]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blob - view/ru/messages.po
Merge branch 'develop' of github.com:annando/friendica into 1409-shadow-items
[friendica.git] / view / ru / messages.po
1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
4
5 # Translators:
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
7 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
10 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.ru>, 2012
13 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2014-09-08 10:08+0000\n"
20 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ru/)\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Language: ru\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
27
28 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
29 #: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
30 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
31 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
32 #: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
33 #: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
34 #: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
35 #: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
36 #: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
37 #: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
38 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
39 #: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
40 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
41 #: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
42 msgid "Submit"
43 msgstr "Подтвердить"
44
45 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
46 #: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
47 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
48 msgid "Theme settings"
49 msgstr "Настройки темы"
50
51 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
52 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
53 msgstr "Установить уровень изменения размера изображений в постах и ​​комментариях (ширина и высота)"
54
55 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
56 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
57 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
58 msgid "Set font-size for posts and comments"
59 msgstr "Установить шрифт-размер для постов и комментариев"
60
61 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
62 msgid "Set theme width"
63 msgstr "Установить ширину темы"
64
65 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
66 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68
67 msgid "Color scheme"
68 msgstr "Цветовая схема"
69
70 #: ../../view/theme/vier/config.php:55
71 msgid "Set style"
72 msgstr ""
73
74 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
75 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
76 msgid "don't show"
77 msgstr "не показывать"
78
79 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142
80 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
81 msgid "show"
82 msgstr "показывать"
83
84 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
85 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
86 msgid "Set line-height for posts and comments"
87 msgstr "Установить высоту строки для постов и комментариев"
88
89 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
90 msgid "Set resolution for middle column"
91 msgstr "Установить разрешение для средней колонки"
92
93 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
94 msgid "Set color scheme"
95 msgstr "Установить цветовую схему"
96
97 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
98 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
99 msgstr "Установить масштаб карты"
100
101 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
102 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
103 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
104 msgstr "Установить длину (X) карты"
105
106 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
107 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
108 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
109 msgstr "Установить ширину (Y) карты"
110
111 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
112 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
113 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
114 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
115 msgid "Community Pages"
116 msgstr "Страницы сообщества"
117
118 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
119 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
120 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
121 msgid "Earth Layers"
122 msgstr "Карта"
123
124 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
125 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
126 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
127 msgid "Community Profiles"
128 msgstr "Профили сообщества"
129
130 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
131 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
132 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
133 msgid "Help or @NewHere ?"
134 msgstr "Помощь"
135
136 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
137 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
138 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
139 msgid "Connect Services"
140 msgstr "Подключить службы"
141
142 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
144 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
145 msgid "Find Friends"
146 msgstr "Найти друзей"
147
148 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
149 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
150 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
151 msgid "Last users"
152 msgstr "Последние пользователи"
153
154 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
155 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
156 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
157 msgid "Last photos"
158 msgstr "Последние фото"
159
160 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
161 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
163 msgid "Last likes"
164 msgstr "Последние likes"
165
166 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
167 #: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
168 msgid "Home"
169 msgstr "Главная"
170
171 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
172 #: ../../include/nav.php:146
173 msgid "Your posts and conversations"
174 msgstr "Ваши сообщения и беседы"
175
176 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
177 #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
178 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
179 #: ../../mod/newmember.php:32
180 msgid "Profile"
181 msgstr "Профиль"
182
183 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
184 msgid "Your profile page"
185 msgstr "Страница Вашего профиля"
186
187 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
188 #: ../../mod/contacts.php:694
189 msgid "Contacts"
190 msgstr "Контакты"
191
192 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
193 msgid "Your contacts"
194 msgstr "Ваши контакты"
195
196 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
197 #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
198 msgid "Photos"
199 msgstr "Фото"
200
201 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
202 msgid "Your photos"
203 msgstr "Ваши фотографии"
204
205 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
206 #: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
207 msgid "Events"
208 msgstr "Мероприятия"
209
210 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
211 msgid "Your events"
212 msgstr "Ваши события"
213
214 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
215 msgid "Personal notes"
216 msgstr "Личные заметки"
217
218 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
219 msgid "Your personal photos"
220 msgstr "Ваши личные фотографии"
221
222 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
223 #: ../../mod/community.php:32
224 msgid "Community"
225 msgstr "Сообщество"
226
227 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
228 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
229 msgid "event"
230 msgstr "мероприятие"
231
232 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
233 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
234 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
235 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
236 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
237 #: ../../mod/tagger.php:62
238 msgid "status"
239 msgstr "статус"
240
241 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
242 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
243 #: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
244 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
245 msgid "photo"
246 msgstr "фото"
247
248 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
249 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
250 #, php-format
251 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
252 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
253
254 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
255 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
256 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
257 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
258 msgid "Contact Photos"
259 msgstr "Фотографии контакта"
260
261 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
262 #: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
263 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
264 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
265 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
266 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
267 #: ../../mod/profile_photo.php:305
268 msgid "Profile Photos"
269 msgstr "Фотографии профиля"
270
271 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
272 msgid "Local Directory"
273 msgstr "Локальный каталог"
274
275 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
276 msgid "Global Directory"
277 msgstr "Глобальный каталог"
278
279 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
280 msgid "Similar Interests"
281 msgstr "Похожие интересы"
282
283 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
284 #: ../../mod/suggest.php:66
285 msgid "Friend Suggestions"
286 msgstr "Предложения друзей"
287
288 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
289 msgid "Invite Friends"
290 msgstr "Пригласить друзей"
291
292 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
293 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
294 #: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
295 #: ../../mod/newmember.php:22
296 msgid "Settings"
297 msgstr "Настройки"
298
299 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
300 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
301 msgstr "Установить масштаб карты"
302
303 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
304 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
305 msgstr "Показать/скрыть блоки в правой колонке:"
306
307 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
308 msgid "Alignment"
309 msgstr "Выравнивание"
310
311 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
312 msgid "Left"
313 msgstr ""
314
315 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
316 msgid "Center"
317 msgstr "Центр"
318
319 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
320 msgid "Posts font size"
321 msgstr "Размер шрифта постов"
322
323 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
324 msgid "Textareas font size"
325 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
326
327 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
328 msgid "Set colour scheme"
329 msgstr "Установить цветовую схему"
330
331 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
332 msgid "You must be logged in to use addons. "
333 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
334
335 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
336 msgid "Not Found"
337 msgstr "Не найдено"
338
339 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
340 msgid "Page not found."
341 msgstr "Страница не найдена."
342
343 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
344 msgid "Permission denied"
345 msgstr "Доступ запрещен"
346
347 #: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
348 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
349 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
350 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
351 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
352 #: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
353 #: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
354 #: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
355 #: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
356 #: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
357 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
358 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
359 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
360 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
361 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
362 #: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
363 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
364 #: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
365 #: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
366 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
367 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
368 #: ../../mod/allfriends.php:9
369 msgid "Permission denied."
370 msgstr "Нет разрешения."
371
372 #: ../../index.php:419
373 msgid "toggle mobile"
374 msgstr "мобильная версия"
375
376 #: ../../boot.php:719
377 msgid "Delete this item?"
378 msgstr "Удалить этот элемент?"
379
380 #: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
381 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
382 #: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
383 msgid "Comment"
384 msgstr "Комментарий"
385
386 #: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
387 #: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
388 msgid "show more"
389 msgstr "показать больше"
390
391 #: ../../boot.php:722
392 msgid "show fewer"
393 msgstr "показать меньше"
394
395 #: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
396 #, php-format
397 msgid "Update %s failed. See error logs."
398 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
399
400 #: ../../boot.php:1194
401 msgid "Create a New Account"
402 msgstr "Создать новый аккаунт"
403
404 #: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
405 msgid "Register"
406 msgstr "Регистрация"
407
408 #: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
409 msgid "Logout"
410 msgstr "Выход"
411
412 #: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
413 msgid "Login"
414 msgstr "Вход"
415
416 #: ../../boot.php:1222
417 msgid "Nickname or Email address: "
418 msgstr "Ник или адрес электронной почты: "
419
420 #: ../../boot.php:1223
421 msgid "Password: "
422 msgstr "Пароль: "
423
424 #: ../../boot.php:1224
425 msgid "Remember me"
426 msgstr "Запомнить"
427
428 #: ../../boot.php:1227
429 msgid "Or login using OpenID: "
430 msgstr "Или зайти с OpenID: "
431
432 #: ../../boot.php:1233
433 msgid "Forgot your password?"
434 msgstr "Забыли пароль?"
435
436 #: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
437 msgid "Password Reset"
438 msgstr "Сброс пароля"
439
440 #: ../../boot.php:1236
441 msgid "Website Terms of Service"
442 msgstr "Правила сайта"
443
444 #: ../../boot.php:1237
445 msgid "terms of service"
446 msgstr "правила"
447
448 #: ../../boot.php:1239
449 msgid "Website Privacy Policy"
450 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
451
452 #: ../../boot.php:1240
453 msgid "privacy policy"
454 msgstr "политика конфиденциальности"
455
456 #: ../../boot.php:1373
457 msgid "Requested account is not available."
458 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
459
460 #: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
461 msgid "Requested profile is not available."
462 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
463
464 #: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
465 #: ../../include/profile_advanced.php:84
466 msgid "Edit profile"
467 msgstr "Редактировать профиль"
468
469 #: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
470 #: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
471 msgid "Connect"
472 msgstr "Подключить"
473
474 #: ../../boot.php:1554
475 msgid "Message"
476 msgstr "Сообщение"
477
478 #: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
479 msgid "Profiles"
480 msgstr "Профили"
481
482 #: ../../boot.php:1560
483 msgid "Manage/edit profiles"
484 msgstr "Управление / редактирование профилей"
485
486 #: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
487 msgid "Change profile photo"
488 msgstr "Изменить фото профиля"
489
490 #: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
491 msgid "Create New Profile"
492 msgstr "Создать новый профиль"
493
494 #: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
495 msgid "Profile Image"
496 msgstr "Фото профиля"
497
498 #: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
499 msgid "visible to everybody"
500 msgstr "видимый всем"
501
502 #: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
503 msgid "Edit visibility"
504 msgstr "Редактировать видимость"
505
506 #: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
507 #: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
508 #: ../../mod/directory.php:136
509 msgid "Location:"
510 msgstr "Откуда:"
511
512 #: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
513 #: ../../mod/directory.php:138
514 msgid "Gender:"
515 msgstr "Пол:"
516
517 #: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
518 #: ../../mod/directory.php:140
519 msgid "Status:"
520 msgstr "Статус:"
521
522 #: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
523 #: ../../mod/directory.php:142
524 msgid "Homepage:"
525 msgstr "Домашняя страничка:"
526
527 #: ../../boot.php:1657
528 msgid "Network:"
529 msgstr ""
530
531 #: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
532 msgid "g A l F d"
533 msgstr "g A l F d"
534
535 #: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
536 msgid "F d"
537 msgstr "F d"
538
539 #: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
540 msgid "[today]"
541 msgstr "[сегодня]"
542
543 #: ../../boot.php:1745
544 msgid "Birthday Reminders"
545 msgstr "Напоминания о днях рождения"
546
547 #: ../../boot.php:1746
548 msgid "Birthdays this week:"
549 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
550
551 #: ../../boot.php:1807
552 msgid "[No description]"
553 msgstr "[без описания]"
554
555 #: ../../boot.php:1825
556 msgid "Event Reminders"
557 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
558
559 #: ../../boot.php:1826
560 msgid "Events this week:"
561 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
562
563 #: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
564 msgid "Status"
565 msgstr "Статус"
566
567 #: ../../boot.php:2066
568 msgid "Status Messages and Posts"
569 msgstr "Сообщение статуса и посты"
570
571 #: ../../boot.php:2073
572 msgid "Profile Details"
573 msgstr "Детали профиля"
574
575 #: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
576 msgid "Photo Albums"
577 msgstr "Фотоальбомы"
578
579 #: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
580 msgid "Videos"
581 msgstr "Видео"
582
583 #: ../../boot.php:2097
584 msgid "Events and Calendar"
585 msgstr "Календарь и события"
586
587 #: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
588 msgid "Personal Notes"
589 msgstr "Личные заметки"
590
591 #: ../../boot.php:2104
592 msgid "Only You Can See This"
593 msgstr "Только вы можете это видеть"
594
595 #: ../../include/features.php:23
596 msgid "General Features"
597 msgstr "Основные возможности"
598
599 #: ../../include/features.php:25
600 msgid "Multiple Profiles"
601 msgstr "Несколько профилей"
602
603 #: ../../include/features.php:25
604 msgid "Ability to create multiple profiles"
605 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
606
607 #: ../../include/features.php:30
608 msgid "Post Composition Features"
609 msgstr ""
610
611 #: ../../include/features.php:31
612 msgid "Richtext Editor"
613 msgstr "Редактор RTF"
614
615 #: ../../include/features.php:31
616 msgid "Enable richtext editor"
617 msgstr "Включить редактор RTF"
618
619 #: ../../include/features.php:32
620 msgid "Post Preview"
621 msgstr "предварительный просмотр"
622
623 #: ../../include/features.php:32
624 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
625 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
626
627 #: ../../include/features.php:33
628 msgid "Auto-mention Forums"
629 msgstr ""
630
631 #: ../../include/features.php:33
632 msgid ""
633 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
634 msgstr ""
635
636 #: ../../include/features.php:38
637 msgid "Network Sidebar Widgets"
638 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
639
640 #: ../../include/features.php:39
641 msgid "Search by Date"
642 msgstr "Поиск по датам"
643
644 #: ../../include/features.php:39
645 msgid "Ability to select posts by date ranges"
646 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
647
648 #: ../../include/features.php:40
649 msgid "Group Filter"
650 msgstr "Фильтр групп"
651
652 #: ../../include/features.php:40
653 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
654 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
655
656 #: ../../include/features.php:41
657 msgid "Network Filter"
658 msgstr "Фильтр сети"
659
660 #: ../../include/features.php:41
661 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
662 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
663
664 #: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
665 #: ../../mod/search.php:30
666 msgid "Saved Searches"
667 msgstr "запомненные поиски"
668
669 #: ../../include/features.php:42
670 msgid "Save search terms for re-use"
671 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
672
673 #: ../../include/features.php:47
674 msgid "Network Tabs"
675 msgstr "Сетевые вкладки"
676
677 #: ../../include/features.php:48
678 msgid "Network Personal Tab"
679 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
680
681 #: ../../include/features.php:48
682 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
683 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
684
685 #: ../../include/features.php:49
686 msgid "Network New Tab"
687 msgstr "Новая вкладка сеть"
688
689 #: ../../include/features.php:49
690 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
691 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
692
693 #: ../../include/features.php:50
694 msgid "Network Shared Links Tab"
695 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
696
697 #: ../../include/features.php:50
698 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
699 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
700
701 #: ../../include/features.php:55
702 msgid "Post/Comment Tools"
703 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
704
705 #: ../../include/features.php:56
706 msgid "Multiple Deletion"
707 msgstr "Множественное удаление"
708
709 #: ../../include/features.php:56
710 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
711 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
712
713 #: ../../include/features.php:57
714 msgid "Edit Sent Posts"
715 msgstr "Редактировать отправленные посты"
716
717 #: ../../include/features.php:57
718 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
719 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
720
721 #: ../../include/features.php:58
722 msgid "Tagging"
723 msgstr "Отмеченное"
724
725 #: ../../include/features.php:58
726 msgid "Ability to tag existing posts"
727 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
728
729 #: ../../include/features.php:59
730 msgid "Post Categories"
731 msgstr "Категории постов"
732
733 #: ../../include/features.php:59
734 msgid "Add categories to your posts"
735 msgstr "Добавить категории вашего поста"
736
737 #: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
738 msgid "Saved Folders"
739 msgstr "Сохранённые папки"
740
741 #: ../../include/features.php:60
742 msgid "Ability to file posts under folders"
743 msgstr ""
744
745 #: ../../include/features.php:61
746 msgid "Dislike Posts"
747 msgstr "Посты дизлайк"
748
749 #: ../../include/features.php:61
750 msgid "Ability to dislike posts/comments"
751 msgstr "Возможность дизлайка постов/комментариев"
752
753 #: ../../include/features.php:62
754 msgid "Star Posts"
755 msgstr "Популярные посты"
756
757 #: ../../include/features.php:62
758 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
759 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
760
761 #: ../../include/features.php:63
762 msgid "Mute Post Notifications"
763 msgstr ""
764
765 #: ../../include/features.php:63
766 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
767 msgstr ""
768
769 #: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
770 #, php-format
771 msgid "%s's birthday"
772 msgstr "день рождения %s"
773
774 #: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
775 #, php-format
776 msgid "Happy Birthday %s"
777 msgstr "С днём рождения %s"
778
779 #: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
780 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
781 msgid "[Name Withheld]"
782 msgstr "[Имя не разглашается]"
783
784 #: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
785 #: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
786 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
787 #: ../../mod/display.php:459
788 msgid "Item not found."
789 msgstr "Пункт не найден."
790
791 #: ../../include/items.php:4393
792 msgid "Do you really want to delete this item?"
793 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
794
795 #: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
796 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
797 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
798 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
799 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
800 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
801 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
802 #: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
803 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
804 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
805 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
806 msgid "Yes"
807 msgstr "Да"
808
809 #: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
810 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
811 #: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
812 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
813 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
814 #: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
815 #: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
816 msgid "Cancel"
817 msgstr "Отмена"
818
819 #: ../../include/items.php:4616
820 msgid "Archives"
821 msgstr "Архивы"
822
823 #: ../../include/group.php:25
824 msgid ""
825 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
826 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
827 "not what you intended, please create another group with a different name."
828 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
829
830 #: ../../include/group.php:207
831 msgid "Default privacy group for new contacts"
832 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
833
834 #: ../../include/group.php:226
835 msgid "Everybody"
836 msgstr "Каждый"
837
838 #: ../../include/group.php:249
839 msgid "edit"
840 msgstr "редактировать"
841
842 #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
843 msgid "Groups"
844 msgstr "Группы"
845
846 #: ../../include/group.php:271
847 msgid "Edit group"
848 msgstr "Редактировать группу"
849
850 #: ../../include/group.php:272
851 msgid "Create a new group"
852 msgstr "Создать новую группу"
853
854 #: ../../include/group.php:273
855 msgid "Contacts not in any group"
856 msgstr "Контакты не состоят в группе"
857
858 #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
859 msgid "add"
860 msgstr "добавить"
861
862 #: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
863 #: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
864 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
865 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
866 #: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
867 #: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
868 #: ../../mod/item.php:463
869 msgid "Wall Photos"
870 msgstr "Фото стены"
871
872 #: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
873 #, php-format
874 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
875 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
876
877 #: ../../include/contact_widgets.php:6
878 msgid "Add New Contact"
879 msgstr "Добавить контакт"
880
881 #: ../../include/contact_widgets.php:7
882 msgid "Enter address or web location"
883 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
884
885 #: ../../include/contact_widgets.php:8
886 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
887 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
888
889 #: ../../include/contact_widgets.php:24
890 #, php-format
891 msgid "%d invitation available"
892 msgid_plural "%d invitations available"
893 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
894 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
895 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
896
897 #: ../../include/contact_widgets.php:30
898 msgid "Find People"
899 msgstr "Поиск людей"
900
901 #: ../../include/contact_widgets.php:31
902 msgid "Enter name or interest"
903 msgstr "Введите имя или интерес"
904
905 #: ../../include/contact_widgets.php:32
906 msgid "Connect/Follow"
907 msgstr "Подключиться/Следовать"
908
909 #: ../../include/contact_widgets.php:33
910 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
911 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
912
913 #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
914 #: ../../mod/directory.php:63
915 msgid "Find"
916 msgstr "Найти"
917
918 #: ../../include/contact_widgets.php:37
919 msgid "Random Profile"
920 msgstr "Случайный профиль"
921
922 #: ../../include/contact_widgets.php:71
923 msgid "Networks"
924 msgstr "Сети"
925
926 #: ../../include/contact_widgets.php:74
927 msgid "All Networks"
928 msgstr "Все сети"
929
930 #: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
931 msgid "Everything"
932 msgstr "Всё"
933
934 #: ../../include/contact_widgets.php:136
935 msgid "Categories"
936 msgstr "Категории"
937
938 #: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
939 #, php-format
940 msgid "%d contact in common"
941 msgid_plural "%d contacts in common"
942 msgstr[0] "%d Контакт"
943 msgstr[1] "%d Контактов"
944 msgstr[2] "%d Контактов"
945
946 #: ../../include/enotify.php:18
947 msgid "Friendica Notification"
948 msgstr "Friendica уведомления"
949
950 #: ../../include/enotify.php:21
951 msgid "Thank You,"
952 msgstr "Спасибо,"
953
954 #: ../../include/enotify.php:23
955 #, php-format
956 msgid "%s Administrator"
957 msgstr "%s администратор"
958
959 #: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
960 #: ../../include/notifier.php:784
961 msgid "noreply"
962 msgstr "без ответа"
963
964 #: ../../include/enotify.php:55
965 #, php-format
966 msgid "%s <!item_type!>"
967 msgstr "%s <!item_type!>"
968
969 #: ../../include/enotify.php:59
970 #, php-format
971 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
972 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
973
974 #: ../../include/enotify.php:61
975 #, php-format
976 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
977 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
978
979 #: ../../include/enotify.php:62
980 #, php-format
981 msgid "%1$s sent you %2$s."
982 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
983
984 #: ../../include/enotify.php:62
985 msgid "a private message"
986 msgstr "личное сообщение"
987
988 #: ../../include/enotify.php:63
989 #, php-format
990 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
991 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
992
993 #: ../../include/enotify.php:115
994 #, php-format
995 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
996 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
997
998 #: ../../include/enotify.php:122
999 #, php-format
1000 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1001 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
1002
1003 #: ../../include/enotify.php:130
1004 #, php-format
1005 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1006 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
1007
1008 #: ../../include/enotify.php:140
1009 #, php-format
1010 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../../include/enotify.php:141
1014 #, php-format
1015 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
1019 #: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
1020 #: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
1021 #, php-format
1022 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../../include/enotify.php:151
1026 #, php-format
1027 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
1028 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
1029
1030 #: ../../include/enotify.php:153
1031 #, php-format
1032 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: ../../include/enotify.php:155
1036 #, php-format
1037 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../../include/enotify.php:166
1041 #, php-format
1042 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../../include/enotify.php:167
1046 #, php-format
1047 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../../include/enotify.php:168
1051 #, php-format
1052 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: ../../include/enotify.php:179
1056 #, php-format
1057 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../../include/enotify.php:180
1061 #, php-format
1062 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: ../../include/enotify.php:181
1066 #, php-format
1067 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../../include/enotify.php:193
1071 #, php-format
1072 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../../include/enotify.php:194
1076 #, php-format
1077 msgid "%1$s poked you at %2$s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../../include/enotify.php:195
1081 #, php-format
1082 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../../include/enotify.php:210
1086 #, php-format
1087 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../../include/enotify.php:211
1091 #, php-format
1092 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../../include/enotify.php:212
1096 #, php-format
1097 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: ../../include/enotify.php:223
1101 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
1102 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
1103
1104 #: ../../include/enotify.php:224
1105 #, php-format
1106 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: ../../include/enotify.php:225
1110 #, php-format
1111 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
1115 #, php-format
1116 msgid "You may visit their profile at %s"
1117 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
1118
1119 #: ../../include/enotify.php:230
1120 #, php-format
1121 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
1122 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
1123
1124 #: ../../include/enotify.php:238
1125 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
1129 #, php-format
1130 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: ../../include/enotify.php:246
1134 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
1138 #, php-format
1139 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../../include/enotify.php:261
1143 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
1144 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
1145
1146 #: ../../include/enotify.php:262
1147 #, php-format
1148 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
1149 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
1150
1151 #: ../../include/enotify.php:263
1152 #, php-format
1153 msgid ""
1154 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../../include/enotify.php:268
1158 msgid "Name:"
1159 msgstr "Имя:"
1160
1161 #: ../../include/enotify.php:269
1162 msgid "Photo:"
1163 msgstr "Фото:"
1164
1165 #: ../../include/enotify.php:272
1166 #, php-format
1167 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
1168 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
1169
1170 #: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
1171 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
1175 #, php-format
1176 msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
1180 #, php-format
1181 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
1182 msgstr ""
1183
1184 #: ../../include/enotify.php:285
1185 msgid ""
1186 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
1187 "\twithout restriction."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
1191 #, php-format
1192 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: ../../include/enotify.php:298
1196 #, php-format
1197 msgid ""
1198 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
1199 "communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
1200 "this is a celebrity or community page, these settings were applied "
1201 "automatically."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: ../../include/enotify.php:300
1205 #, php-format
1206 msgid ""
1207 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
1208 "relationship in the future. "
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../../include/enotify.php:313
1212 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: ../../include/enotify.php:314
1216 #, php-format
1217 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../../include/enotify.php:315
1221 #, php-format
1222 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../../include/enotify.php:318
1226 #, php-format
1227 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../../include/enotify.php:321
1231 #, php-format
1232 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
1236 #: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
1237 #: ../../include/api.php:960
1238 msgid "User not found."
1239 msgstr "Пользователь не найден."
1240
1241 #: ../../include/api.php:1167
1242 msgid "There is no status with this id."
1243 msgstr "Нет статуса с таким id."
1244
1245 #: ../../include/api.php:1237
1246 msgid "There is no conversation with this id."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: ../../include/network.php:892
1250 msgid "view full size"
1251 msgstr "посмотреть в полный размер"
1252
1253 #: ../../include/Scrape.php:584
1254 msgid " on Last.fm"
1255 msgstr "на Last.fm"
1256
1257 #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
1258 msgid "Full Name:"
1259 msgstr "Полное имя:"
1260
1261 #: ../../include/profile_advanced.php:22
1262 msgid "j F, Y"
1263 msgstr "j F, Y"
1264
1265 #: ../../include/profile_advanced.php:23
1266 msgid "j F"
1267 msgstr "j F"
1268
1269 #: ../../include/profile_advanced.php:30
1270 msgid "Birthday:"
1271 msgstr "День рождения:"
1272
1273 #: ../../include/profile_advanced.php:34
1274 msgid "Age:"
1275 msgstr "Возраст:"
1276
1277 #: ../../include/profile_advanced.php:43
1278 #, php-format
1279 msgid "for %1$d %2$s"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
1283 msgid "Sexual Preference:"
1284 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
1285
1286 #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
1287 msgid "Hometown:"
1288 msgstr "Родной город:"
1289
1290 #: ../../include/profile_advanced.php:52
1291 msgid "Tags:"
1292 msgstr "Ключевые слова: "
1293
1294 #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
1295 msgid "Political Views:"
1296 msgstr "Политические взгляды:"
1297
1298 #: ../../include/profile_advanced.php:56
1299 msgid "Religion:"
1300 msgstr "Религия:"
1301
1302 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
1303 msgid "About:"
1304 msgstr "О себе:"
1305
1306 #: ../../include/profile_advanced.php:60
1307 msgid "Hobbies/Interests:"
1308 msgstr "Хобби / Интересы:"
1309
1310 #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
1311 msgid "Likes:"
1312 msgstr "Нравится:"
1313
1314 #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
1315 msgid "Dislikes:"
1316 msgstr "Не нравится:"
1317
1318 #: ../../include/profile_advanced.php:67
1319 msgid "Contact information and Social Networks:"
1320 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
1321
1322 #: ../../include/profile_advanced.php:69
1323 msgid "Musical interests:"
1324 msgstr "Музыкальные интересы:"
1325
1326 #: ../../include/profile_advanced.php:71
1327 msgid "Books, literature:"
1328 msgstr "Книги, литература:"
1329
1330 #: ../../include/profile_advanced.php:73
1331 msgid "Television:"
1332 msgstr "Телевидение:"
1333
1334 #: ../../include/profile_advanced.php:75
1335 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1336 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
1337
1338 #: ../../include/profile_advanced.php:77
1339 msgid "Love/Romance:"
1340 msgstr "Любовь / Романтика:"
1341
1342 #: ../../include/profile_advanced.php:79
1343 msgid "Work/employment:"
1344 msgstr "Работа / Занятость:"
1345
1346 #: ../../include/profile_advanced.php:81
1347 msgid "School/education:"
1348 msgstr "Школа / Образование:"
1349
1350 #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
1351 msgid "Nothing new here"
1352 msgstr "Ничего нового здесь"
1353
1354 #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
1355 msgid "Clear notifications"
1356 msgstr "Стереть уведомления"
1357
1358 #: ../../include/nav.php:73
1359 msgid "End this session"
1360 msgstr "Конец этой сессии"
1361
1362 #: ../../include/nav.php:79
1363 msgid "Your videos"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: ../../include/nav.php:81
1367 msgid "Your personal notes"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../../include/nav.php:92
1371 msgid "Sign in"
1372 msgstr "Вход"
1373
1374 #: ../../include/nav.php:105
1375 msgid "Home Page"
1376 msgstr "Главная страница"
1377
1378 #: ../../include/nav.php:109
1379 msgid "Create an account"
1380 msgstr "Создать аккаунт"
1381
1382 #: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
1383 msgid "Help"
1384 msgstr "Помощь"
1385
1386 #: ../../include/nav.php:114
1387 msgid "Help and documentation"
1388 msgstr "Помощь и документация"
1389
1390 #: ../../include/nav.php:117
1391 msgid "Apps"
1392 msgstr "Приложения"
1393
1394 #: ../../include/nav.php:117
1395 msgid "Addon applications, utilities, games"
1396 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
1397
1398 #: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
1399 #: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
1400 msgid "Search"
1401 msgstr "Поиск"
1402
1403 #: ../../include/nav.php:119
1404 msgid "Search site content"
1405 msgstr "Поиск по сайту"
1406
1407 #: ../../include/nav.php:129
1408 msgid "Conversations on this site"
1409 msgstr "Беседы на этом сайте"
1410
1411 #: ../../include/nav.php:131
1412 msgid "Directory"
1413 msgstr "Каталог"
1414
1415 #: ../../include/nav.php:131
1416 msgid "People directory"
1417 msgstr "Каталог участников"
1418
1419 #: ../../include/nav.php:133
1420 msgid "Information"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../../include/nav.php:133
1424 msgid "Information about this friendica instance"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
1428 msgid "Network"
1429 msgstr "Сеть"
1430
1431 #: ../../include/nav.php:143
1432 msgid "Conversations from your friends"
1433 msgstr "Беседы с друзьями"
1434
1435 #: ../../include/nav.php:144
1436 msgid "Network Reset"
1437 msgstr "Перезагрузка сети"
1438
1439 #: ../../include/nav.php:144
1440 msgid "Load Network page with no filters"
1441 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
1442
1443 #: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
1444 msgid "Introductions"
1445 msgstr "Запросы"
1446
1447 #: ../../include/nav.php:152
1448 msgid "Friend Requests"
1449 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
1450
1451 #: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
1452 msgid "Notifications"
1453 msgstr "Уведомления"
1454
1455 #: ../../include/nav.php:154
1456 msgid "See all notifications"
1457 msgstr "Посмотреть все уведомления"
1458
1459 #: ../../include/nav.php:155
1460 msgid "Mark all system notifications seen"
1461 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
1462
1463 #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
1464 #: ../../mod/message.php:182
1465 msgid "Messages"
1466 msgstr "Сообщения"
1467
1468 #: ../../include/nav.php:159
1469 msgid "Private mail"
1470 msgstr "Личная почта"
1471
1472 #: ../../include/nav.php:160
1473 msgid "Inbox"
1474 msgstr "Входящие"
1475
1476 #: ../../include/nav.php:161
1477 msgid "Outbox"
1478 msgstr "Исходящие"
1479
1480 #: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
1481 msgid "New Message"
1482 msgstr "Новое сообщение"
1483
1484 #: ../../include/nav.php:165
1485 msgid "Manage"
1486 msgstr "Управлять"
1487
1488 #: ../../include/nav.php:165
1489 msgid "Manage other pages"
1490 msgstr "Управление другими страницами"
1491
1492 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
1493 msgid "Delegations"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
1497 msgid "Delegate Page Management"
1498 msgstr "Делегировать управление страницей"
1499
1500 #: ../../include/nav.php:170
1501 msgid "Account settings"
1502 msgstr "Настройки аккаунта"
1503
1504 #: ../../include/nav.php:173
1505 msgid "Manage/Edit Profiles"
1506 msgstr "Управление/редактирование профилей"
1507
1508 #: ../../include/nav.php:175
1509 msgid "Manage/edit friends and contacts"
1510 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
1511
1512 #: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
1513 msgid "Admin"
1514 msgstr "Администратор"
1515
1516 #: ../../include/nav.php:182
1517 msgid "Site setup and configuration"
1518 msgstr "Установка и конфигурация сайта"
1519
1520 #: ../../include/nav.php:186
1521 msgid "Navigation"
1522 msgstr "Навигация"
1523
1524 #: ../../include/nav.php:186
1525 msgid "Site map"
1526 msgstr "Карта сайта"
1527
1528 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
1529 msgid "Click here to upgrade."
1530 msgstr "Нажмите для обновления."
1531
1532 #: ../../include/plugin.php:463
1533 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
1534 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
1535
1536 #: ../../include/plugin.php:468
1537 msgid "This action is not available under your subscription plan."
1538 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
1539
1540 #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
1541 msgid "Disallowed profile URL."
1542 msgstr "Запрещенный URL профиля."
1543
1544 #: ../../include/follow.php:32
1545 msgid "Connect URL missing."
1546 msgstr "Connect-URL отсутствует."
1547
1548 #: ../../include/follow.php:59
1549 msgid ""
1550 "This site is not configured to allow communications with other networks."
1551 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
1552
1553 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
1554 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
1555 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
1556
1557 #: ../../include/follow.php:78
1558 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
1559 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
1560
1561 #: ../../include/follow.php:82
1562 msgid "An author or name was not found."
1563 msgstr "Автор или имя не найдены."
1564
1565 #: ../../include/follow.php:84
1566 msgid "No browser URL could be matched to this address."
1567 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
1568
1569 #: ../../include/follow.php:86
1570 msgid ""
1571 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
1572 "contact."
1573 msgstr ""
1574
1575 #: ../../include/follow.php:87
1576 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
1577 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
1578
1579 #: ../../include/follow.php:93
1580 msgid ""
1581 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
1582 "on this site."
1583 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
1584
1585 #: ../../include/follow.php:103
1586 msgid ""
1587 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
1588 "notifications from you."
1589 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
1590
1591 #: ../../include/follow.php:205
1592 msgid "Unable to retrieve contact information."
1593 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
1594
1595 #: ../../include/follow.php:259
1596 msgid "following"
1597 msgstr "следует"
1598
1599 #: ../../include/uimport.php:94
1600 msgid "Error decoding account file"
1601 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
1602
1603 #: ../../include/uimport.php:100
1604 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
1605 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
1606
1607 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
1608 msgid "Error! Cannot check nickname"
1609 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
1610
1611 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
1612 #, php-format
1613 msgid "User '%s' already exists on this server!"
1614 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
1615
1616 #: ../../include/uimport.php:153
1617 msgid "User creation error"
1618 msgstr "Ошибка создания пользователя"
1619
1620 #: ../../include/uimport.php:171
1621 msgid "User profile creation error"
1622 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
1623
1624 #: ../../include/uimport.php:220
1625 #, php-format
1626 msgid "%d contact not imported"
1627 msgid_plural "%d contacts not imported"
1628 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
1629 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
1630 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
1631
1632 #: ../../include/uimport.php:290
1633 msgid "Done. You can now login with your username and password"
1634 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
1635
1636 #: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
1637 #: ../../mod/localtime.php:12
1638 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
1639 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
1640
1641 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
1642 msgid "Starts:"
1643 msgstr "Начало:"
1644
1645 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
1646 msgid "Finishes:"
1647 msgstr "Окончание:"
1648
1649 #: ../../include/Contact.php:115
1650 msgid "stopped following"
1651 msgstr "остановлено следование"
1652
1653 #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
1654 msgid "Poke"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
1658 msgid "View Status"
1659 msgstr "Просмотреть статус"
1660
1661 #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
1662 msgid "View Profile"
1663 msgstr "Просмотреть профиль"
1664
1665 #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
1666 msgid "View Photos"
1667 msgstr "Просмотреть фото"
1668
1669 #: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
1670 #: ../../include/conversation.php:879
1671 msgid "Network Posts"
1672 msgstr "Посты сети"
1673
1674 #: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
1675 #: ../../include/conversation.php:880
1676 msgid "Edit Contact"
1677 msgstr "Редактировать контакт"
1678
1679 #: ../../include/Contact.php:234
1680 msgid "Drop Contact"
1681 msgstr "Удалить контакт"
1682
1683 #: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
1684 #: ../../include/conversation.php:881
1685 msgid "Send PM"
1686 msgstr "Отправить ЛС"
1687
1688 #: ../../include/dbstructure.php:23
1689 #, php-format
1690 msgid ""
1691 "\n"
1692 "\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
1693 "\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
1694 "\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
1695 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../../include/dbstructure.php:28
1699 #, php-format
1700 msgid ""
1701 "The error message is\n"
1702 "[pre]%s[/pre]"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../../include/dbstructure.php:181
1706 msgid "Errors encountered creating database tables."
1707 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
1708
1709 #: ../../include/dbstructure.php:239
1710 msgid "Errors encountered performing database changes."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
1714 msgid "Miscellaneous"
1715 msgstr "Разное"
1716
1717 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
1718 msgid "year"
1719 msgstr "год"
1720
1721 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
1722 msgid "month"
1723 msgstr "мес."
1724
1725 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
1726 msgid "day"
1727 msgstr "день"
1728
1729 #: ../../include/datetime.php:276
1730 msgid "never"
1731 msgstr "никогда"
1732
1733 #: ../../include/datetime.php:282
1734 msgid "less than a second ago"
1735 msgstr "менее сек. назад"
1736
1737 #: ../../include/datetime.php:285
1738 msgid "years"
1739 msgstr "лет"
1740
1741 #: ../../include/datetime.php:286
1742 msgid "months"
1743 msgstr "мес."
1744
1745 #: ../../include/datetime.php:287
1746 msgid "week"
1747 msgstr "неделя"
1748
1749 #: ../../include/datetime.php:287
1750 msgid "weeks"
1751 msgstr "недель"
1752
1753 #: ../../include/datetime.php:288
1754 msgid "days"
1755 msgstr "дней"
1756
1757 #: ../../include/datetime.php:289
1758 msgid "hour"
1759 msgstr "час"
1760
1761 #: ../../include/datetime.php:289
1762 msgid "hours"
1763 msgstr "час."
1764
1765 #: ../../include/datetime.php:290
1766 msgid "minute"
1767 msgstr "минута"
1768
1769 #: ../../include/datetime.php:290
1770 msgid "minutes"
1771 msgstr "мин."
1772
1773 #: ../../include/datetime.php:291
1774 msgid "second"
1775 msgstr "секунда"
1776
1777 #: ../../include/datetime.php:291
1778 msgid "seconds"
1779 msgstr "сек."
1780
1781 #: ../../include/datetime.php:300
1782 #, php-format
1783 msgid "%1$d %2$s ago"
1784 msgstr "%1$d %2$s назад"
1785
1786 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
1787 msgid "[no subject]"
1788 msgstr "[без темы]"
1789
1790 #: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
1791 msgid "(no subject)"
1792 msgstr "(без темы)"
1793
1794 #: ../../include/contact_selectors.php:32
1795 msgid "Unknown | Not categorised"
1796 msgstr "Неизвестно | Не определено"
1797
1798 #: ../../include/contact_selectors.php:33
1799 msgid "Block immediately"
1800 msgstr "Блокировать немедленно"
1801
1802 #: ../../include/contact_selectors.php:34
1803 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1804 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
1805
1806 #: ../../include/contact_selectors.php:35
1807 msgid "Known to me, but no opinion"
1808 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
1809
1810 #: ../../include/contact_selectors.php:36
1811 msgid "OK, probably harmless"
1812 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
1813
1814 #: ../../include/contact_selectors.php:37
1815 msgid "Reputable, has my trust"
1816 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
1817
1818 #: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
1819 msgid "Frequently"
1820 msgstr "Часто"
1821
1822 #: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
1823 msgid "Hourly"
1824 msgstr "Раз в час"
1825
1826 #: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
1827 msgid "Twice daily"
1828 msgstr "Два раза в день"
1829
1830 #: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
1831 msgid "Daily"
1832 msgstr "Ежедневно"
1833
1834 #: ../../include/contact_selectors.php:60
1835 msgid "Weekly"
1836 msgstr "Еженедельно"
1837
1838 #: ../../include/contact_selectors.php:61
1839 msgid "Monthly"
1840 msgstr "Ежемесячно"
1841
1842 #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
1843 msgid "Friendica"
1844 msgstr "Friendica"
1845
1846 #: ../../include/contact_selectors.php:77
1847 msgid "OStatus"
1848 msgstr "OStatus"
1849
1850 #: ../../include/contact_selectors.php:78
1851 msgid "RSS/Atom"
1852 msgstr "RSS/Atom"
1853
1854 #: ../../include/contact_selectors.php:79
1855 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
1856 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
1857 msgid "Email"
1858 msgstr "Эл. почта"
1859
1860 #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
1861 #: ../../mod/dfrn_request.php:842
1862 msgid "Diaspora"
1863 msgstr "Diaspora"
1864
1865 #: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
1866 #: ../../mod/newmember.php:51
1867 msgid "Facebook"
1868 msgstr "Facebook"
1869
1870 #: ../../include/contact_selectors.php:82
1871 msgid "Zot!"
1872 msgstr "Zot!"
1873
1874 #: ../../include/contact_selectors.php:83
1875 msgid "LinkedIn"
1876 msgstr "LinkedIn"
1877
1878 #: ../../include/contact_selectors.php:84
1879 msgid "XMPP/IM"
1880 msgstr "XMPP/IM"
1881
1882 #: ../../include/contact_selectors.php:85
1883 msgid "MySpace"
1884 msgstr "MySpace"
1885
1886 #: ../../include/contact_selectors.php:87
1887 msgid "Google+"
1888 msgstr "Google+"
1889
1890 #: ../../include/contact_selectors.php:88
1891 msgid "pump.io"
1892 msgstr "pump.io"
1893
1894 #: ../../include/contact_selectors.php:89
1895 msgid "Twitter"
1896 msgstr "Twitter"
1897
1898 #: ../../include/contact_selectors.php:90
1899 msgid "Diaspora Connector"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../../include/contact_selectors.php:91
1903 msgid "Statusnet"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ../../include/contact_selectors.php:92
1907 msgid "App.net"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
1911 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
1912 #, php-format
1913 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1914 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
1915
1916 #: ../../include/diaspora.php:703
1917 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
1918 msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
1919
1920 #: ../../include/diaspora.php:2312
1921 msgid "Attachments:"
1922 msgstr "Вложения:"
1923
1924 #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
1925 #, php-format
1926 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
1927 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
1928
1929 #: ../../include/conversation.php:207
1930 #, php-format
1931 msgid "%1$s poked %2$s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
1935 msgid "poked"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
1939 #, php-format
1940 msgid "%1$s is currently %2$s"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
1944 #, php-format
1945 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
1946 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
1947
1948 #: ../../include/conversation.php:291
1949 msgid "post/item"
1950 msgstr "пост/элемент"
1951
1952 #: ../../include/conversation.php:292
1953 #, php-format
1954 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
1955 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
1956
1957 #: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
1958 #: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
1959 #: ../../mod/content.php:740
1960 msgid "Select"
1961 msgstr "Выберите"
1962
1963 #: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
1964 #: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
1965 #: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
1966 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
1967 #: ../../mod/content.php:741
1968 msgid "Delete"
1969 msgstr "Удалить"
1970
1971 #: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
1972 #: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
1973 #: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
1974 #, php-format
1975 msgid "View %s's profile @ %s"
1976 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
1977
1978 #: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
1979 msgid "Categories:"
1980 msgstr "Категории:"
1981
1982 #: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
1983 msgid "Filed under:"
1984 msgstr "В рубрике:"
1985
1986 #: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
1987 #: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
1988 #, php-format
1989 msgid "%s from %s"
1990 msgstr "%s с %s"
1991
1992 #: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
1993 msgid "View in context"
1994 msgstr "Смотреть в контексте"
1995
1996 #: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
1997 #: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
1998 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
1999 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
2000 #: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
2001 msgid "Please wait"
2002 msgstr "Пожалуйста, подождите"
2003
2004 #: ../../include/conversation.php:772
2005 msgid "remove"
2006 msgstr "удалить"
2007
2008 #: ../../include/conversation.php:776
2009 msgid "Delete Selected Items"
2010 msgstr "Удалить выбранные позиции"
2011
2012 #: ../../include/conversation.php:875
2013 msgid "Follow Thread"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: ../../include/conversation.php:944
2017 #, php-format
2018 msgid "%s likes this."
2019 msgstr "%s нравится это."
2020
2021 #: ../../include/conversation.php:944
2022 #, php-format
2023 msgid "%s doesn't like this."
2024 msgstr "%s не нравится это."
2025
2026 #: ../../include/conversation.php:949
2027 #, php-format
2028 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
2029 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
2030
2031 #: ../../include/conversation.php:952
2032 #, php-format
2033 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2034 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
2035
2036 #: ../../include/conversation.php:966
2037 msgid "and"
2038 msgstr "и"
2039
2040 #: ../../include/conversation.php:972
2041 #, php-format
2042 msgid ", and %d other people"
2043 msgstr ", и %d других чел."
2044
2045 #: ../../include/conversation.php:974
2046 #, php-format
2047 msgid "%s like this."
2048 msgstr "%s нравится это."
2049
2050 #: ../../include/conversation.php:974
2051 #, php-format
2052 msgid "%s don't like this."
2053 msgstr "%s не нравится это."
2054
2055 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2056 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2057 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2058
2059 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2060 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
2061 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
2062 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2063 msgid "Please enter a link URL:"
2064 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
2065
2066 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2067 msgid "Please enter a video link/URL:"
2068 msgstr "Введите  ссылку на видео link/URL:"
2069
2070 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2071 msgid "Please enter an audio link/URL:"
2072 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
2073
2074 #: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2075 msgid "Tag term:"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2079 #: ../../mod/filer.php:30
2080 msgid "Save to Folder:"
2081 msgstr "Сохранить в папку:"
2082
2083 #: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
2084 msgid "Where are you right now?"
2085 msgstr "И где вы сейчас?"
2086
2087 #: ../../include/conversation.php:1008
2088 msgid "Delete item(s)?"
2089 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2090
2091 #: ../../include/conversation.php:1051
2092 msgid "Post to Email"
2093 msgstr "Отправить на Email"
2094
2095 #: ../../include/conversation.php:1056
2096 #, php-format
2097 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
2101 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2102 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
2103
2104 #: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
2105 msgid "Share"
2106 msgstr "Поделиться"
2107
2108 #: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
2109 #: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
2110 #: ../../mod/message.php:562
2111 msgid "Upload photo"
2112 msgstr "Загрузить фото"
2113
2114 #: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
2115 msgid "upload photo"
2116 msgstr "загрузить фото"
2117
2118 #: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
2119 msgid "Attach file"
2120 msgstr "Приложить файл"
2121
2122 #: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
2123 msgid "attach file"
2124 msgstr "приложить файл"
2125
2126 #: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
2127 #: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
2128 #: ../../mod/message.php:563
2129 msgid "Insert web link"
2130 msgstr "Вставить веб-ссылку"
2131
2132 #: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
2133 msgid "web link"
2134 msgstr "веб-ссылка"
2135
2136 #: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
2137 msgid "Insert video link"
2138 msgstr "Вставить ссылку видео"
2139
2140 #: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
2141 msgid "video link"
2142 msgstr "видео-ссылка"
2143
2144 #: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
2145 msgid "Insert audio link"
2146 msgstr "Вставить ссылку аудио"
2147
2148 #: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
2149 msgid "audio link"
2150 msgstr "аудио-ссылка"
2151
2152 #: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
2153 msgid "Set your location"
2154 msgstr "Задать ваше местоположение"
2155
2156 #: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
2157 msgid "set location"
2158 msgstr "установить местонахождение"
2159
2160 #: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
2161 msgid "Clear browser location"
2162 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
2163
2164 #: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
2165 msgid "clear location"
2166 msgstr "убрать местонахождение"
2167
2168 #: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
2169 msgid "Set title"
2170 msgstr "Установить заголовок"
2171
2172 #: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
2173 msgid "Categories (comma-separated list)"
2174 msgstr "Категории (список через запятую)"
2175
2176 #: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
2177 msgid "Permission settings"
2178 msgstr "Настройки разрешений"
2179
2180 #: ../../include/conversation.php:1111
2181 msgid "permissions"
2182 msgstr "разрешения"
2183
2184 #: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
2185 msgid "CC: email addresses"
2186 msgstr "Копии на email адреса"
2187
2188 #: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
2189 msgid "Public post"
2190 msgstr "Публичное сообщение"
2191
2192 #: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
2193 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2194 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
2195
2196 #: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
2197 #: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
2198 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
2199 #: ../../mod/content.php:719
2200 msgid "Preview"
2201 msgstr "предварительный просмотр"
2202
2203 #: ../../include/conversation.php:1135
2204 msgid "Post to Groups"
2205 msgstr "Пост для групп"
2206
2207 #: ../../include/conversation.php:1136
2208 msgid "Post to Contacts"
2209 msgstr "Пост для контактов"
2210
2211 #: ../../include/conversation.php:1137
2212 msgid "Private post"
2213 msgstr "Личное сообщение"
2214
2215 #: ../../include/text.php:296
2216 msgid "newer"
2217 msgstr "новее"
2218
2219 #: ../../include/text.php:298
2220 msgid "older"
2221 msgstr "старее"
2222
2223 #: ../../include/text.php:303
2224 msgid "prev"
2225 msgstr "пред."
2226
2227 #: ../../include/text.php:305
2228 msgid "first"
2229 msgstr "первый"
2230
2231 #: ../../include/text.php:337
2232 msgid "last"
2233 msgstr "последний"
2234
2235 #: ../../include/text.php:340
2236 msgid "next"
2237 msgstr "след."
2238
2239 #: ../../include/text.php:854
2240 msgid "No contacts"
2241 msgstr "Нет контактов"
2242
2243 #: ../../include/text.php:863
2244 #, php-format
2245 msgid "%d Contact"
2246 msgid_plural "%d Contacts"
2247 msgstr[0] "%d контакт"
2248 msgstr[1] "%d контактов"
2249 msgstr[2] "%d контактов"
2250
2251 #: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
2252 msgid "View Contacts"
2253 msgstr "Просмотр контактов"
2254
2255 #: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
2256 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
2257 msgid "Save"
2258 msgstr "Сохранить"
2259
2260 #: ../../include/text.php:1004
2261 msgid "poke"
2262 msgstr "poke"
2263
2264 #: ../../include/text.php:1005
2265 msgid "ping"
2266 msgstr "пинг"
2267
2268 #: ../../include/text.php:1005
2269 msgid "pinged"
2270 msgstr "пингуется"
2271
2272 #: ../../include/text.php:1006
2273 msgid "prod"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: ../../include/text.php:1006
2277 msgid "prodded"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../../include/text.php:1007
2281 msgid "slap"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../../include/text.php:1007
2285 msgid "slapped"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../../include/text.php:1008
2289 msgid "finger"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../../include/text.php:1008
2293 msgid "fingered"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../../include/text.php:1009
2297 msgid "rebuff"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../../include/text.php:1009
2301 msgid "rebuffed"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../../include/text.php:1023
2305 msgid "happy"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: ../../include/text.php:1024
2309 msgid "sad"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: ../../include/text.php:1025
2313 msgid "mellow"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../../include/text.php:1026
2317 msgid "tired"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../../include/text.php:1027
2321 msgid "perky"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../../include/text.php:1028
2325 msgid "angry"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../../include/text.php:1029
2329 msgid "stupified"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../../include/text.php:1030
2333 msgid "puzzled"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: ../../include/text.php:1031
2337 msgid "interested"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../../include/text.php:1032
2341 msgid "bitter"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../../include/text.php:1033
2345 msgid "cheerful"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../../include/text.php:1034
2349 msgid "alive"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../../include/text.php:1035
2353 msgid "annoyed"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: ../../include/text.php:1036
2357 msgid "anxious"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../../include/text.php:1037
2361 msgid "cranky"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../../include/text.php:1038
2365 msgid "disturbed"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../../include/text.php:1039
2369 msgid "frustrated"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../../include/text.php:1040
2373 msgid "motivated"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../../include/text.php:1041
2377 msgid "relaxed"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../../include/text.php:1042
2381 msgid "surprised"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../../include/text.php:1210
2385 msgid "Monday"
2386 msgstr "Понедельник"
2387
2388 #: ../../include/text.php:1210
2389 msgid "Tuesday"
2390 msgstr "Вторник"
2391
2392 #: ../../include/text.php:1210
2393 msgid "Wednesday"
2394 msgstr "Среда"
2395
2396 #: ../../include/text.php:1210
2397 msgid "Thursday"
2398 msgstr "Четверг"
2399
2400 #: ../../include/text.php:1210
2401 msgid "Friday"
2402 msgstr "Пятница"
2403
2404 #: ../../include/text.php:1210
2405 msgid "Saturday"
2406 msgstr "Суббота"
2407
2408 #: ../../include/text.php:1210
2409 msgid "Sunday"
2410 msgstr "Воскресенье"
2411
2412 #: ../../include/text.php:1214
2413 msgid "January"
2414 msgstr "Январь"
2415
2416 #: ../../include/text.php:1214
2417 msgid "February"
2418 msgstr "Февраль"
2419
2420 #: ../../include/text.php:1214
2421 msgid "March"
2422 msgstr "Март"
2423
2424 #: ../../include/text.php:1214
2425 msgid "April"
2426 msgstr "Апрель"
2427
2428 #: ../../include/text.php:1214
2429 msgid "May"
2430 msgstr "Май"
2431
2432 #: ../../include/text.php:1214
2433 msgid "June"
2434 msgstr "Июнь"
2435
2436 #: ../../include/text.php:1214
2437 msgid "July"
2438 msgstr "Июль"
2439
2440 #: ../../include/text.php:1214
2441 msgid "August"
2442 msgstr "Август"
2443
2444 #: ../../include/text.php:1214
2445 msgid "September"
2446 msgstr "Сентябрь"
2447
2448 #: ../../include/text.php:1214
2449 msgid "October"
2450 msgstr "Октябрь"
2451
2452 #: ../../include/text.php:1214
2453 msgid "November"
2454 msgstr "Ноябрь"
2455
2456 #: ../../include/text.php:1214
2457 msgid "December"
2458 msgstr "Декабрь"
2459
2460 #: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
2461 msgid "View Video"
2462 msgstr "Просмотреть видео"
2463
2464 #: ../../include/text.php:1435
2465 msgid "bytes"
2466 msgstr "байт"
2467
2468 #: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
2469 msgid "Click to open/close"
2470 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
2471
2472 #: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
2473 #: ../../mod/events.php:335
2474 msgid "link to source"
2475 msgstr "ссылка на источник"
2476
2477 #: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
2478 msgid "default"
2479 msgstr "значение по умолчанию"
2480
2481 #: ../../include/text.php:1712
2482 msgid "Select an alternate language"
2483 msgstr "Выбор альтернативного языка"
2484
2485 #: ../../include/text.php:1968
2486 msgid "activity"
2487 msgstr "активность"
2488
2489 #: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
2490 #: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
2491 msgid "comment"
2492 msgid_plural "comments"
2493 msgstr[0] ""
2494 msgstr[1] ""
2495 msgstr[2] "комментарий"
2496
2497 #: ../../include/text.php:1971
2498 msgid "post"
2499 msgstr "сообщение"
2500
2501 #: ../../include/text.php:2139
2502 msgid "Item filed"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: ../../include/auth.php:38
2506 msgid "Logged out."
2507 msgstr "Выход из системы."
2508
2509 #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
2510 #: ../../mod/openid.php:93
2511 msgid "Login failed."
2512 msgstr "Войти не удалось."
2513
2514 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2515 msgid ""
2516 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
2517 "Please check the correct spelling of the ID."
2518 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
2519
2520 #: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
2521 msgid "The error message was:"
2522 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
2523
2524 #: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
2525 #: ../../include/bbcode.php:1051
2526 msgid "Image/photo"
2527 msgstr "Изображение / Фото"
2528
2529 #: ../../include/bbcode.php:545
2530 #, php-format
2531 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: ../../include/bbcode.php:579
2535 #, php-format
2536 msgid ""
2537 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
2538 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
2542 msgid "$1 wrote:"
2543 msgstr "$1 написал:"
2544
2545 #: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
2546 msgid "Encrypted content"
2547 msgstr "Зашифрованный контент"
2548
2549 #: ../../include/security.php:22
2550 msgid "Welcome "
2551 msgstr "Добро пожаловать, "
2552
2553 #: ../../include/security.php:23
2554 msgid "Please upload a profile photo."
2555 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
2556
2557 #: ../../include/security.php:26
2558 msgid "Welcome back "
2559 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
2560
2561 #: ../../include/security.php:366
2562 msgid ""
2563 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
2564 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2565 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2566
2567 #: ../../include/oembed.php:205
2568 msgid "Embedded content"
2569 msgstr "Встроенное содержание"
2570
2571 #: ../../include/oembed.php:214
2572 msgid "Embedding disabled"
2573 msgstr "Встраивание отключено"
2574
2575 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2576 msgid "Male"
2577 msgstr "Мужчина"
2578
2579 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2580 msgid "Female"
2581 msgstr "Женщина"
2582
2583 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2584 msgid "Currently Male"
2585 msgstr "В данный момент мужчина"
2586
2587 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2588 msgid "Currently Female"
2589 msgstr "В настоящее время женщина"
2590
2591 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2592 msgid "Mostly Male"
2593 msgstr "В основном мужчина"
2594
2595 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2596 msgid "Mostly Female"
2597 msgstr "В основном женщина"
2598
2599 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2600 msgid "Transgender"
2601 msgstr "Транссексуал"
2602
2603 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2604 msgid "Intersex"
2605 msgstr "Интерсексуал"
2606
2607 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2608 msgid "Transsexual"
2609 msgstr "Транссексуал"
2610
2611 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2612 msgid "Hermaphrodite"
2613 msgstr "Гермафродит"
2614
2615 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2616 msgid "Neuter"
2617 msgstr "Средний род"
2618
2619 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2620 msgid "Non-specific"
2621 msgstr "Не определен"
2622
2623 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2624 msgid "Other"
2625 msgstr "Другой"
2626
2627 #: ../../include/profile_selectors.php:6
2628 msgid "Undecided"
2629 msgstr "Не решено"
2630
2631 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2632 msgid "Males"
2633 msgstr "Мужчины"
2634
2635 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2636 msgid "Females"
2637 msgstr "Женщины"
2638
2639 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2640 msgid "Gay"
2641 msgstr "Гей"
2642
2643 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2644 msgid "Lesbian"
2645 msgstr "Лесбиянка"
2646
2647 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2648 msgid "No Preference"
2649 msgstr "Без предпочтений"
2650
2651 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2652 msgid "Bisexual"
2653 msgstr "Бисексуал"
2654
2655 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2656 msgid "Autosexual"
2657 msgstr "Автосексуал"
2658
2659 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2660 msgid "Abstinent"
2661 msgstr "Воздержанный"
2662
2663 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2664 msgid "Virgin"
2665 msgstr "Девственница"
2666
2667 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2668 msgid "Deviant"
2669 msgstr "Deviant"
2670
2671 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2672 msgid "Fetish"
2673 msgstr "Фетиш"
2674
2675 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2676 msgid "Oodles"
2677 msgstr "Групповой"
2678
2679 #: ../../include/profile_selectors.php:23
2680 msgid "Nonsexual"
2681 msgstr "Нет интереса к сексу"
2682
2683 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2684 msgid "Single"
2685 msgstr "Без пары"
2686
2687 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2688 msgid "Lonely"
2689 msgstr "Пока никого нет"
2690
2691 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2692 msgid "Available"
2693 msgstr "Доступный"
2694
2695 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2696 msgid "Unavailable"
2697 msgstr "Не ищу никого"
2698
2699 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2700 msgid "Has crush"
2701 msgstr "Имеет ошибку"
2702
2703 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2704 msgid "Infatuated"
2705 msgstr "Влюблён"
2706
2707 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2708 msgid "Dating"
2709 msgstr "Свидания"
2710
2711 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2712 msgid "Unfaithful"
2713 msgstr "Изменяю супругу"
2714
2715 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2716 msgid "Sex Addict"
2717 msgstr "Люблю секс"
2718
2719 #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
2720 #: ../../include/user.php:293
2721 msgid "Friends"
2722 msgstr "Друзья"
2723
2724 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2725 msgid "Friends/Benefits"
2726 msgstr "Друзья / Предпочтения"
2727
2728 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2729 msgid "Casual"
2730 msgstr "Обычный"
2731
2732 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2733 msgid "Engaged"
2734 msgstr "Занят"
2735
2736 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2737 msgid "Married"
2738 msgstr "Женат / Замужем"
2739
2740 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2741 msgid "Imaginarily married"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2745 msgid "Partners"
2746 msgstr "Партнеры"
2747
2748 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2749 msgid "Cohabiting"
2750 msgstr "Партнерство"
2751
2752 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2753 msgid "Common law"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2757 msgid "Happy"
2758 msgstr "Счастлив/а/"
2759
2760 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2761 msgid "Not looking"
2762 msgstr "Не в поиске"
2763
2764 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2765 msgid "Swinger"
2766 msgstr "Свинг"
2767
2768 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2769 msgid "Betrayed"
2770 msgstr "Преданный"
2771
2772 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2773 msgid "Separated"
2774 msgstr "Разделенный"
2775
2776 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2777 msgid "Unstable"
2778 msgstr "Нестабильный"
2779
2780 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2781 msgid "Divorced"
2782 msgstr "Разведен(а)"
2783
2784 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2785 msgid "Imaginarily divorced"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2789 msgid "Widowed"
2790 msgstr "Овдовевший"
2791
2792 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2793 msgid "Uncertain"
2794 msgstr "Неопределенный"
2795
2796 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2797 msgid "It's complicated"
2798 msgstr "влишком сложно"
2799
2800 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2801 msgid "Don't care"
2802 msgstr "Не беспокоить"
2803
2804 #: ../../include/profile_selectors.php:42
2805 msgid "Ask me"
2806 msgstr "Спросите меня"
2807
2808 #: ../../include/user.php:40
2809 msgid "An invitation is required."
2810 msgstr "Требуется приглашение."
2811
2812 #: ../../include/user.php:45
2813 msgid "Invitation could not be verified."
2814 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
2815
2816 #: ../../include/user.php:53
2817 msgid "Invalid OpenID url"
2818 msgstr "Неверный URL OpenID"
2819
2820 #: ../../include/user.php:74
2821 msgid "Please enter the required information."
2822 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
2823
2824 #: ../../include/user.php:88
2825 msgid "Please use a shorter name."
2826 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
2827
2828 #: ../../include/user.php:90
2829 msgid "Name too short."
2830 msgstr "Имя слишком короткое."
2831
2832 #: ../../include/user.php:105
2833 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2834 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
2835
2836 #: ../../include/user.php:110
2837 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2838 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
2839
2840 #: ../../include/user.php:113
2841 msgid "Not a valid email address."
2842 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
2843
2844 #: ../../include/user.php:126
2845 msgid "Cannot use that email."
2846 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
2847
2848 #: ../../include/user.php:132
2849 msgid ""
2850 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
2851 "must also begin with a letter."
2852 msgstr "Ваш \"ник\" может содержать только \"a-z\", \"0-9\", \"-\", и \"_\", а также должен начинаться с буквы."
2853
2854 #: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
2855 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2856 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
2857
2858 #: ../../include/user.php:148
2859 msgid ""
2860 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
2861 "another."
2862 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
2863
2864 #: ../../include/user.php:164
2865 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2866 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
2867
2868 #: ../../include/user.php:222
2869 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2870 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2871
2872 #: ../../include/user.php:257
2873 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2874 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2875
2876 #: ../../include/user.php:377
2877 #, php-format
2878 msgid ""
2879 "\n"
2880 "\t\tDear %1$s,\n"
2881 "\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
2882 "\t"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: ../../include/user.php:381
2886 msgid ""
2887 "\n"
2888 "\t\tThe login details are as follows:\n"
2889 "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
2890 "\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
2891 "\t\t\tPassword:\t%5$\n"
2892 "\n"
2893 "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
2894 "\t\tin.\n"
2895 "\n"
2896 "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
2897 "\n"
2898 "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
2899 "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
2900 "\n"
2901 "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
2902 "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
2903 "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
2904 "\t\tthan that.\n"
2905 "\n"
2906 "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
2907 "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
2908 "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
2909 "\n"
2910 "\n"
2911 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
2912 msgstr ""
2913
2914 #: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
2915 #, php-format
2916 msgid "Registration details for %s"
2917 msgstr "Подробности регистрации для %s"
2918
2919 #: ../../include/acl_selectors.php:326
2920 msgid "Visible to everybody"
2921 msgstr "Видимо всем"
2922
2923 #: ../../object/Item.php:94
2924 msgid "This entry was edited"
2925 msgstr "Эта запись была отредактирована"
2926
2927 #: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
2928 #: ../../mod/content.php:620
2929 msgid "Private Message"
2930 msgstr "Личное сообщение"
2931
2932 #: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
2933 #: ../../mod/content.php:728
2934 msgid "Edit"
2935 msgstr "Редактировать"
2936
2937 #: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
2938 msgid "save to folder"
2939 msgstr "сохранить в папке"
2940
2941 #: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
2942 msgid "add star"
2943 msgstr "пометить"
2944
2945 #: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
2946 msgid "remove star"
2947 msgstr "убрать метку"
2948
2949 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
2950 msgid "toggle star status"
2951 msgstr "переключить статус"
2952
2953 #: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
2954 msgid "starred"
2955 msgstr "помечено"
2956
2957 #: ../../object/Item.php:208
2958 msgid "ignore thread"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../../object/Item.php:209
2962 msgid "unignore thread"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../../object/Item.php:210
2966 msgid "toggle ignore status"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../../object/Item.php:213
2970 msgid "ignored"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
2974 msgid "add tag"
2975 msgstr "добавить ключевое слово (таг)"
2976
2977 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
2978 #: ../../mod/content.php:684
2979 msgid "I like this (toggle)"
2980 msgstr "Нравится"
2981
2982 #: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
2983 msgid "like"
2984 msgstr "нравится"
2985
2986 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
2987 #: ../../mod/content.php:685
2988 msgid "I don't like this (toggle)"
2989 msgstr "Не нравится"
2990
2991 #: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
2992 msgid "dislike"
2993 msgstr "не нравитса"
2994
2995 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
2996 msgid "Share this"
2997 msgstr "Поделитесь этим"
2998
2999 #: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
3000 msgid "share"
3001 msgstr "делиться"
3002
3003 #: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
3004 msgid "to"
3005 msgstr "к"
3006
3007 #: ../../object/Item.php:329
3008 msgid "via"
3009 msgstr "через"
3010
3011 #: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
3012 msgid "Wall-to-Wall"
3013 msgstr "Стена-на-Стену"
3014
3015 #: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
3016 msgid "via Wall-To-Wall:"
3017 msgstr "через Стена-на-Стену:"
3018
3019 #: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
3020 #, php-format
3021 msgid "%d comment"
3022 msgid_plural "%d comments"
3023 msgstr[0] "%d комментарий"
3024 msgstr[1] "%d комментариев"
3025 msgstr[2] "%d комментариев"
3026
3027 #: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
3028 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
3029 #: ../../mod/content.php:707
3030 msgid "This is you"
3031 msgstr "Это вы"
3032
3033 #: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
3034 msgid "Bold"
3035 msgstr "Жирный"
3036
3037 #: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
3038 msgid "Italic"
3039 msgstr "Kурсивный"
3040
3041 #: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
3042 msgid "Underline"
3043 msgstr "Подчеркнутый"
3044
3045 #: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
3046 msgid "Quote"
3047 msgstr "Цитата"
3048
3049 #: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
3050 msgid "Code"
3051 msgstr "Код"
3052
3053 #: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
3054 msgid "Image"
3055 msgstr "Изображение / Фото"
3056
3057 #: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
3058 msgid "Link"
3059 msgstr "Ссылка"
3060
3061 #: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
3062 msgid "Video"
3063 msgstr "Видео"
3064
3065 #: ../../mod/attach.php:8
3066 msgid "Item not available."
3067 msgstr "Пункт не доступен."
3068
3069 #: ../../mod/attach.php:20
3070 msgid "Item was not found."
3071 msgstr "Пункт не был найден."
3072
3073 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
3074 #, php-format
3075 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
3076 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
3077
3078 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
3079 msgid "No recipient selected."
3080 msgstr "Не выбран получатель."
3081
3082 #: ../../mod/wallmessage.php:59
3083 msgid "Unable to check your home location."
3084 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
3085
3086 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
3087 msgid "Message could not be sent."
3088 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
3089
3090 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
3091 msgid "Message collection failure."
3092 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
3093
3094 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
3095 msgid "Message sent."
3096 msgstr "Сообщение отправлено."
3097
3098 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
3099 msgid "No recipient."
3100 msgstr "Без адресата."
3101
3102 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
3103 msgid "Send Private Message"
3104 msgstr "Отправить личное сообщение"
3105
3106 #: ../../mod/wallmessage.php:143
3107 #, php-format
3108 msgid ""
3109 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
3110 "your site allow private mail from unknown senders."
3111 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
3112
3113 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
3114 #: ../../mod/message.php:553
3115 msgid "To:"
3116 msgstr "Кому:"
3117
3118 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
3119 #: ../../mod/message.php:555
3120 msgid "Subject:"
3121 msgstr "Тема:"
3122
3123 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
3124 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
3125 msgid "Your message:"
3126 msgstr "Ваше сообщение:"
3127
3128 #: ../../mod/group.php:29
3129 msgid "Group created."
3130 msgstr "Группа создана."
3131
3132 #: ../../mod/group.php:35
3133 msgid "Could not create group."
3134 msgstr "Не удалось создать группу."
3135
3136 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
3137 msgid "Group not found."
3138 msgstr "Группа не найдена."
3139
3140 #: ../../mod/group.php:60
3141 msgid "Group name changed."
3142 msgstr "Название группы изменено."
3143
3144 #: ../../mod/group.php:87
3145 msgid "Save Group"
3146 msgstr "Сохранить группу"
3147
3148 #: ../../mod/group.php:93
3149 msgid "Create a group of contacts/friends."
3150 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
3151
3152 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
3153 msgid "Group Name: "
3154 msgstr "Название группы: "
3155
3156 #: ../../mod/group.php:113
3157 msgid "Group removed."
3158 msgstr "Группа удалена."
3159
3160 #: ../../mod/group.php:115
3161 msgid "Unable to remove group."
3162 msgstr "Не удается удалить группу."
3163
3164 #: ../../mod/group.php:179
3165 msgid "Group Editor"
3166 msgstr "Редактор групп"
3167
3168 #: ../../mod/group.php:192
3169 msgid "Members"
3170 msgstr "Участники"
3171
3172 #: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
3173 msgid "All Contacts"
3174 msgstr "Все контакты"
3175
3176 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
3177 msgid "Click on a contact to add or remove."
3178 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
3179
3180 #: ../../mod/delegate.php:95
3181 msgid "No potential page delegates located."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: ../../mod/delegate.php:126
3185 msgid ""
3186 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
3187 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
3188 "anybody that you do not trust completely."
3189 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
3190
3191 #: ../../mod/delegate.php:127
3192 msgid "Existing Page Managers"
3193 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
3194
3195 #: ../../mod/delegate.php:129
3196 msgid "Existing Page Delegates"
3197 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
3198
3199 #: ../../mod/delegate.php:131
3200 msgid "Potential Delegates"
3201 msgstr "Возможные доверенные лица"
3202
3203 #: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
3204 msgid "Remove"
3205 msgstr "Удалить"
3206
3207 #: ../../mod/delegate.php:134
3208 msgid "Add"
3209 msgstr "Добавить"
3210
3211 #: ../../mod/delegate.php:135
3212 msgid "No entries."
3213 msgstr "Нет записей."
3214
3215 #: ../../mod/notifications.php:26
3216 msgid "Invalid request identifier."
3217 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
3218
3219 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
3220 #: ../../mod/notifications.php:211
3221 msgid "Discard"
3222 msgstr "Отказаться"
3223
3224 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
3225 #: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
3226 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
3227 msgid "Ignore"
3228 msgstr "Игнорировать"
3229
3230 #: ../../mod/notifications.php:78
3231 msgid "System"
3232 msgstr "Система"
3233
3234 #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
3235 msgid "Personal"
3236 msgstr "Персонал"
3237
3238 #: ../../mod/notifications.php:122
3239 msgid "Show Ignored Requests"
3240 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
3241
3242 #: ../../mod/notifications.php:122
3243 msgid "Hide Ignored Requests"
3244 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
3245
3246 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
3247 msgid "Notification type: "
3248 msgstr "Тип уведомления: "
3249
3250 #: ../../mod/notifications.php:150
3251 msgid "Friend Suggestion"
3252 msgstr "Предложение в друзья"
3253
3254 #: ../../mod/notifications.php:152
3255 #, php-format
3256 msgid "suggested by %s"
3257 msgstr "предложено юзером %s"
3258
3259 #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
3260 #: ../../mod/contacts.php:503
3261 msgid "Hide this contact from others"
3262 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
3263
3264 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3265 msgid "Post a new friend activity"
3266 msgstr "Настроение"
3267
3268 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
3269 msgid "if applicable"
3270 msgstr "если требуется"
3271
3272 #: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
3273 #: ../../mod/admin.php:966
3274 msgid "Approve"
3275 msgstr "Одобрить"
3276
3277 #: ../../mod/notifications.php:181
3278 msgid "Claims to be known to you: "
3279 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
3280
3281 #: ../../mod/notifications.php:181
3282 msgid "yes"
3283 msgstr "да"
3284
3285 #: ../../mod/notifications.php:181
3286 msgid "no"
3287 msgstr "нет"
3288
3289 #: ../../mod/notifications.php:188
3290 msgid "Approve as: "
3291 msgstr "Утвердить как: "
3292
3293 #: ../../mod/notifications.php:189
3294 msgid "Friend"
3295 msgstr "Друг"
3296
3297 #: ../../mod/notifications.php:190
3298 msgid "Sharer"
3299 msgstr "Участник"
3300
3301 #: ../../mod/notifications.php:190
3302 msgid "Fan/Admirer"
3303 msgstr "Фанат / Поклонник"
3304
3305 #: ../../mod/notifications.php:196
3306 msgid "Friend/Connect Request"
3307 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
3308
3309 #: ../../mod/notifications.php:196
3310 msgid "New Follower"
3311 msgstr "Новый фолловер"
3312
3313 #: ../../mod/notifications.php:217
3314 msgid "No introductions."
3315 msgstr "Запросов нет."
3316
3317 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
3318 #: ../../mod/notifications.php:478
3319 #, php-format
3320 msgid "%s liked %s's post"
3321 msgstr "%s нравится %s сообшение"
3322
3323 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
3324 #: ../../mod/notifications.php:488
3325 #, php-format
3326 msgid "%s disliked %s's post"
3327 msgstr "%s не нравится %s сообшение"
3328
3329 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
3330 #: ../../mod/notifications.php:503
3331 #, php-format
3332 msgid "%s is now friends with %s"
3333 msgstr "%s теперь друзья с %s"
3334
3335 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
3336 #, php-format
3337 msgid "%s created a new post"
3338 msgstr "%s написал новое сообщение"
3339
3340 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
3341 #: ../../mod/notifications.php:513
3342 #, php-format
3343 msgid "%s commented on %s's post"
3344 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
3345
3346 #: ../../mod/notifications.php:306
3347 msgid "No more network notifications."
3348 msgstr "Уведомлений из сети больше нет."
3349
3350 #: ../../mod/notifications.php:310
3351 msgid "Network Notifications"
3352 msgstr "Уведомления сети"
3353
3354 #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
3355 msgid "No more system notifications."
3356 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
3357
3358 #: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
3359 msgid "System Notifications"
3360 msgstr "Уведомления системы"
3361
3362 #: ../../mod/notifications.php:435
3363 msgid "No more personal notifications."
3364 msgstr "Персональных уведомлений больше нет."
3365
3366 #: ../../mod/notifications.php:439
3367 msgid "Personal Notifications"
3368 msgstr "Личные уведомления"
3369
3370 #: ../../mod/notifications.php:520
3371 msgid "No more home notifications."
3372 msgstr "Уведомлений больше нет."
3373
3374 #: ../../mod/notifications.php:524
3375 msgid "Home Notifications"
3376 msgstr "Уведомления"
3377
3378 #: ../../mod/hcard.php:10
3379 msgid "No profile"
3380 msgstr "Нет профиля"
3381
3382 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3383 msgid "everybody"
3384 msgstr "каждый"
3385
3386 #: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
3387 msgid "Account"
3388 msgstr "Аккаунт"
3389
3390 #: ../../mod/settings.php:41
3391 msgid "Additional features"
3392 msgstr "Дополнительные возможности"
3393
3394 #: ../../mod/settings.php:46
3395 msgid "Display"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3399 msgid "Social Networks"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
3403 #: ../../mod/admin.php:1116
3404 msgid "Plugins"
3405 msgstr "Плагины"
3406
3407 #: ../../mod/settings.php:67
3408 msgid "Connected apps"
3409 msgstr "Подключенные приложения"
3410
3411 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3412 msgid "Export personal data"
3413 msgstr "Экспорт личных данных"
3414
3415 #: ../../mod/settings.php:77
3416 msgid "Remove account"
3417 msgstr "Удалить аккаунт"
3418
3419 #: ../../mod/settings.php:129
3420 msgid "Missing some important data!"
3421 msgstr "Не хватает важных данных!"
3422
3423 #: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
3424 #: ../../mod/contacts.php:705
3425 msgid "Update"
3426 msgstr "Обновление"
3427
3428 #: ../../mod/settings.php:238
3429 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3430 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
3431
3432 #: ../../mod/settings.php:243
3433 msgid "Email settings updated."
3434 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
3435
3436 #: ../../mod/settings.php:258
3437 msgid "Features updated"
3438 msgstr "Настройки обновлены"
3439
3440 #: ../../mod/settings.php:321
3441 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3442 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
3443
3444 #: ../../mod/settings.php:335
3445 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3446 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
3447
3448 #: ../../mod/settings.php:340
3449 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3450 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
3451
3452 #: ../../mod/settings.php:348
3453 msgid "Wrong password."
3454 msgstr "Неверный пароль."
3455
3456 #: ../../mod/settings.php:359
3457 msgid "Password changed."
3458 msgstr "Пароль изменен."
3459
3460 #: ../../mod/settings.php:361
3461 msgid "Password update failed. Please try again."
3462 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3463
3464 #: ../../mod/settings.php:426
3465 msgid " Please use a shorter name."
3466 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
3467
3468 #: ../../mod/settings.php:428
3469 msgid " Name too short."
3470 msgstr " Имя слишком короткое."
3471
3472 #: ../../mod/settings.php:437
3473 msgid "Wrong Password"
3474 msgstr "Неверный пароль."
3475
3476 #: ../../mod/settings.php:442
3477 msgid " Not valid email."
3478 msgstr " Неверный e-mail."
3479
3480 #: ../../mod/settings.php:448
3481 msgid " Cannot change to that email."
3482 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
3483
3484 #: ../../mod/settings.php:503
3485 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3486 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
3487
3488 #: ../../mod/settings.php:507
3489 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3490 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
3491
3492 #: ../../mod/settings.php:537
3493 msgid "Settings updated."
3494 msgstr "Настройки обновлены."
3495
3496 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3497 #: ../../mod/settings.php:672
3498 msgid "Add application"
3499 msgstr "Добавить приложения"
3500
3501 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
3502 #: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
3503 #: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
3504 #: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
3505 msgid "Save Settings"
3506 msgstr "Сохранить настройки"
3507
3508 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
3509 #: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
3510 #: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
3511 msgid "Name"
3512 msgstr "Имя"
3513
3514 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3515 msgid "Consumer Key"
3516 msgstr "Consumer Key"
3517
3518 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3519 msgid "Consumer Secret"
3520 msgstr "Consumer Secret"
3521
3522 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3523 msgid "Redirect"
3524 msgstr "Перенаправление"
3525
3526 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3527 msgid "Icon url"
3528 msgstr "URL символа"
3529
3530 #: ../../mod/settings.php:628
3531 msgid "You can't edit this application."
3532 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
3533
3534 #: ../../mod/settings.php:671
3535 msgid "Connected Apps"
3536 msgstr "Подключенные приложения"
3537
3538 #: ../../mod/settings.php:675
3539 msgid "Client key starts with"
3540 msgstr "Ключ клиента начинается с"
3541
3542 #: ../../mod/settings.php:676
3543 msgid "No name"
3544 msgstr "Нет имени"
3545
3546 #: ../../mod/settings.php:677
3547 msgid "Remove authorization"
3548 msgstr "Удалить авторизацию"
3549
3550 #: ../../mod/settings.php:689
3551 msgid "No Plugin settings configured"
3552 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
3553
3554 #: ../../mod/settings.php:697
3555 msgid "Plugin Settings"
3556 msgstr "Настройки плагина"
3557
3558 #: ../../mod/settings.php:711
3559 msgid "Off"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../../mod/settings.php:711
3563 msgid "On"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../../mod/settings.php:719
3567 msgid "Additional Features"
3568 msgstr "Дополнительные возможности"
3569
3570 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3571 #, php-format
3572 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3573 msgstr "Встроенная  поддержка для %s подключение %s"
3574
3575 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3576 msgid "enabled"
3577 msgstr "подключено"
3578
3579 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3580 msgid "disabled"
3581 msgstr "отключено"
3582
3583 #: ../../mod/settings.php:734
3584 msgid "StatusNet"
3585 msgstr "StatusNet"
3586
3587 #: ../../mod/settings.php:770
3588 msgid "Email access is disabled on this site."
3589 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
3590
3591 #: ../../mod/settings.php:782
3592 msgid "Email/Mailbox Setup"
3593 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
3594
3595 #: ../../mod/settings.php:783
3596 msgid ""
3597 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3598 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3599 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
3600
3601 #: ../../mod/settings.php:784
3602 msgid "Last successful email check:"
3603 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
3604
3605 #: ../../mod/settings.php:786
3606 msgid "IMAP server name:"
3607 msgstr "Имя IMAP сервера:"
3608
3609 #: ../../mod/settings.php:787
3610 msgid "IMAP port:"
3611 msgstr "Порт IMAP:"
3612
3613 #: ../../mod/settings.php:788
3614 msgid "Security:"
3615 msgstr "Безопасность:"
3616
3617 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3618 msgid "None"
3619 msgstr "Ничего"
3620
3621 #: ../../mod/settings.php:789
3622 msgid "Email login name:"
3623 msgstr "Логин эл. почты:"
3624
3625 #: ../../mod/settings.php:790
3626 msgid "Email password:"
3627 msgstr "Пароль эл. почты:"
3628
3629 #: ../../mod/settings.php:791
3630 msgid "Reply-to address:"
3631 msgstr "Адрес для ответа:"
3632
3633 #: ../../mod/settings.php:792
3634 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3635 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
3636
3637 #: ../../mod/settings.php:793
3638 msgid "Action after import:"
3639 msgstr "Действие после импорта:"
3640
3641 #: ../../mod/settings.php:793
3642 msgid "Mark as seen"
3643 msgstr "Отметить, как прочитанное"
3644
3645 #: ../../mod/settings.php:793
3646 msgid "Move to folder"
3647 msgstr "Переместить в папку"
3648
3649 #: ../../mod/settings.php:794
3650 msgid "Move to folder:"
3651 msgstr "Переместить в папку:"
3652
3653 #: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
3654 msgid "No special theme for mobile devices"
3655 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
3656
3657 #: ../../mod/settings.php:875
3658 msgid "Display Settings"
3659 msgstr "Параметры дисплея"
3660
3661 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3662 msgid "Display Theme:"
3663 msgstr "Показать тему:"
3664
3665 #: ../../mod/settings.php:882
3666 msgid "Mobile Theme:"
3667 msgstr "Мобильная тема:"
3668
3669 #: ../../mod/settings.php:883
3670 msgid "Update browser every xx seconds"
3671 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
3672
3673 #: ../../mod/settings.php:883
3674 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3675 msgstr "Минимум 10 секунд, максимума нет"
3676
3677 #: ../../mod/settings.php:884
3678 msgid "Number of items to display per page:"
3679 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
3680
3681 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3682 msgid "Maximum of 100 items"
3683 msgstr "Максимум 100 элементов"
3684
3685 #: ../../mod/settings.php:885
3686 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3687 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
3688
3689 #: ../../mod/settings.php:886
3690 msgid "Don't show emoticons"
3691 msgstr "не показывать emoticons"
3692
3693 #: ../../mod/settings.php:887
3694 msgid "Don't show notices"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../../mod/settings.php:888
3698 msgid "Infinite scroll"
3699 msgstr "Бесконечная прокрутка"
3700
3701 #: ../../mod/settings.php:889
3702 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: ../../mod/settings.php:966
3706 msgid "User Types"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: ../../mod/settings.php:967
3710 msgid "Community Types"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../../mod/settings.php:968
3714 msgid "Normal Account Page"
3715 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
3716
3717 #: ../../mod/settings.php:969
3718 msgid "This account is a normal personal profile"
3719 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
3720
3721 #: ../../mod/settings.php:972
3722 msgid "Soapbox Page"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../../mod/settings.php:973
3726 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3727 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
3728
3729 #: ../../mod/settings.php:976
3730 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3731 msgstr "Аккаунт сообщества Форум/Знаменитость"
3732
3733 #: ../../mod/settings.php:977
3734 msgid ""
3735 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3736 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"для чтения и записей\" поклонников"
3737
3738 #: ../../mod/settings.php:980
3739 msgid "Automatic Friend Page"
3740 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
3741
3742 #: ../../mod/settings.php:981
3743 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3744 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
3745
3746 #: ../../mod/settings.php:984
3747 msgid "Private Forum [Experimental]"
3748 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
3749
3750 #: ../../mod/settings.php:985
3751 msgid "Private forum - approved members only"
3752 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
3753
3754 #: ../../mod/settings.php:997
3755 msgid "OpenID:"
3756 msgstr "OpenID:"
3757
3758 #: ../../mod/settings.php:997
3759 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3760 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
3761
3762 #: ../../mod/settings.php:1007
3763 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
3764 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
3765
3766 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
3767 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
3768 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
3769 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
3770 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
3771 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
3772 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
3773 #: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
3774 #: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
3775 msgid "No"
3776 msgstr "Нет"
3777
3778 #: ../../mod/settings.php:1013
3779 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
3780 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
3781
3782 #: ../../mod/settings.php:1021
3783 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
3784 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
3785
3786 #: ../../mod/settings.php:1030
3787 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
3788 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
3789
3790 #: ../../mod/settings.php:1036
3791 msgid "Allow friends to tag your posts?"
3792 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
3793
3794 #: ../../mod/settings.php:1042
3795 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
3796 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
3797
3798 #: ../../mod/settings.php:1048
3799 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
3800 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
3801
3802 #: ../../mod/settings.php:1056
3803 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
3804 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
3805
3806 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
3807 msgid "or"
3808 msgstr "или"
3809
3810 #: ../../mod/settings.php:1064
3811 msgid "Your Identity Address is"
3812 msgstr "Ваш идентификационный адрес"
3813
3814 #: ../../mod/settings.php:1075
3815 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
3816 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
3817
3818 #: ../../mod/settings.php:1075
3819 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
3820 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
3821
3822 #: ../../mod/settings.php:1076
3823 msgid "Advanced expiration settings"
3824 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
3825
3826 #: ../../mod/settings.php:1077
3827 msgid "Advanced Expiration"
3828 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
3829
3830 #: ../../mod/settings.php:1078
3831 msgid "Expire posts:"
3832 msgstr "Срок хранения сообщений:"
3833
3834 #: ../../mod/settings.php:1079
3835 msgid "Expire personal notes:"
3836 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
3837
3838 #: ../../mod/settings.php:1080
3839 msgid "Expire starred posts:"
3840 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
3841
3842 #: ../../mod/settings.php:1081
3843 msgid "Expire photos:"
3844 msgstr "Срок хранения фотографий:"
3845
3846 #: ../../mod/settings.php:1082
3847 msgid "Only expire posts by others:"
3848 msgstr "Только устаревшие посты других:"
3849
3850 #: ../../mod/settings.php:1108
3851 msgid "Account Settings"
3852 msgstr "Настройки аккаунта"
3853
3854 #: ../../mod/settings.php:1116
3855 msgid "Password Settings"
3856 msgstr "Настройка пароля"
3857
3858 #: ../../mod/settings.php:1117
3859 msgid "New Password:"
3860 msgstr "Новый пароль:"
3861
3862 #: ../../mod/settings.php:1118
3863 msgid "Confirm:"
3864 msgstr "Подтвердите:"
3865
3866 #: ../../mod/settings.php:1118
3867 msgid "Leave password fields blank unless changing"
3868 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
3869
3870 #: ../../mod/settings.php:1119
3871 msgid "Current Password:"
3872 msgstr "Текущий пароль:"
3873
3874 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
3875 msgid "Your current password to confirm the changes"
3876 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
3877
3878 #: ../../mod/settings.php:1120
3879 msgid "Password:"
3880 msgstr "Пароль:"
3881
3882 #: ../../mod/settings.php:1124
3883 msgid "Basic Settings"
3884 msgstr "Основные параметры"
3885
3886 #: ../../mod/settings.php:1126
3887 msgid "Email Address:"
3888 msgstr "Адрес электронной почты:"
3889
3890 #: ../../mod/settings.php:1127
3891 msgid "Your Timezone:"
3892 msgstr "Ваш часовой пояс:"
3893
3894 #: ../../mod/settings.php:1128
3895 msgid "Default Post Location:"
3896 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
3897
3898 #: ../../mod/settings.php:1129
3899 msgid "Use Browser Location:"
3900 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
3901
3902 #: ../../mod/settings.php:1132
3903 msgid "Security and Privacy Settings"
3904 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
3905
3906 #: ../../mod/settings.php:1134
3907 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
3908 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
3909
3910 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
3911 msgid "(to prevent spam abuse)"
3912 msgstr "(для предотвращения спама)"
3913
3914 #: ../../mod/settings.php:1135
3915 msgid "Default Post Permissions"
3916 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
3917
3918 #: ../../mod/settings.php:1136
3919 msgid "(click to open/close)"
3920 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
3921
3922 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
3923 #: ../../mod/photos.php:1517
3924 msgid "Show to Groups"
3925 msgstr "Показать в группах"
3926
3927 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
3928 #: ../../mod/photos.php:1518
3929 msgid "Show to Contacts"
3930 msgstr "Показывать контактам"
3931
3932 #: ../../mod/settings.php:1147
3933 msgid "Default Private Post"
3934 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
3935
3936 #: ../../mod/settings.php:1148
3937 msgid "Default Public Post"
3938 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
3939
3940 #: ../../mod/settings.php:1152
3941 msgid "Default Permissions for New Posts"
3942 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
3943
3944 #: ../../mod/settings.php:1164
3945 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
3946 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
3947
3948 #: ../../mod/settings.php:1167
3949 msgid "Notification Settings"
3950 msgstr "Настройка уведомлений"
3951
3952 #: ../../mod/settings.php:1168
3953 msgid "By default post a status message when:"
3954 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
3955
3956 #: ../../mod/settings.php:1169
3957 msgid "accepting a friend request"
3958 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
3959
3960 #: ../../mod/settings.php:1170
3961 msgid "joining a forum/community"
3962 msgstr "вступление в сообщество/форум"
3963
3964 #: ../../mod/settings.php:1171
3965 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
3966 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
3967
3968 #: ../../mod/settings.php:1172
3969 msgid "Send a notification email when:"
3970 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
3971
3972 #: ../../mod/settings.php:1173
3973 msgid "You receive an introduction"
3974 msgstr "Вы получили запрос"
3975
3976 #: ../../mod/settings.php:1174
3977 msgid "Your introductions are confirmed"
3978 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
3979
3980 #: ../../mod/settings.php:1175
3981 msgid "Someone writes on your profile wall"
3982 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
3983
3984 #: ../../mod/settings.php:1176
3985 msgid "Someone writes a followup comment"
3986 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
3987
3988 #: ../../mod/settings.php:1177
3989 msgid "You receive a private message"
3990 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
3991
3992 #: ../../mod/settings.php:1178
3993 msgid "You receive a friend suggestion"
3994 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
3995
3996 #: ../../mod/settings.php:1179
3997 msgid "You are tagged in a post"
3998 msgstr "Вы отмечены в посте"
3999
4000 #: ../../mod/settings.php:1180
4001 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: ../../mod/settings.php:1183
4005 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4006 msgstr "Расширенные настройки типа аккаунта/страницы"
4007
4008 #: ../../mod/settings.php:1184
4009 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4010 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
4011
4012 #: ../../mod/settings.php:1187
4013 msgid "Relocate"
4014 msgstr "Переместить"
4015
4016 #: ../../mod/settings.php:1188
4017 msgid ""
4018 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4019 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4020 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
4021
4022 #: ../../mod/settings.php:1189
4023 msgid "Resend relocate message to contacts"
4024 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
4025
4026 #: ../../mod/common.php:42
4027 msgid "Common Friends"
4028 msgstr "Общие друзья"
4029
4030 #: ../../mod/common.php:78
4031 msgid "No contacts in common."
4032 msgstr "Нет общих контактов."
4033
4034 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
4035 msgid "Remote privacy information not available."
4036 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
4037
4038 #: ../../mod/lockview.php:48
4039 msgid "Visible to:"
4040 msgstr "Кто может видеть:"
4041
4042 #: ../../mod/contacts.php:107
4043 #, php-format
4044 msgid "%d contact edited."
4045 msgid_plural "%d contacts edited"
4046 msgstr[0] "%d контакт изменён."
4047 msgstr[1] "%d контакты изменены"
4048 msgstr[2] "%d контакты изменены"
4049
4050 #: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
4051 msgid "Could not access contact record."
4052 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
4053
4054 #: ../../mod/contacts.php:152
4055 msgid "Could not locate selected profile."
4056 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
4057
4058 #: ../../mod/contacts.php:181
4059 msgid "Contact updated."
4060 msgstr "Контакт обновлен."
4061
4062 #: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
4063 msgid "Failed to update contact record."
4064 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
4065
4066 #: ../../mod/contacts.php:282
4067 msgid "Contact has been blocked"
4068 msgstr "Контакт заблокирован"
4069
4070 #: ../../mod/contacts.php:282
4071 msgid "Contact has been unblocked"
4072 msgstr "Контакт разблокирован"
4073
4074 #: ../../mod/contacts.php:293
4075 msgid "Contact has been ignored"
4076 msgstr "Контакт проигнорирован"
4077
4078 #: ../../mod/contacts.php:293
4079 msgid "Contact has been unignored"
4080 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
4081
4082 #: ../../mod/contacts.php:305
4083 msgid "Contact has been archived"
4084 msgstr "Контакт заархивирован"
4085
4086 #: ../../mod/contacts.php:305
4087 msgid "Contact has been unarchived"
4088 msgstr "Контакт разархивирован"
4089
4090 #: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
4091 msgid "Do you really want to delete this contact?"
4092 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
4093
4094 #: ../../mod/contacts.php:347
4095 msgid "Contact has been removed."
4096 msgstr "Контакт удален."
4097
4098 #: ../../mod/contacts.php:385
4099 #, php-format
4100 msgid "You are mutual friends with %s"
4101 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
4102
4103 #: ../../mod/contacts.php:389
4104 #, php-format
4105 msgid "You are sharing with %s"
4106 msgstr "Вы делитесь с %s"
4107
4108 #: ../../mod/contacts.php:394
4109 #, php-format
4110 msgid "%s is sharing with you"
4111 msgstr "%s делитса с Вами"
4112
4113 #: ../../mod/contacts.php:411
4114 msgid "Private communications are not available for this contact."
4115 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
4116
4117 #: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
4118 msgid "Never"
4119 msgstr "Никогда"
4120
4121 #: ../../mod/contacts.php:418
4122 msgid "(Update was successful)"
4123 msgstr "(Обновление было успешно)"
4124
4125 #: ../../mod/contacts.php:418
4126 msgid "(Update was not successful)"
4127 msgstr "(Обновление не удалось)"
4128
4129 #: ../../mod/contacts.php:420
4130 msgid "Suggest friends"
4131 msgstr "Предложить друзей"
4132
4133 #: ../../mod/contacts.php:424
4134 #, php-format
4135 msgid "Network type: %s"
4136 msgstr "Сеть: %s"
4137
4138 #: ../../mod/contacts.php:432
4139 msgid "View all contacts"
4140 msgstr "Показать все контакты"
4141
4142 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4143 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
4144 msgid "Unblock"
4145 msgstr "Разблокировать"
4146
4147 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
4148 #: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
4149 msgid "Block"
4150 msgstr "Заблокировать"
4151
4152 #: ../../mod/contacts.php:440
4153 msgid "Toggle Blocked status"
4154 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
4155
4156 #: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
4157 #: ../../mod/contacts.php:707
4158 msgid "Unignore"
4159 msgstr "Не игнорировать"
4160
4161 #: ../../mod/contacts.php:446
4162 msgid "Toggle Ignored status"
4163 msgstr "Изменить статус игнорирования"
4164
4165 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4166 msgid "Unarchive"
4167 msgstr "Разархивировать"
4168
4169 #: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
4170 msgid "Archive"
4171 msgstr "Архивировать"
4172
4173 #: ../../mod/contacts.php:453
4174 msgid "Toggle Archive status"
4175 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
4176
4177 #: ../../mod/contacts.php:456
4178 msgid "Repair"
4179 msgstr "Восстановить"
4180
4181 #: ../../mod/contacts.php:459
4182 msgid "Advanced Contact Settings"
4183 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
4184
4185 #: ../../mod/contacts.php:465
4186 msgid "Communications lost with this contact!"
4187 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
4188
4189 #: ../../mod/contacts.php:468
4190 msgid "Contact Editor"
4191 msgstr "Редактор контакта"
4192
4193 #: ../../mod/contacts.php:471
4194 msgid "Profile Visibility"
4195 msgstr "Видимость профиля"
4196
4197 #: ../../mod/contacts.php:472
4198 #, php-format
4199 msgid ""
4200 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
4201 "profile securely."
4202 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
4203
4204 #: ../../mod/contacts.php:473
4205 msgid "Contact Information / Notes"
4206 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
4207
4208 #: ../../mod/contacts.php:474
4209 msgid "Edit contact notes"
4210 msgstr "Редактировать заметки контакта"
4211
4212 #: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
4213 #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
4214 #, php-format
4215 msgid "Visit %s's profile [%s]"
4216 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
4217
4218 #: ../../mod/contacts.php:480
4219 msgid "Block/Unblock contact"
4220 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
4221
4222 #: ../../mod/contacts.php:481
4223 msgid "Ignore contact"
4224 msgstr "Игнорировать контакт"
4225
4226 #: ../../mod/contacts.php:482
4227 msgid "Repair URL settings"
4228 msgstr "Восстановить настройки URL"
4229
4230 #: ../../mod/contacts.php:483
4231 msgid "View conversations"
4232 msgstr "Просмотр бесед"
4233
4234 #: ../../mod/contacts.php:485
4235 msgid "Delete contact"
4236 msgstr "Удалить контакт"
4237
4238 #: ../../mod/contacts.php:489
4239 msgid "Last update:"
4240 msgstr "Последнее обновление: "
4241
4242 #: ../../mod/contacts.php:491
4243 msgid "Update public posts"
4244 msgstr "Обновить публичные сообщения"
4245
4246 #: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
4247 msgid "Update now"
4248 msgstr "Обновить сейчас"
4249
4250 #: ../../mod/contacts.php:500
4251 msgid "Currently blocked"
4252 msgstr "В настоящее время заблокирован"
4253
4254 #: ../../mod/contacts.php:501
4255 msgid "Currently ignored"
4256 msgstr "В настоящее время игнорируется"
4257
4258 #: ../../mod/contacts.php:502
4259 msgid "Currently archived"
4260 msgstr "В данный момент архивирован"
4261
4262 #: ../../mod/contacts.php:503
4263 msgid ""
4264 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
4265 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
4266
4267 #: ../../mod/contacts.php:504
4268 msgid "Notification for new posts"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: ../../mod/contacts.php:504
4272 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: ../../mod/contacts.php:505
4276 msgid "Fetch further information for feeds"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: ../../mod/contacts.php:556
4280 msgid "Suggestions"
4281 msgstr "Предложения"
4282
4283 #: ../../mod/contacts.php:559
4284 msgid "Suggest potential friends"
4285 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
4286
4287 #: ../../mod/contacts.php:565
4288 msgid "Show all contacts"
4289 msgstr "Показать все контакты"
4290
4291 #: ../../mod/contacts.php:568
4292 msgid "Unblocked"
4293 msgstr "Не блокирован"
4294
4295 #: ../../mod/contacts.php:571
4296 msgid "Only show unblocked contacts"
4297 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
4298
4299 #: ../../mod/contacts.php:575
4300 msgid "Blocked"
4301 msgstr "Заблокирован"
4302
4303 #: ../../mod/contacts.php:578
4304 msgid "Only show blocked contacts"
4305 msgstr "Показать только блокированные контакты"
4306
4307 #: ../../mod/contacts.php:582
4308 msgid "Ignored"
4309 msgstr "Игнорирован"
4310
4311 #: ../../mod/contacts.php:585
4312 msgid "Only show ignored contacts"
4313 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
4314
4315 #: ../../mod/contacts.php:589
4316 msgid "Archived"
4317 msgstr "Архивированные"
4318
4319 #: ../../mod/contacts.php:592
4320 msgid "Only show archived contacts"
4321 msgstr "Показывать только архивные контакты"
4322
4323 #: ../../mod/contacts.php:596
4324 msgid "Hidden"
4325 msgstr "Скрытые"
4326
4327 #: ../../mod/contacts.php:599
4328 msgid "Only show hidden contacts"
4329 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
4330
4331 #: ../../mod/contacts.php:647
4332 msgid "Mutual Friendship"
4333 msgstr "Взаимная дружба"
4334
4335 #: ../../mod/contacts.php:651
4336 msgid "is a fan of yours"
4337 msgstr "является вашим поклонником"
4338
4339 #: ../../mod/contacts.php:655
4340 msgid "you are a fan of"
4341 msgstr "Вы - поклонник"
4342
4343 #: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
4344 msgid "Edit contact"
4345 msgstr "Редактировать контакт"
4346
4347 #: ../../mod/contacts.php:698
4348 msgid "Search your contacts"
4349 msgstr "Поиск ваших контактов"
4350
4351 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
4352 msgid "Finding: "
4353 msgstr "Результат поиска: "
4354
4355 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4356 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../../mod/wall_attach.php:75
4360 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: ../../mod/wall_attach.php:81
4364 #, php-format
4365 msgid "File exceeds size limit of %d"
4366 msgstr "Файл превышает предельный размер %d"
4367
4368 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
4369 msgid "File upload failed."
4370 msgstr "Загрузка файла не удалась."
4371
4372 #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
4373 #: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
4374 #: ../../mod/update_profile.php:41
4375 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
4376 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
4377
4378 #: ../../mod/uexport.php:77
4379 msgid "Export account"
4380 msgstr "Экспорт аккаунта"
4381
4382 #: ../../mod/uexport.php:77
4383 msgid ""
4384 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
4385 "account and/or to move it to another server."
4386 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
4387
4388 #: ../../mod/uexport.php:78
4389 msgid "Export all"
4390 msgstr "Экспорт всего"
4391
4392 #: ../../mod/uexport.php:78
4393 msgid ""
4394 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
4395 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
4396 "of your account (photos are not exported)"
4397 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
4398
4399 #: ../../mod/register.php:93
4400 msgid ""
4401 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
4402 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
4403
4404 #: ../../mod/register.php:97
4405 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
4406 msgstr "Невозможно отправить сообщение электронной почтой. Вот сообщение, которое не удалось."
4407
4408 #: ../../mod/register.php:102
4409 msgid "Your registration can not be processed."
4410 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
4411
4412 #: ../../mod/register.php:145
4413 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
4414 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
4415
4416 #: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
4417 msgid ""
4418 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
4419 "Please try again tomorrow."
4420 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
4421
4422 #: ../../mod/register.php:211
4423 msgid ""
4424 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
4425 "and clicking 'Register'."
4426 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
4427
4428 #: ../../mod/register.php:212
4429 msgid ""
4430 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
4431 "in the rest of the items."
4432 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
4433
4434 #: ../../mod/register.php:213
4435 msgid "Your OpenID (optional): "
4436 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
4437
4438 #: ../../mod/register.php:227
4439 msgid "Include your profile in member directory?"
4440 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
4441
4442 #: ../../mod/register.php:248
4443 msgid "Membership on this site is by invitation only."
4444 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
4445
4446 #: ../../mod/register.php:249
4447 msgid "Your invitation ID: "
4448 msgstr "ID вашего приглашения:"
4449
4450 #: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
4451 msgid "Registration"
4452 msgstr "Регистрация"
4453
4454 #: ../../mod/register.php:260
4455 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
4456 msgstr "Ваше полное имя (например, Joe Smith): "
4457
4458 #: ../../mod/register.php:261
4459 msgid "Your Email Address: "
4460 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
4461
4462 #: ../../mod/register.php:262
4463 msgid ""
4464 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
4465 "profile address on this site will then be "
4466 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4467 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
4468
4469 #: ../../mod/register.php:263
4470 msgid "Choose a nickname: "
4471 msgstr "Выберите псевдоним: "
4472
4473 #: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
4474 msgid "Import"
4475 msgstr "Импорт"
4476
4477 #: ../../mod/register.php:273
4478 msgid "Import your profile to this friendica instance"
4479 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
4480
4481 #: ../../mod/oexchange.php:25
4482 msgid "Post successful."
4483 msgstr "Успешно добавлено."
4484
4485 #: ../../mod/maintenance.php:5
4486 msgid "System down for maintenance"
4487 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
4488
4489 #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
4490 msgid "Access to this profile has been restricted."
4491 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
4492
4493 #: ../../mod/profile.php:180
4494 msgid "Tips for New Members"
4495 msgstr "Советы для новых участников"
4496
4497 #: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
4498 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
4499 #: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
4500 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
4501 msgid "Public access denied."
4502 msgstr "Свободный доступ закрыт."
4503
4504 #: ../../mod/videos.php:125
4505 msgid "No videos selected"
4506 msgstr "Видео не выбрано"
4507
4508 #: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
4509 msgid "Access to this item is restricted."
4510 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
4511
4512 #: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
4513 msgid "View Album"
4514 msgstr "Просмотреть альбом"
4515
4516 #: ../../mod/videos.php:317
4517 msgid "Recent Videos"
4518 msgstr "Последние видео"
4519
4520 #: ../../mod/videos.php:319
4521 msgid "Upload New Videos"
4522 msgstr "Загрузить новые видео"
4523
4524 #: ../../mod/manage.php:106
4525 msgid "Manage Identities and/or Pages"
4526 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
4527
4528 #: ../../mod/manage.php:107
4529 msgid ""
4530 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
4531 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: ../../mod/manage.php:108
4535 msgid "Select an identity to manage: "
4536 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
4537
4538 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
4539 msgid "Item not found"
4540 msgstr "Элемент не найден"
4541
4542 #: ../../mod/editpost.php:39
4543 msgid "Edit post"
4544 msgstr "Редактировать сообщение"
4545
4546 #: ../../mod/dirfind.php:26
4547 msgid "People Search"
4548 msgstr "Поиск людей"
4549
4550 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4551 msgid "No matches"
4552 msgstr "Нет соответствий"
4553
4554 #: ../../mod/regmod.php:54
4555 msgid "Account approved."
4556 msgstr "Аккаунт утвержден."
4557
4558 #: ../../mod/regmod.php:91
4559 #, php-format
4560 msgid "Registration revoked for %s"
4561 msgstr "Регистрация отменена для %s"
4562
4563 #: ../../mod/regmod.php:103
4564 msgid "Please login."
4565 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
4566
4567 #: ../../mod/dfrn_request.php:95
4568 msgid "This introduction has already been accepted."
4569 msgstr "Этот запрос был уже принят."
4570
4571 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
4572 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
4573 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
4574
4575 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
4576 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
4577 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
4578
4579 #: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
4580 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
4581 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
4582
4583 #: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
4584 #, php-format
4585 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
4586 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
4587 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
4588 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
4589 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
4590
4591 #: ../../mod/dfrn_request.php:172
4592 msgid "Introduction complete."
4593 msgstr "Запрос создан."
4594
4595 #: ../../mod/dfrn_request.php:214
4596 msgid "Unrecoverable protocol error."
4597 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
4598
4599 #: ../../mod/dfrn_request.php:242
4600 msgid "Profile unavailable."
4601 msgstr "Профиль недоступен."
4602
4603 #: ../../mod/dfrn_request.php:267
4604 #, php-format
4605 msgid "%s has received too many connection requests today."
4606 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
4607
4608 #: ../../mod/dfrn_request.php:268
4609 msgid "Spam protection measures have been invoked."
4610 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
4611
4612 #: ../../mod/dfrn_request.php:269
4613 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
4614 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
4615
4616 #: ../../mod/dfrn_request.php:331
4617 msgid "Invalid locator"
4618 msgstr "Недопустимый локатор"
4619
4620 #: ../../mod/dfrn_request.php:340
4621 msgid "Invalid email address."
4622 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
4623
4624 #: ../../mod/dfrn_request.php:367
4625 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
4626 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
4627
4628 #: ../../mod/dfrn_request.php:463
4629 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
4630 msgstr "Не удается установить ваше имя на предложенном местоположении."
4631
4632 #: ../../mod/dfrn_request.php:476
4633 msgid "You have already introduced yourself here."
4634 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
4635
4636 #: ../../mod/dfrn_request.php:480
4637 #, php-format
4638 msgid "Apparently you are already friends with %s."
4639 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
4640
4641 #: ../../mod/dfrn_request.php:501
4642 msgid "Invalid profile URL."
4643 msgstr "Неверный URL профиля."
4644
4645 #: ../../mod/dfrn_request.php:597
4646 msgid "Your introduction has been sent."
4647 msgstr "Ваш запрос отправлен."
4648
4649 #: ../../mod/dfrn_request.php:650
4650 msgid "Please login to confirm introduction."
4651 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
4652
4653 #: ../../mod/dfrn_request.php:664
4654 msgid ""
4655 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
4656 "<strong>this</strong> profile."
4657 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
4658
4659 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
4660 msgid "Hide this contact"
4661 msgstr "Скрыть этот контакт"
4662
4663 #: ../../mod/dfrn_request.php:678
4664 #, php-format
4665 msgid "Welcome home %s."
4666 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
4667
4668 #: ../../mod/dfrn_request.php:679
4669 #, php-format
4670 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
4671 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
4672
4673 #: ../../mod/dfrn_request.php:680
4674 msgid "Confirm"
4675 msgstr "Подтвердить"
4676
4677 #: ../../mod/dfrn_request.php:808
4678 msgid ""
4679 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
4680 "communications networks:"
4681 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
4682
4683 #: ../../mod/dfrn_request.php:828
4684 msgid ""
4685 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
4686 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
4687 " Friendica site and join us today</a>."
4688 msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
4689
4690 #: ../../mod/dfrn_request.php:831
4691 msgid "Friend/Connection Request"
4692 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
4693
4694 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
4695 msgid ""
4696 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
4697 "testuser@identi.ca"
4698 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
4699
4700 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
4701 msgid "Please answer the following:"
4702 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
4703
4704 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
4705 #, php-format
4706 msgid "Does %s know you?"
4707 msgstr "%s знает вас?"
4708
4709 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
4710 msgid "Add a personal note:"
4711 msgstr "Добавить личную заметку:"
4712
4713 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
4714 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
4715 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
4716
4717 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
4718 #, php-format
4719 msgid ""
4720 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
4721 " bar."
4722 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите  %s в строке поиска Diaspora"
4723
4724 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
4725 msgid "Your Identity Address:"
4726 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
4727
4728 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
4729 msgid "Submit Request"
4730 msgstr "Отправить запрос"
4731
4732 #: ../../mod/fbrowser.php:113
4733 msgid "Files"
4734 msgstr "Файлы"
4735
4736 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
4737 msgid "Authorize application connection"
4738 msgstr "Разрешить связь с приложением"
4739
4740 #: ../../mod/api.php:77
4741 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
4742 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
4743
4744 #: ../../mod/api.php:89
4745 msgid "Please login to continue."
4746 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
4747
4748 #: ../../mod/api.php:104
4749 msgid ""
4750 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
4751 " and/or create new posts for you?"
4752 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
4753
4754 #: ../../mod/suggest.php:27
4755 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
4756 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
4757
4758 #: ../../mod/suggest.php:72
4759 msgid ""
4760 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
4761 "hours."
4762 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
4763
4764 #: ../../mod/suggest.php:90
4765 msgid "Ignore/Hide"
4766 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
4767
4768 #: ../../mod/nogroup.php:59
4769 msgid "Contacts who are not members of a group"
4770 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
4771
4772 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
4773 #: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
4774 msgid "Contact not found."
4775 msgstr "Контакт не найден."
4776
4777 #: ../../mod/fsuggest.php:63
4778 msgid "Friend suggestion sent."
4779 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
4780
4781 #: ../../mod/fsuggest.php:97
4782 msgid "Suggest Friends"
4783 msgstr "Предложить друзей"
4784
4785 #: ../../mod/fsuggest.php:99
4786 #, php-format
4787 msgid "Suggest a friend for %s"
4788 msgstr "Предложить друга для %s."
4789
4790 #: ../../mod/share.php:44
4791 msgid "link"
4792 msgstr "ссылка"
4793
4794 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4795 msgid "No contacts."
4796 msgstr "Нет контактов."
4797
4798 #: ../../mod/admin.php:57
4799 msgid "Theme settings updated."
4800 msgstr "Настройки темы обновлены."
4801
4802 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
4803 msgid "Site"
4804 msgstr "Сайт"
4805
4806 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
4807 msgid "Users"
4808 msgstr "Пользователи"
4809
4810 #: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
4811 msgid "Themes"
4812 msgstr "Темы"
4813
4814 #: ../../mod/admin.php:108
4815 msgid "DB updates"
4816 msgstr "Обновление БД"
4817
4818 #: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
4819 msgid "Logs"
4820 msgstr "Журналы"
4821
4822 #: ../../mod/admin.php:129
4823 msgid "Plugin Features"
4824 msgstr "Возможности плагина"
4825
4826 #: ../../mod/admin.php:131
4827 msgid "User registrations waiting for confirmation"
4828 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
4829
4830 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
4831 msgid "Normal Account"
4832 msgstr "Обычный аккаунт"
4833
4834 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
4835 msgid "Soapbox Account"
4836 msgstr "Аккаунт Витрина"
4837
4838 #: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
4839 msgid "Community/Celebrity Account"
4840 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
4841
4842 #: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
4843 msgid "Automatic Friend Account"
4844 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
4845
4846 #: ../../mod/admin.php:194
4847 msgid "Blog Account"
4848 msgstr "Аккаунт блога"
4849
4850 #: ../../mod/admin.php:195
4851 msgid "Private Forum"
4852 msgstr "Личный форум"
4853
4854 #: ../../mod/admin.php:214
4855 msgid "Message queues"
4856 msgstr "Очереди сообщений"
4857
4858 #: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
4859 #: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
4860 #: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
4861 msgid "Administration"
4862 msgstr "Администрация"
4863
4864 #: ../../mod/admin.php:220
4865 msgid "Summary"
4866 msgstr "Резюме"
4867
4868 #: ../../mod/admin.php:222
4869 msgid "Registered users"
4870 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
4871
4872 #: ../../mod/admin.php:224
4873 msgid "Pending registrations"
4874 msgstr "Ожидающие регистрации"
4875
4876 #: ../../mod/admin.php:225
4877 msgid "Version"
4878 msgstr "Версия"
4879
4880 #: ../../mod/admin.php:227
4881 msgid "Active plugins"
4882 msgstr "Активные плагины"
4883
4884 #: ../../mod/admin.php:250
4885 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
4886 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
4887
4888 #: ../../mod/admin.php:494
4889 msgid "Site settings updated."
4890 msgstr "Установки сайта обновлены."
4891
4892 #: ../../mod/admin.php:541
4893 msgid "At post arrival"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../../mod/admin.php:550
4897 msgid "Multi user instance"
4898 msgstr "Многопользовательский вид"
4899
4900 #: ../../mod/admin.php:573
4901 msgid "Closed"
4902 msgstr "Закрыто"
4903
4904 #: ../../mod/admin.php:574
4905 msgid "Requires approval"
4906 msgstr "Требуется подтверждение"
4907
4908 #: ../../mod/admin.php:575
4909 msgid "Open"
4910 msgstr "Открыто"
4911
4912 #: ../../mod/admin.php:579
4913 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
4914 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
4915
4916 #: ../../mod/admin.php:580
4917 msgid "Force all links to use SSL"
4918 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
4919
4920 #: ../../mod/admin.php:581
4921 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
4922 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
4923
4924 #: ../../mod/admin.php:590
4925 msgid "File upload"
4926 msgstr "Загрузка файлов"
4927
4928 #: ../../mod/admin.php:591
4929 msgid "Policies"
4930 msgstr "Политики"
4931
4932 #: ../../mod/admin.php:592
4933 msgid "Advanced"
4934 msgstr "Расширенный"
4935
4936 #: ../../mod/admin.php:593
4937 msgid "Performance"
4938 msgstr "Производительность"
4939
4940 #: ../../mod/admin.php:594
4941 msgid ""
4942 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
4943 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
4944
4945 #: ../../mod/admin.php:597
4946 msgid "Site name"
4947 msgstr "Название сайта"
4948
4949 #: ../../mod/admin.php:598
4950 msgid "Banner/Logo"
4951 msgstr "Баннер/Логотип"
4952
4953 #: ../../mod/admin.php:599
4954 msgid "Additional Info"
4955 msgstr "Дополнительная информация"
4956
4957 #: ../../mod/admin.php:599
4958 msgid ""
4959 "For public servers: you can add additional information here that will be "
4960 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
4961 msgstr "Для публичных серверов: вы можете добавить дополнительную информацию, которая будет перечислена в dir.friendica.com/siteinfo."
4962
4963 #: ../../mod/admin.php:600
4964 msgid "System language"
4965 msgstr "Системный язык"
4966
4967 #: ../../mod/admin.php:601
4968 msgid "System theme"
4969 msgstr "Системная тема"
4970
4971 #: ../../mod/admin.php:601
4972 msgid ""
4973 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
4974 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
4975 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
4976
4977 #: ../../mod/admin.php:602
4978 msgid "Mobile system theme"
4979 msgstr "Мобильная тема системы"
4980
4981 #: ../../mod/admin.php:602
4982 msgid "Theme for mobile devices"
4983 msgstr "Тема для мобильных устройств"
4984
4985 #: ../../mod/admin.php:603
4986 msgid "SSL link policy"
4987 msgstr "Политика SSL"
4988
4989 #: ../../mod/admin.php:603
4990 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
4991 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
4992
4993 #: ../../mod/admin.php:604
4994 msgid "Old style 'Share'"
4995 msgstr "Старый стиль 'Share'"
4996
4997 #: ../../mod/admin.php:604
4998 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
4999 msgstr "Отключение BBCode элемента 'share' для повторяющихся элементов."
5000
5001 #: ../../mod/admin.php:605
5002 msgid "Hide help entry from navigation menu"
5003 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
5004
5005 #: ../../mod/admin.php:605
5006 msgid ""
5007 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
5008 "still access it calling /help directly."
5009 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
5010
5011 #: ../../mod/admin.php:606
5012 msgid "Single user instance"
5013 msgstr "Однопользовательский режим"
5014
5015 #: ../../mod/admin.php:606
5016 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
5017 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
5018
5019 #: ../../mod/admin.php:607
5020 msgid "Maximum image size"
5021 msgstr "Максимальный размер изображения"
5022
5023 #: ../../mod/admin.php:607
5024 msgid ""
5025 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
5026 "limits."
5027 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
5028
5029 #: ../../mod/admin.php:608
5030 msgid "Maximum image length"
5031 msgstr "Максимальная длина картинки"
5032
5033 #: ../../mod/admin.php:608
5034 msgid ""
5035 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
5036 "-1, which means no limits."
5037 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
5038
5039 #: ../../mod/admin.php:609
5040 msgid "JPEG image quality"
5041 msgstr "Качество JPEG изображения"
5042
5043 #: ../../mod/admin.php:609
5044 msgid ""
5045 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
5046 "100, which is full quality."
5047 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
5048
5049 #: ../../mod/admin.php:611
5050 msgid "Register policy"
5051 msgstr "Политика регистрация"
5052
5053 #: ../../mod/admin.php:612
5054 msgid "Maximum Daily Registrations"
5055 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
5056
5057 #: ../../mod/admin.php:612
5058 msgid ""
5059 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
5060 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
5061 "setting has no effect."
5062 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
5063
5064 #: ../../mod/admin.php:613
5065 msgid "Register text"
5066 msgstr "Текст регистрации"
5067
5068 #: ../../mod/admin.php:613
5069 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
5070 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
5071
5072 #: ../../mod/admin.php:614
5073 msgid "Accounts abandoned after x days"
5074 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
5075
5076 #: ../../mod/admin.php:614
5077 msgid ""
5078 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
5079 "accounts. Enter 0 for no time limit."
5080 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
5081
5082 #: ../../mod/admin.php:615
5083 msgid "Allowed friend domains"
5084 msgstr "Разрешенные домены друзей"
5085
5086 #: ../../mod/admin.php:615
5087 msgid ""
5088 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
5089 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
5090 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5091
5092 #: ../../mod/admin.php:616
5093 msgid "Allowed email domains"
5094 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
5095
5096 #: ../../mod/admin.php:616
5097 msgid ""
5098 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
5099 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
5100 "domains"
5101 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
5102
5103 #: ../../mod/admin.php:617
5104 msgid "Block public"
5105 msgstr "Блокировать общественный доступ"
5106
5107 #: ../../mod/admin.php:617
5108 msgid ""
5109 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
5110 "site unless you are currently logged in."
5111 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
5112
5113 #: ../../mod/admin.php:618
5114 msgid "Force publish"
5115 msgstr "Принудительная публикация"
5116
5117 #: ../../mod/admin.php:618
5118 msgid ""
5119 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
5120 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
5121
5122 #: ../../mod/admin.php:619
5123 msgid "Global directory update URL"
5124 msgstr "URL обновления глобального каталога"
5125
5126 #: ../../mod/admin.php:619
5127 msgid ""
5128 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
5129 " is completely unavailable to the application."
5130 msgstr "URL для обновления глобального каталога. Если он не установлен, глобальный каталог полностью недоступен для приложения."
5131
5132 #: ../../mod/admin.php:620
5133 msgid "Allow threaded items"
5134 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
5135
5136 #: ../../mod/admin.php:620
5137 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
5138 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
5139
5140 #: ../../mod/admin.php:621
5141 msgid "Private posts by default for new users"
5142 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
5143
5144 #: ../../mod/admin.php:621
5145 msgid ""
5146 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
5147 "group rather than public."
5148 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
5149
5150 #: ../../mod/admin.php:622
5151 msgid "Don't include post content in email notifications"
5152 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
5153
5154 #: ../../mod/admin.php:622
5155 msgid ""
5156 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
5157 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
5158 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения  и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
5159
5160 #: ../../mod/admin.php:623
5161 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
5162 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
5163
5164 #: ../../mod/admin.php:623
5165 msgid ""
5166 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
5167 "only."
5168 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
5169
5170 #: ../../mod/admin.php:624
5171 msgid "Don't embed private images in posts"
5172 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
5173
5174 #: ../../mod/admin.php:624
5175 msgid ""
5176 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
5177 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
5178 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
5179 "while."
5180 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
5181
5182 #: ../../mod/admin.php:625
5183 msgid "Allow Users to set remote_self"
5184 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
5185
5186 #: ../../mod/admin.php:625
5187 msgid ""
5188 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
5189 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
5190 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: ../../mod/admin.php:626
5194 msgid "Block multiple registrations"
5195 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
5196
5197 #: ../../mod/admin.php:626
5198 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
5199 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
5200
5201 #: ../../mod/admin.php:627
5202 msgid "OpenID support"
5203 msgstr "Поддержка OpenID"
5204
5205 #: ../../mod/admin.php:627
5206 msgid "OpenID support for registration and logins."
5207 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
5208
5209 #: ../../mod/admin.php:628
5210 msgid "Fullname check"
5211 msgstr "Проверка полного имени"
5212
5213 #: ../../mod/admin.php:628
5214 msgid ""
5215 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
5216 "name, as an antispam measure"
5217 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
5218
5219 #: ../../mod/admin.php:629
5220 msgid "UTF-8 Regular expressions"
5221 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
5222
5223 #: ../../mod/admin.php:629
5224 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
5225 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
5226
5227 #: ../../mod/admin.php:630
5228 msgid "Show Community Page"
5229 msgstr "Показать страницу сообщества"
5230
5231 #: ../../mod/admin.php:630
5232 msgid ""
5233 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
5234 msgstr "Показывать страницу сообщества с указанием всех последних публичных сообщений на этом сайте."
5235
5236 #: ../../mod/admin.php:631
5237 msgid "Enable OStatus support"
5238 msgstr "Включить поддержку OStatus"
5239
5240 #: ../../mod/admin.php:631
5241 msgid ""
5242 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
5243 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
5244 "occasionally displayed."
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../../mod/admin.php:632
5248 msgid "OStatus conversation completion interval"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../../mod/admin.php:632
5252 msgid ""
5253 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
5254 "This can be a very ressource task."
5255 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
5256
5257 #: ../../mod/admin.php:633
5258 msgid "Enable Diaspora support"
5259 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
5260
5261 #: ../../mod/admin.php:633
5262 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
5263 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
5264
5265 #: ../../mod/admin.php:634
5266 msgid "Only allow Friendica contacts"
5267 msgstr "Позвольть только  Friendica контакты"
5268
5269 #: ../../mod/admin.php:634
5270 msgid ""
5271 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
5272 "protocols disabled."
5273 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
5274
5275 #: ../../mod/admin.php:635
5276 msgid "Verify SSL"
5277 msgstr "Проверка SSL"
5278
5279 #: ../../mod/admin.php:635
5280 msgid ""
5281 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
5282 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
5283 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
5284
5285 #: ../../mod/admin.php:636
5286 msgid "Proxy user"
5287 msgstr "Прокси пользователь"
5288
5289 #: ../../mod/admin.php:637
5290 msgid "Proxy URL"
5291 msgstr "Прокси URL"
5292
5293 #: ../../mod/admin.php:638
5294 msgid "Network timeout"
5295 msgstr "Тайм-аут сети"
5296
5297 #: ../../mod/admin.php:638
5298 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
5299 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
5300
5301 #: ../../mod/admin.php:639
5302 msgid "Delivery interval"
5303 msgstr "Интервал поставки"
5304
5305 #: ../../mod/admin.php:639
5306 msgid ""
5307 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
5308 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
5309 "for large dedicated servers."
5310 msgstr "Установите задержку выполнения фоновых процессов доставки до указанного количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Рекомендация: 4-5 для обычного shared хостинга, 2-3 для виртуальных частных серверов. 0-1 для мощных выделенных серверов."
5311
5312 #: ../../mod/admin.php:640
5313 msgid "Poll interval"
5314 msgstr "Интервал опроса"
5315
5316 #: ../../mod/admin.php:640
5317 msgid ""
5318 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
5319 "load. If 0, use delivery interval."
5320 msgstr "Установить задержку фоновых процессов опросов путем ограничения количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Если 0, используется интервал доставки."
5321
5322 #: ../../mod/admin.php:641
5323 msgid "Maximum Load Average"
5324 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
5325
5326 #: ../../mod/admin.php:641
5327 msgid ""
5328 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
5329 "default 50."
5330 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
5331
5332 #: ../../mod/admin.php:643
5333 msgid "Use MySQL full text engine"
5334 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
5335
5336 #: ../../mod/admin.php:643
5337 msgid ""
5338 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
5339 "four and more characters."
5340 msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
5341
5342 #: ../../mod/admin.php:644
5343 msgid "Suppress Language"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: ../../mod/admin.php:644
5347 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: ../../mod/admin.php:645
5351 msgid "Path to item cache"
5352 msgstr "Путь к элементам кэша"
5353
5354 #: ../../mod/admin.php:646
5355 msgid "Cache duration in seconds"
5356 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
5357
5358 #: ../../mod/admin.php:646
5359 msgid ""
5360 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
5361 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../../mod/admin.php:647
5365 msgid "Maximum numbers of comments per post"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../../mod/admin.php:647
5369 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../../mod/admin.php:648
5373 msgid "Path for lock file"
5374 msgstr "Путь к файлу блокировки"
5375
5376 #: ../../mod/admin.php:649
5377 msgid "Temp path"
5378 msgstr "Временная папка"
5379
5380 #: ../../mod/admin.php:650
5381 msgid "Base path to installation"
5382 msgstr "Путь для установки"
5383
5384 #: ../../mod/admin.php:651
5385 msgid "Disable picture proxy"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../../mod/admin.php:651
5389 msgid ""
5390 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
5391 " systems with very low bandwith."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../../mod/admin.php:653
5395 msgid "New base url"
5396 msgstr "Новый базовый url"
5397
5398 #: ../../mod/admin.php:655
5399 msgid "Enable noscrape"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: ../../mod/admin.php:655
5403 msgid ""
5404 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
5405 "instead of HTML scraping."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../../mod/admin.php:672
5409 msgid "Update has been marked successful"
5410 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
5411
5412 #: ../../mod/admin.php:680
5413 #, php-format
5414 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: ../../mod/admin.php:683
5418 #, php-format
5419 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: ../../mod/admin.php:695
5423 #, php-format
5424 msgid "Executing %s failed with error: %s"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: ../../mod/admin.php:698
5428 #, php-format
5429 msgid "Update %s was successfully applied."
5430 msgstr "Обновление %s успешно применено."
5431
5432 #: ../../mod/admin.php:702
5433 #, php-format
5434 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
5435 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
5436
5437 #: ../../mod/admin.php:704
5438 #, php-format
5439 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: ../../mod/admin.php:723
5443 msgid "No failed updates."
5444 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
5445
5446 #: ../../mod/admin.php:724
5447 msgid "Check database structure"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../../mod/admin.php:729
5451 msgid "Failed Updates"
5452 msgstr "Неудавшиеся обновления"
5453
5454 #: ../../mod/admin.php:730
5455 msgid ""
5456 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
5457 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
5458
5459 #: ../../mod/admin.php:731
5460 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
5461 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
5462
5463 #: ../../mod/admin.php:732
5464 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
5465 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
5466
5467 #: ../../mod/admin.php:764
5468 #, php-format
5469 msgid ""
5470 "\n"
5471 "\t\t\tDear %1$s,\n"
5472 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
5473 msgstr ""
5474
5475 #: ../../mod/admin.php:767
5476 #, php-format
5477 msgid ""
5478 "\n"
5479 "\t\t\tThe login details are as follows:\n"
5480 "\n"
5481 "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
5482 "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
5483 "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
5484 "\n"
5485 "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
5486 "\t\t\tin.\n"
5487 "\n"
5488 "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
5489 "\n"
5490 "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
5491 "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
5492 "\n"
5493 "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
5494 "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
5495 "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
5496 "\t\t\tthan that.\n"
5497 "\n"
5498 "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
5499 "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
5500 "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
5501 "\n"
5502 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: ../../mod/admin.php:811
5506 #, php-format
5507 msgid "%s user blocked/unblocked"
5508 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
5509 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
5510 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
5511 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
5512
5513 #: ../../mod/admin.php:818
5514 #, php-format
5515 msgid "%s user deleted"
5516 msgid_plural "%s users deleted"
5517 msgstr[0] "%s человек удален"
5518 msgstr[1] "%s чел. удалено"
5519 msgstr[2] "%s чел. удалено"
5520
5521 #: ../../mod/admin.php:857
5522 #, php-format
5523 msgid "User '%s' deleted"
5524 msgstr "Пользователь '%s' удален"
5525
5526 #: ../../mod/admin.php:865
5527 #, php-format
5528 msgid "User '%s' unblocked"
5529 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
5530
5531 #: ../../mod/admin.php:865
5532 #, php-format
5533 msgid "User '%s' blocked"
5534 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
5535
5536 #: ../../mod/admin.php:960
5537 msgid "Add User"
5538 msgstr "Добавить пользователя"
5539
5540 #: ../../mod/admin.php:961
5541 msgid "select all"
5542 msgstr "выбрать все"
5543
5544 #: ../../mod/admin.php:962
5545 msgid "User registrations waiting for confirm"
5546 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
5547
5548 #: ../../mod/admin.php:963
5549 msgid "User waiting for permanent deletion"
5550 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
5551
5552 #: ../../mod/admin.php:964
5553 msgid "Request date"
5554 msgstr "Запрос даты"
5555
5556 #: ../../mod/admin.php:965
5557 msgid "No registrations."
5558 msgstr "Нет регистраций."
5559
5560 #: ../../mod/admin.php:967
5561 msgid "Deny"
5562 msgstr "Отклонить"
5563
5564 #: ../../mod/admin.php:971
5565 msgid "Site admin"
5566 msgstr "Админ сайта"
5567
5568 #: ../../mod/admin.php:972
5569 msgid "Account expired"
5570 msgstr "Аккаунт просрочен"
5571
5572 #: ../../mod/admin.php:975
5573 msgid "New User"
5574 msgstr "Новый пользователь"
5575
5576 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5577 msgid "Register date"
5578 msgstr "Дата регистрации"
5579
5580 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5581 msgid "Last login"
5582 msgstr "Последний вход"
5583
5584 #: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
5585 msgid "Last item"
5586 msgstr "Последний пункт"
5587
5588 #: ../../mod/admin.php:976
5589 msgid "Deleted since"
5590 msgstr "Удалён с"
5591
5592 #: ../../mod/admin.php:979
5593 msgid ""
5594 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
5595 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5596 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
5597
5598 #: ../../mod/admin.php:980
5599 msgid ""
5600 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
5601 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
5602 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
5603
5604 #: ../../mod/admin.php:990
5605 msgid "Name of the new user."
5606 msgstr "Имя нового пользователя."
5607
5608 #: ../../mod/admin.php:991
5609 msgid "Nickname"
5610 msgstr "Ник"
5611
5612 #: ../../mod/admin.php:991
5613 msgid "Nickname of the new user."
5614 msgstr "Ник нового пользователя."
5615
5616 #: ../../mod/admin.php:992
5617 msgid "Email address of the new user."
5618 msgstr "Email адрес нового пользователя."
5619
5620 #: ../../mod/admin.php:1025
5621 #, php-format
5622 msgid "Plugin %s disabled."
5623 msgstr "Плагин %s отключен."
5624
5625 #: ../../mod/admin.php:1029
5626 #, php-format
5627 msgid "Plugin %s enabled."
5628 msgstr "Плагин %s включен."
5629
5630 #: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
5631 msgid "Disable"
5632 msgstr "Отключить"
5633
5634 #: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
5635 msgid "Enable"
5636 msgstr "Включить"
5637
5638 #: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
5639 msgid "Toggle"
5640 msgstr "Переключить"
5641
5642 #: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
5643 msgid "Author: "
5644 msgstr "Автор:"
5645
5646 #: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
5647 msgid "Maintainer: "
5648 msgstr "Программа обслуживания: "
5649
5650 #: ../../mod/admin.php:1215
5651 msgid "No themes found."
5652 msgstr "Темы не найдены."
5653
5654 #: ../../mod/admin.php:1277
5655 msgid "Screenshot"
5656 msgstr "Скриншот"
5657
5658 #: ../../mod/admin.php:1323
5659 msgid "[Experimental]"
5660 msgstr "[экспериментально]"
5661
5662 #: ../../mod/admin.php:1324
5663 msgid "[Unsupported]"
5664 msgstr "[Неподдерживаемое]"
5665
5666 #: ../../mod/admin.php:1351
5667 msgid "Log settings updated."
5668 msgstr "Настройки журнала обновлены."
5669
5670 #: ../../mod/admin.php:1407
5671 msgid "Clear"
5672 msgstr "Очистить"
5673
5674 #: ../../mod/admin.php:1413
5675 msgid "Enable Debugging"
5676 msgstr "Включить отладку"
5677
5678 #: ../../mod/admin.php:1414
5679 msgid "Log file"
5680 msgstr "Лог-файл"
5681
5682 #: ../../mod/admin.php:1414
5683 msgid ""
5684 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
5685 "directory."
5686 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
5687
5688 #: ../../mod/admin.php:1415
5689 msgid "Log level"
5690 msgstr "Уровень лога"
5691
5692 #: ../../mod/admin.php:1465
5693 msgid "Close"
5694 msgstr "Закрыть"
5695
5696 #: ../../mod/admin.php:1471
5697 msgid "FTP Host"
5698 msgstr "FTP хост"
5699
5700 #: ../../mod/admin.php:1472
5701 msgid "FTP Path"
5702 msgstr "Путь FTP"
5703
5704 #: ../../mod/admin.php:1473
5705 msgid "FTP User"
5706 msgstr "FTP пользователь"
5707
5708 #: ../../mod/admin.php:1474
5709 msgid "FTP Password"
5710 msgstr "FTP пароль"
5711
5712 #: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
5713 #, php-format
5714 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5715 msgstr "Изображение превышает предельный размер %d"
5716
5717 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
5718 #: ../../mod/profile_photo.php:153
5719 msgid "Unable to process image."
5720 msgstr "Невозможно обработать фото."
5721
5722 #: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
5723 #: ../../mod/profile_photo.php:301
5724 msgid "Image upload failed."
5725 msgstr "Загрузка фото неудачная."
5726
5727 #: ../../mod/home.php:35
5728 #, php-format
5729 msgid "Welcome to %s"
5730 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
5731
5732 #: ../../mod/openid.php:24
5733 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5734 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
5735
5736 #: ../../mod/openid.php:53
5737 msgid ""
5738 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5739 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
5740
5741 #: ../../mod/network.php:136
5742 msgid "Search Results For:"
5743 msgstr "Результаты поиска для:"
5744
5745 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
5746 msgid "Remove term"
5747 msgstr "Удалить элемент"
5748
5749 #: ../../mod/network.php:350
5750 msgid "Commented Order"
5751 msgstr "Прокомментированный запрос"
5752
5753 #: ../../mod/network.php:353
5754 msgid "Sort by Comment Date"
5755 msgstr "Сортировать по дате комментария"
5756
5757 #: ../../mod/network.php:356
5758 msgid "Posted Order"
5759 msgstr "Отправленный запрос"
5760
5761 #: ../../mod/network.php:359
5762 msgid "Sort by Post Date"
5763 msgstr "Сортировать по дате отправки"
5764
5765 #: ../../mod/network.php:368
5766 msgid "Posts that mention or involve you"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: ../../mod/network.php:374
5770 msgid "New"
5771 msgstr "Новый"
5772
5773 #: ../../mod/network.php:377
5774 msgid "Activity Stream - by date"
5775 msgstr "Лента активности - по дате"
5776
5777 #: ../../mod/network.php:383
5778 msgid "Shared Links"
5779 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
5780
5781 #: ../../mod/network.php:386
5782 msgid "Interesting Links"
5783 msgstr "Интересные ссылки"
5784
5785 #: ../../mod/network.php:392
5786 msgid "Starred"
5787 msgstr "Помеченный"
5788
5789 #: ../../mod/network.php:395
5790 msgid "Favourite Posts"
5791 msgstr "Избранные посты"
5792
5793 #: ../../mod/network.php:457
5794 #, php-format
5795 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
5796 msgid_plural ""
5797 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
5798 msgstr[0] "Внимание: Эта группа содержит %s участника с незащищенной сети."
5799 msgstr[1] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
5800 msgstr[2] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
5801
5802 #: ../../mod/network.php:460
5803 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
5804 msgstr "Личные сообщения к этой группе находятся под угрозой обнародования."
5805
5806 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
5807 msgid "No such group"
5808 msgstr "Нет такой группы"
5809
5810 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
5811 msgid "Group is empty"
5812 msgstr "Группа пуста"
5813
5814 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
5815 msgid "Group: "
5816 msgstr "Группа: "
5817
5818 #: ../../mod/network.php:548
5819 msgid "Contact: "
5820 msgstr "Контакт: "
5821
5822 #: ../../mod/network.php:550
5823 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
5824 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
5825
5826 #: ../../mod/network.php:555
5827 msgid "Invalid contact."
5828 msgstr "Недопустимый контакт."
5829
5830 #: ../../mod/filer.php:30
5831 msgid "- select -"
5832 msgstr "- выбрать -"
5833
5834 #: ../../mod/friendica.php:62
5835 msgid "This is Friendica, version"
5836 msgstr "Это Friendica, версия"
5837
5838 #: ../../mod/friendica.php:63
5839 msgid "running at web location"
5840 msgstr "работает на веб-узле"
5841
5842 #: ../../mod/friendica.php:65
5843 msgid ""
5844 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
5845 "more about the Friendica project."
5846 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
5847
5848 #: ../../mod/friendica.php:67
5849 msgid "Bug reports and issues: please visit"
5850 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
5851
5852 #: ../../mod/friendica.php:68
5853 msgid ""
5854 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
5855 "dot com"
5856 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
5857
5858 #: ../../mod/friendica.php:82
5859 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
5860 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
5861
5862 #: ../../mod/friendica.php:95
5863 msgid "No installed plugins/addons/apps"
5864 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
5865
5866 #: ../../mod/apps.php:11
5867 msgid "Applications"
5868 msgstr "Приложения"
5869
5870 #: ../../mod/apps.php:14
5871 msgid "No installed applications."
5872 msgstr "Нет установленных приложений."
5873
5874 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
5875 msgid "Upload New Photos"
5876 msgstr "Загрузить новые фото"
5877
5878 #: ../../mod/photos.php:144
5879 msgid "Contact information unavailable"
5880 msgstr "Информация о контакте недоступна"
5881
5882 #: ../../mod/photos.php:165
5883 msgid "Album not found."
5884 msgstr "Альбом не найден."
5885
5886 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
5887 msgid "Delete Album"
5888 msgstr "Удалить альбом"
5889
5890 #: ../../mod/photos.php:198
5891 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
5892 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
5893
5894 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
5895 msgid "Delete Photo"
5896 msgstr "Удалить фото"
5897
5898 #: ../../mod/photos.php:287
5899 msgid "Do you really want to delete this photo?"
5900 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
5901
5902 #: ../../mod/photos.php:662
5903 #, php-format
5904 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
5905 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
5906
5907 #: ../../mod/photos.php:662
5908 msgid "a photo"
5909 msgstr "фото"
5910
5911 #: ../../mod/photos.php:767
5912 msgid "Image exceeds size limit of "
5913 msgstr "Размер фото превышает лимит "
5914
5915 #: ../../mod/photos.php:775
5916 msgid "Image file is empty."
5917 msgstr "Файл изображения пуст."
5918
5919 #: ../../mod/photos.php:930
5920 msgid "No photos selected"
5921 msgstr "Не выбрано фото."
5922
5923 #: ../../mod/photos.php:1094
5924 #, php-format
5925 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
5926 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
5927
5928 #: ../../mod/photos.php:1129
5929 msgid "Upload Photos"
5930 msgstr "Загрузить фото"
5931
5932 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
5933 msgid "New album name: "
5934 msgstr "Название нового альбома: "
5935
5936 #: ../../mod/photos.php:1134
5937 msgid "or existing album name: "
5938 msgstr "или название существующего альбома: "
5939
5940 #: ../../mod/photos.php:1135
5941 msgid "Do not show a status post for this upload"
5942 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
5943
5944 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
5945 msgid "Permissions"
5946 msgstr "Разрешения"
5947
5948 #: ../../mod/photos.php:1148
5949 msgid "Private Photo"
5950 msgstr "Личное фото"
5951
5952 #: ../../mod/photos.php:1149
5953 msgid "Public Photo"
5954 msgstr "Публичное фото"
5955
5956 #: ../../mod/photos.php:1216
5957 msgid "Edit Album"
5958 msgstr "Редактировать альбом"
5959
5960 #: ../../mod/photos.php:1222
5961 msgid "Show Newest First"
5962 msgstr "Показать новые первыми"
5963
5964 #: ../../mod/photos.php:1224
5965 msgid "Show Oldest First"
5966 msgstr "Показать старые первыми"
5967
5968 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
5969 msgid "View Photo"
5970 msgstr "Просмотр фото"
5971
5972 #: ../../mod/photos.php:1292
5973 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
5974 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
5975
5976 #: ../../mod/photos.php:1294
5977 msgid "Photo not available"
5978 msgstr "Фото недоступно"
5979
5980 #: ../../mod/photos.php:1350
5981 msgid "View photo"
5982 msgstr "Просмотр фото"
5983
5984 #: ../../mod/photos.php:1350
5985 msgid "Edit photo"
5986 msgstr "Редактировать фото"
5987
5988 #: ../../mod/photos.php:1351
5989 msgid "Use as profile photo"
5990 msgstr "Использовать как фото профиля"
5991
5992 #: ../../mod/photos.php:1376
5993 msgid "View Full Size"
5994 msgstr "Просмотреть полный размер"
5995
5996 #: ../../mod/photos.php:1455
5997 msgid "Tags: "
5998 msgstr "Ключевые слова: "
5999
6000 #: ../../mod/photos.php:1458
6001 msgid "[Remove any tag]"
6002 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
6003
6004 #: ../../mod/photos.php:1498
6005 msgid "Rotate CW (right)"
6006 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
6007
6008 #: ../../mod/photos.php:1499
6009 msgid "Rotate CCW (left)"
6010 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
6011
6012 #: ../../mod/photos.php:1501
6013 msgid "New album name"
6014 msgstr "Название нового альбома"
6015
6016 #: ../../mod/photos.php:1504
6017 msgid "Caption"
6018 msgstr "Подпись"
6019
6020 #: ../../mod/photos.php:1506
6021 msgid "Add a Tag"
6022 msgstr "Добавить ключевое слово (таг)"
6023
6024 #: ../../mod/photos.php:1510
6025 msgid ""
6026 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6027 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
6028
6029 #: ../../mod/photos.php:1519
6030 msgid "Private photo"
6031 msgstr "Личное фото"
6032
6033 #: ../../mod/photos.php:1520
6034 msgid "Public photo"
6035 msgstr "Публичное фото"
6036
6037 #: ../../mod/photos.php:1815
6038 msgid "Recent Photos"
6039 msgstr "Последние фото"
6040
6041 #: ../../mod/follow.php:27
6042 msgid "Contact added"
6043 msgstr "Контакт добавлен"
6044
6045 #: ../../mod/uimport.php:66
6046 msgid "Move account"
6047 msgstr "Удалить аккаунт"
6048
6049 #: ../../mod/uimport.php:67
6050 msgid "You can import an account from another Friendica server."
6051 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
6052
6053 #: ../../mod/uimport.php:68
6054 msgid ""
6055 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
6056 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
6057 " to inform your friends that you moved here."
6058 msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
6059
6060 #: ../../mod/uimport.php:69
6061 msgid ""
6062 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
6063 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
6064 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (StatusNet / identi.ca) или из Diaspora"
6065
6066 #: ../../mod/uimport.php:70
6067 msgid "Account file"
6068 msgstr "Файл аккаунта"
6069
6070 #: ../../mod/uimport.php:70
6071 msgid ""
6072 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
6073 "select \"Export account\""
6074 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
6075
6076 #: ../../mod/invite.php:27
6077 msgid "Total invitation limit exceeded."
6078 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
6079
6080 #: ../../mod/invite.php:49
6081 #, php-format
6082 msgid "%s : Not a valid email address."
6083 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
6084
6085 #: ../../mod/invite.php:73
6086 msgid "Please join us on Friendica"
6087 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
6088
6089 #: ../../mod/invite.php:84
6090 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
6091 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
6092
6093 #: ../../mod/invite.php:89
6094 #, php-format
6095 msgid "%s : Message delivery failed."
6096 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
6097
6098 #: ../../mod/invite.php:93
6099 #, php-format
6100 msgid "%d message sent."
6101 msgid_plural "%d messages sent."
6102 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
6103 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
6104 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
6105
6106 #: ../../mod/invite.php:112
6107 msgid "You have no more invitations available"
6108 msgstr "У вас нет больше приглашений"
6109
6110 #: ../../mod/invite.php:120
6111 #, php-format
6112 msgid ""
6113 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
6114 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
6115 " other social networks."
6116 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
6117
6118 #: ../../mod/invite.php:122
6119 #, php-format
6120 msgid ""
6121 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
6122 "public Friendica website."
6123 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
6124
6125 #: ../../mod/invite.php:123
6126 #, php-format
6127 msgid ""
6128 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
6129 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
6130 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
6131 "sites you can join."
6132 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s  со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
6133
6134 #: ../../mod/invite.php:126
6135 msgid ""
6136 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
6137 " public sites or invite members."
6138 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
6139
6140 #: ../../mod/invite.php:132
6141 msgid "Send invitations"
6142 msgstr "Отправить приглашения"
6143
6144 #: ../../mod/invite.php:133
6145 msgid "Enter email addresses, one per line:"
6146 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
6147
6148 #: ../../mod/invite.php:135
6149 msgid ""
6150 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
6151 "and help us to create a better social web."
6152 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
6153
6154 #: ../../mod/invite.php:137
6155 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
6156 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
6157
6158 #: ../../mod/invite.php:137
6159 msgid ""
6160 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
6161 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
6162
6163 #: ../../mod/invite.php:139
6164 msgid ""
6165 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
6166 "important, please visit http://friendica.com"
6167 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
6168
6169 #: ../../mod/viewsrc.php:7
6170 msgid "Access denied."
6171 msgstr "Доступ запрещен."
6172
6173 #: ../../mod/lostpass.php:19
6174 msgid "No valid account found."
6175 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
6176
6177 #: ../../mod/lostpass.php:35
6178 msgid "Password reset request issued. Check your email."
6179 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
6180
6181 #: ../../mod/lostpass.php:42
6182 #, php-format
6183 msgid ""
6184 "\n"
6185 "\t\tDear %1$s,\n"
6186 "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
6187 "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
6188 "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
6189 "\n"
6190 "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
6191 "\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
6192 "\n"
6193 "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
6194 "\t\tissued this request."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: ../../mod/lostpass.php:53
6198 #, php-format
6199 msgid ""
6200 "\n"
6201 "\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
6202 "\n"
6203 "\t\t%1$s\n"
6204 "\n"
6205 "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
6206 "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6207 "\n"
6208 "\t\tThe login details are as follows:\n"
6209 "\n"
6210 "\t\tSite Location:\t%2$s\n"
6211 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: ../../mod/lostpass.php:72
6215 #, php-format
6216 msgid "Password reset requested at %s"
6217 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
6218
6219 #: ../../mod/lostpass.php:92
6220 msgid ""
6221 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
6222 "Password reset failed."
6223 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
6224
6225 #: ../../mod/lostpass.php:110
6226 msgid "Your password has been reset as requested."
6227 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
6228
6229 #: ../../mod/lostpass.php:111
6230 msgid "Your new password is"
6231 msgstr "Ваш новый пароль"
6232
6233 #: ../../mod/lostpass.php:112
6234 msgid "Save or copy your new password - and then"
6235 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
6236
6237 #: ../../mod/lostpass.php:113
6238 msgid "click here to login"
6239 msgstr "нажмите здесь для входа"
6240
6241 #: ../../mod/lostpass.php:114
6242 msgid ""
6243 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
6244 "successful login."
6245 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
6246
6247 #: ../../mod/lostpass.php:125
6248 #, php-format
6249 msgid ""
6250 "\n"
6251 "\t\t\t\tDear %1$s,\n"
6252 "\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
6253 "\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
6254 "\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
6255 "\t\t\t"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: ../../mod/lostpass.php:131
6259 #, php-format
6260 msgid ""
6261 "\n"
6262 "\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
6263 "\n"
6264 "\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
6265 "\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
6266 "\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
6267 "\n"
6268 "\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
6269 "\t\t\t"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../../mod/lostpass.php:147
6273 #, php-format
6274 msgid "Your password has been changed at %s"
6275 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
6276
6277 #: ../../mod/lostpass.php:159
6278 msgid "Forgot your Password?"
6279 msgstr "Забыли пароль?"
6280
6281 #: ../../mod/lostpass.php:160
6282 msgid ""
6283 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
6284 "your email for further instructions."
6285 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
6286
6287 #: ../../mod/lostpass.php:161
6288 msgid "Nickname or Email: "
6289 msgstr "Ник или E-mail: "
6290
6291 #: ../../mod/lostpass.php:162
6292 msgid "Reset"
6293 msgstr "Сброс"
6294
6295 #: ../../mod/babel.php:17
6296 msgid "Source (bbcode) text:"
6297 msgstr "Код (bbcode):"
6298
6299 #: ../../mod/babel.php:23
6300 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
6301 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
6302
6303 #: ../../mod/babel.php:31
6304 msgid "Source input: "
6305 msgstr "Ввести код:"
6306
6307 #: ../../mod/babel.php:35
6308 msgid "bb2html (raw HTML): "
6309 msgstr "bb2html (raw HTML): "
6310
6311 #: ../../mod/babel.php:39
6312 msgid "bb2html: "
6313 msgstr "bb2html: "
6314
6315 #: ../../mod/babel.php:43
6316 msgid "bb2html2bb: "
6317 msgstr "bb2html2bb: "
6318
6319 #: ../../mod/babel.php:47
6320 msgid "bb2md: "
6321 msgstr "bb2md: "
6322
6323 #: ../../mod/babel.php:51
6324 msgid "bb2md2html: "
6325 msgstr "bb2md2html: "
6326
6327 #: ../../mod/babel.php:55
6328 msgid "bb2dia2bb: "
6329 msgstr "bb2dia2bb: "
6330
6331 #: ../../mod/babel.php:59
6332 msgid "bb2md2html2bb: "
6333 msgstr "bb2md2html2bb: "
6334
6335 #: ../../mod/babel.php:69
6336 msgid "Source input (Diaspora format): "
6337 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
6338
6339 #: ../../mod/babel.php:74
6340 msgid "diaspora2bb: "
6341 msgstr "diaspora2bb: "
6342
6343 #: ../../mod/tagrm.php:41
6344 msgid "Tag removed"
6345 msgstr "Ключевое слово удалено"
6346
6347 #: ../../mod/tagrm.php:79
6348 msgid "Remove Item Tag"
6349 msgstr "Удалить ключевое слово"
6350
6351 #: ../../mod/tagrm.php:81
6352 msgid "Select a tag to remove: "
6353 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
6354
6355 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
6356 msgid "Remove My Account"
6357 msgstr "Удалить мой аккаунт"
6358
6359 #: ../../mod/removeme.php:47
6360 msgid ""
6361 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
6362 "recoverable."
6363 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
6364
6365 #: ../../mod/removeme.php:48
6366 msgid "Please enter your password for verification:"
6367 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
6368
6369 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
6370 msgid "Invalid profile identifier."
6371 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
6372
6373 #: ../../mod/profperm.php:101
6374 msgid "Profile Visibility Editor"
6375 msgstr "Редактор видимости профиля"
6376
6377 #: ../../mod/profperm.php:114
6378 msgid "Visible To"
6379 msgstr "Видимый для"
6380
6381 #: ../../mod/profperm.php:130
6382 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
6383 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
6384
6385 #: ../../mod/match.php:12
6386 msgid "Profile Match"
6387 msgstr "Похожие профили"
6388
6389 #: ../../mod/match.php:20
6390 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
6391 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
6392
6393 #: ../../mod/match.php:57
6394 msgid "is interested in:"
6395 msgstr "интересуется:"
6396
6397 #: ../../mod/events.php:66
6398 msgid "Event title and start time are required."
6399 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
6400
6401 #: ../../mod/events.php:291
6402 msgid "l, F j"
6403 msgstr "l, j F"
6404
6405 #: ../../mod/events.php:313
6406 msgid "Edit event"
6407 msgstr "Редактировать мероприятие"
6408
6409 #: ../../mod/events.php:371
6410 msgid "Create New Event"
6411 msgstr "Создать новое мероприятие"
6412
6413 #: ../../mod/events.php:372
6414 msgid "Previous"
6415 msgstr "Назад"
6416
6417 #: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
6418 msgid "Next"
6419 msgstr "Далее"
6420
6421 #: ../../mod/events.php:446
6422 msgid "hour:minute"
6423 msgstr "час:минута"
6424
6425 #: ../../mod/events.php:456
6426 msgid "Event details"
6427 msgstr "Сведения о мероприятии"
6428
6429 #: ../../mod/events.php:457
6430 #, php-format
6431 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
6432 msgstr "Формат %s %s. Необхлдима дата старта и заголовок."
6433
6434 #: ../../mod/events.php:459
6435 msgid "Event Starts:"
6436 msgstr "Начало мероприятия:"
6437
6438 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
6439 msgid "Required"
6440 msgstr "Требуется"
6441
6442 #: ../../mod/events.php:462
6443 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
6444 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
6445
6446 #: ../../mod/events.php:464
6447 msgid "Event Finishes:"
6448 msgstr "Окончание мероприятия:"
6449
6450 #: ../../mod/events.php:467
6451 msgid "Adjust for viewer timezone"
6452 msgstr "Настройка часового пояса"
6453
6454 #: ../../mod/events.php:469
6455 msgid "Description:"
6456 msgstr "Описание:"
6457
6458 #: ../../mod/events.php:473
6459 msgid "Title:"
6460 msgstr "Титул:"
6461
6462 #: ../../mod/events.php:475
6463 msgid "Share this event"
6464 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
6465
6466 #: ../../mod/ping.php:240
6467 msgid "{0} wants to be your friend"
6468 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
6469
6470 #: ../../mod/ping.php:245
6471 msgid "{0} sent you a message"
6472 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
6473
6474 #: ../../mod/ping.php:250
6475 msgid "{0} requested registration"
6476 msgstr "{0} требуемая регистрация"
6477
6478 #: ../../mod/ping.php:256
6479 #, php-format
6480 msgid "{0} commented %s's post"
6481 msgstr "{0} прокомментировал сообщение от %s"
6482
6483 #: ../../mod/ping.php:261
6484 #, php-format
6485 msgid "{0} liked %s's post"
6486 msgstr "{0} нравится сообщение от %s"
6487
6488 #: ../../mod/ping.php:266
6489 #, php-format
6490 msgid "{0} disliked %s's post"
6491 msgstr "{0} не нравится сообщение от %s"
6492
6493 #: ../../mod/ping.php:271
6494 #, php-format
6495 msgid "{0} is now friends with %s"
6496 msgstr "{0} теперь друзья с %s"
6497
6498 #: ../../mod/ping.php:276
6499 msgid "{0} posted"
6500 msgstr "{0} опубликовано"
6501
6502 #: ../../mod/ping.php:281
6503 #, php-format
6504 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
6505 msgstr "{0} пометил сообщение %s с #%s"
6506
6507 #: ../../mod/ping.php:287
6508 msgid "{0} mentioned you in a post"
6509 msgstr "{0} упоменул Вас в сообщение"
6510
6511 #: ../../mod/mood.php:133
6512 msgid "Mood"
6513 msgstr "Настроение"
6514
6515 #: ../../mod/mood.php:134
6516 msgid "Set your current mood and tell your friends"
6517 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
6518
6519 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
6520 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
6521 msgid "No results."
6522 msgstr "Нет результатов."
6523
6524 #: ../../mod/message.php:67
6525 msgid "Unable to locate contact information."
6526 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
6527
6528 #: ../../mod/message.php:207
6529 msgid "Do you really want to delete this message?"
6530 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
6531
6532 #: ../../mod/message.php:227
6533 msgid "Message deleted."
6534 msgstr "Сообщение удалено."
6535
6536 #: ../../mod/message.php:258
6537 msgid "Conversation removed."
6538 msgstr "Беседа удалена."
6539
6540 #: ../../mod/message.php:371
6541 msgid "No messages."
6542 msgstr "Нет сообщений."
6543
6544 #: ../../mod/message.php:378
6545 #, php-format
6546 msgid "Unknown sender - %s"
6547 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
6548
6549 #: ../../mod/message.php:381
6550 #, php-format
6551 msgid "You and %s"
6552 msgstr "Вы и %s"
6553
6554 #: ../../mod/message.php:384
6555 #, php-format
6556 msgid "%s and You"
6557 msgstr "%s и Вы"
6558
6559 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
6560 msgid "Delete conversation"
6561 msgstr "Удалить историю общения"
6562
6563 #: ../../mod/message.php:408
6564 msgid "D, d M Y - g:i A"
6565 msgstr "D, d M Y - g:i A"
6566
6567 #: ../../mod/message.php:411
6568 #, php-format
6569 msgid "%d message"
6570 msgid_plural "%d messages"
6571 msgstr[0] "%d сообщение"
6572 msgstr[1] "%d сообщений"
6573 msgstr[2] "%d сообщений"
6574
6575 #: ../../mod/message.php:450
6576 msgid "Message not available."
6577 msgstr "Сообщение не доступно."
6578
6579 #: ../../mod/message.php:520
6580 msgid "Delete message"
6581 msgstr "Удалить сообщение"
6582
6583 #: ../../mod/message.php:548
6584 msgid ""
6585 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
6586 "respond from the sender's profile page."
6587 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
6588
6589 #: ../../mod/message.php:552
6590 msgid "Send Reply"
6591 msgstr "Отправить ответ"
6592
6593 #: ../../mod/community.php:23
6594 msgid "Not available."
6595 msgstr "Недоступно."
6596
6597 #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
6598 #: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
6599 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
6600 msgid "Profile not found."
6601 msgstr "Профиль не найден."
6602
6603 #: ../../mod/profiles.php:37
6604 msgid "Profile deleted."
6605 msgstr "Профиль удален."
6606
6607 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
6608 msgid "Profile-"
6609 msgstr "Профиль-"
6610
6611 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
6612 msgid "New profile created."
6613 msgstr "Новый профиль создан."
6614
6615 #: ../../mod/profiles.php:95
6616 msgid "Profile unavailable to clone."
6617 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
6618
6619 #: ../../mod/profiles.php:172
6620 msgid "Profile Name is required."
6621 msgstr "Необходимо имя профиля."
6622
6623 #: ../../mod/profiles.php:323
6624 msgid "Marital Status"
6625 msgstr "Семейное положение"
6626
6627 #: ../../mod/profiles.php:327
6628 msgid "Romantic Partner"
6629 msgstr "Любимый человек"
6630
6631 #: ../../mod/profiles.php:331
6632 msgid "Likes"
6633 msgstr "Лайки"
6634
6635 #: ../../mod/profiles.php:335
6636 msgid "Dislikes"
6637 msgstr "Дизлайк"
6638
6639 #: ../../mod/profiles.php:339
6640 msgid "Work/Employment"
6641 msgstr "Работа/Занятость"
6642
6643 #: ../../mod/profiles.php:342
6644 msgid "Religion"
6645 msgstr "Религия"
6646
6647 #: ../../mod/profiles.php:346
6648 msgid "Political Views"
6649 msgstr "Политические взгляды"
6650
6651 #: ../../mod/profiles.php:350
6652 msgid "Gender"
6653 msgstr "Пол"
6654
6655 #: ../../mod/profiles.php:354
6656 msgid "Sexual Preference"
6657 msgstr "Сексуальные предпочтения"
6658
6659 #: ../../mod/profiles.php:358
6660 msgid "Homepage"
6661 msgstr "Домашняя страница"
6662
6663 #: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
6664 msgid "Interests"
6665 msgstr "Хобби / Интересы"
6666
6667 #: ../../mod/profiles.php:366
6668 msgid "Address"
6669 msgstr "Адрес"
6670
6671 #: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
6672 msgid "Location"
6673 msgstr "Местонахождение"
6674
6675 #: ../../mod/profiles.php:456
6676 msgid "Profile updated."
6677 msgstr "Профиль обновлен."
6678
6679 #: ../../mod/profiles.php:527
6680 msgid " and "
6681 msgstr "и"
6682
6683 #: ../../mod/profiles.php:535
6684 msgid "public profile"
6685 msgstr "публичный профиль"
6686
6687 #: ../../mod/profiles.php:538
6688 #, php-format
6689 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
6690 msgstr "%1$s изменились с %2$s на &ldquo;%3$s&rdquo;"
6691
6692 #: ../../mod/profiles.php:539
6693 #, php-format
6694 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
6695 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
6696
6697 #: ../../mod/profiles.php:542
6698 #, php-format
6699 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../../mod/profiles.php:617
6703 msgid "Hide contacts and friends:"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../../mod/profiles.php:622
6707 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
6708 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
6709
6710 #: ../../mod/profiles.php:644
6711 msgid "Edit Profile Details"
6712 msgstr "Редактировать детали профиля"
6713
6714 #: ../../mod/profiles.php:646
6715 msgid "Change Profile Photo"
6716 msgstr "Изменить фото профиля"
6717
6718 #: ../../mod/profiles.php:647
6719 msgid "View this profile"
6720 msgstr "Просмотреть этот профиль"
6721
6722 #: ../../mod/profiles.php:648
6723 msgid "Create a new profile using these settings"
6724 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
6725
6726 #: ../../mod/profiles.php:649
6727 msgid "Clone this profile"
6728 msgstr "Клонировать этот профиль"
6729
6730 #: ../../mod/profiles.php:650
6731 msgid "Delete this profile"
6732 msgstr "Удалить этот профиль"
6733
6734 #: ../../mod/profiles.php:651
6735 msgid "Basic information"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: ../../mod/profiles.php:652
6739 msgid "Profile picture"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: ../../mod/profiles.php:654
6743 msgid "Preferences"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: ../../mod/profiles.php:655
6747 msgid "Status information"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: ../../mod/profiles.php:656
6751 msgid "Additional information"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
6755 #: ../../mod/profile_photo.php:244
6756 msgid "Upload Profile Photo"
6757 msgstr "Загрузить фото профиля"
6758
6759 #: ../../mod/profiles.php:659
6760 msgid "Profile Name:"
6761 msgstr "Имя профиля:"
6762
6763 #: ../../mod/profiles.php:660
6764 msgid "Your Full Name:"
6765 msgstr "Ваше полное имя:"
6766
6767 #: ../../mod/profiles.php:661
6768 msgid "Title/Description:"
6769 msgstr "Заголовок / Описание:"
6770
6771 #: ../../mod/profiles.php:662
6772 msgid "Your Gender:"
6773 msgstr "Ваш пол:"
6774
6775 #: ../../mod/profiles.php:663
6776 #, php-format
6777 msgid "Birthday (%s):"
6778 msgstr "День рождения (%s):"
6779
6780 #: ../../mod/profiles.php:664
6781 msgid "Street Address:"
6782 msgstr "Адрес:"
6783
6784 #: ../../mod/profiles.php:665
6785 msgid "Locality/City:"
6786 msgstr "Город / Населенный пункт:"
6787
6788 #: ../../mod/profiles.php:666
6789 msgid "Postal/Zip Code:"
6790 msgstr "Почтовый индекс:"
6791
6792 #: ../../mod/profiles.php:667
6793 msgid "Country:"
6794 msgstr "Страна:"
6795
6796 #: ../../mod/profiles.php:668
6797 msgid "Region/State:"
6798 msgstr "Район / Область:"
6799
6800 #: ../../mod/profiles.php:669
6801 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
6802 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Семейное положение:"
6803
6804 #: ../../mod/profiles.php:670
6805 msgid "Who: (if applicable)"
6806 msgstr "Кто: (если требуется)"
6807
6808 #: ../../mod/profiles.php:671
6809 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
6810 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
6811
6812 #: ../../mod/profiles.php:672
6813 msgid "Since [date]:"
6814 msgstr "С какого времени [дата]:"
6815
6816 #: ../../mod/profiles.php:674
6817 msgid "Homepage URL:"
6818 msgstr "Адрес домашней странички:"
6819
6820 #: ../../mod/profiles.php:677
6821 msgid "Religious Views:"
6822 msgstr "Религиозные взгляды:"
6823
6824 #: ../../mod/profiles.php:678
6825 msgid "Public Keywords:"
6826 msgstr "Общественные ключевые слова:"
6827
6828 #: ../../mod/profiles.php:679
6829 msgid "Private Keywords:"
6830 msgstr "Личные ключевые слова:"
6831
6832 #: ../../mod/profiles.php:682
6833 msgid "Example: fishing photography software"
6834 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
6835
6836 #: ../../mod/profiles.php:683
6837 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
6838 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
6839
6840 #: ../../mod/profiles.php:684
6841 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
6842 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
6843
6844 #: ../../mod/profiles.php:685
6845 msgid "Tell us about yourself..."
6846 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
6847
6848 #: ../../mod/profiles.php:686
6849 msgid "Hobbies/Interests"
6850 msgstr "Хобби / Интересы"
6851
6852 #: ../../mod/profiles.php:687
6853 msgid "Contact information and Social Networks"
6854 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
6855
6856 #: ../../mod/profiles.php:688
6857 msgid "Musical interests"
6858 msgstr "Музыкальные интересы"
6859
6860 #: ../../mod/profiles.php:689
6861 msgid "Books, literature"
6862 msgstr "Книги, литература"
6863
6864 #: ../../mod/profiles.php:690
6865 msgid "Television"
6866 msgstr "Телевидение"
6867
6868 #: ../../mod/profiles.php:691
6869 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
6870 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
6871
6872 #: ../../mod/profiles.php:692
6873 msgid "Love/romance"
6874 msgstr "Любовь / романтика"
6875
6876 #: ../../mod/profiles.php:693
6877 msgid "Work/employment"
6878 msgstr "Работа / занятость"
6879
6880 #: ../../mod/profiles.php:694
6881 msgid "School/education"
6882 msgstr "Школа / образование"
6883
6884 #: ../../mod/profiles.php:699
6885 msgid ""
6886 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
6887 "be visible to anybody using the internet."
6888 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
6889
6890 #: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
6891 msgid "Age: "
6892 msgstr "Возраст: "
6893
6894 #: ../../mod/profiles.php:762
6895 msgid "Edit/Manage Profiles"
6896 msgstr "Редактировать профиль"
6897
6898 #: ../../mod/install.php:117
6899 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
6900 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
6901
6902 #: ../../mod/install.php:123
6903 msgid "Could not connect to database."
6904 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
6905
6906 #: ../../mod/install.php:127
6907 msgid "Could not create table."
6908 msgstr "Не удалось создать таблицу."
6909
6910 #: ../../mod/install.php:133
6911 msgid "Your Friendica site database has been installed."
6912 msgstr "База данных сайта установлена."
6913
6914 #: ../../mod/install.php:138
6915 msgid ""
6916 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
6917 "or mysql."
6918 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
6919
6920 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
6921 #: ../../mod/install.php:525
6922 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
6923 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
6924
6925 #: ../../mod/install.php:203
6926 msgid "System check"
6927 msgstr "Проверить систему"
6928
6929 #: ../../mod/install.php:208
6930 msgid "Check again"
6931 msgstr "Проверить еще раз"
6932
6933 #: ../../mod/install.php:227
6934 msgid "Database connection"
6935 msgstr "Подключение к базе данных"
6936
6937 #: ../../mod/install.php:228
6938 msgid ""
6939 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
6940 "database."
6941 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
6942
6943 #: ../../mod/install.php:229
6944 msgid ""
6945 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
6946 "questions about these settings."
6947 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
6948
6949 #: ../../mod/install.php:230
6950 msgid ""
6951 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
6952 "create it before continuing."
6953 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
6954
6955 #: ../../mod/install.php:234
6956 msgid "Database Server Name"
6957 msgstr "Имя сервера базы данных"
6958
6959 #: ../../mod/install.php:235
6960 msgid "Database Login Name"
6961 msgstr "Логин базы данных"
6962
6963 #: ../../mod/install.php:236
6964 msgid "Database Login Password"
6965 msgstr "Пароль базы данных"
6966
6967 #: ../../mod/install.php:237
6968 msgid "Database Name"
6969 msgstr "Имя базы данных"
6970
6971 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6972 msgid "Site administrator email address"
6973 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
6974
6975 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
6976 msgid ""
6977 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
6978 "panel."
6979 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
6980
6981 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
6982 msgid "Please select a default timezone for your website"
6983 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
6984
6985 #: ../../mod/install.php:267
6986 msgid "Site settings"
6987 msgstr "Настройки сайта"
6988
6989 #: ../../mod/install.php:321
6990 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
6991 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
6992
6993 #: ../../mod/install.php:322
6994 msgid ""
6995 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
6996 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
6997 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
6998 msgstr "Если на вашем сервере не установлена версия командной строки PHP, вы не будете иметь возможность запускать фоновые опросы через крон. См. <a href='http://friendica.com/node/27'> 'Активация запланированных задачах' </a>"
6999
7000 #: ../../mod/install.php:326
7001 msgid "PHP executable path"
7002 msgstr "PHP executable path"
7003
7004 #: ../../mod/install.php:326
7005 msgid ""
7006 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
7007 "installation."
7008 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
7009
7010 #: ../../mod/install.php:331
7011 msgid "Command line PHP"
7012 msgstr "Command line PHP"
7013
7014 #: ../../mod/install.php:340
7015 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: ../../mod/install.php:341
7019 msgid "Found PHP version: "
7020 msgstr "Найденная PHP версия: "
7021
7022 #: ../../mod/install.php:343
7023 msgid "PHP cli binary"
7024 msgstr "PHP cli binary"
7025
7026 #: ../../mod/install.php:354
7027 msgid ""
7028 "The command line version of PHP on your system does not have "
7029 "\"register_argc_argv\" enabled."
7030 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
7031
7032 #: ../../mod/install.php:355
7033 msgid "This is required for message delivery to work."
7034 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
7035
7036 #: ../../mod/install.php:357
7037 msgid "PHP register_argc_argv"
7038 msgstr "PHP register_argc_argv"
7039
7040 #: ../../mod/install.php:378
7041 msgid ""
7042 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
7043 "generate encryption keys"
7044 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
7045
7046 #: ../../mod/install.php:379
7047 msgid ""
7048 "If running under Windows, please see "
7049 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7050 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
7051
7052 #: ../../mod/install.php:381
7053 msgid "Generate encryption keys"
7054 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
7055
7056 #: ../../mod/install.php:388
7057 msgid "libCurl PHP module"
7058 msgstr "libCurl PHP модуль"
7059
7060 #: ../../mod/install.php:389
7061 msgid "GD graphics PHP module"
7062 msgstr "GD graphics PHP модуль"
7063
7064 #: ../../mod/install.php:390
7065 msgid "OpenSSL PHP module"
7066 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
7067
7068 #: ../../mod/install.php:391
7069 msgid "mysqli PHP module"
7070 msgstr "mysqli PHP модуль"
7071
7072 #: ../../mod/install.php:392
7073 msgid "mb_string PHP module"
7074 msgstr "mb_string PHP модуль"
7075
7076 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
7077 msgid "Apache mod_rewrite module"
7078 msgstr "Apache mod_rewrite module"
7079
7080 #: ../../mod/install.php:397
7081 msgid ""
7082 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
7083 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
7084
7085 #: ../../mod/install.php:405
7086 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
7087 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
7088
7089 #: ../../mod/install.php:409
7090 msgid ""
7091 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
7092 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
7093
7094 #: ../../mod/install.php:413
7095 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
7096 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
7097
7098 #: ../../mod/install.php:417
7099 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
7100 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
7101
7102 #: ../../mod/install.php:421
7103 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
7104 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
7105
7106 #: ../../mod/install.php:438
7107 msgid ""
7108 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
7109 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
7110 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
7111
7112 #: ../../mod/install.php:439
7113 msgid ""
7114 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
7115 "to write files in your folder - even if you can."
7116 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
7117
7118 #: ../../mod/install.php:440
7119 msgid ""
7120 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
7121 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
7122 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
7123
7124 #: ../../mod/install.php:441
7125 msgid ""
7126 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
7127 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
7128 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
7129
7130 #: ../../mod/install.php:444
7131 msgid ".htconfig.php is writable"
7132 msgstr ".htconfig.php is writable"
7133
7134 #: ../../mod/install.php:454
7135 msgid ""
7136 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
7137 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
7138 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
7139
7140 #: ../../mod/install.php:455
7141 msgid ""
7142 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
7143 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
7144 "folder."
7145 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
7146
7147 #: ../../mod/install.php:456
7148 msgid ""
7149 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
7150 " write access to this folder."
7151 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
7152
7153 #: ../../mod/install.php:457
7154 msgid ""
7155 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
7156 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
7157 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
7158
7159 #: ../../mod/install.php:460
7160 msgid "view/smarty3 is writable"
7161 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
7162
7163 #: ../../mod/install.php:472
7164 msgid ""
7165 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
7166 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
7167
7168 #: ../../mod/install.php:474
7169 msgid "Url rewrite is working"
7170 msgstr "Url rewrite работает"
7171
7172 #: ../../mod/install.php:484
7173 msgid ""
7174 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
7175 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
7176 "server root."
7177 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
7178
7179 #: ../../mod/install.php:523
7180 msgid "<h1>What next</h1>"
7181 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
7182
7183 #: ../../mod/install.php:524
7184 msgid ""
7185 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
7186 "poller."
7187 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
7188
7189 #: ../../mod/help.php:79
7190 msgid "Help:"
7191 msgstr "Помощь:"
7192
7193 #: ../../mod/crepair.php:104
7194 msgid "Contact settings applied."
7195 msgstr "Установки контакта приняты."
7196
7197 #: ../../mod/crepair.php:106
7198 msgid "Contact update failed."
7199 msgstr "Обновление контакта неудачное."
7200
7201 #: ../../mod/crepair.php:137
7202 msgid "Repair Contact Settings"
7203 msgstr "Восстановить установки контакта"
7204
7205 #: ../../mod/crepair.php:139
7206 msgid ""
7207 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
7208 " information your communications with this contact may stop working."
7209 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
7210
7211 #: ../../mod/crepair.php:140
7212 msgid ""
7213 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
7214 "uncertain what to do on this page."
7215 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
7216
7217 #: ../../mod/crepair.php:146
7218 msgid "Return to contact editor"
7219 msgstr "Возврат к редактору контакта"
7220
7221 #: ../../mod/crepair.php:159
7222 msgid "Account Nickname"
7223 msgstr "Ник аккаунта"
7224
7225 #: ../../mod/crepair.php:160
7226 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../../mod/crepair.php:161
7230 msgid "Account URL"
7231 msgstr "URL аккаунта"
7232
7233 #: ../../mod/crepair.php:162
7234 msgid "Friend Request URL"
7235 msgstr "URL запроса в друзья"
7236
7237 #: ../../mod/crepair.php:163
7238 msgid "Friend Confirm URL"
7239 msgstr "URL подтверждения друга"
7240
7241 #: ../../mod/crepair.php:164
7242 msgid "Notification Endpoint URL"
7243 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
7244
7245 #: ../../mod/crepair.php:165
7246 msgid "Poll/Feed URL"
7247 msgstr "URL опроса/ленты"
7248
7249 #: ../../mod/crepair.php:166
7250 msgid "New photo from this URL"
7251 msgstr "Новое фото из этой URL"
7252
7253 #: ../../mod/crepair.php:167
7254 msgid "Remote Self"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: ../../mod/crepair.php:169
7258 msgid "Mirror postings from this contact"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../../mod/crepair.php:169
7262 msgid ""
7263 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
7264 "entries from this contact."
7265 msgstr ""
7266
7267 #: ../../mod/crepair.php:169
7268 msgid "No mirroring"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: ../../mod/crepair.php:169
7272 msgid "Mirror as forwarded posting"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: ../../mod/crepair.php:169
7276 msgid "Mirror as my own posting"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: ../../mod/newmember.php:6
7280 msgid "Welcome to Friendica"
7281 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
7282
7283 #: ../../mod/newmember.php:8
7284 msgid "New Member Checklist"
7285 msgstr "Новый контрольный список участников"
7286
7287 #: ../../mod/newmember.php:12
7288 msgid ""
7289 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
7290 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
7291 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
7292 "registration and then will quietly disappear."
7293 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на  вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
7294
7295 #: ../../mod/newmember.php:14
7296 msgid "Getting Started"
7297 msgstr "Начало работы"
7298
7299 #: ../../mod/newmember.php:18
7300 msgid "Friendica Walk-Through"
7301 msgstr "Friendica тур"
7302
7303 #: ../../mod/newmember.php:18
7304 msgid ""
7305 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
7306 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
7307 " join."
7308 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
7309
7310 #: ../../mod/newmember.php:26
7311 msgid "Go to Your Settings"
7312 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
7313
7314 #: ../../mod/newmember.php:26
7315 msgid ""
7316 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
7317 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
7318 "will be useful in making friends on the free social web."
7319 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
7320
7321 #: ../../mod/newmember.php:28
7322 msgid ""
7323 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
7324 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
7325 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
7326 "potential friends know exactly how to find you."
7327 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
7328
7329 #: ../../mod/newmember.php:36
7330 msgid ""
7331 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
7332 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
7333 " friends than people who do not."
7334 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
7335
7336 #: ../../mod/newmember.php:38
7337 msgid "Edit Your Profile"
7338 msgstr "Редактировать профиль"
7339
7340 #: ../../mod/newmember.php:38
7341 msgid ""
7342 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
7343 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
7344 " visitors."
7345 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
7346
7347 #: ../../mod/newmember.php:40
7348 msgid "Profile Keywords"
7349 msgstr "Ключевые слова профиля"
7350
7351 #: ../../mod/newmember.php:40
7352 msgid ""
7353 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
7354 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
7355 "suggest friendships."
7356 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
7357
7358 #: ../../mod/newmember.php:44
7359 msgid "Connecting"
7360 msgstr "Подключение"
7361
7362 #: ../../mod/newmember.php:49
7363 msgid ""
7364 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
7365 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
7366 msgstr "Авторизуйте Facebook Connector , если у вас уже есть аккаунт на Facebook, и мы (по желанию) импортируем всех ваших друзей и беседы с Facebook."
7367
7368 #: ../../mod/newmember.php:51
7369 msgid ""
7370 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
7371 "may ease your transition to the free social web."
7372 msgstr "<em>Если</em> это ваш личный сервер, установите дополнение Facebook, это может облегчить ваш переход на свободную социальную сеть."
7373
7374 #: ../../mod/newmember.php:56
7375 msgid "Importing Emails"
7376 msgstr "Импортирование Email-ов"
7377
7378 #: ../../mod/newmember.php:56
7379 msgid ""
7380 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
7381 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
7382 "INBOX"
7383 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
7384
7385 #: ../../mod/newmember.php:58
7386 msgid "Go to Your Contacts Page"
7387 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
7388
7389 #: ../../mod/newmember.php:58
7390 msgid ""
7391 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
7392 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
7393 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
7394 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
7395
7396 #: ../../mod/newmember.php:60
7397 msgid "Go to Your Site's Directory"
7398 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
7399
7400 #: ../../mod/newmember.php:60
7401 msgid ""
7402 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
7403 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
7404 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
7405 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
7406
7407 #: ../../mod/newmember.php:62
7408 msgid "Finding New People"
7409 msgstr "Поиск людей"
7410
7411 #: ../../mod/newmember.php:62
7412 msgid ""
7413 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
7414 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
7415 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
7416 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
7417 "hours."
7418 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем  искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
7419
7420 #: ../../mod/newmember.php:70
7421 msgid "Group Your Contacts"
7422 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
7423
7424 #: ../../mod/newmember.php:70
7425 msgid ""
7426 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
7427 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
7428 " each group privately on your Network page."
7429 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
7430
7431 #: ../../mod/newmember.php:73
7432 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
7433 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
7434
7435 #: ../../mod/newmember.php:73
7436 msgid ""
7437 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
7438 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
7439 "from the link above."
7440 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
7441
7442 #: ../../mod/newmember.php:78
7443 msgid "Getting Help"
7444 msgstr "Получить помощь"
7445
7446 #: ../../mod/newmember.php:82
7447 msgid "Go to the Help Section"
7448 msgstr "Перейти в раздел справки"
7449
7450 #: ../../mod/newmember.php:82
7451 msgid ""
7452 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
7453 " features and resources."
7454 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
7455
7456 #: ../../mod/poke.php:192
7457 msgid "Poke/Prod"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: ../../mod/poke.php:193
7461 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
7462 msgstr ""
7463
7464 #: ../../mod/poke.php:194
7465 msgid "Recipient"
7466 msgstr "Получатель"
7467
7468 #: ../../mod/poke.php:195
7469 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
7470 msgstr "Выберите действия для получателя"
7471
7472 #: ../../mod/poke.php:198
7473 msgid "Make this post private"
7474 msgstr "Сделать эту запись личной"
7475
7476 #: ../../mod/prove.php:93
7477 msgid ""
7478 "\n"
7479 "\t\tDear $[username],\n"
7480 "\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
7481 "\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
7482 "\t\tsomething that you will remember).\n"
7483 "\t"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: ../../mod/display.php:452
7487 msgid "Item has been removed."
7488 msgstr "Пункт был удален."
7489
7490 #: ../../mod/subthread.php:103
7491 #, php-format
7492 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
7493 msgstr ""
7494
7495 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
7496 #, php-format
7497 msgid "%1$s welcomes %2$s"
7498 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
7499
7500 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
7501 msgid ""
7502 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
7503 " has already been approved."
7504 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
7505
7506 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
7507 msgid "Response from remote site was not understood."
7508 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
7509
7510 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
7511 msgid "Unexpected response from remote site: "
7512 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
7513
7514 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
7515 msgid "Confirmation completed successfully."
7516 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
7517
7518 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
7519 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
7520 msgid "Remote site reported: "
7521 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
7522
7523 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
7524 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
7525 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
7526
7527 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
7528 msgid "Introduction failed or was revoked."
7529 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
7530
7531 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
7532 msgid "Unable to set contact photo."
7533 msgstr "Не удается установить фото контакта."
7534
7535 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
7536 #, php-format
7537 msgid "No user record found for '%s' "
7538 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
7539
7540 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
7541 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
7542 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
7543
7544 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
7545 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
7546 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
7547
7548 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
7549 msgid "Contact record was not found for you on our site."
7550 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
7551
7552 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
7553 #, php-format
7554 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
7555 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
7556
7557 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
7558 msgid ""
7559 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
7560 "if you try again."
7561 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
7562
7563 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
7564 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
7565 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
7566
7567 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
7568 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
7569 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
7570
7571 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
7572 #, php-format
7573 msgid "%1$s has joined %2$s"
7574 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
7575
7576 #: ../../mod/item.php:113
7577 msgid "Unable to locate original post."
7578 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
7579
7580 #: ../../mod/item.php:324
7581 msgid "Empty post discarded."
7582 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
7583
7584 #: ../../mod/item.php:915
7585 msgid "System error. Post not saved."
7586 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
7587
7588 #: ../../mod/item.php:941
7589 #, php-format
7590 msgid ""
7591 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
7592 "network."
7593 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
7594
7595 #: ../../mod/item.php:943
7596 #, php-format
7597 msgid "You may visit them online at %s"
7598 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
7599
7600 #: ../../mod/item.php:944
7601 msgid ""
7602 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
7603 "receive these messages."
7604 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
7605
7606 #: ../../mod/item.php:948
7607 #, php-format
7608 msgid "%s posted an update."
7609 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
7610
7611 #: ../../mod/profile_photo.php:44
7612 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
7613 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
7614
7615 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
7616 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
7617 #, php-format
7618 msgid "Image size reduction [%s] failed."
7619 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
7620
7621 #: ../../mod/profile_photo.php:118
7622 msgid ""
7623 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
7624 "display immediately."
7625 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
7626
7627 #: ../../mod/profile_photo.php:128
7628 msgid "Unable to process image"
7629 msgstr "Не удается обработать изображение"
7630
7631 #: ../../mod/profile_photo.php:242
7632 msgid "Upload File:"
7633 msgstr "Загрузить файл:"
7634
7635 #: ../../mod/profile_photo.php:243
7636 msgid "Select a profile:"
7637 msgstr "Выбрать этот профиль:"
7638
7639 #: ../../mod/profile_photo.php:245
7640 msgid "Upload"
7641 msgstr "Загрузить"
7642
7643 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7644 msgid "skip this step"
7645 msgstr "пропустить этот шаг"
7646
7647 #: ../../mod/profile_photo.php:248
7648 msgid "select a photo from your photo albums"
7649 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
7650
7651 #: ../../mod/profile_photo.php:262
7652 msgid "Crop Image"
7653 msgstr "Обрезать изображение"
7654
7655 #: ../../mod/profile_photo.php:263
7656 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
7657 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
7658
7659 #: ../../mod/profile_photo.php:265
7660 msgid "Done Editing"
7661 msgstr "Редактирование выполнено"
7662
7663 #: ../../mod/profile_photo.php:299
7664 msgid "Image uploaded successfully."
7665 msgstr "Изображение загружено успешно."
7666
7667 #: ../../mod/allfriends.php:34
7668 #, php-format
7669 msgid "Friends of %s"
7670 msgstr "%s Друзья"
7671
7672 #: ../../mod/allfriends.php:40
7673 msgid "No friends to display."
7674 msgstr "Нет друзей."
7675
7676 #: ../../mod/directory.php:59
7677 msgid "Find on this site"
7678 msgstr "Найти на этом сайте"
7679
7680 #: ../../mod/directory.php:62
7681 msgid "Site Directory"
7682 msgstr "Каталог сайта"
7683
7684 #: ../../mod/directory.php:116
7685 msgid "Gender: "
7686 msgstr "Пол: "
7687
7688 #: ../../mod/directory.php:189
7689 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
7690 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
7691
7692 #: ../../mod/localtime.php:24
7693 msgid "Time Conversion"
7694 msgstr "История общения"
7695
7696 #: ../../mod/localtime.php:26
7697 msgid ""
7698 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
7699 "friends in unknown timezones."
7700 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
7701
7702 #: ../../mod/localtime.php:30
7703 #, php-format
7704 msgid "UTC time: %s"
7705 msgstr "UTC время: %s"
7706
7707 #: ../../mod/localtime.php:33
7708 #, php-format
7709 msgid "Current timezone: %s"
7710 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
7711
7712 #: ../../mod/localtime.php:36
7713 #, php-format
7714 msgid "Converted localtime: %s"
7715 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
7716
7717 #: ../../mod/localtime.php:41
7718 msgid "Please select your timezone:"
7719 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"