.php:56
1890 msgid "Group name changed."
1891 msgstr "Название группы изменено."
1892
1893 #: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:265
1894 msgid "Permission denied"
1895 msgstr "Доступ запрещен"
1896
1897 #: ../../mod/group.php:82
1898 msgid "Create a group of contacts/friends."
1899 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
1900
1901 #: ../../mod/group.php:83 ../../mod/group.php:166
1902 msgid "Group Name: "
1903 msgstr "Название группы: "
1904
1905 #: ../../mod/group.php:98
1906 msgid "Group removed."
1907 msgstr "Группа удалена."
1908
1909 #: ../../mod/group.php:100
1910 msgid "Unable to remove group."
1911 msgstr "Не удается удалить группу."
1912
1913 #: ../../mod/group.php:164 ../../mod/profperm.php:105
1914 msgid "Click on a contact to add or remove."
1915 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
1916
1917 #: ../../mod/group.php:165
1918 msgid "Group Editor"
1919 msgstr "Редактор группы"
1920
1921 #: ../../mod/group.php:180
1922 msgid "Members"
1923 msgstr "Участники"
1924
1925 #: ../../mod/group.php:195
1926 msgid "All Contacts"
1927 msgstr "Все контакты"
1928
1929 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
1930 msgid "Invalid profile identifier."
1931 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
1932
1933 #: ../../mod/profperm.php:101
1934 msgid "Profile Visibility Editor"
1935 msgstr "Редактор видимости профиля"
1936
1937 #: ../../mod/profperm.php:114
1938 msgid "Visible To"
1939 msgstr "Видимый для"
1940
1941 #: ../../mod/profperm.php:128
1942 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1943 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
1944
1945 #: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../include/text.php:555
1946 msgid "View Contacts"
1947 msgstr "Просмотр контактов"
1948
1949 #: ../../mod/viewcontacts.php:40
1950 msgid "No contacts."
1951 msgstr "Нет контактов."
1952
1953 #: ../../mod/register.php:53
1954 msgid "An invitation is required."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../../mod/register.php:58
1958 msgid "Invitation could not be verified."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../../mod/register.php:66
1962 msgid "Invalid OpenID url"
1963 msgstr "Неверный URL OpenID"
1964
1965 #: ../../mod/register.php:81
1966 msgid "Please enter the required information."
1967 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
1968
1969 #: ../../mod/register.php:95
1970 msgid "Please use a shorter name."
1971 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
1972
1973 #: ../../mod/register.php:97
1974 msgid "Name too short."
1975 msgstr "Имя слишком короткое."
1976
1977 #: ../../mod/register.php:112
1978 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
1979 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
1980
1981 #: ../../mod/register.php:117
1982 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
1983 msgstr ""
1984 "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на "
1985 "этом сайте."
1986
1987 #: ../../mod/register.php:120
1988 msgid "Not a valid email address."
1989 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
1990
1991 #: ../../mod/register.php:130
1992 msgid "Cannot use that email."
1993 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
1994
1995 #: ../../mod/register.php:136
1996 msgid ""
1997 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
1998 "must also begin with a letter."
1999 msgstr ""
2000 "Ваш \"ник\" может содержать только \"a-z\", \"0-9\", \"-\", и \"_\", а также"
2001 " должен начинаться с буквы."
2002
2003 #: ../../mod/register.php:142 ../../mod/register.php:243
2004 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2005 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
2006
2007 #: ../../mod/register.php:161
2008 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2009 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
2010
2011 #: ../../mod/register.php:229
2012 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2013 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2014
2015 #: ../../mod/register.php:265
2016 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2017 msgstr ""
2018 "Ошибка создания вашего профиля по умолчанию. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2019
2020 #: ../../mod/register.php:367 ../../mod/regmod.php:52
2021 #, php-format
2022 msgid "Registration details for %s"
2023 msgstr "Подробности регистрации для %s"
2024
2025 #: ../../mod/register.php:375
2026 msgid ""
2027 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
2028 msgstr ""
2029 "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для "
2030 "получения дальнейших инструкций."
2031
2032 #: ../../mod/register.php:379
2033 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2034 msgstr ""
2035 "Невозможно отправить сообщение электронной почтой. Вот сообщение, которое не"
2036 " удалось."
2037
2038 #: ../../mod/register.php:384
2039 msgid "Your registration can not be processed."
2040 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
2041
2042 #: ../../mod/register.php:421
2043 #, php-format
2044 msgid "Registration request at %s"
2045 msgstr "Запрос на регистрацию на %s"
2046
2047 #: ../../mod/register.php:430
2048 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2049 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
2050
2051 #: ../../mod/register.php:479
2052 msgid ""
2053 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2054 "and clicking 'Register'."
2055 msgstr ""
2056 "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая "
2057 "ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
2058
2059 #: ../../mod/register.php:480
2060 msgid ""
2061 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
2062 "in the rest of the items."
2063 msgstr ""
2064 "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и "
2065 "заполните остальные элементы."
2066
2067 #: ../../mod/register.php:481
2068 msgid "Your OpenID (optional): "
2069 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
2070
2071 #: ../../mod/register.php:495
2072 msgid "Include your profile in member directory?"
2073 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
2074
2075 #: ../../mod/register.php:511
2076 msgid "Membership on this site is by invitation only."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: ../../mod/register.php:512
2080 msgid "Your invitation ID: "
2081 msgstr ""
2082
2083 #: ../../mod/register.php:515 ../../mod/admin.php:299
2084 msgid "Registration"
2085 msgstr "Регистрация"
2086
2087 #: ../../mod/register.php:523
2088 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2089 msgstr "Ваше полное имя (например, Joe Smith): "
2090
2091 #: ../../mod/register.php:524
2092 msgid "Your Email Address: "
2093 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
2094
2095 #: ../../mod/register.php:525
2096 msgid ""
2097 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2098 "profile address on this site will then be "
2099 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2100 msgstr ""
2101 "Выбор ник профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на "
2102 "данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2103
2104 #: ../../mod/register.php:526
2105 msgid "Choose a nickname: "
2106 msgstr "Выберите ник: "
2107
2108 #: ../../mod/register.php:529 ../../include/nav.php:59 ../../boot.php:637
2109 msgid "Register"
2110 msgstr "Регистрация"
2111
2112 #: ../../mod/like.php:110 ../../addon/facebook/facebook.php:954
2113 #: ../../include/diaspora.php:446 ../../include/conversation.php:26
2114 #: ../../include/conversation.php:35
2115 msgid "status"
2116 msgstr "статус"
2117
2118 #: ../../mod/like.php:127 ../../addon/facebook/facebook.php:958
2119 #: ../../include/diaspora.php:463 ../../include/conversation.php:43
2120 #, php-format
2121 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
2122 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
2123
2124 #: ../../mod/like.php:129 ../../include/diaspora.php:465
2125 #: ../../include/conversation.php:46
2126 #, php-format
2127 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2128 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
2129
2130 #: ../../mod/friendika.php:42
2131 msgid "This is Friendika version"
2132 msgstr "Это версия Friendika"
2133
2134 #: ../../mod/friendika.php:43
2135 msgid "running at web location"
2136 msgstr "работает на веб-узле"
2137
2138 #: ../../mod/friendika.php:45
2139 msgid ""
2140 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
2141 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2142 "Attribution 3.0 license</a>"
2143 msgstr ""
2144 "Общий контент в сети Friendika предоставляется по лицензии <a "
2145 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
2146 "Attribution 3.0</a>"
2147
2148 #: ../../mod/friendika.php:47
2149 msgid ""
2150 "Please visit <a "
2151 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
2152 "more about the Friendika project."
2153 msgstr ""
2154 "Пожалуйста, посетите <a "
2155 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a>, чтобы "
2156 "узнать больше о проекте Friendika."
2157
2158 #: ../../mod/friendika.php:49
2159 msgid "Bug reports and issues: please visit"
2160 msgstr "Отчеты об ошибках и проблемы: пожалуйста, посетите"
2161
2162 #: ../../mod/friendika.php:50
2163 msgid ""
2164 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
2165 "dot com"
2166 msgstr ""
2167 "Предложения, похвалы, пожертвования и т.д. - пожалуйста, напишите Email "
2168 "\"Info\" на Friendika - dot com"
2169
2170 #: ../../mod/friendika.php:55
2171 msgid "Installed plugins/addons/apps"
2172 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения"
2173
2174 #: ../../mod/friendika.php:63
2175 msgid "No installed plugins/addons/apps"
2176 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
2177
2178 #: ../../mod/regmod.php:61
2179 msgid "Account approved."
2180 msgstr "Аккаунт утвержден."
2181
2182 #: ../../mod/regmod.php:93
2183 #, php-format
2184 msgid "Registration revoked for %s"
2185 msgstr "Регистрация отменена для %s"
2186
2187 #: ../../mod/regmod.php:105
2188 msgid "Please login."
2189 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
2190
2191 #: ../../mod/item.php:81
2192 msgid "Unable to locate original post."
2193 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
2194
2195 #: ../../mod/item.php:196
2196 msgid "Empty post discarded."
2197 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
2198
2199 #: ../../mod/item.php:296 ../../mod/message.php:93
2200 #: ../../mod/wall_upload.php:81 ../../mod/wall_upload.php:90
2201 #: ../../mod/wall_upload.php:97
2202 msgid "Wall Photos"
2203 msgstr "Фото стены"
2204
2205 #: ../../mod/item.php:623 ../../mod/item.php:668 ../../mod/item.php:691
2206 #: ../../mod/item.php:734 ../../mod/dfrn_notify.php:293
2207 #: ../../mod/dfrn_notify.php:503 ../../mod/dfrn_notify.php:548
2208 #: ../../mod/dfrn_notify.php:634 ../../mod/dfrn_notify.php:677
2209 msgid "noreply"
2210 msgstr "без ответа"
2211
2212 #: ../../mod/item.php:667 ../../mod/item.php:733 ../../mod/dfrn_notify.php:676
2213 msgid "Administrator@"
2214 msgstr "Администратор @"
2215
2216 #: ../../mod/item.php:670 ../../mod/dfrn_notify.php:550
2217 #: ../../mod/dfrn_notify.php:679
2218 #, php-format
2219 msgid "%s commented on an item at %s"
2220 msgstr "%s оставил/а/ комментарий на %s"
2221
2222 #: ../../mod/item.php:736
2223 #, php-format
2224 msgid "%s posted to your profile wall at %s"
2225 msgstr "% S. написал/а/ на стене вашего профиля на %s"
2226
2227 #: ../../mod/item.php:765
2228 msgid "System error. Post not saved."
2229 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
2230
2231 #: ../../mod/item.php:784
2232 #, php-format
2233 msgid ""
2234 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
2235 "network."
2236 msgstr ""
2237 "Это письмо было отправлено вам от %s, участника социальной сети Friendika."
2238
2239 #: ../../mod/item.php:786
2240 #, php-format
2241 msgid "You may visit them online at %s"
2242 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
2243
2244 #: ../../mod/item.php:787
2245 msgid ""
2246 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
2247 "receive these messages."
2248 msgstr ""
2249 "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не "
2250 "хотите получать эти сообщения."
2251
2252 #: ../../mod/item.php:789
2253 #, php-format
2254 msgid "%s posted an update."
2255 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
2256
2257 #: ../../mod/profile_photo.php:28
2258 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2259 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
2260
2261 #: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
2262 #: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:248
2263 #, php-format
2264 msgid "Image size reduction [%s] failed."
2265 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
2266
2267 #: ../../mod/profile_photo.php:95
2268 msgid "Unable to process image"
2269 msgstr "Не удается обработать изображение"
2270
2271 #: ../../mod/profile_photo.php:109 ../../mod/wall_upload.php:56
2272 #, php-format
2273 msgid "Image exceeds size limit of %d"
2274 msgstr "Изображение превышает предельный размер %d"
2275
2276 #: ../../mod/profile_photo.php:193
2277 msgid "Upload File:"
2278 msgstr "Загрузить файл:"
2279
2280 #: ../../mod/profile_photo.php:194
2281 msgid "Upload Profile Photo"
2282 msgstr "Загрузить фото профиля"
2283
2284 #: ../../mod/profile_photo.php:195
2285 msgid "Upload"
2286 msgstr "Загрузить"
2287
2288 #: ../../mod/profile_photo.php:196
2289 msgid "skip this step"
2290 msgstr "пропустить этот шаг"
2291
2292 #: ../../mod/profile_photo.php:196
2293 msgid "select a photo from your photo albums"
2294 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
2295
2296 #: ../../mod/profile_photo.php:209
2297 msgid "Crop Image"
2298 msgstr "Обрезать изображение"
2299
2300 #: ../../mod/profile_photo.php:210
2301 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2302 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
2303
2304 #: ../../mod/profile_photo.php:211
2305 msgid "Done Editing"
2306 msgstr "Редактирование выполнено"
2307
2308 #: ../../mod/profile_photo.php:239
2309 msgid "Image uploaded successfully."
2310 msgstr "Изображение загружено успешно."
2311
2312 #: ../../mod/hcard.php:11 ../../mod/profile.php:11 ../../boot.php:792
2313 msgid "No profile"
2314 msgstr "Нет профиля"
2315
2316 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
2317 msgid "Remove My Account"
2318 msgstr "Удалить мой аккаунт"
2319
2320 #: ../../mod/removeme.php:43
2321 msgid ""
2322 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
2323 "recoverable."
2324 msgstr ""
2325 "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, "
2326 "аккаунт восстановлению не подлежит."
2327
2328 #: ../../mod/removeme.php:44
2329 msgid "Please enter your password for verification:"
2330 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
2331
2332 #: ../../mod/message.php:18
2333 msgid "No recipient selected."
2334 msgstr "Не выбран получатель."
2335
2336 #: ../../mod/message.php:23
2337 msgid "[no subject]"
2338 msgstr "[без темы]"
2339
2340 #: ../../mod/message.php:34
2341 msgid "Unable to locate contact information."
2342 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
2343
2344 #: ../../mod/message.php:102
2345 msgid "Message sent."
2346 msgstr "Сообщение отправлено."
2347
2348 #: ../../mod/message.php:105
2349 msgid "Message could not be sent."
2350 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
2351
2352 #: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:102
2353 msgid "Messages"
2354 msgstr "Сообщения"
2355
2356 #: ../../mod/message.php:126
2357 msgid "Inbox"
2358 msgstr "Входящие"
2359
2360 #: ../../mod/message.php:127
2361 msgid "Outbox"
2362 msgstr "Исходящие"
2363
2364 #: ../../mod/message.php:128
2365 msgid "New Message"
2366 msgstr "Новое сообщение"
2367
2368 #: ../../mod/message.php:142
2369 msgid "Message deleted."
2370 msgstr "Сообщение удалено."
2371
2372 #: ../../mod/message.php:158
2373 msgid "Conversation removed."
2374 msgstr "История общения удалена."
2375
2376 #: ../../mod/message.php:172 ../../include/conversation.php:699
2377 msgid "Please enter a link URL:"
2378 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
2379
2380 #: ../../mod/message.php:180
2381 msgid "Send Private Message"
2382 msgstr "Отправить личное сообщение"
2383
2384 #: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
2385 msgid "To:"
2386 msgstr "Кому:"
2387
2388 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
2389 msgid "Subject:"
2390 msgstr "Тема:"
2391
2392 #: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
2393 #: ../../mod/invite.php:101
2394 msgid "Your message:"
2395 msgstr "Ваше сообщение:"
2396
2397 #: ../../mod/message.php:224
2398 msgid "No messages."
2399 msgstr "Нет сообщений."
2400
2401 #: ../../mod/message.php:237
2402 msgid "Delete conversation"
2403 msgstr "Удалить историю общения"
2404
2405 #: ../../mod/message.php:240
2406 msgid "D, d M Y - g:i A"
2407 msgstr "D, d M Y - g:i A"
2408
2409 #: ../../mod/message.php:267
2410 msgid "Message not available."
2411 msgstr "Сообщение не доступно."
2412
2413 #: ../../mod/message.php:304
2414 msgid "Delete message"
2415 msgstr "Удалить сообщение"
2416
2417 #: ../../mod/message.php:314
2418 msgid "Send Reply"
2419 msgstr "Отправить ответ"
2420
2421 #: ../../mod/admin.php:66 ../../mod/admin.php:297
2422 msgid "Site"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: ../../mod/admin.php:67 ../../mod/admin.php:460 ../../mod/admin.php:472
2426 msgid "Users"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../../mod/admin.php:68 ../../mod/admin.php:549 ../../mod/admin.php:586
2430 msgid "Plugins"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: ../../mod/admin.php:69
2434 msgid "Update"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: ../../mod/admin.php:83 ../../mod/admin.php:651
2438 msgid "Logs"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: ../../mod/admin.php:88
2442 msgid "User registrations waiting for confirmation"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: ../../mod/admin.php:118 ../../mod/admin.php:502 ../../mod/display.php:25
2446 #: ../../mod/display.php:112 ../../include/items.php:1842
2447 msgid "Item not found."
2448 msgstr "Пункт не найден."
2449
2450 #: ../../mod/admin.php:151 ../../mod/admin.php:296 ../../mod/admin.php:459
2451 #: ../../mod/admin.php:548 ../../mod/admin.php:585 ../../mod/admin.php:650
2452 msgid "Administration"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: ../../mod/admin.php:152
2456 msgid "Summary"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../../mod/admin.php:153
2460 msgid "Registered users"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: ../../mod/admin.php:155
2464 msgid "Pending registrations"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../../mod/admin.php:156
2468 msgid "Version"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../../mod/admin.php:158
2472 msgid "Active plugins"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../../mod/admin.php:245
2476 msgid "Site settings updated."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../../mod/admin.php:289
2480 msgid "Closed"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../../mod/admin.php:290
2484 msgid "Requires approval"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../../mod/admin.php:291
2488 msgid "Open"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../../mod/admin.php:300
2492 msgid "File upload"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../../mod/admin.php:301
2496 msgid "Policies"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../../mod/admin.php:302
2500 msgid "Advanced"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../../mod/admin.php:306 ../../addon/statusnet/statusnet.php:459
2504 msgid "Site name"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../../mod/admin.php:307
2508 msgid "Banner/Logo"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../../mod/admin.php:308
2512 msgid "System language"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: ../../mod/admin.php:309
2516 msgid "System theme"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: ../../mod/admin.php:311
2520 msgid "Maximum image size"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../../mod/admin.php:313
2524 msgid "Register policy"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../../mod/admin.php:314
2528 msgid "Register text"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../../mod/admin.php:315
2532 msgid "Allowed friend domains"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../../mod/admin.php:316
2536 msgid "Allowed email domains"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../../mod/admin.php:317
2540 msgid "Block public"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../../mod/admin.php:318
2544 msgid "Force publish"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../../mod/admin.php:319
2548 msgid "Global directory update URL"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../../mod/admin.php:321
2552 msgid "Block multiple registrations"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: ../../mod/admin.php:322
2556 msgid "OpenID support"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../../mod/admin.php:323
2560 msgid "Gravatar support"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../../mod/admin.php:324
2564 msgid "Fullname check"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: ../../mod/admin.php:325
2568 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../../mod/admin.php:326
2572 msgid "Show Community Page"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../../mod/admin.php:327
2576 msgid "Enable OStatus support"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../../mod/admin.php:328
2580 msgid "Only allow Friendika contacts"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../../mod/admin.php:329
2584 msgid "Verify SSL"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../../mod/admin.php:330
2588 msgid "Proxy user"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../../mod/admin.php:331
2592 msgid "Proxy URL"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../../mod/admin.php:332
2596 msgid "Network timeout"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../../mod/admin.php:353
2600 #, php-format
2601 msgid "%s user blocked"
2602 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2603 msgstr[0] ""
2604 msgstr[1] ""
2605 msgstr[2] ""
2606
2607 #: ../../mod/admin.php:360
2608 #, php-format
2609 msgid "%s user deleted"
2610 msgid_plural "%s users deleted"
2611 msgstr[0] ""
2612 msgstr[1] ""
2613 msgstr[2] ""
2614
2615 #: ../../mod/admin.php:394
2616 #, php-format
2617 msgid "User '%s' deleted"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: ../../mod/admin.php:401
2621 #, php-format
2622 msgid "User '%s' unblocked"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../../mod/admin.php:401
2626 #, php-format
2627 msgid "User '%s' blocked"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../../mod/admin.php:462
2631 msgid "select all"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../../mod/admin.php:463
2635 msgid "User registrations waiting for confirm"
2636 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
2637
2638 #: ../../mod/admin.php:464
2639 msgid "Request date"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
2643 msgid "Email"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../../mod/admin.php:465
2647 msgid "No registrations."
2648 msgstr "Нет регистраций."
2649
2650 #: ../../mod/admin.php:467
2651 msgid "Deny"
2652 msgstr "Отклонить"
2653
2654 #: ../../mod/admin.php:469
2655 msgid "Block"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../../mod/admin.php:470
2659 msgid "Unblock"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../../mod/admin.php:473
2663 msgid "Register date"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../../mod/admin.php:473
2667 msgid "Last login"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../../mod/admin.php:473
2671 msgid "Last item"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../../mod/admin.php:473
2675 msgid "Account"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../../mod/admin.php:475
2679 msgid ""
2680 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2681 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../../mod/admin.php:476
2685 msgid ""
2686 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2687 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../../mod/admin.php:512
2691 #, php-format
2692 msgid "Plugin %s disabled."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../../mod/admin.php:516
2696 #, php-format
2697 msgid "Plugin %s enabled."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../../mod/admin.php:526
2701 msgid "Disable"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../../mod/admin.php:528
2705 msgid "Enable"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../../mod/admin.php:550
2709 msgid "Toggle"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../../mod/admin.php:551 ../../include/nav.php:108
2713 msgid "Settings"
2714 msgstr "Настройки"
2715
2716 #: ../../mod/admin.php:613
2717 msgid "Log settings updated."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../../mod/admin.php:653
2721 msgid "Clear"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: ../../mod/admin.php:659
2725 msgid "Debugging"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: ../../mod/admin.php:660
2729 msgid "Log file"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: ../../mod/admin.php:660
2733 msgid "Must be writable by web server. Relative to your Friendika index.php."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../../mod/admin.php:661
2737 msgid "Log level"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: ../../mod/admin.php:702
2741 msgid "Close"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../../mod/admin.php:708
2745 msgid "FTP Host"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: ../../mod/admin.php:709
2749 msgid "FTP Path"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: ../../mod/admin.php:710
2753 msgid "FTP User"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../../mod/admin.php:711
2757 msgid "FTP Password"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: ../../mod/profile.php:102 ../../mod/display.php:63
2761 msgid "Access to this profile has been restricted."
2762 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
2763
2764 #: ../../mod/profile.php:133
2765 msgid "Tips for New Members"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:122 ../../include/auth.php:120
2769 #: ../../include/auth.php:145 ../../include/auth.php:198
2770 msgid "Login failed."
2771 msgstr "Войти не удалось."
2772
2773 #: ../../mod/openid.php:78 ../../include/auth.php:214
2774 msgid "Welcome "
2775 msgstr "Добро пожаловать, "
2776
2777 #: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:215
2778 msgid "Please upload a profile photo."
2779 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
2780
2781 #: ../../mod/openid.php:82 ../../include/auth.php:218
2782 msgid "Welcome back "
2783 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
2784
2785 #: ../../mod/follow.php:39
2786 msgid ""
2787 "This site is not configured to allow communications with other networks."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../../mod/follow.php:40 ../../mod/follow.php:50
2791 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2792 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
2793
2794 #: ../../mod/follow.php:48
2795 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2796 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
2797
2798 #: ../../mod/follow.php:52
2799 msgid "An author or name was not found."
2800 msgstr "Автор или имя не найдены."
2801
2802 #: ../../mod/follow.php:54
2803 msgid "No browser URL could be matched to this address."
2804 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
2805
2806 #: ../../mod/follow.php:61
2807 msgid ""
2808 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
2809 "on this site."
2810 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
2811
2812 #: ../../mod/follow.php:66
2813 msgid ""
2814 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
2815 "notifications from you."
2816 msgstr ""
2817 "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные "
2818 "уведомления от вас."
2819
2820 #: ../../mod/follow.php:122
2821 msgid "Unable to retrieve contact information."
2822 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
2823
2824 #: ../../mod/follow.php:168
2825 msgid "following"
2826 msgstr "следует"
2827
2828 #: ../../mod/display.php:105
2829 msgid "Item has been removed."
2830 msgstr "Пункт был удален."
2831
2832 #: ../../mod/dfrn_notify.php:353
2833 msgid "New mail received at "
2834 msgstr "Новая почта получена "
2835
2836 #: ../../mod/apps.php:6
2837 msgid "Applications"
2838 msgstr "Приложения"
2839
2840 #: ../../mod/apps.php:11
2841 msgid "No installed applications."
2842 msgstr ""
2843
2844 #: ../../mod/search.php:26 ../../include/text.php:610 ../../include/nav.php:69
2845 msgid "Search"
2846 msgstr "Поиск"
2847
2848 #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:236
2849 #: ../../mod/profiles.php:341 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
2850 msgid "Profile not found."
2851 msgstr "Профиль не найден."
2852
2853 #: ../../mod/profiles.php:28
2854 msgid "Profile Name is required."
2855 msgstr "Необходимо имя профиля."
2856
2857 #: ../../mod/profiles.php:198
2858 msgid "Profile updated."
2859 msgstr "Профиль обновлен."
2860
2861 #: ../../mod/profiles.php:253
2862 msgid "Profile deleted."
2863 msgstr "Профиль удален."
2864
2865 #: ../../mod/profiles.php:269 ../../mod/profiles.php:300
2866 msgid "Profile-"
2867 msgstr "Профиль-"
2868
2869 #: ../../mod/profiles.php:288 ../../mod/profiles.php:327
2870 msgid "New profile created."
2871 msgstr "Новый профиль создан."
2872
2873 #: ../../mod/profiles.php:306
2874 msgid "Profile unavailable to clone."
2875 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
2876
2877 #: ../../mod/profiles.php:353
2878 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2879 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
2880
2881 #: ../../mod/profiles.php:371
2882 msgid "Edit Profile Details"
2883 msgstr "Изменить подробности профиля"
2884
2885 #: ../../mod/profiles.php:373
2886 msgid "View this profile"
2887 msgstr "Просмотреть этот профиль"
2888
2889 #: ../../mod/profiles.php:374
2890 msgid "Create a new profile using these settings"
2891 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
2892
2893 #: ../../mod/profiles.php:375
2894 msgid "Clone this profile"
2895 msgstr "Клонировать этот профиль"
2896
2897 #: ../../mod/profiles.php:376
2898 msgid "Delete this profile"
2899 msgstr "Удалить этот профиль"
2900
2901 #: ../../mod/profiles.php:377
2902 msgid "Profile Name:"
2903 msgstr "Имя профиля:"
2904
2905 #: ../../mod/profiles.php:378
2906 msgid "Your Full Name:"
2907 msgstr "Ваше полное имя:"
2908
2909 #: ../../mod/profiles.php:379
2910 msgid "Title/Description:"
2911 msgstr "Заголовок / Описание:"
2912
2913 #: ../../mod/profiles.php:380
2914 msgid "Your Gender:"
2915 msgstr "Ваш пол:"
2916
2917 #: ../../mod/profiles.php:381
2918 #, php-format
2919 msgid "Birthday (%s):"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: ../../mod/profiles.php:382
2923 msgid "Street Address:"
2924 msgstr "Адрес:"
2925
2926 #: ../../mod/profiles.php:383
2927 msgid "Locality/City:"
2928 msgstr "Город / Населенный пункт:"
2929
2930 #: ../../mod/profiles.php:384
2931 msgid "Postal/Zip Code:"
2932 msgstr "Почтовый индекс:"
2933
2934 #: ../../mod/profiles.php:385
2935 msgid "Country:"
2936 msgstr "Страна:"
2937
2938 #: ../../mod/profiles.php:386
2939 msgid "Region/State:"
2940 msgstr "Район / Область:"
2941
2942 #: ../../mod/profiles.php:387
2943 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2944 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Семейное положение:"
2945
2946 #: ../../mod/profiles.php:388
2947 msgid "Who: (if applicable)"
2948 msgstr "Кто: (если применимо)"
2949
2950 #: ../../mod/profiles.php:389
2951 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2952 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
2953
2954 #: ../../mod/profiles.php:390 ../../include/profile_advanced.php:90
2955 msgid "Sexual Preference:"
2956 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
2957
2958 #: ../../mod/profiles.php:391
2959 msgid "Homepage URL:"
2960 msgstr "Адрес домашней странички:"
2961
2962 #: ../../mod/profiles.php:392 ../../include/profile_advanced.php:115
2963 msgid "Political Views:"
2964 msgstr "Политические взгляды:"
2965
2966 #: ../../mod/profiles.php:393
2967 msgid "Religious Views:"
2968 msgstr "Религиозные взгляды:"
2969
2970 #: ../../mod/profiles.php:394
2971 msgid "Public Keywords:"
2972 msgstr "Общественные ключевые слова:"
2973
2974 #: ../../mod/profiles.php:395
2975 msgid "Private Keywords:"
2976 msgstr "Личные ключевые слова:"
2977
2978 #: ../../mod/profiles.php:396
2979 msgid "Example: fishing photography software"
2980 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
2981
2982 #: ../../mod/profiles.php:397
2983 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2984 msgstr ""
2985 "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
2986
2987 #: ../../mod/profiles.php:398
2988 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2989 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
2990
2991 #: ../../mod/profiles.php:399
2992 msgid "Tell us about yourself..."
2993 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
2994
2995 #: ../../mod/profiles.php:400
2996 msgid "Hobbies/Interests"
2997 msgstr "Хобби / Интересы"
2998
2999 #: ../../mod/profiles.php:401
3000 msgid "Contact information and Social Networks"
3001 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
3002
3003 #: ../../mod/profiles.php:402
3004 msgid "Musical interests"
3005 msgstr "Музыкальные интересы"
3006
3007 #: ../../mod/profiles.php:403
3008 msgid "Books, literature"
3009 msgstr "Книги, литература"
3010
3011 #: ../../mod/profiles.php:404
3012 msgid "Television"
3013 msgstr "Телевидение"
3014
3015 #: ../../mod/profiles.php:405
3016 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
3017 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
3018
3019 #: ../../mod/profiles.php:406
3020 msgid "Love/romance"
3021 msgstr "Любовь / романтика"
3022
3023 #: ../../mod/profiles.php:407
3024 msgid "Work/employment"
3025 msgstr "Работа / занятость"
3026
3027 #: ../../mod/profiles.php:408
3028 msgid "School/education"
3029 msgstr "Школа / образование"
3030
3031 #: ../../mod/profiles.php:413
3032 msgid ""
3033 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
3034 "be visible to anybody using the internet."
3035 msgstr ""
3036 "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong>"
3037 " быть виден каждому, используя Интернет."
3038
3039 #: ../../mod/profiles.php:423 ../../mod/directory.php:112
3040 msgid "Age: "
3041 msgstr "Возраст: "
3042
3043 #: ../../mod/profiles.php:458 ../../include/nav.php:109
3044 msgid "Profiles"
3045 msgstr "Профили"
3046
3047 #: ../../mod/profiles.php:459
3048 msgid "Change profile photo"
3049 msgstr "Изменить фото профиля"
3050
3051 #: ../../mod/profiles.php:460
3052 msgid "Create New Profile"
3053 msgstr "Создать новый профиль"
3054
3055 #: ../../mod/profiles.php:470
3056 msgid "Profile Image"
3057 msgstr "Фото профиля"
3058
3059 #: ../../mod/profiles.php:472
3060 msgid "visible to everybody"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../../mod/profiles.php:473
3064 msgid "Edit visibility"
3065 msgstr "Изменить видимость"
3066
3067 #: ../../mod/directory.php:40
3068 msgid "Global Directory"
3069 msgstr "Глобальный каталог"
3070
3071 #: ../../mod/directory.php:46
3072 msgid "Normal site view"
3073 msgstr "Стандартный вид сайта"
3074
3075 #: ../../mod/directory.php:48
3076 msgid "View all site entries"
3077 msgstr "Посмотреть все записи сайта"
3078
3079 #: ../../mod/directory.php:56
3080 msgid "Site Directory"
3081 msgstr "Каталог сайта"
3082
3083 #: ../../mod/directory.php:115
3084 msgid "Gender: "
3085 msgstr "Пол: "
3086
3087 #: ../../mod/directory.php:141
3088 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3089 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
3090
3091 #: ../../mod/invite.php:35
3092 #, php-format
3093 msgid "%s : Not a valid email address."
3094 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
3095
3096 #: ../../mod/invite.php:59
3097 #, php-format
3098 msgid "Please join my network on %s"
3099 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к моей сети на %s"
3100
3101 #: ../../mod/invite.php:69
3102 #, php-format
3103 msgid "%s : Message delivery failed."
3104 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
3105
3106 #: ../../mod/invite.php:73
3107 #, php-format
3108 msgid "%d message sent."
3109 msgid_plural "%d messages sent."
3110 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
3111 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
3112 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
3113
3114 #: ../../mod/invite.php:92
3115 msgid "You have no more invitations available"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../../mod/invite.php:99
3119 msgid "Send invitations"
3120 msgstr "Отправить приглашения"
3121
3122 #: ../../mod/invite.php:100
3123 msgid "Enter email addresses, one per line:"
3124 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
3125
3126 #: ../../mod/invite.php:102
3127 #, php-format
3128 msgid "Please join my social network on %s"
3129 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к моей социальной сети на %s"
3130
3131 #: ../../mod/invite.php:103
3132 msgid "To accept this invitation, please visit:"
3133 msgstr "Чтобы принять это приглашение, пожалуйста, посетите:"
3134
3135 #: ../../mod/invite.php:104
3136 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../../mod/invite.php:104
3140 msgid ""
3141 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
3142 msgstr ""
3143 "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через "
3144 "мою страницу профиля по адресу:"
3145
3146 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:233
3147 msgid "Response from remote site was not understood."
3148 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
3149
3150 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:242
3151 msgid "Unexpected response from remote site: "
3152 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
3153
3154 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:250
3155 msgid "Confirmation completed successfully."
3156 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
3157
3158 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:252 ../../mod/dfrn_confirm.php:266
3159 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:273
3160 msgid "Remote site reported: "
3161 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
3162
3163 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:264
3164 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
3165 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
3166
3167 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
3168 msgid "Introduction failed or was revoked."
3169 msgstr "Краткая информация ошибочна или была отозвана."
3170
3171 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:393
3172 msgid "Unable to set contact photo."
3173 msgstr "Не удается установить фото контакта."
3174
3175 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:436 ../../include/conversation.php:79
3176 #, php-format
3177 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
3178 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
3179
3180 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:507
3181 #, php-format
3182 msgid "No user record found for '%s' "
3183 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
3184
3185 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:517
3186 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
3187 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
3188
3189 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:528
3190 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
3191 msgstr ""
3192 "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
3193
3194 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:549
3195 msgid "Contact record was not found for you on our site."
3196 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
3197
3198 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:578
3199 msgid ""
3200 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
3201 "if you try again."
3202 msgstr ""
3203 "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он "
3204 "должен работать, если вы повторите попытку."
3205
3206 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:589
3207 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
3208 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
3209
3210 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:642
3211 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
3212 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
3213
3214 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:672
3215 #, php-format
3216 msgid "Connection accepted at %s"
3217 msgstr "Подключение принято в %s"
3218
3219 #: ../../addon/facebook/facebook.php:314
3220 msgid "Facebook disabled"
3221 msgstr "Facebook недоступен"
3222
3223 #: ../../addon/facebook/facebook.php:319
3224 msgid "Updating contacts"
3225 msgstr "Обновление контактов"
3226
3227 #: ../../addon/facebook/facebook.php:328
3228 msgid "Facebook API key is missing."
3229 msgstr "Отсутствует ключ Facebook API."
3230
3231 #: ../../addon/facebook/facebook.php:335
3232 msgid "Facebook Connect"
3233 msgstr "Facebook Connect"
3234
3235 #: ../../addon/facebook/facebook.php:341
3236 msgid "Install Facebook connector for this account."
3237 msgstr "Установить Facebook Connector для этого аккаунта."
3238
3239 #: ../../addon/facebook/facebook.php:348
3240 msgid "Remove Facebook connector"
3241 msgstr "Удалить Facebook Connector"
3242
3243 #: ../../addon/facebook/facebook.php:354
3244 msgid "Post to Facebook by default"
3245 msgstr "Отправлять на Facebook по умолчанию"
3246
3247 #: ../../addon/facebook/facebook.php:358
3248 msgid "Link all your Facebook friends and conversations"
3249 msgstr "Привязать все ваши разговоры и друзей на Facebook"
3250
3251 #: ../../addon/facebook/facebook.php:363
3252 msgid "Warning: Your Facebook privacy settings can not be imported."
3253 msgstr ""
3254 "Внимание: Ваши установки безопасности на Facebook не могут быть "
3255 "импортированы."
3256
3257 #: ../../addon/facebook/facebook.php:364
3258 msgid ""
3259 "Linked Facebook items <strong>may</strong> be publicly visible, depending on"
3260 " your privacy settings for this website/account."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: ../../addon/facebook/facebook.php:419
3264 msgid "Facebook"
3265 msgstr "Facebook"
3266
3267 #: ../../addon/facebook/facebook.php:420
3268 msgid "Facebook Connector Settings"
3269 msgstr "Настройки Facebook Connector"
3270
3271 #: ../../addon/facebook/facebook.php:434
3272 msgid "Post to Facebook"
3273 msgstr "Отправить на Facebook"
3274
3275 #: ../../addon/facebook/facebook.php:507
3276 msgid ""
3277 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
3278 "conflict."
3279 msgstr ""
3280 "Отправка на Facebook отменена из-за конфликта разрешений доступа разных "
3281 "сетей."
3282
3283 #: ../../addon/facebook/facebook.php:580
3284 msgid "Image: "
3285 msgstr "Изображение: "
3286
3287 #: ../../addon/facebook/facebook.php:656
3288 msgid "View on Friendika"
3289 msgstr "Просмотреть на Friendika"
3290
3291 #: ../../addon/facebook/facebook.php:687
3292 msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../../addon/widgets/widgets.php:53
3296 msgid "Generate new key"
3297 msgstr "Сгенерировать новый ключ"
3298
3299 #: ../../addon/widgets/widgets.php:56
3300 msgid "Widgets key"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../../addon/widgets/widgets.php:58
3304 msgid "Widgets available"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:30
3308 msgid "Connect on Friendika!"
3309 msgstr "Подключись на Friendika!"
3310
3311 #: ../../addon/tictac/tictac.php:20
3312 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
3313 msgstr "Трехмерные крестики-нолики"
3314
3315 #: ../../addon/tictac/tictac.php:53
3316 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
3317 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
3318
3319 #: ../../addon/tictac/tictac.php:58
3320 msgid "New game"
3321 msgstr "Новая игра"
3322
3323 #: ../../addon/tictac/tictac.php:59
3324 msgid "New game with handicap"
3325 msgstr "Новая игра с гандикапом"
3326
3327 #: ../../addon/tictac/tictac.php:60
3328 msgid ""
3329 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
3330 "it is played on multiple levels simultaneously. "
3331 msgstr ""
3332 "Трехмерная игра в крестики-нолики точно такая же, как традиционная игра, за "
3333 "исключением того, что она играется на нескольких уровнях одновременно."
3334
3335 #: ../../addon/tictac/tictac.php:61
3336 msgid ""
3337 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
3338 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
3339 msgstr ""
3340 "В этом случае существуют три уровня. Вы выиграете, поставив три в ряд на "
3341 "любом уровне, а также вверх, вниз и по диагонали на разных уровнях."
3342
3343 #: ../../addon/tictac/tictac.php:63
3344 msgid ""
3345 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
3346 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
3347 msgstr ""
3348 "Игра с гандикапом отключает центральное положение на среднем уровне, потому "
3349 "что игрок, занимающий эту площадь, часто имеет несправедливое преимущество."
3350
3351 #: ../../addon/tictac/tictac.php:182
3352 msgid "You go first..."
3353 msgstr "Вы хотите первым..."
3354
3355 #: ../../addon/tictac/tictac.php:187
3356 msgid "I'm going first this time..."
3357 msgstr "Я буду первым на этот раз..."
3358
3359 #: ../../addon/tictac/tictac.php:193
3360 msgid "You won!"
3361 msgstr "Вы выиграли!"
3362
3363 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
3364 msgid "\"Cat\" game!"
3365 msgstr "Игра \"Кошка\"!"
3366
3367 #: ../../addon/tictac/tictac.php:222
3368 msgid "I won!"
3369 msgstr "Я выиграл!"
3370
3371 #: ../../addon/randplace/randplace.php:170
3372 msgid "Randplace Settings"
3373 msgstr "Настройки Случайного места"
3374
3375 #: ../../addon/randplace/randplace.php:172
3376 msgid "Enable Randplace Plugin"
3377 msgstr "Включить плагин Случайное место"
3378
3379 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
3380 msgid "Upload a file"
3381 msgstr "Загрузить файл"
3382
3383 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
3384 msgid "Drop files here to upload"
3385 msgstr "Перетащите файлы здесь для загрузки"
3386
3387 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
3388 msgid "Failed"
3389 msgstr "Ошибка"
3390
3391 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:292
3392 msgid "No files were uploaded."
3393 msgstr "Нет загруженных файлов."
3394
3395 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:298
3396 msgid "Uploaded file is empty"
3397 msgstr "Загруженный файл пустой"
3398
3399 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
3400 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
3401 msgstr ""
3402 "Файл имеет недопустимое расширение, оно должно быть одним из следующих "
3403
3404 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
3405 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
3406 msgstr "Загрузка была отменена, или произошла ошибка сервера"
3407
3408 #: ../../addon/impressum/impressum.php:25
3409 msgid "Impressum"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../../addon/impressum/impressum.php:38
3413 #: ../../addon/impressum/impressum.php:40
3414 #: ../../addon/impressum/impressum.php:70
3415 msgid "Site Owner"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../../addon/impressum/impressum.php:38
3419 #: ../../addon/impressum/impressum.php:74
3420 msgid "Email Address"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../../addon/impressum/impressum.php:43
3424 #: ../../addon/impressum/impressum.php:72
3425 msgid "Postal Address"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../../addon/impressum/impressum.php:49
3429 msgid ""
3430 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
3431 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
3432 "refer to the README file of the addon."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../../addon/impressum/impressum.php:71
3436 msgid "Site Owners Profile"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: ../../addon/impressum/impressum.php:73
3440 msgid "Notes"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: ../../addon/oembed/oembed.php:30
3444 msgid "OEmbed settings updated"
3445 msgstr "OEmbed настройки обновлены"
3446
3447 #: ../../addon/oembed/oembed.php:43
3448 msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../../addon/oembed/oembed.php:71
3452 msgid "URL to embed:"
3453 msgstr "URL для встраивания:"
3454
3455 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:133
3456 msgid "Post to StatusNet"
3457 msgstr "Отправить на StatusNet"
3458
3459 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:175
3460 msgid ""
3461 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
3462 "valid."
3463 msgstr ""
3464 "Пожалуйста, обратитесь к администратору сайта. <br /> Предложенный URL API "
3465 "недействителен."
3466
3467 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:203
3468 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
3469 msgstr "Мы не смогли связаться с API StatusNet с маршрутом, который вы ввели."
3470
3471 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:230
3472 msgid "StatusNet settings updated."
3473 msgstr "Настройки StatusNet обновлены."
3474
3475 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:253
3476 msgid "StatusNet Posting Settings"
3477 msgstr "Настройка отправки сообщений на StatusNet"
3478
3479 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:267
3480 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
3481 msgstr "Глобально доступные StatusNet OAuthKeys"
3482
3483 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:268
3484 msgid ""
3485 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
3486 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
3487 "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
3488 msgstr ""
3489 "Есть предварительно сконфигурированные OAuth пары ключей для некоторых "
3490 "серверов StatusNet. Если вы используете один из них, пожалуйста, используйте"
3491 " эти учетные данные. Если нет, не стесняйтесь подключиться к любому другому "
3492 "экземпляру StatusNet (см. ниже)."
3493
3494 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
3495 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
3496 msgstr "Укажите свои собственные полномочия OAuth"
3497
3498 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:277
3499 msgid ""
3500 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
3501 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
3502 "here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
3503 "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
3504 "Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
3505 msgstr ""
3506 "Не найдено пары ключей для StatusNet. Зарегистрируйте ваш аккаунт Friendika "
3507 "счета как для клиент настольного ПК на вашем аккаунте StatusNet, скопируйте "
3508 "пару ключей покупателя здесь и введите корень базы API. <br /> Перед тем, "
3509 "как вы зарегистрируете свою собственную пару ключей OAuth, спросите "
3510 "администратора, может уже есть пара ключей для этой инсталляции Friendika в "
3511 "вашей избранной установке StatusNet."
3512
3513 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:279
3514 msgid "OAuth Consumer Key"
3515 msgstr "OAuth Consumer Key"
3516
3517 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:282
3518 msgid "OAuth Consumer Secret"
3519 msgstr "OAuth Consumer Secret"
3520
3521 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285
3522 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
3523 msgstr "Путь базы API (помните о слеше /)"
3524
3525 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:306
3526 msgid ""
3527 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
3528 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
3529 " and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
3530 " to StatusNet."
3531 msgstr ""
3532 "Чтобы подключиться к StatusNet аккаунту, нажмите на кнопку ниже, чтобы "
3533 "получить код безопасности от StatusNet, который нужно скопировать в поле "
3534 "ввода ниже, и отправить форму. Только ваши <strong>публичные "
3535 "сообщения</strong> будут отправляться на StatusNet."
3536
3537 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:307
3538 msgid "Log in with StatusNet"
3539 msgstr "Войдите со StatusNet"
3540
3541 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:309
3542 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
3543 msgstr "Скопируйте код безопасности от StatusNet здесь"
3544
3545 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:315
3546 msgid "Cancel Connection Process"
3547 msgstr "Отмена процесса подключения"
3548
3549 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
3550 msgid "Current StatusNet API is"
3551 msgstr "Текущим StatusNet API является"
3552
3553 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
3554 msgid "Cancel StatusNet Connection"
3555 msgstr "Отмена StatusNet подключения"
3556
3557 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329 ../../addon/twitter/twitter.php:180
3558 msgid "Currently connected to: "
3559 msgstr "В настоящее время соединены с: "
3560
3561 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
3562 msgid ""
3563 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
3564 "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
3565 "for every posting separately in the posting options when writing the entry."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:332
3569 msgid "Allow posting to StatusNet"
3570 msgstr "Разрешить отправку на StatusNet"
3571
3572 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:335
3573 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
3574 msgstr "Отправлять публичные сообщения на StatusNet по умолчанию"
3575
3576 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:340 ../../addon/twitter/twitter.php:191
3577 msgid "Clear OAuth configuration"
3578 msgstr "Очистить конфигурацию OAuth"
3579
3580 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:460
3581 msgid "API URL"
3582 msgstr "API URL"
3583
3584 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:461
3585 msgid "Consumer Secret"
3586 msgstr "Consumer Secret"
3587
3588 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:462
3589 msgid "Consumer Key"
3590 msgstr "Consumer Key"
3591
3592 #: ../../addon/piwik/piwik.php:77
3593 msgid "Piwik Base URL"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../../addon/piwik/piwik.php:78
3597 msgid "Site ID"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: ../../addon/piwik/piwik.php:79
3601 msgid "Show opt-out cookie link?"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: ../../addon/twitter/twitter.php:70
3605 msgid "Post to Twitter"
3606 msgstr "Отправить в Твиттер"
3607
3608 #: ../../addon/twitter/twitter.php:115
3609 msgid "Twitter settings updated."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: ../../addon/twitter/twitter.php:137
3613 msgid "Twitter Posting Settings"
3614 msgstr "Настройка отправки сообщений в Твиттер"
3615
3616 #: ../../addon/twitter/twitter.php:144
3617 msgid ""
3618 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
3619 "administrator."
3620 msgstr ""
3621 "Не найдено пары потребительских ключей для Твиттера. Пожалуйста, обратитесь "
3622 "к администратору сайта."
3623
3624 #: ../../addon/twitter/twitter.php:163
3625 msgid ""
3626 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
3627 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
3628 "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
3629 " box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
3630 " be posted to Twitter."
3631 msgstr ""
3632 "В этой установке Friendika плагин Твиттер был включен, но вы еще не "
3633 "подключили ваш аккаунт к аккаунту Твиттер. Для этого нажмите на кнопку ниже,"
3634 " чтобы получить PIN-код из Твиттера, который нужно скопировать в поле ввода "
3635 "ниже, и отправить форму. Только ваши <strong>публичные сообщения</strong> "
3636 "будут размещены на Твиттере."
3637
3638 #: ../../addon/twitter/twitter.php:164
3639 msgid "Log in with Twitter"
3640 msgstr "Войдите с Твиттером"
3641
3642 #: ../../addon/twitter/twitter.php:166
3643 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
3644 msgstr "Скопируйте PIN с Твиттера здесь"
3645
3646 #: ../../addon/twitter/twitter.php:181
3647 msgid ""
3648 "If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
3649 "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
3650 " every posting separately in the posting options when writing the entry."
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../../addon/twitter/twitter.php:183
3654 msgid "Allow posting to Twitter"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../../addon/twitter/twitter.php:186
3658 msgid "Send public postings to Twitter by default"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../../addon/twitter/twitter.php:282
3662 msgid "Consumer key"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../../addon/twitter/twitter.php:283
3666 msgid "Consumer secret"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:880
3670 msgid "Gender:"
3671 msgstr "Пол:"
3672
3673 #: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1137
3674 msgid "Birthday:"
3675 msgstr "День рождения:"
3676
3677 #: ../../include/profile_advanced.php:45
3678 msgid "j F, Y"
3679 msgstr "j F, Y"
3680
3681 #: ../../include/profile_advanced.php:46
3682 msgid "j F"
3683 msgstr "j F"
3684
3685 #: ../../include/profile_advanced.php:59
3686 msgid "Age:"
3687 msgstr "Возраст:"
3688
3689 #: ../../include/profile_advanced.php:70
3690 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
3691 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Статус:"
3692
3693 #: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:886
3694 msgid "Homepage:"
3695 msgstr "Домашняя страничка:"
3696
3697 #: ../../include/profile_advanced.php:127
3698 msgid "Religion:"
3699 msgstr "Религия:"
3700
3701 #: ../../include/profile_advanced.php:138
3702 msgid "About:"
3703 msgstr "Немного о себе:"
3704
3705 #: ../../include/profile_advanced.php:150
3706 msgid "Hobbies/Interests:"
3707 msgstr "Хобби / Интересы:"
3708
3709 #: ../../include/profile_advanced.php:162
3710 msgid "Contact information and Social Networks:"
3711 msgstr "Контактная информация и социальные сети:"
3712
3713 #: ../../include/profile_advanced.php:174
3714 msgid "Musical interests:"
3715 msgstr "Музыкальные интересы:"
3716
3717 #: ../../include/profile_advanced.php:186
3718 msgid "Books, literature:"
3719 msgstr "Книги, литература:"
3720
3721 #: ../../include/profile_advanced.php:198
3722 msgid "Television:"
3723 msgstr "Телевидение:"
3724
3725 #: ../../include/profile_advanced.php:210
3726 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
3727 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
3728
3729 #: ../../include/profile_advanced.php:222
3730 msgid "Love/Romance:"
3731 msgstr "Любовь / Романтика:"
3732
3733 #: ../../include/profile_advanced.php:234
3734 msgid "Work/employment:"
3735 msgstr "Работа / Занятость:"
3736
3737 #: ../../include/profile_advanced.php:246
3738 msgid "School/education:"
3739 msgstr "Школа / Образование:"
3740
3741 #: ../../include/contact_selectors.php:32
3742 msgid "Unknown | Not categorised"
3743 msgstr "Неизвестно | Не определено"
3744
3745 #: ../../include/contact_selectors.php:33
3746 msgid "Block immediately"
3747 msgstr "Блокировать немедленно"
3748
3749 #: ../../include/contact_selectors.php:34
3750 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
3751 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
3752
3753 #: ../../include/contact_selectors.php:35
3754 msgid "Known to me, but no opinion"
3755 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
3756
3757 #: ../../include/contact_selectors.php:36
3758 msgid "OK, probably harmless"
3759 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
3760
3761 #: ../../include/contact_selectors.php:37
3762 msgid "Reputable, has my trust"
3763 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
3764
3765 #: ../../include/contact_selectors.php:55
3766 msgid "Frequently"
3767 msgstr "Часто"
3768
3769 #: ../../include/contact_selectors.php:56
3770 msgid "Hourly"
3771 msgstr "Раз в час"
3772
3773 #: ../../include/contact_selectors.php:57
3774 msgid "Twice daily"
3775 msgstr "Два раза в день"
3776
3777 #: ../../include/contact_selectors.php:58
3778 msgid "Daily"
3779 msgstr "Ежедневно"
3780
3781 #: ../../include/contact_selectors.php:59
3782 msgid "Weekly"
3783 msgstr "Еженедельно"
3784
3785 #: ../../include/contact_selectors.php:60
3786 msgid "Monthly"
3787 msgstr "Ежемесячно"
3788
3789 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3790 msgid "Male"
3791 msgstr "Мужчина"
3792
3793 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3794 msgid "Female"
3795 msgstr "Женщина"
3796
3797 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3798 msgid "Currently Male"
3799 msgstr "В настоящее время мужчина"
3800
3801 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3802 msgid "Currently Female"
3803 msgstr "В настоящее время женщина"
3804
3805 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3806 msgid "Mostly Male"
3807 msgstr "В основном мужчина"
3808
3809 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3810 msgid "Mostly Female"
3811 msgstr "В основном женщина"
3812
3813 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3814 msgid "Transgender"
3815 msgstr "Транссексуал"
3816
3817 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3818 msgid "Intersex"
3819 msgstr "Интерсексуал"
3820
3821 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3822 msgid "Transsexual"
3823 msgstr "Транссексуал"
3824
3825 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3826 msgid "Hermaphrodite"
3827 msgstr "Гермафродит"
3828
3829 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3830 msgid "Neuter"
3831 msgstr "Средний род"
3832
3833 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3834 msgid "Non-specific"
3835 msgstr "Не определен"
3836
3837 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3838 msgid "Other"
3839 msgstr "Другой"
3840
3841 #: ../../include/profile_selectors.php:6
3842 msgid "Undecided"
3843 msgstr "Не решено"
3844
3845 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3846 msgid "Males"
3847 msgstr "Мужчины"
3848
3849 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3850 msgid "Females"
3851 msgstr "Женщины"
3852
3853 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3854 msgid "Gay"
3855 msgstr "Гей"
3856
3857 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3858 msgid "Lesbian"
3859 msgstr "Лесбиянка"
3860
3861 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3862 msgid "No Preference"
3863 msgstr "Без предпочтений"
3864
3865 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3866 msgid "Bisexual"
3867 msgstr "Бисексуал"
3868
3869 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3870 msgid "Autosexual"
3871 msgstr "Автосексуал"
3872
3873 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3874 msgid "Abstinent"
3875 msgstr "Воздержанный"
3876
3877 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3878 msgid "Virgin"
3879 msgstr "Девственница"
3880
3881 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3882 msgid "Deviant"
3883 msgstr "Девиант"
3884
3885 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3886 msgid "Fetish"
3887 msgstr "Фетиш"
3888
3889 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3890 msgid "Oodles"
3891 msgstr "Групповой"
3892
3893 #: ../../include/profile_selectors.php:19
3894 msgid "Nonsexual"
3895 msgstr "Нет интереса к сексу"
3896
3897 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3898 msgid "Single"
3899 msgstr "Без пары"
3900
3901 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3902 msgid "Lonely"
3903 msgstr "Пока никого нет"
3904
3905 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3906 msgid "Available"
3907 msgstr "Ищу спутника"
3908
3909 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3910 msgid "Unavailable"
3911 msgstr "Не ищу никого"
3912
3913 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3914 msgid "Dating"
3915 msgstr "Для знакомства"
3916
3917 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3918 msgid "Unfaithful"
3919 msgstr "Изменяю супругу"
3920
3921 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3922 msgid "Sex Addict"
3923 msgstr "Люблю секс"
3924
3925 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3926 msgid "Friends"
3927 msgstr "Друзья"
3928
3929 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3930 msgid "Friends/Benefits"
3931 msgstr "Друзья / Предпочтения"
3932
3933 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3934 msgid "Casual"
3935 msgstr "Случайные связи"
3936
3937 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3938 msgid "Engaged"
3939 msgstr "Есть спутник"
3940
3941 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3942 msgid "Married"
3943 msgstr "Женат / Замужем"
3944
3945 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3946 msgid "Partners"
3947 msgstr "Партнеры"
3948
3949 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3950 msgid "Cohabiting"
3951 msgstr "Сожительствую с человеком"
3952
3953 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3954 msgid "Happy"
3955 msgstr "Счастлив/а/"
3956
3957 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3958 msgid "Not Looking"
3959 msgstr "Не ищу"
3960
3961 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3962 msgid "Swinger"
3963 msgstr "Свинг"
3964
3965 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3966 msgid "Betrayed"
3967 msgstr "Преданный"
3968
3969 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3970 msgid "Separated"
3971 msgstr "Разделенный"
3972
3973 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3974 msgid "Unstable"
3975 msgstr "Нестабильный"
3976
3977 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3978 msgid "Divorced"
3979 msgstr "Разведенный"
3980
3981 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3982 msgid "Widowed"
3983 msgstr "Овдовевший"
3984
3985 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3986 msgid "Uncertain"
3987 msgstr "Неопределенный"
3988
3989 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3990 msgid "Complicated"
3991 msgstr "Сложный"
3992
3993 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3994 msgid "Don't care"
3995 msgstr "Не беспокоить"
3996
3997 #: ../../include/profile_selectors.php:33
3998 msgid "Ask me"
3999 msgstr "Спросите меня"
4000
4001 #: ../../include/event.php:11
4002 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../../include/event.php:17
4006 msgid "Starts:"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../../include/event.php:27
4010 msgid "Finishes:"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../../include/text.php:229
4014 msgid "prev"
4015 msgstr "пред."
4016
4017 #: ../../include/text.php:231
4018 msgid "first"
4019 msgstr "первый"
4020
4021 #: ../../include/text.php:260
4022 msgid "last"
4023 msgstr "последний"
4024
4025 #: ../../include/text.php:263
4026 msgid "next"
4027 msgstr "след."
4028
4029 #: ../../include/text.php:542
4030 msgid "No contacts"
4031 msgstr "Нет контактов"
4032
4033 #: ../../include/text.php:550
4034 #, php-format
4035 msgid "%d Contact"
4036 msgid_plural "%d Contacts"
4037 msgstr[0] "%d контакт"
4038 msgstr[1] "%d контактов"
4039 msgstr[2] "%d контактов"
4040
4041 #: ../../include/text.php:711
4042 msgid "Monday"
4043 msgstr "Понедельник"
4044
4045 #: ../../include/text.php:711
4046 msgid "Tuesday"
4047 msgstr "Вторник"
4048
4049 #: ../../include/text.php:711
4050 msgid "Wednesday"
4051 msgstr "Среда"
4052
4053 #: ../../include/text.php:711
4054 msgid "Thursday"
4055 msgstr "Четверг"
4056
4057 #: ../../include/text.php:711
4058 msgid "Friday"
4059 msgstr "Пятница"
4060
4061 #: ../../include/text.php:711
4062 msgid "Saturday"
4063 msgstr "Суббота"
4064
4065 #: ../../include/text.php:711
4066 msgid "Sunday"
4067 msgstr "Воскресенье"
4068
4069 #: ../../include/text.php:715
4070 msgid "January"
4071 msgstr "Январь"
4072
4073 #: ../../include/text.php:715
4074 msgid "February"
4075 msgstr "Февраль"
4076
4077 #: ../../include/text.php:715
4078 msgid "March"
4079 msgstr "Март"
4080
4081 #: ../../include/text.php:715
4082 msgid "April"
4083 msgstr "Апрель"
4084
4085 #: ../../include/text.php:715
4086 msgid "May"
4087 msgstr "Май"
4088
4089 #: ../../include/text.php:715
4090 msgid "June"
4091 msgstr "Июнь"
4092
4093 #: ../../include/text.php:715
4094 msgid "July"
4095 msgstr "Июль"
4096
4097 #: ../../include/text.php:715
4098 msgid "August"
4099 msgstr "Август"
4100
4101 #: ../../include/text.php:715
4102 msgid "September"
4103 msgstr "Сентябрь"
4104
4105 #: ../../include/text.php:715
4106 msgid "October"
4107 msgstr "Октябрь"
4108
4109 #: ../../include/text.php:715
4110 msgid "November"
4111 msgstr "Ноябрь"
4112
4113 #: ../../include/text.php:715
4114 msgid "December"
4115 msgstr "Декабрь"
4116
4117 #: ../../include/text.php:778
4118 msgid "bytes"
4119 msgstr "байт"
4120
4121 #: ../../include/text.php:861
4122 msgid "Select an alternate language"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../../include/diaspora.php:309
4126 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
4127 msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
4128
4129 #: ../../include/oembed.php:95
4130 msgid "Embedding disabled"
4131 msgstr "Встраивание отключено"
4132
4133 #: ../../include/group.php:146
4134 msgid "Create a new group"
4135 msgstr "Создать новую группу"
4136
4137 #: ../../include/group.php:147
4138 msgid "Everybody"
4139 msgstr "Все"
4140
4141 #: ../../include/nav.php:41 ../../boot.php:667
4142 msgid "Logout"
4143 msgstr "Выход"
4144
4145 #: ../../include/nav.php:41
4146 msgid "End this session"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:645 ../../boot.php:651
4150 msgid "Login"
4151 msgstr "Вход"
4152
4153 #: ../../include/nav.php:44
4154 msgid "Sign in"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../../include/nav.php:55 ../../include/nav.php:93
4158 msgid "Home"
4159 msgstr "Главная"
4160
4161 #: ../../include/nav.php:55
4162 msgid "Home Page"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../../include/nav.php:59
4166 msgid "Create an account"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../../include/nav.php:64
4170 msgid "Help and documentation"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../../include/nav.php:67
4174 msgid "Apps"
4175 msgstr "Приложения"
4176
4177 #: ../../include/nav.php:67
4178 msgid "Addon applications, utilities, games"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: ../../include/nav.php:69
4182 msgid "Search site content"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: ../../include/nav.php:79
4186 msgid "Conversations on this site"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../../include/nav.php:81
4190 msgid "Directory"
4191 msgstr "Каталог"
4192
4193 #: ../../include/nav.php:81
4194 msgid "People directory"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../../include/nav.php:91
4198 msgid "Network"
4199 msgstr "Сеть"
4200
4201 #: ../../include/nav.php:91
4202 msgid "Conversations from your friends"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: ../../include/nav.php:93
4206 msgid "Your posts and conversations"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: ../../include/nav.php:99
4210 msgid "Notifications"
4211 msgstr "Уведомления"
4212
4213 #: ../../include/nav.php:99
4214 msgid "Friend requests"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: ../../include/nav.php:102
4218 msgid "Private mail"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: ../../include/nav.php:105
4222 msgid "Manage"
4223 msgstr "Управлять"
4224
4225 #: ../../include/nav.php:105
4226 msgid "Manage other pages"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: ../../include/nav.php:109
4230 msgid "Manage/edit profiles"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: ../../include/nav.php:110
4234 msgid "Manage/edit friends and contacts"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: ../../include/nav.php:117
4238 msgid "Admin"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: ../../include/nav.php:117
4242 msgid "Site setup and configuration"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: ../../include/auth.php:27
4246 msgid "Logged out."
4247 msgstr "Выход из системы."
4248
4249 #: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
4250 msgid "Miscellaneous"
4251 msgstr "Разное"
4252
4253 #: ../../include/datetime.php:105 ../../include/datetime.php:237
4254 msgid "year"
4255 msgstr "год"
4256
4257 #: ../../include/datetime.php:110 ../../include/datetime.php:238
4258 msgid "month"
4259 msgstr "месяц"
4260
4261 #: ../../include/datetime.php:115 ../../include/datetime.php:240
4262 msgid "day"
4263 msgstr "день"
4264
4265 #: ../../include/datetime.php:228
4266 msgid "never"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: ../../include/datetime.php:234
4270 msgid "less than a second ago"
4271 msgstr "менее секунды назад"
4272
4273 #: ../../include/datetime.php:237
4274 msgid "years"
4275 msgstr "лет"
4276
4277 #: ../../include/datetime.php:238
4278 msgid "months"
4279 msgstr "месяцев"
4280
4281 #: ../../include/datetime.php:239
4282 msgid "week"
4283 msgstr "неделя"
4284
4285 #: ../../include/datetime.php:239
4286 msgid "weeks"
4287 msgstr "недель"
4288
4289 #: ../../include/datetime.php:240
4290 msgid "days"
4291 msgstr "дней"
4292
4293 #: ../../include/datetime.php:241
4294 msgid "hour"
4295 msgstr "час"
4296
4297 #: ../../include/datetime.php:241
4298 msgid "hours"
4299 msgstr "часов"
4300
4301 #: ../../include/datetime.php:242
4302 msgid "minute"
4303 msgstr "минута"
4304
4305 #: ../../include/datetime.php:242
4306 msgid "minutes"
4307 msgstr "минут"
4308
4309 #: ../../include/datetime.php:243
4310 msgid "second"
4311 msgstr "секунда"
4312
4313 #: ../../include/datetime.php:243
4314 msgid "seconds"
4315 msgstr "секунд"
4316
4317 #: ../../include/datetime.php:250
4318 msgid " ago"
4319 msgstr " назад"
4320
4321 #: ../../include/poller.php:418
4322 msgid "From: "
4323 msgstr "От: "
4324
4325 #: ../../include/bbcode.php:116
4326 msgid "Image/photo"
4327 msgstr "Изображение / Фото"
4328
4329 #: ../../include/dba.php:31
4330 #, php-format
4331 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
4332 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
4333
4334 #: ../../include/acl_selectors.php:279
4335 msgid "Visible to everybody"
4336 msgstr "Видимо всем"
4337
4338 #: ../../include/acl_selectors.php:280
4339 msgid "show"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: ../../include/acl_selectors.php:281
4343 msgid "don't show"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: ../../include/notifier.php:465
4347 msgid "(no subject)"
4348 msgstr "(без темы)"
4349
4350 #: ../../include/items.php:1526
4351 msgid "You have a new follower at "
4352 msgstr "У вас есть новый фолловер на "
4353
4354 #: ../../include/conversation.php:23
4355 msgid "event"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: ../../include/conversation.php:213 ../../include/conversation.php:488
4359 #: ../../include/conversation.php:489
4360 #, php-format
4361 msgid "View %s's profile"
4362 msgstr "Просмотреть профиль %s"
4363
4364 #: ../../include/conversation.php:222 ../../include/conversation.php:501
4365 #, php-format
4366 msgid "%s from %s"
4367 msgstr "%s от %s"
4368
4369 #: ../../include/conversation.php:230
4370 msgid "View in context"
4371 msgstr "Смотреть в контексте"
4372
4373 #: ../../include/conversation.php:301
4374 msgid "See more posts like this"
4375 msgstr "Просмотреть другие сообщения, похожие на это"
4376
4377 #: ../../include/conversation.php:329
4378 #, php-format
4379 msgid "See all %d comments"
4380 msgstr "Просмотреть все %d комментариев"
4381
4382 #: ../../include/conversation.php:427
4383 msgid "Select"
4384 msgstr "Выберите"
4385
4386 #: ../../include/conversation.php:429
4387 msgid "toggle star status"
4388 msgstr "переключить статус"
4389
4390 #: ../../include/conversation.php:490
4391 msgid "to"
4392 msgstr "к"
4393
4394 #: ../../include/conversation.php:491
4395 msgid "Wall-to-Wall"
4396 msgstr "Стена-на-Стену"
4397
4398 #: ../../include/conversation.php:492
4399 msgid "via Wall-To-Wall:"
4400 msgstr "через Стена-на-Стену:"
4401
4402 #: ../../include/conversation.php:534
4403 msgid "Delete Selected Items"
4404 msgstr "Удалить выбранные позиции"
4405
4406 #: ../../include/conversation.php:608
4407 msgid "View status"
4408 msgstr "Просмотреть статус"
4409
4410 #: ../../include/conversation.php:609
4411 msgid "View profile"
4412 msgstr "Просмотреть профиль"
4413
4414 #: ../../include/conversation.php:610
4415 msgid "View photos"
4416 msgstr "Просмотреть фото"
4417
4418 #: ../../include/conversation.php:611
4419 msgid "View recent"
4420 msgstr "Просмотреть последние"
4421
4422 #: ../../include/conversation.php:613
4423 msgid "Send PM"
4424 msgstr "Отправить ЛС"
4425
4426 #: ../../include/conversation.php:663
4427 #, php-format
4428 msgid "%s likes this."
4429 msgstr "%s нравится это."
4430
4431 #: ../../include/conversation.php:663
4432 #, php-format
4433 msgid "%s doesn't like this."
4434 msgstr "%s не нравится это."
4435
4436 #: ../../include/conversation.php:667
4437 #, php-format
4438 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
4439 msgstr "<span  %1$s>%2$d чел.</span> нравится это."
4440
4441 #: ../../include/conversation.php:669
4442 #, php-format
4443 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
4444 msgstr "<span  %1$s>%2$d чел.</span> не нравится это."
4445
4446 #: ../../include/conversation.php:675
4447 msgid "and"
4448 msgstr "и"
4449
4450 #: ../../include/conversation.php:678
4451 #, php-format
4452 msgid ", and %d other people"
4453 msgstr ", и %d других чел."
4454
4455 #: ../../include/conversation.php:679
4456 #, php-format
4457 msgid "%s like this."
4458 msgstr "%s нравится это."
4459
4460 #: ../../include/conversation.php:679
4461 #, php-format
4462 msgid "%s don't like this."
4463 msgstr "%s не нравится это."
4464
4465 #: ../../include/conversation.php:698
4466 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
4467 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
4468
4469 #: ../../include/conversation.php:700
4470 msgid "Please enter a YouTube link:"
4471 msgstr "Пожалуйста, введите ссылку YouTube:"
4472
4473 #: ../../include/conversation.php:701
4474 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
4475 msgstr "Пожалуйста, введите видео (.ogg) ссылку / URL:"
4476
4477 #: ../../include/conversation.php:702
4478 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
4479 msgstr "Пожалуйста, введите аудио (.ogg) ссылку / URL:"
4480
4481 #: ../../include/conversation.php:703
4482 msgid "Where are you right now?"
4483 msgstr "И где вы сейчас?"
4484
4485 #: ../../include/conversation.php:704
4486 msgid "Enter a title for this item"
4487 msgstr "Введите название для данного элемента"
4488
4489 #: ../../include/conversation.php:755
4490 msgid "Set title"
4491 msgstr "Установить заголовок"
4492
4493 #: ../../boot.php:410
4494 msgid "Delete this item?"
4495 msgstr "Удалить этот элемент?"
4496
4497 #: ../../boot.php:636
4498 msgid "Create a New Account"
4499 msgstr "Создать новый аккаунт"
4500
4501 #: ../../boot.php:643
4502 msgid "Nickname or Email address: "
4503 msgstr "Ник или адрес электронной почты: "
4504
4505 #: ../../boot.php:644
4506 msgid "Password: "
4507 msgstr "Пароль: "
4508
4509 #: ../../boot.php:649
4510 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
4511 msgstr "Ник / Email / OpenID: "
4512
4513 #: ../../boot.php:650
4514 msgid "Password (if not OpenID): "
4515 msgstr "Пароль (если не OpenID): "
4516
4517 #: ../../boot.php:653
4518 msgid "Forgot your password?"
4519 msgstr "Забыли пароль?"
4520
4521 #: ../../boot.php:853
4522 msgid "Connect"
4523 msgstr "Подключиться"
4524
4525 #: ../../boot.php:872
4526 msgid ", "
4527 msgstr ", "
4528
4529 #: ../../boot.php:884
4530 msgid "Status:"
4531 msgstr "Статус:"
4532
4533 #: ../../boot.php:975
4534 msgid "g A l F d"
4535 msgstr "g A l F d"
4536
4537 #: ../../boot.php:993
4538 msgid "Birthday Reminders"
4539 msgstr "Напоминания о днях рождения"
4540
4541 #: ../../boot.php:994
4542 msgid "Birthdays this week:"
4543 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
4544
4545 #: ../../boot.php:995
4546 msgid "(Adjusted for local time)"
4547 msgstr "(С поправкой на местное время)"
4548
4549 #: ../../boot.php:1006
4550 msgid "[today]"
4551 msgstr "[сегодня]"
4552
4553 #: ../../index.php:209
4554 msgid "Not Found"
4555 msgstr "Не найдено"
4556
4557 #: ../../index.php:210
4558 msgid "Page not found."
4559 msgstr "Страница не найдена."
4560
4561