1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
6 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
7 # vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
8 # Alex <info@pixelbits.de>, 2013
9 # Alex <info@pixelbits.de>, 2012
10 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
11 # Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
12 # Stanislav N. <pztrn@pztrn.ru>, 2012
13 # Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
16 "Project-Id-Version: friendica\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2014-08-10 15:13+0200\n"
19 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:48+0000\n"
20 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ru/)\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
28 #: ../../object/Item.php:92
29 msgid "This entry was edited"
30 msgstr "Эта запись была отредактирована"
32 #: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:620
33 #: ../../mod/photos.php:1357
34 msgid "Private Message"
35 msgstr "Личное сообщение"
37 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
38 #: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:673
40 msgstr "Редактировать"
42 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
43 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1651
44 #: ../../include/conversation.php:612
48 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:922 ../../mod/content.php:438
49 #: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:703
50 #: ../../mod/settings.php:674 ../../mod/group.php:171
51 #: ../../mod/photos.php:1652 ../../include/conversation.php:613
55 #: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:763
56 msgid "save to folder"
57 msgstr "сохранить в папке"
59 #: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:753
63 #: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:754
67 #: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:755
68 msgid "toggle star status"
69 msgstr "переключить статус"
71 #: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:758
75 #: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:759
77 msgstr "добавить ключевое слово (таг)"
79 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
80 #: ../../mod/photos.php:1540
81 msgid "I like this (toggle)"
84 #: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
88 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
89 #: ../../mod/photos.php:1541
90 msgid "I don't like this (toggle)"
93 #: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
97 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
99 msgstr "Поделитесь этим"
101 #: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
105 #: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
109 #: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
113 #: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:309
114 #: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
115 #: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:653
117 msgid "View %s's profile @ %s"
118 msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
120 #: ../../object/Item.php:310 ../../mod/content.php:854
124 #: ../../object/Item.php:311
128 #: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
130 msgstr "Стена-на-Стену"
132 #: ../../object/Item.php:313 ../../mod/content.php:856
133 msgid "via Wall-To-Wall:"
134 msgstr "через Стена-на-Стену:"
136 #: ../../object/Item.php:322 ../../mod/content.php:481
137 #: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:673
142 #: ../../object/Item.php:342 ../../object/Item.php:658 ../../boot.php:713
143 #: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1562
144 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
148 #: ../../object/Item.php:345 ../../mod/wallmessage.php:156
149 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
150 #: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
151 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1543
152 #: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
154 msgstr "Пожалуйста, подождите"
156 #: ../../object/Item.php:368 ../../mod/content.php:603
159 msgid_plural "%d comments"
160 msgstr[0] "%d комментарий"
161 msgstr[1] "%d комментариев"
162 msgstr[2] "%d комментариев"
164 #: ../../object/Item.php:370 ../../object/Item.php:383
165 #: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1968
167 msgid_plural "comments"
170 msgstr[2] "комментарий"
172 #: ../../object/Item.php:371 ../../boot.php:714 ../../mod/content.php:606
173 #: ../../include/contact_widgets.php:204
175 msgstr "показать больше"
177 #: ../../object/Item.php:656 ../../mod/content.php:707
178 #: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
179 #: ../../mod/photos.php:1692
183 #: ../../object/Item.php:659 ../../view/theme/perihel/config.php:95
184 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
185 #: ../../view/theme/diabook/config.php:148
186 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
187 #: ../../view/theme/clean/config.php:79
188 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:79
189 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
190 #: ../../view/theme/vier/config.php:51
191 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
192 #: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
193 #: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:710
194 #: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:642
195 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
196 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
197 #: ../../mod/photos.php:1205 ../../mod/photos.php:1512
198 #: ../../mod/photos.php:1563 ../../mod/photos.php:1607
199 #: ../../mod/photos.php:1695 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
200 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
201 #: ../../mod/manage.php:110
205 #: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
209 #: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
213 #: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
215 msgstr "Подчеркнутый"
217 #: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
221 #: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
225 #: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
227 msgstr "Изображение / Фото"
229 #: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
233 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/content.php:718
237 #: ../../object/Item.php:668 ../../mod/editpost.php:145
238 #: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1564
239 #: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
240 #: ../../include/conversation.php:1125
242 msgstr "предварительный просмотр"
244 #: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
245 msgid "You must be logged in to use addons. "
246 msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
248 #: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
252 #: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
253 msgid "Page not found."
254 msgstr "Страница не найдена."
256 #: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
257 msgid "Permission denied"
258 msgstr "Доступ запрещен"
260 #: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:319
261 #: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
262 #: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
263 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
264 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
265 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
266 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
267 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
268 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:593
269 #: ../../mod/settings.php:598 ../../mod/profiles.php:146
270 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
271 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
272 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
273 #: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
274 #: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
275 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
276 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
277 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
278 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
279 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
280 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
281 #: ../../include/items.php:4496
282 msgid "Permission denied."
283 msgstr "Нет разрешения."
285 #: ../../index.php:419
286 msgid "toggle mobile"
287 msgstr "мобильная версия"
289 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
290 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
291 #: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
295 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
296 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
297 #: ../../include/nav.php:146
298 msgid "Your posts and conversations"
299 msgstr "Ваши сообщения и беседы"
301 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
302 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2021
303 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
304 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
305 #: ../../include/profile_advanced.php:84
309 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
310 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
311 msgid "Your profile page"
312 msgstr "Страница Вашего профиля"
314 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
315 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2028
316 #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
320 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
321 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
323 msgstr "Ваши фотографии"
325 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
326 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2045
327 #: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
331 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
332 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
334 msgstr "Ваши события"
336 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
337 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
338 msgid "Personal notes"
339 msgstr "Личные заметки"
341 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
342 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
343 msgid "Your personal photos"
344 msgstr "Ваши личные фотографии"
346 #: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
347 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
348 #: ../../include/nav.php:129
352 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
353 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
354 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
356 msgstr "не показывать"
358 #: ../../view/theme/perihel/config.php:89
359 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
360 #: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
364 #: ../../view/theme/perihel/config.php:97
365 #: ../../view/theme/diabook/config.php:150
366 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
367 #: ../../view/theme/clean/config.php:81
368 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:81
369 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
370 #: ../../view/theme/vier/config.php:53
371 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
372 msgid "Theme settings"
373 msgstr "Настройки темы"
375 #: ../../view/theme/perihel/config.php:98
376 #: ../../view/theme/diabook/config.php:151
377 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73
378 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
379 msgid "Set font-size for posts and comments"
380 msgstr "Установить шрифт-размер для постов и комментариев"
382 #: ../../view/theme/perihel/config.php:99
383 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152
384 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74
385 msgid "Set line-height for posts and comments"
386 msgstr "Установить высоту строки для постов и комментариев"
388 #: ../../view/theme/perihel/config.php:100
389 #: ../../view/theme/diabook/config.php:153
390 msgid "Set resolution for middle column"
391 msgstr "Установить разрешение для средней колонки"
393 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
394 #: ../../include/nav.php:175
398 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
399 msgid "Your contacts"
400 msgstr "Ваши контакты"
402 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
403 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
404 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
405 #: ../../view/theme/diabook/config.php:158
406 msgid "Community Pages"
407 msgstr "Страницы сообщества"
409 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
410 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
411 #: ../../view/theme/diabook/config.php:160
412 msgid "Community Profiles"
413 msgstr "Профили сообщества"
415 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
416 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
417 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164
419 msgstr "Последние пользователи"
421 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
422 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
423 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166
425 msgstr "Последние likes"
427 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
428 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1962
432 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
433 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
434 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
435 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
436 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
437 #: ../../include/diaspora.php:1920
441 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
442 #: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
443 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
444 #: ../../include/text.php:1964 ../../include/diaspora.php:1920
448 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
449 #: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1936
451 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
452 msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
454 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
455 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
456 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165
458 msgstr "Последние фото"
460 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
461 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
462 #: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
463 #: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
464 msgid "Contact Photos"
465 msgstr "Фотографии контакта"
467 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
468 #: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
469 #: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
470 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
471 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
472 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
473 #: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
474 msgid "Profile Photos"
475 msgstr "Фотографии профиля"
477 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
478 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
479 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163
481 msgstr "Найти друзей"
483 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
484 msgid "Local Directory"
485 msgstr "Локальный каталог"
487 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
488 msgid "Global Directory"
489 msgstr "Глобальный каталог"
491 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
492 msgid "Similar Interests"
493 msgstr "Похожие интересы"
495 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
496 #: ../../include/contact_widgets.php:34
497 msgid "Friend Suggestions"
498 msgstr "Предложения друзей"
500 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
501 msgid "Invite Friends"
502 msgstr "Пригласить друзей"
504 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
505 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
506 #: ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1238 ../../mod/settings.php:85
507 #: ../../include/nav.php:170
511 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
512 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
513 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159
517 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
518 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
519 msgstr "Установить масштаб карты"
521 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
522 #: ../../view/theme/diabook/config.php:156
523 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
524 msgstr "Установить длину (X) карты"
526 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
527 #: ../../view/theme/diabook/config.php:157
528 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
529 msgstr "Установить ширину (Y) карты"
531 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
532 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
533 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161
534 msgid "Help or @NewHere ?"
537 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
538 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
539 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162
540 msgid "Connect Services"
541 msgstr "Подключить службы"
543 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
544 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
545 msgstr "Показать/скрыть блоки в правой колонке:"
547 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154
548 msgid "Set color scheme"
549 msgstr "Установить цветовую схему"
551 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155
552 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
553 msgstr "Установить масштаб карты"
555 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
557 msgstr "Выравнивание"
559 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
563 #: ../../view/theme/quattro/config.php:67
567 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:84
568 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:84
569 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
571 msgstr "Цветовая схема"
573 #: ../../view/theme/quattro/config.php:69
574 msgid "Posts font size"
575 msgstr "Размер шрифта постов"
577 #: ../../view/theme/quattro/config.php:70
578 msgid "Textareas font size"
579 msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
581 #: ../../view/theme/dispy/config.php:75
582 msgid "Set colour scheme"
583 msgstr "Установить цветовую схему"
585 #: ../../view/theme/clean/config.php:56
586 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:56 ../../include/user.php:246
587 #: ../../include/text.php:1698
589 msgstr "значение по умолчанию"
591 #: ../../view/theme/clean/config.php:57
592 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:57
596 #: ../../view/theme/clean/config.php:58
597 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:58
601 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
602 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
603 msgid "Background Image"
606 #: ../../view/theme/clean/config.php:82
607 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
609 "The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
613 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
614 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
615 msgid "Background Color"
618 #: ../../view/theme/clean/config.php:83
619 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
620 msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
623 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
624 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
628 #: ../../view/theme/clean/config.php:85
629 #: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
630 msgid "base font size for your interface"
633 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
634 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
635 msgstr "Установить уровень изменения размера изображений в постах и комментариях (ширина и высота)"
637 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
638 msgid "Set theme width"
639 msgstr "Установить ширину темы"
641 #: ../../view/theme/vier/config.php:54
642 #: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
646 #: ../../boot.php:712
647 msgid "Delete this item?"
648 msgstr "Удалить этот элемент?"
650 #: ../../boot.php:715
652 msgstr "показать меньше"
654 #: ../../boot.php:1049
656 msgid "Update %s failed. See error logs."
657 msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
659 #: ../../boot.php:1051
661 msgid "Update Error at %s"
662 msgstr "Ошибка обновления в %s"
664 #: ../../boot.php:1177
665 msgid "Create a New Account"
666 msgstr "Создать новый аккаунт"
668 #: ../../boot.php:1178 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:109
672 #: ../../boot.php:1202 ../../include/nav.php:73
676 #: ../../boot.php:1203 ../../include/nav.php:92
680 #: ../../boot.php:1205
681 msgid "Nickname or Email address: "
682 msgstr "Ник или адрес электронной почты: "
684 #: ../../boot.php:1206
688 #: ../../boot.php:1207
692 #: ../../boot.php:1210
693 msgid "Or login using OpenID: "
694 msgstr "Или зайти с OpenID: "
696 #: ../../boot.php:1216
697 msgid "Forgot your password?"
698 msgstr "Забыли пароль?"
700 #: ../../boot.php:1217 ../../mod/lostpass.php:84
701 msgid "Password Reset"
702 msgstr "Сброс пароля"
704 #: ../../boot.php:1219
705 msgid "Website Terms of Service"
706 msgstr "Правила сайта"
708 #: ../../boot.php:1220
709 msgid "terms of service"
712 #: ../../boot.php:1222
713 msgid "Website Privacy Policy"
714 msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
716 #: ../../boot.php:1223
717 msgid "privacy policy"
718 msgstr "политика конфиденциальности"
720 #: ../../boot.php:1356
721 msgid "Requested account is not available."
722 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
724 #: ../../boot.php:1395 ../../mod/profile.php:21
725 msgid "Requested profile is not available."
726 msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
728 #: ../../boot.php:1435 ../../boot.php:1539
730 msgstr "Редактировать профиль"
732 #: ../../boot.php:1487 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
733 #: ../../include/contact_widgets.php:9
737 #: ../../boot.php:1501
741 #: ../../boot.php:1509 ../../include/nav.php:173
745 #: ../../boot.php:1509
746 msgid "Manage/edit profiles"
747 msgstr "Управление / редактирование профилей"
749 #: ../../boot.php:1515 ../../boot.php:1541 ../../mod/profiles.php:738
750 msgid "Change profile photo"
751 msgstr "Изменить фото профиля"
753 #: ../../boot.php:1516 ../../mod/profiles.php:739
754 msgid "Create New Profile"
755 msgstr "Создать новый профиль"
757 #: ../../boot.php:1526 ../../mod/profiles.php:750
758 msgid "Profile Image"
759 msgstr "Фото профиля"
761 #: ../../boot.php:1529 ../../mod/profiles.php:752
762 msgid "visible to everybody"
763 msgstr "видимый всем"
765 #: ../../boot.php:1530 ../../mod/profiles.php:753
766 msgid "Edit visibility"
767 msgstr "Редактировать видимость"
769 #: ../../boot.php:1555 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
770 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:156
774 #: ../../boot.php:1557 ../../mod/directory.php:136
775 #: ../../include/profile_advanced.php:17
779 #: ../../boot.php:1560 ../../mod/directory.php:138
780 #: ../../include/profile_advanced.php:37
784 #: ../../boot.php:1562 ../../mod/directory.php:140
785 #: ../../include/profile_advanced.php:48
787 msgstr "Домашняя страничка:"
789 #: ../../boot.php:1638 ../../boot.php:1724
793 #: ../../boot.php:1639 ../../boot.php:1725
797 #: ../../boot.php:1684 ../../boot.php:1765
801 #: ../../boot.php:1696
802 msgid "Birthday Reminders"
803 msgstr "Напоминания о днях рождения"
805 #: ../../boot.php:1697
806 msgid "Birthdays this week:"
807 msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
809 #: ../../boot.php:1758
810 msgid "[No description]"
811 msgstr "[без описания]"
813 #: ../../boot.php:1776
814 msgid "Event Reminders"
815 msgstr "Напоминания о мероприятиях"
817 #: ../../boot.php:1777
818 msgid "Events this week:"
819 msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
821 #: ../../boot.php:2014 ../../include/nav.php:76
825 #: ../../boot.php:2017
826 msgid "Status Messages and Posts"
827 msgstr "Сообщение статуса и посты"
829 #: ../../boot.php:2024
830 msgid "Profile Details"
831 msgstr "Детали профиля"
833 #: ../../boot.php:2031 ../../mod/photos.php:52
837 #: ../../boot.php:2035 ../../boot.php:2038 ../../include/nav.php:79
841 #: ../../boot.php:2048
842 msgid "Events and Calendar"
843 msgstr "Календарь и события"
845 #: ../../boot.php:2052 ../../mod/notes.php:44
846 msgid "Personal Notes"
847 msgstr "Личные заметки"
849 #: ../../boot.php:2055
850 msgid "Only You Can See This"
851 msgstr "Только вы можете это видеть"
853 #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
855 msgid "%1$s is currently %2$s"
858 #: ../../mod/mood.php:133
862 #: ../../mod/mood.php:134
863 msgid "Set your current mood and tell your friends"
864 msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
866 #: ../../mod/display.php:45 ../../mod/_search.php:89
867 #: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
868 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
869 #: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
870 #: ../../mod/videos.php:115
871 msgid "Public access denied."
872 msgstr "Свободный доступ закрыт."
874 #: ../../mod/display.php:104 ../../mod/display.php:323
875 #: ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:967
876 #: ../../mod/admin.php:1178 ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
877 #: ../../include/items.php:4300
878 msgid "Item not found."
879 msgstr "Пункт не найден."
881 #: ../../mod/display.php:152 ../../mod/profile.php:155
882 msgid "Access to this profile has been restricted."
883 msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
885 #: ../../mod/display.php:316
886 msgid "Item has been removed."
887 msgstr "Пункт был удален."
889 #: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
890 msgid "Access denied."
891 msgstr "Доступ запрещен."
893 #: ../../mod/friendica.php:62
894 msgid "This is Friendica, version"
895 msgstr "Это Friendica, версия"
897 #: ../../mod/friendica.php:63
898 msgid "running at web location"
899 msgstr "работает на веб-узле"
901 #: ../../mod/friendica.php:65
903 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
904 "more about the Friendica project."
905 msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
907 #: ../../mod/friendica.php:67
908 msgid "Bug reports and issues: please visit"
909 msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
911 #: ../../mod/friendica.php:68
913 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
915 msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
917 #: ../../mod/friendica.php:82
918 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
919 msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
921 #: ../../mod/friendica.php:95
922 msgid "No installed plugins/addons/apps"
923 msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
925 #: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
927 msgid "%1$s welcomes %2$s"
928 msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
930 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:749 ../../mod/regmod.php:54
932 msgid "Registration details for %s"
933 msgstr "Подробности регистрации для %s"
935 #: ../../mod/register.php:100
937 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
938 msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
940 #: ../../mod/register.php:104
941 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
942 msgstr "Невозможно отправить сообщение электронной почтой. Вот сообщение, которое не удалось."
944 #: ../../mod/register.php:109
945 msgid "Your registration can not be processed."
946 msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
948 #: ../../mod/register.php:149
950 msgid "Registration request at %s"
951 msgstr "Запрос на регистрацию на %s"
953 #: ../../mod/register.php:158
954 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
955 msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
957 #: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
959 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
960 "Please try again tomorrow."
961 msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
963 #: ../../mod/register.php:224
965 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
966 "and clicking 'Register'."
967 msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
969 #: ../../mod/register.php:225
971 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
972 "in the rest of the items."
973 msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
975 #: ../../mod/register.php:226
976 msgid "Your OpenID (optional): "
977 msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
979 #: ../../mod/register.php:240
980 msgid "Include your profile in member directory?"
981 msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
983 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
984 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
985 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
986 #: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
987 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
988 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
989 #: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
990 #: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
991 #: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/profiles.php:618
992 #: ../../mod/profiles.php:621 ../../mod/message.php:209
993 #: ../../include/items.php:4341
997 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
998 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1007
999 #: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
1000 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
1001 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
1002 #: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
1003 #: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
1004 #: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
1005 #: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/profiles.php:622
1009 #: ../../mod/register.php:261
1010 msgid "Membership on this site is by invitation only."
1011 msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
1013 #: ../../mod/register.php:262
1014 msgid "Your invitation ID: "
1015 msgstr "ID вашего приглашения:"
1017 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:585
1018 msgid "Registration"
1019 msgstr "Регистрация"
1021 #: ../../mod/register.php:273
1022 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1023 msgstr "Ваше полное имя (например, Joe Smith): "
1025 #: ../../mod/register.php:274
1026 msgid "Your Email Address: "
1027 msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
1029 #: ../../mod/register.php:275
1031 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
1032 "profile address on this site will then be "
1033 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1034 msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1036 #: ../../mod/register.php:276
1037 msgid "Choose a nickname: "
1038 msgstr "Выберите псевдоним: "
1040 #: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
1044 #: ../../mod/register.php:286
1045 msgid "Import your profile to this friendica instance"
1046 msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
1048 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
1049 #: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
1050 #: ../../mod/profiles.php:587
1051 msgid "Profile not found."
1052 msgstr "Профиль не найден."
1054 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
1055 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
1056 msgid "Contact not found."
1057 msgstr "Контакт не найден."
1059 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
1061 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
1062 " has already been approved."
1063 msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
1065 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
1066 msgid "Response from remote site was not understood."
1067 msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
1069 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
1070 msgid "Unexpected response from remote site: "
1071 msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
1073 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
1074 msgid "Confirmation completed successfully."
1075 msgstr "Подтверждение успешно завершено."
1077 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
1078 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
1079 msgid "Remote site reported: "
1080 msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
1082 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
1083 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
1084 msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
1086 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
1087 msgid "Introduction failed or was revoked."
1088 msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
1090 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
1091 msgid "Unable to set contact photo."
1092 msgstr "Не удается установить фото контакта."
1094 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
1095 #: ../../include/diaspora.php:620
1097 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
1098 msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
1100 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
1102 msgid "No user record found for '%s' "
1103 msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
1105 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
1106 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
1107 msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
1109 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
1110 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
1111 msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта или URL не может быть расшифрован нами."
1113 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
1114 msgid "Contact record was not found for you on our site."
1115 msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
1117 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
1119 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
1120 msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
1122 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
1124 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
1126 msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
1128 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
1129 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
1130 msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
1132 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
1133 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
1134 msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
1136 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
1138 msgid "Connection accepted at %s"
1139 msgstr "Подключение принято в %s"
1141 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
1143 msgid "%1$s has joined %2$s"
1144 msgstr "%1$s присоединился %2$s"
1146 #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
1147 msgid "Authorize application connection"
1148 msgstr "Разрешить связь с приложением"
1150 #: ../../mod/api.php:77
1151 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
1152 msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
1154 #: ../../mod/api.php:89
1155 msgid "Please login to continue."
1156 msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
1158 #: ../../mod/api.php:104
1160 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
1161 " and/or create new posts for you?"
1162 msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
1164 #: ../../mod/lostpass.php:17
1165 msgid "No valid account found."
1166 msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
1168 #: ../../mod/lostpass.php:33
1169 msgid "Password reset request issued. Check your email."
1170 msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
1172 #: ../../mod/lostpass.php:44
1174 msgid "Password reset requested at %s"
1175 msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
1177 #: ../../mod/lostpass.php:66
1179 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
1180 "Password reset failed."
1181 msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
1183 #: ../../mod/lostpass.php:85
1184 msgid "Your password has been reset as requested."
1185 msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
1187 #: ../../mod/lostpass.php:86
1188 msgid "Your new password is"
1189 msgstr "Ваш новый пароль"
1191 #: ../../mod/lostpass.php:87
1192 msgid "Save or copy your new password - and then"
1193 msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
1195 #: ../../mod/lostpass.php:88
1196 msgid "click here to login"
1197 msgstr "нажмите здесь для входа"
1199 #: ../../mod/lostpass.php:89
1201 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
1203 msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
1205 #: ../../mod/lostpass.php:107
1207 msgid "Your password has been changed at %s"
1208 msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
1210 #: ../../mod/lostpass.php:122
1211 msgid "Forgot your Password?"
1212 msgstr "Забыли пароль?"
1214 #: ../../mod/lostpass.php:123
1216 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
1217 "your email for further instructions."
1218 msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
1220 #: ../../mod/lostpass.php:124
1221 msgid "Nickname or Email: "
1222 msgstr "Ник или E-mail: "
1224 #: ../../mod/lostpass.php:125
1228 #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
1230 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
1231 msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
1233 #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
1234 msgid "No recipient selected."
1235 msgstr "Не выбран получатель."
1237 #: ../../mod/wallmessage.php:59
1238 msgid "Unable to check your home location."
1239 msgstr "Невозможно проверить местоположение."
1241 #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
1242 msgid "Message could not be sent."
1243 msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
1245 #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
1246 msgid "Message collection failure."
1247 msgstr "Неудача коллекции сообщения."
1249 #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
1250 msgid "Message sent."
1251 msgstr "Сообщение отправлено."
1253 #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
1254 msgid "No recipient."
1255 msgstr "Без адресата."
1257 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
1258 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
1259 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
1260 #: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
1261 msgid "Please enter a link URL:"
1262 msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
1264 #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
1265 msgid "Send Private Message"
1266 msgstr "Отправить личное сообщение"
1268 #: ../../mod/wallmessage.php:143
1271 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
1272 "your site allow private mail from unknown senders."
1273 msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
1275 #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
1276 #: ../../mod/message.php:553
1280 #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
1281 #: ../../mod/message.php:555
1285 #: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
1286 #: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
1287 msgid "Your message:"
1288 msgstr "Ваше сообщение:"
1290 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
1291 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
1292 #: ../../include/conversation.php:1090
1293 msgid "Upload photo"
1294 msgstr "Загрузить фото"
1296 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
1297 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
1298 #: ../../include/conversation.php:1094
1299 msgid "Insert web link"
1300 msgstr "Вставить веб-ссылку"
1302 #: ../../mod/newmember.php:6
1303 msgid "Welcome to Friendica"
1304 msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
1306 #: ../../mod/newmember.php:8
1307 msgid "New Member Checklist"
1308 msgstr "Новый контрольный список участников"
1310 #: ../../mod/newmember.php:12
1312 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
1313 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
1314 "will be visible from your home page for two weeks after your initial "
1315 "registration and then will quietly disappear."
1316 msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
1318 #: ../../mod/newmember.php:14
1319 msgid "Getting Started"
1320 msgstr "Начало работы"
1322 #: ../../mod/newmember.php:18
1323 msgid "Friendica Walk-Through"
1324 msgstr "Friendica тур"
1326 #: ../../mod/newmember.php:18
1328 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
1329 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
1331 msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
1333 #: ../../mod/newmember.php:26
1334 msgid "Go to Your Settings"
1335 msgstr "Перейти к вашим настройкам"
1337 #: ../../mod/newmember.php:26
1339 "On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
1340 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
1341 "will be useful in making friends on the free social web."
1342 msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
1344 #: ../../mod/newmember.php:28
1346 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
1347 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
1348 "should probably publish your listing - unless all of your friends and "
1349 "potential friends know exactly how to find you."
1350 msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
1352 #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
1353 msgid "Upload Profile Photo"
1354 msgstr "Загрузить фото профиля"
1356 #: ../../mod/newmember.php:36
1358 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
1359 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
1360 " friends than people who do not."
1361 msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
1363 #: ../../mod/newmember.php:38
1364 msgid "Edit Your Profile"
1365 msgstr "Редактировать профиль"
1367 #: ../../mod/newmember.php:38
1369 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
1370 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
1372 msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
1374 #: ../../mod/newmember.php:40
1375 msgid "Profile Keywords"
1376 msgstr "Ключевые слова профиля"
1378 #: ../../mod/newmember.php:40
1380 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
1381 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
1382 "suggest friendships."
1383 msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
1385 #: ../../mod/newmember.php:44
1387 msgstr "Подключение"
1389 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
1390 #: ../../include/contact_selectors.php:81
1394 #: ../../mod/newmember.php:49
1396 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
1397 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
1398 msgstr "Авторизуйте Facebook Connector , если у вас уже есть аккаунт на Facebook, и мы (по желанию) импортируем всех ваших друзей и беседы с Facebook."
1400 #: ../../mod/newmember.php:51
1402 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
1403 "may ease your transition to the free social web."
1404 msgstr "<em>Если</em> это ваш личный сервер, установите дополнение Facebook, это может облегчить ваш переход на свободную социальную сеть."
1406 #: ../../mod/newmember.php:56
1407 msgid "Importing Emails"
1408 msgstr "Импортирование Email-ов"
1410 #: ../../mod/newmember.php:56
1412 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
1413 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
1415 msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
1417 #: ../../mod/newmember.php:58
1418 msgid "Go to Your Contacts Page"
1419 msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
1421 #: ../../mod/newmember.php:58
1423 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
1424 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
1425 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
1426 msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
1428 #: ../../mod/newmember.php:60
1429 msgid "Go to Your Site's Directory"
1430 msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
1432 #: ../../mod/newmember.php:60
1434 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
1435 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
1436 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
1437 msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
1439 #: ../../mod/newmember.php:62
1440 msgid "Finding New People"
1441 msgstr "Поиск людей"
1443 #: ../../mod/newmember.php:62
1445 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
1446 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
1447 "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
1448 " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
1450 msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
1452 #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
1456 #: ../../mod/newmember.php:70
1457 msgid "Group Your Contacts"
1458 msgstr "Группа \"ваши контакты\""
1460 #: ../../mod/newmember.php:70
1462 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
1463 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
1464 " each group privately on your Network page."
1465 msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
1467 #: ../../mod/newmember.php:73
1468 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
1469 msgstr "Почему мои посты не публичные?"
1471 #: ../../mod/newmember.php:73
1473 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
1474 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
1475 "from the link above."
1476 msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
1478 #: ../../mod/newmember.php:78
1479 msgid "Getting Help"
1480 msgstr "Получить помощь"
1482 #: ../../mod/newmember.php:82
1483 msgid "Go to the Help Section"
1484 msgstr "Перейти в раздел справки"
1486 #: ../../mod/newmember.php:82
1488 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
1489 " features and resources."
1490 msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
1492 #: ../../mod/suggest.php:27
1493 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
1494 msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
1496 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
1497 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
1498 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
1499 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
1500 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
1501 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1128
1502 #: ../../include/items.php:4344
1506 #: ../../mod/suggest.php:72
1508 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
1510 msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
1512 #: ../../mod/suggest.php:90
1514 msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
1516 #: ../../mod/network.php:136
1517 msgid "Search Results For:"
1518 msgstr "Результаты поиска для:"
1520 #: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
1522 msgstr "Удалить элемент"
1524 #: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
1525 #: ../../include/features.php:42
1526 msgid "Saved Searches"
1527 msgstr "запомненные поиски"
1529 #: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
1533 #: ../../mod/network.php:350
1534 msgid "Commented Order"
1535 msgstr "Прокомментированный запрос"
1537 #: ../../mod/network.php:353
1538 msgid "Sort by Comment Date"
1539 msgstr "Сортировать по дате комментария"
1541 #: ../../mod/network.php:356
1542 msgid "Posted Order"
1543 msgstr "Отправленный запрос"
1545 #: ../../mod/network.php:359
1546 msgid "Sort by Post Date"
1547 msgstr "Сортировать по дате отправки"
1549 #: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
1553 #: ../../mod/network.php:368
1554 msgid "Posts that mention or involve you"
1557 #: ../../mod/network.php:374
1561 #: ../../mod/network.php:377
1562 msgid "Activity Stream - by date"
1563 msgstr "Лента активности - по дате"
1565 #: ../../mod/network.php:383
1566 msgid "Shared Links"
1567 msgstr "Ссылки, которыми поделились"
1569 #: ../../mod/network.php:386
1570 msgid "Interesting Links"
1571 msgstr "Интересные ссылки"
1573 #: ../../mod/network.php:392
1577 #: ../../mod/network.php:395
1578 msgid "Favourite Posts"
1579 msgstr "Избранные посты"
1581 #: ../../mod/network.php:457
1583 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
1585 "Warning: This group contains %s members from an insecure network."
1586 msgstr[0] "Внимание: Эта группа содержит %s участника с незащищенной сети."
1587 msgstr[1] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
1588 msgstr[2] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
1590 #: ../../mod/network.php:460
1591 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
1592 msgstr "Личные сообщения к этой группе находятся под угрозой обнародования."
1594 #: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
1595 msgid "No such group"
1596 msgstr "Нет такой группы"
1598 #: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
1599 msgid "Group is empty"
1600 msgstr "Группа пуста"
1602 #: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
1606 #: ../../mod/network.php:548
1610 #: ../../mod/network.php:550
1611 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
1612 msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
1614 #: ../../mod/network.php:555
1615 msgid "Invalid contact."
1616 msgstr "Недопустимый контакт."
1618 #: ../../mod/install.php:117
1619 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
1620 msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
1622 #: ../../mod/install.php:123
1623 msgid "Could not connect to database."
1624 msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
1626 #: ../../mod/install.php:127
1627 msgid "Could not create table."
1628 msgstr "Не удалось создать таблицу."
1630 #: ../../mod/install.php:133
1631 msgid "Your Friendica site database has been installed."
1632 msgstr "База данных сайта установлена."
1634 #: ../../mod/install.php:138
1636 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
1638 msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
1640 #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
1641 #: ../../mod/install.php:525
1642 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
1643 msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
1645 #: ../../mod/install.php:203
1646 msgid "System check"
1647 msgstr "Проверить систему"
1649 #: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
1653 #: ../../mod/install.php:208
1655 msgstr "Проверить еще раз"
1657 #: ../../mod/install.php:227
1658 msgid "Database connection"
1659 msgstr "Подключение к базе данных"
1661 #: ../../mod/install.php:228
1663 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
1665 msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
1667 #: ../../mod/install.php:229
1669 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
1670 "questions about these settings."
1671 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
1673 #: ../../mod/install.php:230
1675 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
1676 "create it before continuing."
1677 msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
1679 #: ../../mod/install.php:234
1680 msgid "Database Server Name"
1681 msgstr "Имя сервера базы данных"
1683 #: ../../mod/install.php:235
1684 msgid "Database Login Name"
1685 msgstr "Логин базы данных"
1687 #: ../../mod/install.php:236
1688 msgid "Database Login Password"
1689 msgstr "Пароль базы данных"
1691 #: ../../mod/install.php:237
1692 msgid "Database Name"
1693 msgstr "Имя базы данных"
1695 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1696 msgid "Site administrator email address"
1697 msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
1699 #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
1701 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
1703 msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
1705 #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
1706 msgid "Please select a default timezone for your website"
1707 msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
1709 #: ../../mod/install.php:267
1710 msgid "Site settings"
1711 msgstr "Настройки сайта"
1713 #: ../../mod/install.php:321
1714 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
1715 msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
1717 #: ../../mod/install.php:322
1719 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
1720 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
1721 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
1722 msgstr "Если на вашем сервере не установлена версия командной строки PHP, вы не будете иметь возможность запускать фоновые опросы через крон. См. <a href='http://friendica.com/node/27'> 'Активация запланированных задачах' </a>"
1724 #: ../../mod/install.php:326
1725 msgid "PHP executable path"
1726 msgstr "PHP executable path"
1728 #: ../../mod/install.php:326
1730 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
1732 msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
1734 #: ../../mod/install.php:331
1735 msgid "Command line PHP"
1736 msgstr "Command line PHP"
1738 #: ../../mod/install.php:340
1739 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
1742 #: ../../mod/install.php:341
1743 msgid "Found PHP version: "
1744 msgstr "Найденная PHP версия: "
1746 #: ../../mod/install.php:343
1747 msgid "PHP cli binary"
1748 msgstr "PHP cli binary"
1750 #: ../../mod/install.php:354
1752 "The command line version of PHP on your system does not have "
1753 "\"register_argc_argv\" enabled."
1754 msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
1756 #: ../../mod/install.php:355
1757 msgid "This is required for message delivery to work."
1758 msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
1760 #: ../../mod/install.php:357
1761 msgid "PHP register_argc_argv"
1762 msgstr "PHP register_argc_argv"
1764 #: ../../mod/install.php:378
1766 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
1767 "generate encryption keys"
1768 msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
1770 #: ../../mod/install.php:379
1772 "If running under Windows, please see "
1773 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1774 msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
1776 #: ../../mod/install.php:381
1777 msgid "Generate encryption keys"
1778 msgstr "Генерация шифрованых ключей"
1780 #: ../../mod/install.php:388
1781 msgid "libCurl PHP module"
1782 msgstr "libCurl PHP модуль"
1784 #: ../../mod/install.php:389
1785 msgid "GD graphics PHP module"
1786 msgstr "GD graphics PHP модуль"
1788 #: ../../mod/install.php:390
1789 msgid "OpenSSL PHP module"
1790 msgstr "OpenSSL PHP модуль"
1792 #: ../../mod/install.php:391
1793 msgid "mysqli PHP module"
1794 msgstr "mysqli PHP модуль"
1796 #: ../../mod/install.php:392
1797 msgid "mb_string PHP module"
1798 msgstr "mb_string PHP модуль"
1800 #: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
1801 msgid "Apache mod_rewrite module"
1802 msgstr "Apache mod_rewrite module"
1804 #: ../../mod/install.php:397
1806 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
1807 msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
1809 #: ../../mod/install.php:405
1810 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
1811 msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
1813 #: ../../mod/install.php:409
1815 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
1816 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
1818 #: ../../mod/install.php:413
1819 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
1820 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
1822 #: ../../mod/install.php:417
1823 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
1824 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
1826 #: ../../mod/install.php:421
1827 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
1828 msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
1830 #: ../../mod/install.php:438
1832 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
1833 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
1834 msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
1836 #: ../../mod/install.php:439
1838 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
1839 "to write files in your folder - even if you can."
1840 msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
1842 #: ../../mod/install.php:440
1844 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
1845 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
1846 msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
1848 #: ../../mod/install.php:441
1850 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
1851 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
1852 msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
1854 #: ../../mod/install.php:444
1855 msgid ".htconfig.php is writable"
1856 msgstr ".htconfig.php is writable"
1858 #: ../../mod/install.php:454
1860 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
1861 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
1862 msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
1864 #: ../../mod/install.php:455
1866 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
1867 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
1869 msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
1871 #: ../../mod/install.php:456
1873 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
1874 " write access to this folder."
1875 msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
1877 #: ../../mod/install.php:457
1879 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
1880 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
1881 msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
1883 #: ../../mod/install.php:460
1884 msgid "view/smarty3 is writable"
1885 msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
1887 #: ../../mod/install.php:472
1889 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
1890 msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
1892 #: ../../mod/install.php:474
1893 msgid "Url rewrite is working"
1894 msgstr "Url rewrite работает"
1896 #: ../../mod/install.php:484
1898 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
1899 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
1901 msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
1903 #: ../../mod/install.php:523
1904 msgid "<h1>What next</h1>"
1905 msgstr "<h1>Что далее</h1>"
1907 #: ../../mod/install.php:524
1909 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
1911 msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
1913 #: ../../mod/admin.php:55
1914 msgid "Theme settings updated."
1915 msgstr "Настройки темы обновлены."
1917 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:583
1921 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:913 ../../mod/admin.php:928
1923 msgstr "Пользователи"
1925 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1017 ../../mod/admin.php:1070
1926 #: ../../mod/settings.php:57
1930 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1236 ../../mod/admin.php:1270
1934 #: ../../mod/admin.php:106
1936 msgstr "Обновление БД"
1938 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1357
1942 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:182
1944 msgstr "Администратор"
1946 #: ../../mod/admin.php:127
1947 msgid "Plugin Features"
1948 msgstr "Возможности плагина"
1950 #: ../../mod/admin.php:129
1951 msgid "User registrations waiting for confirmation"
1952 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
1954 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:867
1955 msgid "Normal Account"
1956 msgstr "Обычный аккаунт"
1958 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:868
1959 msgid "Soapbox Account"
1960 msgstr "Аккаунт Витрина"
1962 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:869
1963 msgid "Community/Celebrity Account"
1964 msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
1966 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:870
1967 msgid "Automatic Friend Account"
1968 msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
1970 #: ../../mod/admin.php:192
1971 msgid "Blog Account"
1972 msgstr "Аккаунт блога"
1974 #: ../../mod/admin.php:193
1975 msgid "Private Forum"
1976 msgstr "Личный форум"
1978 #: ../../mod/admin.php:212
1979 msgid "Message queues"
1980 msgstr "Очереди сообщений"
1982 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:582 ../../mod/admin.php:912
1983 #: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1069 ../../mod/admin.php:1235
1984 #: ../../mod/admin.php:1269 ../../mod/admin.php:1356
1985 msgid "Administration"
1986 msgstr "Администрация"
1988 #: ../../mod/admin.php:218
1992 #: ../../mod/admin.php:220
1993 msgid "Registered users"
1994 msgstr "Зарегистрированные пользователи"
1996 #: ../../mod/admin.php:222
1997 msgid "Pending registrations"
1998 msgstr "Ожидающие регистрации"
2000 #: ../../mod/admin.php:223
2004 #: ../../mod/admin.php:225
2005 msgid "Active plugins"
2006 msgstr "Активные плагины"
2008 #: ../../mod/admin.php:248
2009 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2010 msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
2012 #: ../../mod/admin.php:490
2013 msgid "Site settings updated."
2014 msgstr "Установки сайта обновлены."
2016 #: ../../mod/admin.php:519 ../../mod/settings.php:825
2017 msgid "No special theme for mobile devices"
2018 msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
2020 #: ../../mod/admin.php:536 ../../mod/contacts.php:408
2024 #: ../../mod/admin.php:537
2025 msgid "At post arrival"
2028 #: ../../mod/admin.php:538 ../../include/contact_selectors.php:56
2032 #: ../../mod/admin.php:539 ../../include/contact_selectors.php:57
2036 #: ../../mod/admin.php:540 ../../include/contact_selectors.php:58
2038 msgstr "Два раза в день"
2040 #: ../../mod/admin.php:541 ../../include/contact_selectors.php:59
2044 #: ../../mod/admin.php:546
2045 msgid "Multi user instance"
2046 msgstr "Многопользовательский вид"
2048 #: ../../mod/admin.php:569
2052 #: ../../mod/admin.php:570
2053 msgid "Requires approval"
2054 msgstr "Требуется подтверждение"
2056 #: ../../mod/admin.php:571
2060 #: ../../mod/admin.php:575
2061 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2062 msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
2064 #: ../../mod/admin.php:576
2065 msgid "Force all links to use SSL"
2066 msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
2068 #: ../../mod/admin.php:577
2069 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2070 msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
2072 #: ../../mod/admin.php:584 ../../mod/admin.php:1071 ../../mod/admin.php:1271
2073 #: ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/settings.php:611
2074 #: ../../mod/settings.php:721 ../../mod/settings.php:795
2075 #: ../../mod/settings.php:877 ../../mod/settings.php:1110
2076 msgid "Save Settings"
2077 msgstr "Сохранить настройки"
2079 #: ../../mod/admin.php:586
2081 msgstr "Загрузка файлов"
2083 #: ../../mod/admin.php:587
2087 #: ../../mod/admin.php:588
2089 msgstr "Расширенный"
2091 #: ../../mod/admin.php:589
2093 msgstr "Производительность"
2095 #: ../../mod/admin.php:590
2097 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2098 msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
2100 #: ../../mod/admin.php:593
2102 msgstr "Название сайта"
2104 #: ../../mod/admin.php:594
2106 msgstr "Баннер/Логотип"
2108 #: ../../mod/admin.php:595
2109 msgid "Additional Info"
2110 msgstr "Дополнительная информация"
2112 #: ../../mod/admin.php:595
2114 "For public servers: you can add additional information here that will be "
2115 "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2116 msgstr "Для публичных серверов: вы можете добавить дополнительную информацию, которая будет перечислена в dir.friendica.com/siteinfo."
2118 #: ../../mod/admin.php:596
2119 msgid "System language"
2120 msgstr "Системный язык"
2122 #: ../../mod/admin.php:597
2123 msgid "System theme"
2124 msgstr "Системная тема"
2126 #: ../../mod/admin.php:597
2128 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
2129 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2130 msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
2132 #: ../../mod/admin.php:598
2133 msgid "Mobile system theme"
2134 msgstr "Мобильная тема системы"
2136 #: ../../mod/admin.php:598
2137 msgid "Theme for mobile devices"
2138 msgstr "Тема для мобильных устройств"
2140 #: ../../mod/admin.php:599
2141 msgid "SSL link policy"
2142 msgstr "Политика SSL"
2144 #: ../../mod/admin.php:599
2145 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2146 msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
2148 #: ../../mod/admin.php:600
2149 msgid "Old style 'Share'"
2150 msgstr "Старый стиль 'Share'"
2152 #: ../../mod/admin.php:600
2153 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2154 msgstr "Отключение BBCode элемента 'share' для повторяющихся элементов."
2156 #: ../../mod/admin.php:601
2157 msgid "Hide help entry from navigation menu"
2158 msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
2160 #: ../../mod/admin.php:601
2162 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
2163 "still access it calling /help directly."
2164 msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
2166 #: ../../mod/admin.php:602
2167 msgid "Single user instance"
2168 msgstr "Однопользовательский режим"
2170 #: ../../mod/admin.php:602
2171 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2172 msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
2174 #: ../../mod/admin.php:603
2175 msgid "Maximum image size"
2176 msgstr "Максимальный размер изображения"
2178 #: ../../mod/admin.php:603
2180 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
2182 msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
2184 #: ../../mod/admin.php:604
2185 msgid "Maximum image length"
2186 msgstr "Максимальная длина картинки"
2188 #: ../../mod/admin.php:604
2190 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
2191 "-1, which means no limits."
2192 msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
2194 #: ../../mod/admin.php:605
2195 msgid "JPEG image quality"
2196 msgstr "Качество JPEG изображения"
2198 #: ../../mod/admin.php:605
2200 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
2201 "100, which is full quality."
2202 msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
2204 #: ../../mod/admin.php:607
2205 msgid "Register policy"
2206 msgstr "Политика регистрация"
2208 #: ../../mod/admin.php:608
2209 msgid "Maximum Daily Registrations"
2210 msgstr "Максимальное число регистраций в день"
2212 #: ../../mod/admin.php:608
2214 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
2215 " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
2216 "setting has no effect."
2217 msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
2219 #: ../../mod/admin.php:609
2220 msgid "Register text"
2221 msgstr "Текст регистрации"
2223 #: ../../mod/admin.php:609
2224 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2225 msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
2227 #: ../../mod/admin.php:610
2228 msgid "Accounts abandoned after x days"
2229 msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
2231 #: ../../mod/admin.php:610
2233 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
2234 "accounts. Enter 0 for no time limit."
2235 msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
2237 #: ../../mod/admin.php:611
2238 msgid "Allowed friend domains"
2239 msgstr "Разрешенные домены друзей"
2241 #: ../../mod/admin.php:611
2243 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
2244 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2245 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2247 #: ../../mod/admin.php:612
2248 msgid "Allowed email domains"
2249 msgstr "Разрешенные почтовые домены"
2251 #: ../../mod/admin.php:612
2253 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
2254 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
2256 msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2258 #: ../../mod/admin.php:613
2259 msgid "Block public"
2260 msgstr "Блокировать общественный доступ"
2262 #: ../../mod/admin.php:613
2264 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
2265 "site unless you are currently logged in."
2266 msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
2268 #: ../../mod/admin.php:614
2269 msgid "Force publish"
2270 msgstr "Принудительная публикация"
2272 #: ../../mod/admin.php:614
2274 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2275 msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
2277 #: ../../mod/admin.php:615
2278 msgid "Global directory update URL"
2279 msgstr "URL обновления глобального каталога"
2281 #: ../../mod/admin.php:615
2283 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
2284 " is completely unavailable to the application."
2285 msgstr "URL для обновления глобального каталога. Если он не установлен, глобальный каталог полностью недоступен для приложения."
2287 #: ../../mod/admin.php:616
2288 msgid "Allow threaded items"
2289 msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
2291 #: ../../mod/admin.php:616
2292 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2293 msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
2295 #: ../../mod/admin.php:617
2296 msgid "Private posts by default for new users"
2297 msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
2299 #: ../../mod/admin.php:617
2301 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2302 "group rather than public."
2303 msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
2305 #: ../../mod/admin.php:618
2306 msgid "Don't include post content in email notifications"
2307 msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
2309 #: ../../mod/admin.php:618
2311 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
2312 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2313 msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
2315 #: ../../mod/admin.php:619
2316 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2317 msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
2319 #: ../../mod/admin.php:619
2321 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
2323 msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
2325 #: ../../mod/admin.php:620
2326 msgid "Don't embed private images in posts"
2327 msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
2329 #: ../../mod/admin.php:620
2331 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
2332 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
2333 "photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
2335 msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
2337 #: ../../mod/admin.php:621
2338 msgid "Allow Users to set remote_self"
2339 msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
2341 #: ../../mod/admin.php:621
2343 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
2344 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
2345 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2348 #: ../../mod/admin.php:622
2349 msgid "Block multiple registrations"
2350 msgstr "Блокировать множественные регистрации"
2352 #: ../../mod/admin.php:622
2353 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2354 msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
2356 #: ../../mod/admin.php:623
2357 msgid "OpenID support"
2358 msgstr "Поддержка OpenID"
2360 #: ../../mod/admin.php:623
2361 msgid "OpenID support for registration and logins."
2362 msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
2364 #: ../../mod/admin.php:624
2365 msgid "Fullname check"
2366 msgstr "Проверка полного имени"
2368 #: ../../mod/admin.php:624
2370 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
2371 "name, as an antispam measure"
2372 msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
2374 #: ../../mod/admin.php:625
2375 msgid "UTF-8 Regular expressions"
2376 msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
2378 #: ../../mod/admin.php:625
2379 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2380 msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
2382 #: ../../mod/admin.php:626
2383 msgid "Show Community Page"
2384 msgstr "Показать страницу сообщества"
2386 #: ../../mod/admin.php:626
2388 "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2389 msgstr "Показывать страницу сообщества с указанием всех последних публичных сообщений на этом сайте."
2391 #: ../../mod/admin.php:627
2392 msgid "Enable OStatus support"
2393 msgstr "Включить поддержку OStatus"
2395 #: ../../mod/admin.php:627
2397 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2398 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
2399 "occasionally displayed."
2402 #: ../../mod/admin.php:628
2403 msgid "OStatus conversation completion interval"
2406 #: ../../mod/admin.php:628
2408 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
2409 "This can be a very ressource task."
2410 msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
2412 #: ../../mod/admin.php:629
2413 msgid "Enable Diaspora support"
2414 msgstr "Включить поддержку Diaspora"
2416 #: ../../mod/admin.php:629
2417 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2418 msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
2420 #: ../../mod/admin.php:630
2421 msgid "Only allow Friendica contacts"
2422 msgstr "Позвольть только Friendica контакты"
2424 #: ../../mod/admin.php:630
2426 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
2427 "protocols disabled."
2428 msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
2430 #: ../../mod/admin.php:631
2432 msgstr "Проверка SSL"
2434 #: ../../mod/admin.php:631
2436 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
2437 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2438 msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
2440 #: ../../mod/admin.php:632
2442 msgstr "Прокси пользователь"
2444 #: ../../mod/admin.php:633
2448 #: ../../mod/admin.php:634
2449 msgid "Network timeout"
2450 msgstr "Тайм-аут сети"
2452 #: ../../mod/admin.php:634
2453 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2454 msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
2456 #: ../../mod/admin.php:635
2457 msgid "Delivery interval"
2458 msgstr "Интервал поставки"
2460 #: ../../mod/admin.php:635
2462 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
2463 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
2464 "for large dedicated servers."
2465 msgstr "Установите задержку выполнения фоновых процессов доставки до указанного количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Рекомендация: 4-5 для обычного shared хостинга, 2-3 для виртуальных частных серверов. 0-1 для мощных выделенных серверов."
2467 #: ../../mod/admin.php:636
2468 msgid "Poll interval"
2469 msgstr "Интервал опроса"
2471 #: ../../mod/admin.php:636
2473 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
2474 "load. If 0, use delivery interval."
2475 msgstr "Установить задержку фоновых процессов опросов путем ограничения количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Если 0, используется интервал доставки."
2477 #: ../../mod/admin.php:637
2478 msgid "Maximum Load Average"
2479 msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
2481 #: ../../mod/admin.php:637
2483 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
2485 msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
2487 #: ../../mod/admin.php:639
2488 msgid "Use MySQL full text engine"
2489 msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
2491 #: ../../mod/admin.php:639
2493 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
2494 "four and more characters."
2495 msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
2497 #: ../../mod/admin.php:640
2498 msgid "Suppress Language"
2501 #: ../../mod/admin.php:640
2502 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2505 #: ../../mod/admin.php:641
2506 msgid "Path to item cache"
2507 msgstr "Путь к элементам кэша"
2509 #: ../../mod/admin.php:642
2510 msgid "Cache duration in seconds"
2511 msgstr "Время жизни кэша в секундах"
2513 #: ../../mod/admin.php:642
2515 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2516 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
2519 #: ../../mod/admin.php:643
2520 msgid "Maximum numbers of comments per post"
2523 #: ../../mod/admin.php:643
2524 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2527 #: ../../mod/admin.php:644
2528 msgid "Path for lock file"
2529 msgstr "Путь к файлу блокировки"
2531 #: ../../mod/admin.php:645
2533 msgstr "Временная папка"
2535 #: ../../mod/admin.php:646
2536 msgid "Base path to installation"
2537 msgstr "Путь для установки"
2539 #: ../../mod/admin.php:648
2540 msgid "New base url"
2541 msgstr "Новый базовый url"
2543 #: ../../mod/admin.php:650
2544 msgid "Enable noscrape"
2547 #: ../../mod/admin.php:650
2549 "The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
2550 "instead of HTML scraping."
2553 #: ../../mod/admin.php:667
2554 msgid "Update has been marked successful"
2555 msgstr "Обновление было успешно отмечено"
2557 #: ../../mod/admin.php:677
2559 msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2560 msgstr "Не удалось выполнить %s. Проверьте логи системы."
2562 #: ../../mod/admin.php:680
2564 msgid "Update %s was successfully applied."
2565 msgstr "Обновление %s успешно применено."
2567 #: ../../mod/admin.php:684
2569 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2570 msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
2572 #: ../../mod/admin.php:687
2574 msgid "Update function %s could not be found."
2575 msgstr "Функция обновления %s не найдена."
2577 #: ../../mod/admin.php:702
2578 msgid "No failed updates."
2579 msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
2581 #: ../../mod/admin.php:706
2582 msgid "Failed Updates"
2583 msgstr "Неудавшиеся обновления"
2585 #: ../../mod/admin.php:707
2587 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2588 msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
2590 #: ../../mod/admin.php:708
2591 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2592 msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
2594 #: ../../mod/admin.php:709
2595 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2596 msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
2598 #: ../../mod/admin.php:755
2599 msgid "Registration successful. Email send to user"
2600 msgstr "Регистрация завершена. Email отправлен пользователю."
2602 #: ../../mod/admin.php:765
2604 msgid "%s user blocked/unblocked"
2605 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2606 msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
2607 msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2608 msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2610 #: ../../mod/admin.php:772
2612 msgid "%s user deleted"
2613 msgid_plural "%s users deleted"
2614 msgstr[0] "%s человек удален"
2615 msgstr[1] "%s чел. удалено"
2616 msgstr[2] "%s чел. удалено"
2618 #: ../../mod/admin.php:811
2620 msgid "User '%s' deleted"
2621 msgstr "Пользователь '%s' удален"
2623 #: ../../mod/admin.php:819
2625 msgid "User '%s' unblocked"
2626 msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
2628 #: ../../mod/admin.php:819
2630 msgid "User '%s' blocked"
2631 msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
2633 #: ../../mod/admin.php:914
2635 msgstr "Добавить пользователя"
2637 #: ../../mod/admin.php:915
2639 msgstr "выбрать все"
2641 #: ../../mod/admin.php:916
2642 msgid "User registrations waiting for confirm"
2643 msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
2645 #: ../../mod/admin.php:917
2646 msgid "User waiting for permanent deletion"
2647 msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
2649 #: ../../mod/admin.php:918
2650 msgid "Request date"
2651 msgstr "Запрос даты"
2653 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2654 #: ../../mod/admin.php:944 ../../mod/crepair.php:150
2655 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
2659 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2660 #: ../../mod/admin.php:946 ../../include/contact_selectors.php:79
2661 #: ../../include/contact_selectors.php:86
2665 #: ../../mod/admin.php:919
2666 msgid "No registrations."
2667 msgstr "Нет регистраций."
2669 #: ../../mod/admin.php:920 ../../mod/notifications.php:161
2670 #: ../../mod/notifications.php:208
2674 #: ../../mod/admin.php:921
2678 #: ../../mod/admin.php:923 ../../mod/contacts.php:431
2679 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2681 msgstr "Заблокировать"
2683 #: ../../mod/admin.php:924 ../../mod/contacts.php:431
2684 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2686 msgstr "Разблокировать"
2688 #: ../../mod/admin.php:925
2690 msgstr "Админ сайта"
2692 #: ../../mod/admin.php:926
2693 msgid "Account expired"
2694 msgstr "Аккаунт просрочен"
2696 #: ../../mod/admin.php:929
2698 msgstr "Новый пользователь"
2700 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2701 msgid "Register date"
2702 msgstr "Дата регистрации"
2704 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2706 msgstr "Последний вход"
2708 #: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2710 msgstr "Последний пункт"
2712 #: ../../mod/admin.php:930
2713 msgid "Deleted since"
2716 #: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/settings.php:36
2720 #: ../../mod/admin.php:933
2722 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
2723 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2724 msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2726 #: ../../mod/admin.php:934
2728 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
2729 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2730 msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2732 #: ../../mod/admin.php:944
2733 msgid "Name of the new user."
2734 msgstr "Имя нового пользователя."
2736 #: ../../mod/admin.php:945
2740 #: ../../mod/admin.php:945
2741 msgid "Nickname of the new user."
2742 msgstr "Ник нового пользователя."
2744 #: ../../mod/admin.php:946
2745 msgid "Email address of the new user."
2746 msgstr "Email адрес нового пользователя."
2748 #: ../../mod/admin.php:979
2750 msgid "Plugin %s disabled."
2751 msgstr "Плагин %s отключен."
2753 #: ../../mod/admin.php:983
2755 msgid "Plugin %s enabled."
2756 msgstr "Плагин %s включен."
2758 #: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:1207
2762 #: ../../mod/admin.php:995 ../../mod/admin.php:1209
2766 #: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1237
2768 msgstr "Переключить"
2770 #: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1247
2774 #: ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1248
2775 msgid "Maintainer: "
2776 msgstr "Программа обслуживания: "
2778 #: ../../mod/admin.php:1167
2779 msgid "No themes found."
2780 msgstr "Темы не найдены."
2782 #: ../../mod/admin.php:1229
2786 #: ../../mod/admin.php:1275
2787 msgid "[Experimental]"
2788 msgstr "[экспериментально]"
2790 #: ../../mod/admin.php:1276
2791 msgid "[Unsupported]"
2792 msgstr "[Неподдерживаемое]"
2794 #: ../../mod/admin.php:1303
2795 msgid "Log settings updated."
2796 msgstr "Настройки журнала обновлены."
2798 #: ../../mod/admin.php:1359
2802 #: ../../mod/admin.php:1365
2803 msgid "Enable Debugging"
2804 msgstr "Включить отладку"
2806 #: ../../mod/admin.php:1366
2810 #: ../../mod/admin.php:1366
2812 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
2814 msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
2816 #: ../../mod/admin.php:1367
2818 msgstr "Уровень лога"
2820 #: ../../mod/admin.php:1416 ../../mod/contacts.php:487
2822 msgstr "Обновить сейчас"
2824 #: ../../mod/admin.php:1417
2828 #: ../../mod/admin.php:1423
2832 #: ../../mod/admin.php:1424
2836 #: ../../mod/admin.php:1425
2838 msgstr "FTP пользователь"
2840 #: ../../mod/admin.php:1426
2841 msgid "FTP Password"
2844 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
2845 #: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
2849 #: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2850 #: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
2851 #: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
2853 msgstr "Нет результатов."
2855 #: ../../mod/profile.php:180
2856 msgid "Tips for New Members"
2857 msgstr "Советы для новых участников"
2859 #: ../../mod/share.php:44
2863 #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2865 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2866 msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
2868 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
2869 msgid "Item not found"
2870 msgstr "Элемент не найден"
2872 #: ../../mod/editpost.php:39
2874 msgstr "Редактировать сообщение"
2876 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1091
2877 msgid "upload photo"
2878 msgstr "загрузить фото"
2880 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1092
2882 msgstr "Приложить файл"
2884 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1093
2886 msgstr "приложить файл"
2888 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1095
2892 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1096
2893 msgid "Insert video link"
2894 msgstr "Вставить ссылку видео"
2896 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1097
2898 msgstr "видео-ссылка"
2900 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1098
2901 msgid "Insert audio link"
2902 msgstr "Вставить ссылку аудио"
2904 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1099
2906 msgstr "аудио-ссылка"
2908 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1100
2909 msgid "Set your location"
2910 msgstr "Задать ваше местоположение"
2912 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1101
2913 msgid "set location"
2914 msgstr "установить местонахождение"
2916 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1102
2917 msgid "Clear browser location"
2918 msgstr "Очистить местонахождение браузера"
2920 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1103
2921 msgid "clear location"
2922 msgstr "убрать местонахождение"
2924 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1109
2925 msgid "Permission settings"
2926 msgstr "Настройки разрешений"
2928 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1118
2929 msgid "CC: email addresses"
2930 msgstr "Копии на email адреса"
2932 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1119
2934 msgstr "Публичное сообщение"
2936 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1105
2938 msgstr "Установить заголовок"
2940 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1107
2941 msgid "Categories (comma-separated list)"
2942 msgstr "Категории (список через запятую)"
2944 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1121
2945 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2946 msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
2948 #: ../../mod/attach.php:8
2949 msgid "Item not available."
2950 msgstr "Пункт не доступен."
2952 #: ../../mod/attach.php:20
2953 msgid "Item was not found."
2954 msgstr "Пункт не был найден."
2956 #: ../../mod/regmod.php:63
2957 msgid "Account approved."
2958 msgstr "Аккаунт утвержден."
2960 #: ../../mod/regmod.php:100
2962 msgid "Registration revoked for %s"
2963 msgstr "Регистрация отменена для %s"
2965 #: ../../mod/regmod.php:112
2966 msgid "Please login."
2967 msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
2969 #: ../../mod/directory.php:57
2970 msgid "Find on this site"
2971 msgstr "Найти на этом сайте"
2973 #: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2975 msgstr "Результат поиска: "
2977 #: ../../mod/directory.php:60
2978 msgid "Site Directory"
2979 msgstr "Каталог сайта"
2981 #: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2982 #: ../../include/contact_widgets.php:33
2986 #: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:698
2990 #: ../../mod/directory.php:114
2994 #: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
2998 #: ../../mod/directory.php:187
2999 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
3000 msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
3002 #: ../../mod/crepair.php:104
3003 msgid "Contact settings applied."
3004 msgstr "Установки контакта приняты."
3006 #: ../../mod/crepair.php:106
3007 msgid "Contact update failed."
3008 msgstr "Обновление контакта неудачное."
3010 #: ../../mod/crepair.php:137
3011 msgid "Repair Contact Settings"
3012 msgstr "Восстановить установки контакта"
3014 #: ../../mod/crepair.php:139
3016 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
3017 " information your communications with this contact may stop working."
3018 msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
3020 #: ../../mod/crepair.php:140
3022 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
3023 "uncertain what to do on this page."
3024 msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
3026 #: ../../mod/crepair.php:146
3027 msgid "Return to contact editor"
3028 msgstr "Возврат к редактору контакта"
3030 #: ../../mod/crepair.php:151
3031 msgid "Account Nickname"
3032 msgstr "Ник аккаунта"
3034 #: ../../mod/crepair.php:152
3035 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
3038 #: ../../mod/crepair.php:153
3040 msgstr "URL аккаунта"
3042 #: ../../mod/crepair.php:154
3043 msgid "Friend Request URL"
3044 msgstr "URL запроса в друзья"
3046 #: ../../mod/crepair.php:155
3047 msgid "Friend Confirm URL"
3048 msgstr "URL подтверждения друга"
3050 #: ../../mod/crepair.php:156
3051 msgid "Notification Endpoint URL"
3052 msgstr "URL эндпоинта уведомления"
3054 #: ../../mod/crepair.php:157
3055 msgid "Poll/Feed URL"
3056 msgstr "URL опроса/ленты"
3058 #: ../../mod/crepair.php:158
3059 msgid "New photo from this URL"
3060 msgstr "Новое фото из этой URL"
3062 #: ../../mod/crepair.php:159
3066 #: ../../mod/crepair.php:161
3067 msgid "Mirror postings from this contact"
3070 #: ../../mod/crepair.php:161
3072 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
3073 "entries from this contact."
3076 #: ../../mod/uimport.php:66
3077 msgid "Move account"
3078 msgstr "Удалить аккаунт"
3080 #: ../../mod/uimport.php:67
3081 msgid "You can import an account from another Friendica server."
3082 msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
3084 #: ../../mod/uimport.php:68
3086 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
3087 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
3088 " to inform your friends that you moved here."
3089 msgstr "Вам нужно экспортировать свой аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
3091 #: ../../mod/uimport.php:69
3093 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
3094 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
3095 msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (StatusNet / identi.ca) или из Diaspora"
3097 #: ../../mod/uimport.php:70
3098 msgid "Account file"
3099 msgstr "Файл аккаунта"
3101 #: ../../mod/uimport.php:70
3103 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
3104 "select \"Export account\""
3105 msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
3107 #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
3108 msgid "Remote privacy information not available."
3109 msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
3111 #: ../../mod/lockview.php:48
3113 msgstr "Кто может видеть:"
3115 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:955
3119 #: ../../mod/help.php:79
3123 #: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
3127 #: ../../mod/hcard.php:10
3129 msgstr "Нет профиля"
3131 #: ../../mod/dfrn_request.php:93
3132 msgid "This introduction has already been accepted."
3133 msgstr "Этот запрос был уже принят."
3135 #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
3136 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
3137 msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
3139 #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
3140 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
3141 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
3143 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
3144 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
3145 msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
3147 #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
3149 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
3150 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
3151 msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
3152 msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
3153 msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
3155 #: ../../mod/dfrn_request.php:170
3156 msgid "Introduction complete."
3157 msgstr "Запрос создан."
3159 #: ../../mod/dfrn_request.php:209
3160 msgid "Unrecoverable protocol error."
3161 msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
3163 #: ../../mod/dfrn_request.php:237
3164 msgid "Profile unavailable."
3165 msgstr "Профиль недоступен."
3167 #: ../../mod/dfrn_request.php:262
3169 msgid "%s has received too many connection requests today."
3170 msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
3172 #: ../../mod/dfrn_request.php:263
3173 msgid "Spam protection measures have been invoked."
3174 msgstr "Были применены меры защиты от спама."
3176 #: ../../mod/dfrn_request.php:264
3177 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
3178 msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
3180 #: ../../mod/dfrn_request.php:326
3181 msgid "Invalid locator"
3182 msgstr "Недопустимый локатор"
3184 #: ../../mod/dfrn_request.php:335
3185 msgid "Invalid email address."
3186 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
3188 #: ../../mod/dfrn_request.php:362
3189 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
3190 msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
3192 #: ../../mod/dfrn_request.php:458
3193 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
3194 msgstr "Не удается установить ваше имя на предложенном местоположении."
3196 #: ../../mod/dfrn_request.php:471
3197 msgid "You have already introduced yourself here."
3198 msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
3200 #: ../../mod/dfrn_request.php:475
3202 msgid "Apparently you are already friends with %s."
3203 msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
3205 #: ../../mod/dfrn_request.php:496
3206 msgid "Invalid profile URL."
3207 msgstr "Неверный URL профиля."
3209 #: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
3210 msgid "Disallowed profile URL."
3211 msgstr "Запрещенный URL профиля."
3213 #: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
3214 msgid "Failed to update contact record."
3215 msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
3217 #: ../../mod/dfrn_request.php:592
3218 msgid "Your introduction has been sent."
3219 msgstr "Ваш запрос отправлен."
3221 #: ../../mod/dfrn_request.php:645
3222 msgid "Please login to confirm introduction."
3223 msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
3225 #: ../../mod/dfrn_request.php:659
3227 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
3228 "<strong>this</strong> profile."
3229 msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
3231 #: ../../mod/dfrn_request.php:670
3232 msgid "Hide this contact"
3233 msgstr "Скрыть этот контакт"
3235 #: ../../mod/dfrn_request.php:673
3237 msgid "Welcome home %s."
3238 msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
3240 #: ../../mod/dfrn_request.php:674
3242 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
3243 msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
3245 #: ../../mod/dfrn_request.php:675
3247 msgstr "Подтвердить"
3249 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3797
3250 msgid "[Name Withheld]"
3251 msgstr "[Имя не разглашается]"
3253 #: ../../mod/dfrn_request.php:811
3255 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
3256 "communications networks:"
3257 msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
3259 #: ../../mod/dfrn_request.php:827
3260 msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
3261 msgstr "<strike>Соединитесь как email последователь</strike> (скоро)"
3263 #: ../../mod/dfrn_request.php:829
3265 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
3266 "href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
3267 " Friendica site and join us today</a>."
3268 msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
3270 #: ../../mod/dfrn_request.php:832
3271 msgid "Friend/Connection Request"
3272 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
3274 #: ../../mod/dfrn_request.php:833
3276 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
3277 "testuser@identi.ca"
3278 msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
3280 #: ../../mod/dfrn_request.php:834
3281 msgid "Please answer the following:"
3282 msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
3284 #: ../../mod/dfrn_request.php:835
3286 msgid "Does %s know you?"
3287 msgstr "%s знает вас?"
3289 #: ../../mod/dfrn_request.php:838
3290 msgid "Add a personal note:"
3291 msgstr "Добавить личную заметку:"
3293 #: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
3297 #: ../../mod/dfrn_request.php:841
3298 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
3299 msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
3301 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:733
3302 #: ../../include/contact_selectors.php:80
3306 #: ../../mod/dfrn_request.php:843
3309 " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
3311 msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите %s в строке поиска Diaspora"
3313 #: ../../mod/dfrn_request.php:844
3314 msgid "Your Identity Address:"
3315 msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
3317 #: ../../mod/dfrn_request.php:847
3318 msgid "Submit Request"
3319 msgstr "Отправить запрос"
3321 #: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
3322 #: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
3323 #: ../../mod/update_notes.php:41
3324 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
3325 msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
3327 #: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:689
3328 msgid "View in context"
3329 msgstr "Смотреть в контексте"
3331 #: ../../mod/contacts.php:104
3333 msgid "%d contact edited."
3334 msgid_plural "%d contacts edited"
3335 msgstr[0] "%d контакт изменён."
3336 msgstr[1] "%d контакты изменены"
3337 msgstr[2] "%d контакты изменены"
3339 #: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
3340 msgid "Could not access contact record."
3341 msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
3343 #: ../../mod/contacts.php:149
3344 msgid "Could not locate selected profile."
3345 msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
3347 #: ../../mod/contacts.php:178
3348 msgid "Contact updated."
3349 msgstr "Контакт обновлен."
3351 #: ../../mod/contacts.php:278
3352 msgid "Contact has been blocked"
3353 msgstr "Контакт заблокирован"
3355 #: ../../mod/contacts.php:278
3356 msgid "Contact has been unblocked"
3357 msgstr "Контакт разблокирован"
3359 #: ../../mod/contacts.php:288
3360 msgid "Contact has been ignored"
3361 msgstr "Контакт проигнорирован"
3363 #: ../../mod/contacts.php:288
3364 msgid "Contact has been unignored"
3365 msgstr "У контакта отменено игнорирование"
3367 #: ../../mod/contacts.php:299
3368 msgid "Contact has been archived"
3369 msgstr "Контакт заархивирован"
3371 #: ../../mod/contacts.php:299
3372 msgid "Contact has been unarchived"
3373 msgstr "Контакт разархивирован"
3375 #: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
3376 msgid "Do you really want to delete this contact?"
3377 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
3379 #: ../../mod/contacts.php:341
3380 msgid "Contact has been removed."
3381 msgstr "Контакт удален."
3383 #: ../../mod/contacts.php:379
3385 msgid "You are mutual friends with %s"
3386 msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
3388 #: ../../mod/contacts.php:383
3390 msgid "You are sharing with %s"
3391 msgstr "Вы делитесь с %s"
3393 #: ../../mod/contacts.php:388
3395 msgid "%s is sharing with you"
3396 msgstr "%s делитса с Вами"
3398 #: ../../mod/contacts.php:405
3399 msgid "Private communications are not available for this contact."
3400 msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
3402 #: ../../mod/contacts.php:412
3403 msgid "(Update was successful)"
3404 msgstr "(Обновление было успешно)"
3406 #: ../../mod/contacts.php:412
3407 msgid "(Update was not successful)"
3408 msgstr "(Обновление не удалось)"
3410 #: ../../mod/contacts.php:414
3411 msgid "Suggest friends"
3412 msgstr "Предложить друзей"
3414 #: ../../mod/contacts.php:418
3416 msgid "Network type: %s"
3419 #: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
3421 msgid "%d contact in common"
3422 msgid_plural "%d contacts in common"
3423 msgstr[0] "%d Контакт"
3424 msgstr[1] "%d Контактов"
3425 msgstr[2] "%d Контактов"
3427 #: ../../mod/contacts.php:426
3428 msgid "View all contacts"
3429 msgstr "Показать все контакты"
3431 #: ../../mod/contacts.php:434
3432 msgid "Toggle Blocked status"
3433 msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
3435 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3436 #: ../../mod/contacts.php:701
3438 msgstr "Не игнорировать"
3440 #: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
3441 #: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
3442 #: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
3444 msgstr "Игнорировать"
3446 #: ../../mod/contacts.php:440
3447 msgid "Toggle Ignored status"
3448 msgstr "Изменить статус игнорирования"
3450 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3452 msgstr "Разархивировать"
3454 #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
3456 msgstr "Архивировать"
3458 #: ../../mod/contacts.php:447
3459 msgid "Toggle Archive status"
3460 msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
3462 #: ../../mod/contacts.php:450
3464 msgstr "Восстановить"
3466 #: ../../mod/contacts.php:453
3467 msgid "Advanced Contact Settings"
3468 msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
3470 #: ../../mod/contacts.php:459
3471 msgid "Communications lost with this contact!"
3472 msgstr "Связь с контактом утеряна!"
3474 #: ../../mod/contacts.php:462
3475 msgid "Contact Editor"
3476 msgstr "Редактор контакта"
3478 #: ../../mod/contacts.php:465
3479 msgid "Profile Visibility"
3480 msgstr "Видимость профиля"
3482 #: ../../mod/contacts.php:466
3485 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
3487 msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
3489 #: ../../mod/contacts.php:467
3490 msgid "Contact Information / Notes"
3491 msgstr "Информация о контакте / Заметки"
3493 #: ../../mod/contacts.php:468
3494 msgid "Edit contact notes"
3495 msgstr "Редактировать заметки контакта"
3497 #: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
3498 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
3500 msgid "Visit %s's profile [%s]"
3501 msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
3503 #: ../../mod/contacts.php:474
3504 msgid "Block/Unblock contact"
3505 msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
3507 #: ../../mod/contacts.php:475
3508 msgid "Ignore contact"
3509 msgstr "Игнорировать контакт"
3511 #: ../../mod/contacts.php:476
3512 msgid "Repair URL settings"
3513 msgstr "Восстановить настройки URL"
3515 #: ../../mod/contacts.php:477
3516 msgid "View conversations"
3517 msgstr "Просмотр бесед"
3519 #: ../../mod/contacts.php:479
3520 msgid "Delete contact"
3521 msgstr "Удалить контакт"
3523 #: ../../mod/contacts.php:483
3524 msgid "Last update:"
3525 msgstr "Последнее обновление: "
3527 #: ../../mod/contacts.php:485
3528 msgid "Update public posts"
3529 msgstr "Обновить публичные сообщения"
3531 #: ../../mod/contacts.php:494
3532 msgid "Currently blocked"
3533 msgstr "В настоящее время заблокирован"
3535 #: ../../mod/contacts.php:495
3536 msgid "Currently ignored"
3537 msgstr "В настоящее время игнорируется"
3539 #: ../../mod/contacts.php:496
3540 msgid "Currently archived"
3541 msgstr "В данный момент архивирован"
3543 #: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
3544 #: ../../mod/notifications.php:204
3545 msgid "Hide this contact from others"
3546 msgstr "Скрыть этот контакт от других"
3548 #: ../../mod/contacts.php:497
3550 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
3551 msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
3553 #: ../../mod/contacts.php:498
3554 msgid "Notification for new posts"
3557 #: ../../mod/contacts.php:498
3558 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
3561 #: ../../mod/contacts.php:499
3562 msgid "Fetch further information for feeds"
3565 #: ../../mod/contacts.php:550
3567 msgstr "Предложения"
3569 #: ../../mod/contacts.php:553
3570 msgid "Suggest potential friends"
3571 msgstr "Предложить потенциального знакомого"
3573 #: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
3574 msgid "All Contacts"
3575 msgstr "Все контакты"
3577 #: ../../mod/contacts.php:559
3578 msgid "Show all contacts"
3579 msgstr "Показать все контакты"
3581 #: ../../mod/contacts.php:562
3583 msgstr "Не блокирован"
3585 #: ../../mod/contacts.php:565
3586 msgid "Only show unblocked contacts"
3587 msgstr "Показать только не блокированные контакты"
3589 #: ../../mod/contacts.php:569
3591 msgstr "Заблокирован"
3593 #: ../../mod/contacts.php:572
3594 msgid "Only show blocked contacts"
3595 msgstr "Показать только блокированные контакты"
3597 #: ../../mod/contacts.php:576
3599 msgstr "Игнорирован"
3601 #: ../../mod/contacts.php:579
3602 msgid "Only show ignored contacts"
3603 msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
3605 #: ../../mod/contacts.php:583
3607 msgstr "Архивированные"
3609 #: ../../mod/contacts.php:586
3610 msgid "Only show archived contacts"
3611 msgstr "Показывать только архивные контакты"
3613 #: ../../mod/contacts.php:590
3617 #: ../../mod/contacts.php:593
3618 msgid "Only show hidden contacts"
3619 msgstr "Показывать только скрытые контакты"
3621 #: ../../mod/contacts.php:641
3622 msgid "Mutual Friendship"
3623 msgstr "Взаимная дружба"
3625 #: ../../mod/contacts.php:645
3626 msgid "is a fan of yours"
3627 msgstr "является вашим поклонником"
3629 #: ../../mod/contacts.php:649
3630 msgid "you are a fan of"
3631 msgstr "Вы - поклонник"
3633 #: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
3634 msgid "Edit contact"
3635 msgstr "Редактировать контакт"
3637 #: ../../mod/contacts.php:692
3638 msgid "Search your contacts"
3639 msgstr "Поиск ваших контактов"
3641 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
3642 #: ../../mod/settings.php:637
3646 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
3650 #: ../../mod/settings.php:41
3651 msgid "Additional features"
3652 msgstr "Дополнительные возможности"
3654 #: ../../mod/settings.php:46
3658 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
3659 msgid "Social Networks"
3662 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
3666 #: ../../mod/settings.php:67
3667 msgid "Connected apps"
3668 msgstr "Подключенные приложения"
3670 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
3671 msgid "Export personal data"
3672 msgstr "Экспорт личных данных"
3674 #: ../../mod/settings.php:77
3675 msgid "Remove account"
3676 msgstr "Удалить аккаунт"
3678 #: ../../mod/settings.php:129
3679 msgid "Missing some important data!"
3680 msgstr "Не хватает важных данных!"
3682 #: ../../mod/settings.php:238
3683 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
3684 msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
3686 #: ../../mod/settings.php:243
3687 msgid "Email settings updated."
3688 msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
3690 #: ../../mod/settings.php:258
3691 msgid "Features updated"
3692 msgstr "Настройки обновлены"
3694 #: ../../mod/settings.php:321
3695 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
3696 msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
3698 #: ../../mod/settings.php:335
3699 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
3700 msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
3702 #: ../../mod/settings.php:340
3703 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
3704 msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
3706 #: ../../mod/settings.php:348
3707 msgid "Wrong password."
3708 msgstr "Неверный пароль."
3710 #: ../../mod/settings.php:359
3711 msgid "Password changed."
3712 msgstr "Пароль изменен."
3714 #: ../../mod/settings.php:361
3715 msgid "Password update failed. Please try again."
3716 msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
3718 #: ../../mod/settings.php:426
3719 msgid " Please use a shorter name."
3720 msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
3722 #: ../../mod/settings.php:428
3723 msgid " Name too short."
3724 msgstr " Имя слишком короткое."
3726 #: ../../mod/settings.php:437
3727 msgid "Wrong Password"
3728 msgstr "Неверный пароль."
3730 #: ../../mod/settings.php:442
3731 msgid " Not valid email."
3732 msgstr " Неверный e-mail."
3734 #: ../../mod/settings.php:448
3735 msgid " Cannot change to that email."
3736 msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
3738 #: ../../mod/settings.php:503
3739 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
3740 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
3742 #: ../../mod/settings.php:507
3743 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
3744 msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
3746 #: ../../mod/settings.php:537
3747 msgid "Settings updated."
3748 msgstr "Настройки обновлены."
3750 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
3751 #: ../../mod/settings.php:672
3752 msgid "Add application"
3753 msgstr "Добавить приложения"
3755 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
3756 msgid "Consumer Key"
3757 msgstr "Consumer Key"
3759 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
3760 msgid "Consumer Secret"
3761 msgstr "Consumer Secret"
3763 #: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
3765 msgstr "Перенаправление"
3767 #: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
3769 msgstr "URL символа"
3771 #: ../../mod/settings.php:628
3772 msgid "You can't edit this application."
3773 msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
3775 #: ../../mod/settings.php:671
3776 msgid "Connected Apps"
3777 msgstr "Подключенные приложения"
3779 #: ../../mod/settings.php:675
3780 msgid "Client key starts with"
3781 msgstr "Ключ клиента начинается с"
3783 #: ../../mod/settings.php:676
3787 #: ../../mod/settings.php:677
3788 msgid "Remove authorization"
3789 msgstr "Удалить авторизацию"
3791 #: ../../mod/settings.php:689
3792 msgid "No Plugin settings configured"
3793 msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
3795 #: ../../mod/settings.php:697
3796 msgid "Plugin Settings"
3797 msgstr "Настройки плагина"
3799 #: ../../mod/settings.php:711
3803 #: ../../mod/settings.php:711
3807 #: ../../mod/settings.php:719
3808 msgid "Additional Features"
3809 msgstr "Дополнительные возможности"
3811 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3813 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
3814 msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
3816 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3820 #: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
3824 #: ../../mod/settings.php:734
3828 #: ../../mod/settings.php:770
3829 msgid "Email access is disabled on this site."
3830 msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
3832 #: ../../mod/settings.php:782
3833 msgid "Email/Mailbox Setup"
3834 msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
3836 #: ../../mod/settings.php:783
3838 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
3839 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
3840 msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
3842 #: ../../mod/settings.php:784
3843 msgid "Last successful email check:"
3844 msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
3846 #: ../../mod/settings.php:786
3847 msgid "IMAP server name:"
3848 msgstr "Имя IMAP сервера:"
3850 #: ../../mod/settings.php:787
3854 #: ../../mod/settings.php:788
3856 msgstr "Безопасность:"
3858 #: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
3862 #: ../../mod/settings.php:789
3863 msgid "Email login name:"
3864 msgstr "Логин эл. почты:"
3866 #: ../../mod/settings.php:790
3867 msgid "Email password:"
3868 msgstr "Пароль эл. почты:"
3870 #: ../../mod/settings.php:791
3871 msgid "Reply-to address:"
3872 msgstr "Адрес для ответа:"
3874 #: ../../mod/settings.php:792
3875 msgid "Send public posts to all email contacts:"
3876 msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
3878 #: ../../mod/settings.php:793
3879 msgid "Action after import:"
3880 msgstr "Действие после импорта:"
3882 #: ../../mod/settings.php:793
3883 msgid "Mark as seen"
3884 msgstr "Отметить, как прочитанное"
3886 #: ../../mod/settings.php:793
3887 msgid "Move to folder"
3888 msgstr "Переместить в папку"
3890 #: ../../mod/settings.php:794
3891 msgid "Move to folder:"
3892 msgstr "Переместить в папку:"
3894 #: ../../mod/settings.php:875
3895 msgid "Display Settings"
3896 msgstr "Параметры дисплея"
3898 #: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
3899 msgid "Display Theme:"
3900 msgstr "Показать тему:"
3902 #: ../../mod/settings.php:882
3903 msgid "Mobile Theme:"
3904 msgstr "Мобильная тема:"
3906 #: ../../mod/settings.php:883
3907 msgid "Update browser every xx seconds"
3908 msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
3910 #: ../../mod/settings.php:883
3911 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
3912 msgstr "Минимум 10 секунд, максимума нет"
3914 #: ../../mod/settings.php:884
3915 msgid "Number of items to display per page:"
3916 msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
3918 #: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
3919 msgid "Maximum of 100 items"
3920 msgstr "Максимум 100 элементов"
3922 #: ../../mod/settings.php:885
3923 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
3924 msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
3926 #: ../../mod/settings.php:886
3927 msgid "Don't show emoticons"
3928 msgstr "не показывать emoticons"
3930 #: ../../mod/settings.php:887
3931 msgid "Don't show notices"
3934 #: ../../mod/settings.php:888
3935 msgid "Infinite scroll"
3936 msgstr "Бесконечная прокрутка"
3938 #: ../../mod/settings.php:889
3939 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
3942 #: ../../mod/settings.php:966
3946 #: ../../mod/settings.php:967
3947 msgid "Community Types"
3950 #: ../../mod/settings.php:968
3951 msgid "Normal Account Page"
3952 msgstr "Стандартная страница аккаунта"
3954 #: ../../mod/settings.php:969
3955 msgid "This account is a normal personal profile"
3956 msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
3958 #: ../../mod/settings.php:972
3959 msgid "Soapbox Page"
3962 #: ../../mod/settings.php:973
3963 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
3964 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
3966 #: ../../mod/settings.php:976
3967 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
3968 msgstr "Аккаунт сообщества Форум/Знаменитость"
3970 #: ../../mod/settings.php:977
3972 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
3973 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"для чтения и записей\" поклонников"
3975 #: ../../mod/settings.php:980
3976 msgid "Automatic Friend Page"
3977 msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
3979 #: ../../mod/settings.php:981
3980 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
3981 msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
3983 #: ../../mod/settings.php:984
3984 msgid "Private Forum [Experimental]"
3985 msgstr "Личный форум [экспериментально]"
3987 #: ../../mod/settings.php:985
3988 msgid "Private forum - approved members only"
3989 msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
3991 #: ../../mod/settings.php:997
3995 #: ../../mod/settings.php:997
3996 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
3997 msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
3999 #: ../../mod/settings.php:1007
4000 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
4001 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
4003 #: ../../mod/settings.php:1013
4004 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
4005 msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
4007 #: ../../mod/settings.php:1021
4008 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
4009 msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
4011 #: ../../mod/settings.php:1025 ../../include/conversation.php:1056
4012 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
4013 msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
4015 #: ../../mod/settings.php:1030
4016 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
4017 msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
4019 #: ../../mod/settings.php:1036
4020 msgid "Allow friends to tag your posts?"
4021 msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
4023 #: ../../mod/settings.php:1042
4024 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
4025 msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
4027 #: ../../mod/settings.php:1048
4028 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
4029 msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
4031 #: ../../mod/settings.php:1056
4032 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
4033 msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
4035 #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
4039 #: ../../mod/settings.php:1064
4040 msgid "Your Identity Address is"
4041 msgstr "Ваш идентификационный адрес"
4043 #: ../../mod/settings.php:1075
4044 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
4045 msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
4047 #: ../../mod/settings.php:1075
4048 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
4049 msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
4051 #: ../../mod/settings.php:1076
4052 msgid "Advanced expiration settings"
4053 msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
4055 #: ../../mod/settings.php:1077
4056 msgid "Advanced Expiration"
4057 msgstr "Расширенное окончание срока действия"
4059 #: ../../mod/settings.php:1078
4060 msgid "Expire posts:"
4061 msgstr "Срок хранения сообщений:"
4063 #: ../../mod/settings.php:1079
4064 msgid "Expire personal notes:"
4065 msgstr "Срок хранения личных заметок:"
4067 #: ../../mod/settings.php:1080
4068 msgid "Expire starred posts:"
4069 msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
4071 #: ../../mod/settings.php:1081
4072 msgid "Expire photos:"
4073 msgstr "Срок хранения фотографий:"
4075 #: ../../mod/settings.php:1082
4076 msgid "Only expire posts by others:"
4077 msgstr "Только устаревшие посты других:"
4079 #: ../../mod/settings.php:1108
4080 msgid "Account Settings"
4081 msgstr "Настройки аккаунта"
4083 #: ../../mod/settings.php:1116
4084 msgid "Password Settings"
4085 msgstr "Настройка пароля"
4087 #: ../../mod/settings.php:1117
4088 msgid "New Password:"
4089 msgstr "Новый пароль:"
4091 #: ../../mod/settings.php:1118
4093 msgstr "Подтвердите:"
4095 #: ../../mod/settings.php:1118
4096 msgid "Leave password fields blank unless changing"
4097 msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
4099 #: ../../mod/settings.php:1119
4100 msgid "Current Password:"
4101 msgstr "Текущий пароль:"
4103 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
4104 msgid "Your current password to confirm the changes"
4105 msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
4107 #: ../../mod/settings.php:1120
4111 #: ../../mod/settings.php:1124
4112 msgid "Basic Settings"
4113 msgstr "Основные параметры"
4115 #: ../../mod/settings.php:1125 ../../include/profile_advanced.php:15
4117 msgstr "Полное имя:"
4119 #: ../../mod/settings.php:1126
4120 msgid "Email Address:"
4121 msgstr "Адрес электронной почты:"
4123 #: ../../mod/settings.php:1127
4124 msgid "Your Timezone:"
4125 msgstr "Ваш часовой пояс:"
4127 #: ../../mod/settings.php:1128
4128 msgid "Default Post Location:"
4129 msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
4131 #: ../../mod/settings.php:1129
4132 msgid "Use Browser Location:"
4133 msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
4135 #: ../../mod/settings.php:1132
4136 msgid "Security and Privacy Settings"
4137 msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
4139 #: ../../mod/settings.php:1134
4140 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
4141 msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
4143 #: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
4144 msgid "(to prevent spam abuse)"
4145 msgstr "(для предотвращения спама)"
4147 #: ../../mod/settings.php:1135
4148 msgid "Default Post Permissions"
4149 msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
4151 #: ../../mod/settings.php:1136
4152 msgid "(click to open/close)"
4153 msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
4155 #: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
4156 #: ../../mod/photos.php:1517
4157 msgid "Show to Groups"
4158 msgstr "Показать в группах"
4160 #: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
4161 #: ../../mod/photos.php:1518
4162 msgid "Show to Contacts"
4163 msgstr "Показывать контактам"
4165 #: ../../mod/settings.php:1147
4166 msgid "Default Private Post"
4167 msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
4169 #: ../../mod/settings.php:1148
4170 msgid "Default Public Post"
4171 msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
4173 #: ../../mod/settings.php:1152
4174 msgid "Default Permissions for New Posts"
4175 msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
4177 #: ../../mod/settings.php:1164
4178 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
4179 msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
4181 #: ../../mod/settings.php:1167
4182 msgid "Notification Settings"
4183 msgstr "Настройка уведомлений"
4185 #: ../../mod/settings.php:1168
4186 msgid "By default post a status message when:"
4187 msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
4189 #: ../../mod/settings.php:1169
4190 msgid "accepting a friend request"
4191 msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
4193 #: ../../mod/settings.php:1170
4194 msgid "joining a forum/community"
4195 msgstr "вступление в сообщество/форум"
4197 #: ../../mod/settings.php:1171
4198 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
4199 msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
4201 #: ../../mod/settings.php:1172
4202 msgid "Send a notification email when:"
4203 msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
4205 #: ../../mod/settings.php:1173
4206 msgid "You receive an introduction"
4207 msgstr "Вы получили запрос"
4209 #: ../../mod/settings.php:1174
4210 msgid "Your introductions are confirmed"
4211 msgstr "Ваши запросы подтверждены"
4213 #: ../../mod/settings.php:1175
4214 msgid "Someone writes on your profile wall"
4215 msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
4217 #: ../../mod/settings.php:1176
4218 msgid "Someone writes a followup comment"
4219 msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
4221 #: ../../mod/settings.php:1177
4222 msgid "You receive a private message"
4223 msgstr "Вы получаете личное сообщение"
4225 #: ../../mod/settings.php:1178
4226 msgid "You receive a friend suggestion"
4227 msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
4229 #: ../../mod/settings.php:1179
4230 msgid "You are tagged in a post"
4231 msgstr "Вы отмечены в посте"
4233 #: ../../mod/settings.php:1180
4234 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
4237 #: ../../mod/settings.php:1183
4238 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
4239 msgstr "Расширенные настройки типа аккаунта/страницы"
4241 #: ../../mod/settings.php:1184
4242 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
4243 msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
4245 #: ../../mod/settings.php:1187
4247 msgstr "Переместить"
4249 #: ../../mod/settings.php:1188
4251 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
4252 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
4253 msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
4255 #: ../../mod/settings.php:1189
4256 msgid "Resend relocate message to contacts"
4257 msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
4259 #: ../../mod/profiles.php:37
4260 msgid "Profile deleted."
4261 msgstr "Профиль удален."
4263 #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
4267 #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
4268 msgid "New profile created."
4269 msgstr "Новый профиль создан."
4271 #: ../../mod/profiles.php:95
4272 msgid "Profile unavailable to clone."
4273 msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
4275 #: ../../mod/profiles.php:170
4276 msgid "Profile Name is required."
4277 msgstr "Необходимо имя профиля."
4279 #: ../../mod/profiles.php:321
4280 msgid "Marital Status"
4281 msgstr "Семейное положение"
4283 #: ../../mod/profiles.php:325
4284 msgid "Romantic Partner"
4285 msgstr "Любимый человек"
4287 #: ../../mod/profiles.php:329
4291 #: ../../mod/profiles.php:333
4295 #: ../../mod/profiles.php:337
4296 msgid "Work/Employment"
4297 msgstr "Работа/Занятость"
4299 #: ../../mod/profiles.php:340
4303 #: ../../mod/profiles.php:344
4304 msgid "Political Views"
4305 msgstr "Политические взгляды"
4307 #: ../../mod/profiles.php:348
4311 #: ../../mod/profiles.php:352
4312 msgid "Sexual Preference"
4313 msgstr "Сексуальные предпочтения"
4315 #: ../../mod/profiles.php:356
4317 msgstr "Домашняя страница"
4319 #: ../../mod/profiles.php:360
4321 msgstr "Хобби / Интересы"
4323 #: ../../mod/profiles.php:364
4327 #: ../../mod/profiles.php:371
4329 msgstr "Местонахождение"
4331 #: ../../mod/profiles.php:454
4332 msgid "Profile updated."
4333 msgstr "Профиль обновлен."
4335 #: ../../mod/profiles.php:525
4339 #: ../../mod/profiles.php:533
4340 msgid "public profile"
4341 msgstr "публичный профиль"
4343 #: ../../mod/profiles.php:536
4345 msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
4346 msgstr "%1$s изменились с %2$s на “%3$s”"
4348 #: ../../mod/profiles.php:537
4350 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
4351 msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
4353 #: ../../mod/profiles.php:540
4355 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
4358 #: ../../mod/profiles.php:615
4359 msgid "Hide contacts and friends:"
4362 #: ../../mod/profiles.php:620
4363 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
4364 msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
4366 #: ../../mod/profiles.php:641
4367 msgid "Edit Profile Details"
4368 msgstr "Редактировать детали профиля"
4370 #: ../../mod/profiles.php:643
4371 msgid "Change Profile Photo"
4372 msgstr "Изменить фото профиля"
4374 #: ../../mod/profiles.php:644
4375 msgid "View this profile"
4376 msgstr "Просмотреть этот профиль"
4378 #: ../../mod/profiles.php:645
4379 msgid "Create a new profile using these settings"
4380 msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
4382 #: ../../mod/profiles.php:646
4383 msgid "Clone this profile"
4384 msgstr "Клонировать этот профиль"
4386 #: ../../mod/profiles.php:647
4387 msgid "Delete this profile"
4388 msgstr "Удалить этот профиль"
4390 #: ../../mod/profiles.php:648
4391 msgid "Profile Name:"
4392 msgstr "Имя профиля:"
4394 #: ../../mod/profiles.php:649
4395 msgid "Your Full Name:"
4396 msgstr "Ваше полное имя:"
4398 #: ../../mod/profiles.php:650
4399 msgid "Title/Description:"
4400 msgstr "Заголовок / Описание:"
4402 #: ../../mod/profiles.php:651
4403 msgid "Your Gender:"
4406 #: ../../mod/profiles.php:652
4408 msgid "Birthday (%s):"
4409 msgstr "День рождения (%s):"
4411 #: ../../mod/profiles.php:653
4412 msgid "Street Address:"
4415 #: ../../mod/profiles.php:654
4416 msgid "Locality/City:"
4417 msgstr "Город / Населенный пункт:"
4419 #: ../../mod/profiles.php:655
4420 msgid "Postal/Zip Code:"
4421 msgstr "Почтовый индекс:"
4423 #: ../../mod/profiles.php:656
4427 #: ../../mod/profiles.php:657
4428 msgid "Region/State:"
4429 msgstr "Район / Область:"
4431 #: ../../mod/profiles.php:658
4432 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
4433 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Семейное положение:"
4435 #: ../../mod/profiles.php:659
4436 msgid "Who: (if applicable)"
4437 msgstr "Кто: (если требуется)"
4439 #: ../../mod/profiles.php:660
4440 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
4441 msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
4443 #: ../../mod/profiles.php:661
4444 msgid "Since [date]:"
4445 msgstr "С какого времени [дата]:"
4447 #: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:46
4448 msgid "Sexual Preference:"
4449 msgstr "Сексуальные предпочтения:"
4451 #: ../../mod/profiles.php:663
4452 msgid "Homepage URL:"
4453 msgstr "Адрес домашней странички:"
4455 #: ../../mod/profiles.php:664 ../../include/profile_advanced.php:50
4457 msgstr "Родной город:"
4459 #: ../../mod/profiles.php:665 ../../include/profile_advanced.php:54
4460 msgid "Political Views:"
4461 msgstr "Политические взгляды:"
4463 #: ../../mod/profiles.php:666
4464 msgid "Religious Views:"
4465 msgstr "Религиозные взгляды:"
4467 #: ../../mod/profiles.php:667
4468 msgid "Public Keywords:"
4469 msgstr "Общественные ключевые слова:"
4471 #: ../../mod/profiles.php:668
4472 msgid "Private Keywords:"
4473 msgstr "Личные ключевые слова:"
4475 #: ../../mod/profiles.php:669 ../../include/profile_advanced.php:62
4479 #: ../../mod/profiles.php:670 ../../include/profile_advanced.php:64
4481 msgstr "Не нравится:"
4483 #: ../../mod/profiles.php:671
4484 msgid "Example: fishing photography software"
4485 msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
4487 #: ../../mod/profiles.php:672
4488 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
4489 msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
4491 #: ../../mod/profiles.php:673
4492 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
4493 msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
4495 #: ../../mod/profiles.php:674
4496 msgid "Tell us about yourself..."
4497 msgstr "Расскажите нам о себе ..."
4499 #: ../../mod/profiles.php:675
4500 msgid "Hobbies/Interests"
4501 msgstr "Хобби / Интересы"
4503 #: ../../mod/profiles.php:676
4504 msgid "Contact information and Social Networks"
4505 msgstr "Контактная информация и социальные сети"
4507 #: ../../mod/profiles.php:677
4508 msgid "Musical interests"
4509 msgstr "Музыкальные интересы"
4511 #: ../../mod/profiles.php:678
4512 msgid "Books, literature"
4513 msgstr "Книги, литература"
4515 #: ../../mod/profiles.php:679
4517 msgstr "Телевидение"
4519 #: ../../mod/profiles.php:680
4520 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
4521 msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
4523 #: ../../mod/profiles.php:681
4524 msgid "Love/romance"
4525 msgstr "Любовь / романтика"
4527 #: ../../mod/profiles.php:682
4528 msgid "Work/employment"
4529 msgstr "Работа / занятость"
4531 #: ../../mod/profiles.php:683
4532 msgid "School/education"
4533 msgstr "Школа / образование"
4535 #: ../../mod/profiles.php:688
4537 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
4538 "be visible to anybody using the internet."
4539 msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
4541 #: ../../mod/profiles.php:737
4542 msgid "Edit/Manage Profiles"
4543 msgstr "Редактировать профиль"
4545 #: ../../mod/group.php:29
4546 msgid "Group created."
4547 msgstr "Группа создана."
4549 #: ../../mod/group.php:35
4550 msgid "Could not create group."
4551 msgstr "Не удалось создать группу."
4553 #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
4554 msgid "Group not found."
4555 msgstr "Группа не найдена."
4557 #: ../../mod/group.php:60
4558 msgid "Group name changed."
4559 msgstr "Название группы изменено."
4561 #: ../../mod/group.php:87
4563 msgstr "Сохранить группу"
4565 #: ../../mod/group.php:93
4566 msgid "Create a group of contacts/friends."
4567 msgstr "Создать группу контактов / друзей."
4569 #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
4570 msgid "Group Name: "
4571 msgstr "Название группы: "
4573 #: ../../mod/group.php:113
4574 msgid "Group removed."
4575 msgstr "Группа удалена."
4577 #: ../../mod/group.php:115
4578 msgid "Unable to remove group."
4579 msgstr "Не удается удалить группу."
4581 #: ../../mod/group.php:179
4582 msgid "Group Editor"
4583 msgstr "Редактор групп"
4585 #: ../../mod/group.php:192
4589 #: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
4590 msgid "Click on a contact to add or remove."
4591 msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
4593 #: ../../mod/babel.php:17
4594 msgid "Source (bbcode) text:"
4595 msgstr "Код (bbcode):"
4597 #: ../../mod/babel.php:23
4598 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
4599 msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
4601 #: ../../mod/babel.php:31
4602 msgid "Source input: "
4603 msgstr "Ввести код:"
4605 #: ../../mod/babel.php:35
4606 msgid "bb2html (raw HTML): "
4607 msgstr "bb2html (raw HTML): "
4609 #: ../../mod/babel.php:39
4613 #: ../../mod/babel.php:43
4614 msgid "bb2html2bb: "
4615 msgstr "bb2html2bb: "
4617 #: ../../mod/babel.php:47
4621 #: ../../mod/babel.php:51
4622 msgid "bb2md2html: "
4623 msgstr "bb2md2html: "
4625 #: ../../mod/babel.php:55
4627 msgstr "bb2dia2bb: "
4629 #: ../../mod/babel.php:59
4630 msgid "bb2md2html2bb: "
4631 msgstr "bb2md2html2bb: "
4633 #: ../../mod/babel.php:69
4634 msgid "Source input (Diaspora format): "
4635 msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
4637 #: ../../mod/babel.php:74
4638 msgid "diaspora2bb: "
4639 msgstr "diaspora2bb: "
4641 #: ../../mod/community.php:23
4642 msgid "Not available."
4643 msgstr "Недоступно."
4645 #: ../../mod/follow.php:27
4646 msgid "Contact added"
4647 msgstr "Контакт добавлен"
4649 #: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
4650 msgid "No more system notifications."
4651 msgstr "Системных уведомлений больше нет."
4653 #: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
4654 msgid "System Notifications"
4655 msgstr "Уведомления системы"
4657 #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
4659 msgstr "Новое сообщение"
4661 #: ../../mod/message.php:67
4662 msgid "Unable to locate contact information."
4663 msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
4665 #: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
4666 #: ../../include/nav.php:159
4670 #: ../../mod/message.php:207
4671 msgid "Do you really want to delete this message?"
4672 msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
4674 #: ../../mod/message.php:227
4675 msgid "Message deleted."
4676 msgstr "Сообщение удалено."
4678 #: ../../mod/message.php:258
4679 msgid "Conversation removed."
4680 msgstr "Беседа удалена."
4682 #: ../../mod/message.php:371
4683 msgid "No messages."
4684 msgstr "Нет сообщений."
4686 #: ../../mod/message.php:378
4688 msgid "Unknown sender - %s"
4689 msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
4691 #: ../../mod/message.php:381
4696 #: ../../mod/message.php:384
4701 #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
4702 msgid "Delete conversation"
4703 msgstr "Удалить историю общения"
4705 #: ../../mod/message.php:408
4706 msgid "D, d M Y - g:i A"
4707 msgstr "D, d M Y - g:i A"
4709 #: ../../mod/message.php:411
4712 msgid_plural "%d messages"
4713 msgstr[0] "%d сообщение"
4714 msgstr[1] "%d сообщений"
4715 msgstr[2] "%d сообщений"
4717 #: ../../mod/message.php:450
4718 msgid "Message not available."
4719 msgstr "Сообщение не доступно."
4721 #: ../../mod/message.php:520
4722 msgid "Delete message"
4723 msgstr "Удалить сообщение"
4725 #: ../../mod/message.php:548
4727 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
4728 "respond from the sender's profile page."
4729 msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
4731 #: ../../mod/message.php:552
4733 msgstr "Отправить ответ"
4735 #: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
4737 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
4738 msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
4740 #: ../../mod/oexchange.php:25
4741 msgid "Post successful."
4742 msgstr "Успешно добавлено."
4744 #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
4745 #: ../../include/bb2diaspora.php:134
4746 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
4747 msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
4749 #: ../../mod/localtime.php:24
4750 msgid "Time Conversion"
4751 msgstr "История общения"
4753 #: ../../mod/localtime.php:26
4755 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
4756 "friends in unknown timezones."
4757 msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
4759 #: ../../mod/localtime.php:30
4761 msgid "UTC time: %s"
4762 msgstr "UTC время: %s"
4764 #: ../../mod/localtime.php:33
4766 msgid "Current timezone: %s"
4767 msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
4769 #: ../../mod/localtime.php:36
4771 msgid "Converted localtime: %s"
4772 msgstr "Ваше изменённое время: %s"
4774 #: ../../mod/localtime.php:41
4775 msgid "Please select your timezone:"
4776 msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
4778 #: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1005
4779 #: ../../include/conversation.php:1023
4780 msgid "Save to Folder:"
4781 msgstr "Сохранить в папку:"
4783 #: ../../mod/filer.php:30
4785 msgstr "- выбрать -"
4787 #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
4788 msgid "Invalid profile identifier."
4789 msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
4791 #: ../../mod/profperm.php:101
4792 msgid "Profile Visibility Editor"
4793 msgstr "Редактор видимости профиля"
4795 #: ../../mod/profperm.php:114
4797 msgstr "Видимый для"
4799 #: ../../mod/profperm.php:130
4800 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
4801 msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
4803 #: ../../mod/viewcontacts.php:39
4804 msgid "No contacts."
4805 msgstr "Нет контактов."
4807 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
4808 msgid "View Contacts"
4809 msgstr "Просмотр контактов"
4811 #: ../../mod/dirfind.php:26
4812 msgid "People Search"
4813 msgstr "Поиск людей"
4815 #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
4817 msgstr "Нет соответствий"
4819 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
4820 msgid "Upload New Photos"
4821 msgstr "Загрузить новые фото"
4823 #: ../../mod/photos.php:144
4824 msgid "Contact information unavailable"
4825 msgstr "Информация о контакте недоступна"
4827 #: ../../mod/photos.php:165
4828 msgid "Album not found."
4829 msgstr "Альбом не найден."
4831 #: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
4832 msgid "Delete Album"
4833 msgstr "Удалить альбом"
4835 #: ../../mod/photos.php:198
4836 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
4837 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
4839 #: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
4840 msgid "Delete Photo"
4841 msgstr "Удалить фото"
4843 #: ../../mod/photos.php:287
4844 msgid "Do you really want to delete this photo?"
4845 msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
4847 #: ../../mod/photos.php:662
4849 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
4850 msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
4852 #: ../../mod/photos.php:662
4856 #: ../../mod/photos.php:767
4857 msgid "Image exceeds size limit of "
4858 msgstr "Размер фото превышает лимит "
4860 #: ../../mod/photos.php:775
4861 msgid "Image file is empty."
4862 msgstr "Файл изображения пуст."
4864 #: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:112
4865 #: ../../mod/profile_photo.php:153
4866 msgid "Unable to process image."
4867 msgstr "Невозможно обработать фото."
4869 #: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:138
4870 #: ../../mod/profile_photo.php:301
4871 msgid "Image upload failed."
4872 msgstr "Загрузка фото неудачная."
4874 #: ../../mod/photos.php:930
4875 msgid "No photos selected"
4876 msgstr "Не выбрано фото."
4878 #: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
4879 msgid "Access to this item is restricted."
4880 msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
4882 #: ../../mod/photos.php:1094
4884 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
4885 msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
4887 #: ../../mod/photos.php:1129
4888 msgid "Upload Photos"
4889 msgstr "Загрузить фото"
4891 #: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
4892 msgid "New album name: "
4893 msgstr "Название нового альбома: "
4895 #: ../../mod/photos.php:1134
4896 msgid "or existing album name: "
4897 msgstr "или название существующего альбома: "
4899 #: ../../mod/photos.php:1135
4900 msgid "Do not show a status post for this upload"
4901 msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
4903 #: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
4907 #: ../../mod/photos.php:1148
4908 msgid "Private Photo"
4909 msgstr "Личное фото"
4911 #: ../../mod/photos.php:1149
4912 msgid "Public Photo"
4913 msgstr "Публичное фото"
4915 #: ../../mod/photos.php:1216
4917 msgstr "Редактировать альбом"
4919 #: ../../mod/photos.php:1222
4920 msgid "Show Newest First"
4921 msgstr "Показать новые первыми"
4923 #: ../../mod/photos.php:1224
4924 msgid "Show Oldest First"
4925 msgstr "Показать старые первыми"
4927 #: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
4929 msgstr "Просмотр фото"
4931 #: ../../mod/photos.php:1292
4932 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
4933 msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
4935 #: ../../mod/photos.php:1294
4936 msgid "Photo not available"
4937 msgstr "Фото недоступно"
4939 #: ../../mod/photos.php:1350
4941 msgstr "Просмотр фото"
4943 #: ../../mod/photos.php:1350
4945 msgstr "Редактировать фото"
4947 #: ../../mod/photos.php:1351
4948 msgid "Use as profile photo"
4949 msgstr "Использовать как фото профиля"
4951 #: ../../mod/photos.php:1376
4952 msgid "View Full Size"
4953 msgstr "Просмотреть полный размер"
4955 #: ../../mod/photos.php:1455
4957 msgstr "Ключевые слова: "
4959 #: ../../mod/photos.php:1458
4960 msgid "[Remove any tag]"
4961 msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
4963 #: ../../mod/photos.php:1498
4964 msgid "Rotate CW (right)"
4965 msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
4967 #: ../../mod/photos.php:1499
4968 msgid "Rotate CCW (left)"
4969 msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
4971 #: ../../mod/photos.php:1501
4972 msgid "New album name"
4973 msgstr "Название нового альбома"
4975 #: ../../mod/photos.php:1504
4979 #: ../../mod/photos.php:1506
4981 msgstr "Добавить ключевое слово (таг)"
4983 #: ../../mod/photos.php:1510
4985 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4986 msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
4988 #: ../../mod/photos.php:1519
4989 msgid "Private photo"
4990 msgstr "Личное фото"
4992 #: ../../mod/photos.php:1520
4993 msgid "Public photo"
4994 msgstr "Публичное фото"
4996 #: ../../mod/photos.php:1542 ../../include/conversation.php:1089
5000 #: ../../mod/photos.php:1806 ../../mod/videos.php:308
5002 msgstr "Просмотреть альбом"
5004 #: ../../mod/photos.php:1815
5005 msgid "Recent Photos"
5006 msgstr "Последние фото"
5008 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5009 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
5012 #: ../../mod/wall_attach.php:75
5013 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
5016 #: ../../mod/wall_attach.php:81
5018 msgid "File exceeds size limit of %d"
5019 msgstr "Файл превышает предельный размер %d"
5021 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
5022 msgid "File upload failed."
5023 msgstr "Загрузка файла не удалась."
5025 #: ../../mod/videos.php:125
5026 msgid "No videos selected"
5027 msgstr "Видео не выбрано"
5029 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1401
5031 msgstr "Просмотреть видео"
5033 #: ../../mod/videos.php:317
5034 msgid "Recent Videos"
5035 msgstr "Последние видео"
5037 #: ../../mod/videos.php:319
5038 msgid "Upload New Videos"
5039 msgstr "Загрузить новые видео"
5041 #: ../../mod/poke.php:192
5045 #: ../../mod/poke.php:193
5046 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
5049 #: ../../mod/poke.php:194
5053 #: ../../mod/poke.php:195
5054 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
5055 msgstr "Выберите действия для получателя"
5057 #: ../../mod/poke.php:198
5058 msgid "Make this post private"
5059 msgstr "Сделать эту запись личной"
5061 #: ../../mod/subthread.php:103
5063 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
5066 #: ../../mod/uexport.php:77
5067 msgid "Export account"
5068 msgstr "Экспорт аккаунта"
5070 #: ../../mod/uexport.php:77
5072 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
5073 "account and/or to move it to another server."
5074 msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
5076 #: ../../mod/uexport.php:78
5078 msgstr "Экспорт всего"
5080 #: ../../mod/uexport.php:78
5082 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
5083 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
5084 "of your account (photos are not exported)"
5085 msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
5087 #: ../../mod/common.php:42
5088 msgid "Common Friends"
5089 msgstr "Общие друзья"
5091 #: ../../mod/common.php:78
5092 msgid "No contacts in common."
5093 msgstr "Нет общих контактов."
5095 #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
5097 msgid "Image exceeds size limit of %d"
5098 msgstr "Изображение превышает предельный размер %d"
5100 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
5101 #: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:463
5102 #: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
5103 #: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
5104 #: ../../include/message.php:144
5108 #: ../../mod/profile_photo.php:44
5109 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
5110 msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
5112 #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
5113 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
5115 msgid "Image size reduction [%s] failed."
5116 msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
5118 #: ../../mod/profile_photo.php:118
5120 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
5121 "display immediately."
5122 msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
5124 #: ../../mod/profile_photo.php:128
5125 msgid "Unable to process image"
5126 msgstr "Не удается обработать изображение"
5128 #: ../../mod/profile_photo.php:242
5129 msgid "Upload File:"
5130 msgstr "Загрузить файл:"
5132 #: ../../mod/profile_photo.php:243
5133 msgid "Select a profile:"
5134 msgstr "Выбрать этот профиль:"
5136 #: ../../mod/profile_photo.php:245
5140 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5141 msgid "skip this step"
5142 msgstr "пропустить этот шаг"
5144 #: ../../mod/profile_photo.php:248
5145 msgid "select a photo from your photo albums"
5146 msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
5148 #: ../../mod/profile_photo.php:262
5150 msgstr "Обрезать изображение"
5152 #: ../../mod/profile_photo.php:263
5153 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
5154 msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
5156 #: ../../mod/profile_photo.php:265
5157 msgid "Done Editing"
5158 msgstr "Редактирование выполнено"
5160 #: ../../mod/profile_photo.php:299
5161 msgid "Image uploaded successfully."
5162 msgstr "Изображение загружено успешно."
5164 #: ../../mod/apps.php:11
5165 msgid "Applications"
5168 #: ../../mod/apps.php:14
5169 msgid "No installed applications."
5170 msgstr "Нет установленных приложений."
5172 #: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
5173 msgid "Nothing new here"
5174 msgstr "Ничего нового здесь"
5176 #: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
5177 msgid "Clear notifications"
5178 msgstr "Стереть уведомления"
5180 #: ../../mod/match.php:12
5181 msgid "Profile Match"
5182 msgstr "Похожие профили"
5184 #: ../../mod/match.php:20
5185 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
5186 msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
5188 #: ../../mod/match.php:57
5189 msgid "is interested in:"
5190 msgstr "интересуется:"
5192 #: ../../mod/tagrm.php:41
5194 msgstr "Ключевое слово удалено"
5196 #: ../../mod/tagrm.php:79
5197 msgid "Remove Item Tag"
5198 msgstr "Удалить ключевое слово"
5200 #: ../../mod/tagrm.php:81
5201 msgid "Select a tag to remove: "
5202 msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
5204 #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
5208 #: ../../mod/events.php:66
5209 msgid "Event title and start time are required."
5210 msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
5212 #: ../../mod/events.php:291
5216 #: ../../mod/events.php:313
5218 msgstr "Редактировать мероприятие"
5220 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1643
5221 #: ../../include/text.php:1653
5222 msgid "link to source"
5223 msgstr "ссылка на источник"
5225 #: ../../mod/events.php:371
5226 msgid "Create New Event"
5227 msgstr "Создать новое мероприятие"
5229 #: ../../mod/events.php:372
5233 #: ../../mod/events.php:446
5237 #: ../../mod/events.php:456
5238 msgid "Event details"
5239 msgstr "Сведения о мероприятии"
5241 #: ../../mod/events.php:457
5243 msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
5244 msgstr "Формат %s %s. Необхлдима дата старта и заголовок."
5246 #: ../../mod/events.php:459
5247 msgid "Event Starts:"
5248 msgstr "Начало мероприятия:"
5250 #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
5254 #: ../../mod/events.php:462
5255 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
5256 msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
5258 #: ../../mod/events.php:464
5259 msgid "Event Finishes:"
5260 msgstr "Окончание мероприятия:"
5262 #: ../../mod/events.php:467
5263 msgid "Adjust for viewer timezone"
5264 msgstr "Настройка часового пояса"
5266 #: ../../mod/events.php:469
5267 msgid "Description:"
5270 #: ../../mod/events.php:473
5274 #: ../../mod/events.php:475
5275 msgid "Share this event"
5276 msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
5278 #: ../../mod/delegate.php:95
5279 msgid "No potential page delegates located."
5282 #: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:168
5283 msgid "Delegate Page Management"
5284 msgstr "Делегировать управление страницей"
5286 #: ../../mod/delegate.php:126
5288 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
5289 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
5290 "anybody that you do not trust completely."
5291 msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
5293 #: ../../mod/delegate.php:127
5294 msgid "Existing Page Managers"
5295 msgstr "Существующие менеджеры страницы"
5297 #: ../../mod/delegate.php:129
5298 msgid "Existing Page Delegates"
5299 msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
5301 #: ../../mod/delegate.php:131
5302 msgid "Potential Delegates"
5303 msgstr "Возможные доверенные лица"
5305 #: ../../mod/delegate.php:134
5309 #: ../../mod/delegate.php:135
5311 msgstr "Нет записей."
5313 #: ../../mod/nogroup.php:59
5314 msgid "Contacts who are not members of a group"
5315 msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
5317 #: ../../mod/fbrowser.php:113
5321 #: ../../mod/maintenance.php:5
5322 msgid "System down for maintenance"
5323 msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
5325 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
5326 msgid "Remove My Account"
5327 msgstr "Удалить мой аккаунт"
5329 #: ../../mod/removeme.php:47
5331 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
5333 msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
5335 #: ../../mod/removeme.php:48
5336 msgid "Please enter your password for verification:"
5337 msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
5339 #: ../../mod/fsuggest.php:63
5340 msgid "Friend suggestion sent."
5341 msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
5343 #: ../../mod/fsuggest.php:97
5344 msgid "Suggest Friends"
5345 msgstr "Предложить друзей"
5347 #: ../../mod/fsuggest.php:99
5349 msgid "Suggest a friend for %s"
5350 msgstr "Предложить друга для %s."
5352 #: ../../mod/item.php:113
5353 msgid "Unable to locate original post."
5354 msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
5356 #: ../../mod/item.php:324
5357 msgid "Empty post discarded."
5358 msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
5360 #: ../../mod/item.php:918
5361 msgid "System error. Post not saved."
5362 msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
5364 #: ../../mod/item.php:945
5367 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
5369 msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
5371 #: ../../mod/item.php:947
5373 msgid "You may visit them online at %s"
5374 msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
5376 #: ../../mod/item.php:948
5378 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
5379 "receive these messages."
5380 msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
5382 #: ../../mod/item.php:952
5384 msgid "%s posted an update."
5385 msgstr "%s отправил/а/ обновление."
5387 #: ../../mod/ping.php:238
5388 msgid "{0} wants to be your friend"
5389 msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
5391 #: ../../mod/ping.php:243
5392 msgid "{0} sent you a message"
5393 msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
5395 #: ../../mod/ping.php:248
5396 msgid "{0} requested registration"
5397 msgstr "{0} требуемая регистрация"
5399 #: ../../mod/ping.php:254
5401 msgid "{0} commented %s's post"
5402 msgstr "{0} прокомментировал сообщение от %s"
5404 #: ../../mod/ping.php:259
5406 msgid "{0} liked %s's post"
5407 msgstr "{0} нравится сообщение от %s"
5409 #: ../../mod/ping.php:264
5411 msgid "{0} disliked %s's post"
5412 msgstr "{0} не нравится сообщение от %s"
5414 #: ../../mod/ping.php:269
5416 msgid "{0} is now friends with %s"
5417 msgstr "{0} теперь друзья с %s"
5419 #: ../../mod/ping.php:274
5421 msgstr "{0} опубликовано"
5423 #: ../../mod/ping.php:279
5425 msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
5426 msgstr "{0} пометил сообщение %s с #%s"
5428 #: ../../mod/ping.php:285
5429 msgid "{0} mentioned you in a post"
5430 msgstr "{0} упоменул Вас в сообщение"
5432 #: ../../mod/openid.php:24
5433 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
5434 msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
5436 #: ../../mod/openid.php:53
5438 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
5439 msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
5441 #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
5442 #: ../../include/auth.php:175
5443 msgid "Login failed."
5444 msgstr "Войти не удалось."
5446 #: ../../mod/notifications.php:26
5447 msgid "Invalid request identifier."
5448 msgstr "Неверный идентификатор запроса."
5450 #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
5451 #: ../../mod/notifications.php:211
5455 #: ../../mod/notifications.php:78
5459 #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
5463 #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
5464 msgid "Introductions"
5467 #: ../../mod/notifications.php:122
5468 msgid "Show Ignored Requests"
5469 msgstr "Показать проигнорированные запросы"
5471 #: ../../mod/notifications.php:122
5472 msgid "Hide Ignored Requests"
5473 msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
5475 #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
5476 msgid "Notification type: "
5477 msgstr "Тип уведомления: "
5479 #: ../../mod/notifications.php:150
5480 msgid "Friend Suggestion"
5481 msgstr "Предложение в друзья"
5483 #: ../../mod/notifications.php:152
5485 msgid "suggested by %s"
5486 msgstr "предложено юзером %s"
5488 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5489 msgid "Post a new friend activity"
5492 #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
5493 msgid "if applicable"
5494 msgstr "если требуется"
5496 #: ../../mod/notifications.php:181
5497 msgid "Claims to be known to you: "
5498 msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
5500 #: ../../mod/notifications.php:181
5504 #: ../../mod/notifications.php:181
5508 #: ../../mod/notifications.php:188
5509 msgid "Approve as: "
5510 msgstr "Утвердить как: "
5512 #: ../../mod/notifications.php:189
5516 #: ../../mod/notifications.php:190
5520 #: ../../mod/notifications.php:190
5522 msgstr "Фанат / Поклонник"
5524 #: ../../mod/notifications.php:196
5525 msgid "Friend/Connect Request"
5526 msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
5528 #: ../../mod/notifications.php:196
5529 msgid "New Follower"
5530 msgstr "Новый фолловер"
5532 #: ../../mod/notifications.php:217
5533 msgid "No introductions."
5534 msgstr "Запросов нет."
5536 #: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
5537 msgid "Notifications"
5538 msgstr "Уведомления"
5540 #: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
5541 #: ../../mod/notifications.php:478
5543 msgid "%s liked %s's post"
5544 msgstr "%s нравится %s сообшение"
5546 #: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
5547 #: ../../mod/notifications.php:488
5549 msgid "%s disliked %s's post"
5550 msgstr "%s не нравится %s сообшение"
5552 #: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
5553 #: ../../mod/notifications.php:503
5555 msgid "%s is now friends with %s"
5556 msgstr "%s теперь друзья с %s"
5558 #: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
5560 msgid "%s created a new post"
5561 msgstr "%s написал новое сообщение"
5563 #: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
5564 #: ../../mod/notifications.php:513
5566 msgid "%s commented on %s's post"
5567 msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
5569 #: ../../mod/notifications.php:306
5570 msgid "No more network notifications."
5571 msgstr "Уведомлений из сети больше нет."
5573 #: ../../mod/notifications.php:310
5574 msgid "Network Notifications"
5575 msgstr "Уведомления сети"
5577 #: ../../mod/notifications.php:435
5578 msgid "No more personal notifications."
5579 msgstr "Персональных уведомлений больше нет."
5581 #: ../../mod/notifications.php:439
5582 msgid "Personal Notifications"
5583 msgstr "Личные уведомления"
5585 #: ../../mod/notifications.php:520
5586 msgid "No more home notifications."
5587 msgstr "Уведомлений больше нет."
5589 #: ../../mod/notifications.php:524
5590 msgid "Home Notifications"
5591 msgstr "Уведомления"
5593 #: ../../mod/invite.php:27
5594 msgid "Total invitation limit exceeded."
5595 msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
5597 #: ../../mod/invite.php:49
5599 msgid "%s : Not a valid email address."
5600 msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
5602 #: ../../mod/invite.php:73
5603 msgid "Please join us on Friendica"
5604 msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
5606 #: ../../mod/invite.php:84
5607 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
5608 msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
5610 #: ../../mod/invite.php:89
5612 msgid "%s : Message delivery failed."
5613 msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
5615 #: ../../mod/invite.php:93
5617 msgid "%d message sent."
5618 msgid_plural "%d messages sent."
5619 msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
5620 msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
5621 msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
5623 #: ../../mod/invite.php:112
5624 msgid "You have no more invitations available"
5625 msgstr "У вас нет больше приглашений"
5627 #: ../../mod/invite.php:120
5630 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
5631 "other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
5632 " other social networks."
5633 msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
5635 #: ../../mod/invite.php:122
5638 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
5639 "public Friendica website."
5640 msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
5642 #: ../../mod/invite.php:123
5645 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
5646 "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
5647 "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
5648 "sites you can join."
5649 msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
5651 #: ../../mod/invite.php:126
5653 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
5654 " public sites or invite members."
5655 msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
5657 #: ../../mod/invite.php:132
5658 msgid "Send invitations"
5659 msgstr "Отправить приглашения"
5661 #: ../../mod/invite.php:133
5662 msgid "Enter email addresses, one per line:"
5663 msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
5665 #: ../../mod/invite.php:135
5667 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
5668 "and help us to create a better social web."
5669 msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
5671 #: ../../mod/invite.php:137
5672 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
5673 msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
5675 #: ../../mod/invite.php:137
5677 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
5678 msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
5680 #: ../../mod/invite.php:139
5682 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
5683 "important, please visit http://friendica.com"
5684 msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
5686 #: ../../mod/manage.php:106
5687 msgid "Manage Identities and/or Pages"
5688 msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
5690 #: ../../mod/manage.php:107
5692 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
5693 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
5696 #: ../../mod/manage.php:108
5697 msgid "Select an identity to manage: "
5698 msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
5700 #: ../../mod/home.php:34
5702 msgid "Welcome to %s"
5703 msgstr "Добро пожаловать на %s!"
5705 #: ../../mod/allfriends.php:34
5707 msgid "Friends of %s"
5710 #: ../../mod/allfriends.php:40
5711 msgid "No friends to display."
5712 msgstr "Нет друзей."
5714 #: ../../include/contact_widgets.php:6
5715 msgid "Add New Contact"
5716 msgstr "Добавить контакт"
5718 #: ../../include/contact_widgets.php:7
5719 msgid "Enter address or web location"
5720 msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
5722 #: ../../include/contact_widgets.php:8
5723 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5724 msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
5726 #: ../../include/contact_widgets.php:23
5728 msgid "%d invitation available"
5729 msgid_plural "%d invitations available"
5730 msgstr[0] "%d приглашение доступно"
5731 msgstr[1] "%d приглашений доступно"
5732 msgstr[2] "%d приглашений доступно"
5734 #: ../../include/contact_widgets.php:29
5736 msgstr "Поиск людей"
5738 #: ../../include/contact_widgets.php:30
5739 msgid "Enter name or interest"
5740 msgstr "Введите имя или интерес"
5742 #: ../../include/contact_widgets.php:31
5743 msgid "Connect/Follow"
5744 msgstr "Подключиться/Следовать"
5746 #: ../../include/contact_widgets.php:32
5747 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
5748 msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
5750 #: ../../include/contact_widgets.php:36
5751 msgid "Random Profile"
5752 msgstr "Случайный профиль"
5754 #: ../../include/contact_widgets.php:70
5758 #: ../../include/contact_widgets.php:73
5759 msgid "All Networks"
5762 #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
5763 msgid "Saved Folders"
5764 msgstr "Сохранённые папки"
5766 #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
5770 #: ../../include/contact_widgets.php:135
5774 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
5775 msgid "Click here to upgrade."
5776 msgstr "Нажмите для обновления."
5778 #: ../../include/plugin.php:463
5779 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
5780 msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
5782 #: ../../include/plugin.php:468
5783 msgid "This action is not available under your subscription plan."
5784 msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
5786 #: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
5787 #: ../../include/api.php:375
5788 msgid "User not found."
5789 msgstr "Пользователь не найден."
5791 #: ../../include/api.php:1139
5792 msgid "There is no status with this id."
5793 msgstr "Нет статуса с таким id."
5795 #: ../../include/api.php:1209
5796 msgid "There is no conversation with this id."
5799 #: ../../include/network.php:892
5800 msgid "view full size"
5801 msgstr "посмотреть в полный размер"
5803 #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
5807 #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
5811 #: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
5813 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
5814 msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
5816 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
5817 msgid "(no subject)"
5820 #: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
5821 #: ../../include/delivery.php:467
5825 #: ../../include/user.php:39
5826 msgid "An invitation is required."
5827 msgstr "Требуется приглашение."
5829 #: ../../include/user.php:44
5830 msgid "Invitation could not be verified."
5831 msgstr "Приглашение не может быть проверено."
5833 #: ../../include/user.php:52
5834 msgid "Invalid OpenID url"
5835 msgstr "Неверный URL OpenID"
5837 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5839 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
5840 "Please check the correct spelling of the ID."
5841 msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
5843 #: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
5844 msgid "The error message was:"
5845 msgstr "Сообщение об ошибке было:"
5847 #: ../../include/user.php:73
5848 msgid "Please enter the required information."
5849 msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
5851 #: ../../include/user.php:87
5852 msgid "Please use a shorter name."
5853 msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
5855 #: ../../include/user.php:89
5856 msgid "Name too short."
5857 msgstr "Имя слишком короткое."
5859 #: ../../include/user.php:104
5860 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
5861 msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
5863 #: ../../include/user.php:109
5864 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
5865 msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
5867 #: ../../include/user.php:112
5868 msgid "Not a valid email address."
5869 msgstr "Неверный адрес электронной почты."
5871 #: ../../include/user.php:125
5872 msgid "Cannot use that email."
5873 msgstr "Нельзя использовать этот Email."
5875 #: ../../include/user.php:131
5877 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
5878 "must also begin with a letter."
5879 msgstr "Ваш \"ник\" может содержать только \"a-z\", \"0-9\", \"-\", и \"_\", а также должен начинаться с буквы."
5881 #: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
5882 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
5883 msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
5885 #: ../../include/user.php:147
5887 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
5889 msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
5891 #: ../../include/user.php:163
5892 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
5893 msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
5895 #: ../../include/user.php:221
5896 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
5897 msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5899 #: ../../include/user.php:256
5900 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
5901 msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
5903 #: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
5904 #: ../../include/profile_selectors.php:42
5908 #: ../../include/conversation.php:207
5910 msgid "%1$s poked %2$s"
5913 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
5917 #: ../../include/conversation.php:291
5919 msgstr "пост/элемент"
5921 #: ../../include/conversation.php:292
5923 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
5924 msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
5926 #: ../../include/conversation.php:771
5930 #: ../../include/conversation.php:775
5931 msgid "Delete Selected Items"
5932 msgstr "Удалить выбранные позиции"
5934 #: ../../include/conversation.php:874
5935 msgid "Follow Thread"
5938 #: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:229
5940 msgstr "Просмотреть статус"
5942 #: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:230
5943 msgid "View Profile"
5944 msgstr "Просмотреть профиль"
5946 #: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:231
5948 msgstr "Просмотреть фото"
5950 #: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:232
5951 #: ../../include/Contact.php:255
5952 msgid "Network Posts"
5955 #: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:233
5956 #: ../../include/Contact.php:255
5957 msgid "Edit Contact"
5958 msgstr "Редактировать контакт"
5960 #: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:235
5961 #: ../../include/Contact.php:255
5963 msgstr "Отправить ЛС"
5965 #: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:228
5969 #: ../../include/conversation.php:943
5971 msgid "%s likes this."
5972 msgstr "%s нравится это."
5974 #: ../../include/conversation.php:943
5976 msgid "%s doesn't like this."
5977 msgstr "%s не нравится это."
5979 #: ../../include/conversation.php:948
5981 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
5982 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
5984 #: ../../include/conversation.php:951
5986 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
5987 msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
5989 #: ../../include/conversation.php:965
5993 #: ../../include/conversation.php:971
5995 msgid ", and %d other people"
5996 msgstr ", и %d других чел."
5998 #: ../../include/conversation.php:973
6000 msgid "%s like this."
6001 msgstr "%s нравится это."
6003 #: ../../include/conversation.php:973
6005 msgid "%s don't like this."
6006 msgstr "%s не нравится это."
6008 #: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
6009 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
6010 msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
6012 #: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
6013 msgid "Please enter a video link/URL:"
6014 msgstr "Введите ссылку на видео link/URL:"
6016 #: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
6017 msgid "Please enter an audio link/URL:"
6018 msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
6020 #: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
6024 #: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
6025 msgid "Where are you right now?"
6026 msgstr "И где вы сейчас?"
6028 #: ../../include/conversation.php:1007
6029 msgid "Delete item(s)?"
6030 msgstr "Удалить елемент(ты)?"
6032 #: ../../include/conversation.php:1050
6033 msgid "Post to Email"
6034 msgstr "Отправить на Email"
6036 #: ../../include/conversation.php:1055
6038 msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
6041 #: ../../include/conversation.php:1110
6045 #: ../../include/conversation.php:1134
6046 msgid "Post to Groups"
6047 msgstr "Пост для групп"
6049 #: ../../include/conversation.php:1135
6050 msgid "Post to Contacts"
6051 msgstr "Пост для контактов"
6053 #: ../../include/conversation.php:1136
6054 msgid "Private post"
6055 msgstr "Личное сообщение"
6057 #: ../../include/auth.php:38
6059 msgstr "Выход из системы."
6061 #: ../../include/uimport.php:94
6062 msgid "Error decoding account file"
6063 msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
6065 #: ../../include/uimport.php:100
6066 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
6067 msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
6069 #: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
6070 msgid "Error! Cannot check nickname"
6071 msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
6073 #: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
6075 msgid "User '%s' already exists on this server!"
6076 msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
6078 #: ../../include/uimport.php:153
6079 msgid "User creation error"
6080 msgstr "Ошибка создания пользователя"
6082 #: ../../include/uimport.php:171
6083 msgid "User profile creation error"
6084 msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
6086 #: ../../include/uimport.php:220
6088 msgid "%d contact not imported"
6089 msgid_plural "%d contacts not imported"
6090 msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
6091 msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
6092 msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
6094 #: ../../include/uimport.php:290
6095 msgid "Done. You can now login with your username and password"
6096 msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
6098 #: ../../include/text.php:296
6102 #: ../../include/text.php:298
6106 #: ../../include/text.php:303
6110 #: ../../include/text.php:305
6114 #: ../../include/text.php:337
6118 #: ../../include/text.php:340
6122 #: ../../include/text.php:854
6124 msgstr "Нет контактов"
6126 #: ../../include/text.php:863
6129 msgid_plural "%d Contacts"
6130 msgstr[0] "%d контакт"
6131 msgstr[1] "%d контактов"
6132 msgstr[2] "%d контактов"
6134 #: ../../include/text.php:1004
6138 #: ../../include/text.php:1005
6142 #: ../../include/text.php:1005
6146 #: ../../include/text.php:1006
6150 #: ../../include/text.php:1006
6154 #: ../../include/text.php:1007
6158 #: ../../include/text.php:1007
6162 #: ../../include/text.php:1008
6166 #: ../../include/text.php:1008
6170 #: ../../include/text.php:1009
6174 #: ../../include/text.php:1009
6178 #: ../../include/text.php:1023
6182 #: ../../include/text.php:1024
6186 #: ../../include/text.php:1025
6190 #: ../../include/text.php:1026
6194 #: ../../include/text.php:1027
6198 #: ../../include/text.php:1028
6202 #: ../../include/text.php:1029
6206 #: ../../include/text.php:1030
6210 #: ../../include/text.php:1031
6214 #: ../../include/text.php:1032
6218 #: ../../include/text.php:1033
6222 #: ../../include/text.php:1034
6226 #: ../../include/text.php:1035
6230 #: ../../include/text.php:1036
6234 #: ../../include/text.php:1037
6238 #: ../../include/text.php:1038
6242 #: ../../include/text.php:1039
6246 #: ../../include/text.php:1040
6250 #: ../../include/text.php:1041
6254 #: ../../include/text.php:1042
6258 #: ../../include/text.php:1210
6260 msgstr "Понедельник"
6262 #: ../../include/text.php:1210
6266 #: ../../include/text.php:1210
6270 #: ../../include/text.php:1210
6274 #: ../../include/text.php:1210
6278 #: ../../include/text.php:1210
6282 #: ../../include/text.php:1210
6284 msgstr "Воскресенье"
6286 #: ../../include/text.php:1214
6290 #: ../../include/text.php:1214
6294 #: ../../include/text.php:1214
6298 #: ../../include/text.php:1214
6302 #: ../../include/text.php:1214
6306 #: ../../include/text.php:1214
6310 #: ../../include/text.php:1214
6314 #: ../../include/text.php:1214
6318 #: ../../include/text.php:1214
6322 #: ../../include/text.php:1214
6326 #: ../../include/text.php:1214
6330 #: ../../include/text.php:1214
6334 #: ../../include/text.php:1433
6338 #: ../../include/text.php:1457 ../../include/text.php:1469
6339 msgid "Click to open/close"
6340 msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
6342 #: ../../include/text.php:1710
6343 msgid "Select an alternate language"
6344 msgstr "Выбор альтернативного языка"
6346 #: ../../include/text.php:1966
6350 #: ../../include/text.php:1969
6354 #: ../../include/text.php:2137
6358 #: ../../include/enotify.php:16
6359 msgid "Friendica Notification"
6360 msgstr "Friendica уведомления"
6362 #: ../../include/enotify.php:19
6366 #: ../../include/enotify.php:21
6368 msgid "%s Administrator"
6369 msgstr "%s администратор"
6371 #: ../../include/enotify.php:40
6373 msgid "%s <!item_type!>"
6374 msgstr "%s <!item_type!>"
6376 #: ../../include/enotify.php:44
6378 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
6379 msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
6381 #: ../../include/enotify.php:46
6383 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
6384 msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
6386 #: ../../include/enotify.php:47
6388 msgid "%1$s sent you %2$s."
6389 msgstr "%1$s послал вам %2$s."
6391 #: ../../include/enotify.php:47
6392 msgid "a private message"
6393 msgstr "личное сообщение"
6395 #: ../../include/enotify.php:48
6397 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
6398 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
6400 #: ../../include/enotify.php:91
6402 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6403 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
6405 #: ../../include/enotify.php:98
6407 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6408 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
6410 #: ../../include/enotify.php:106
6412 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6413 msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
6415 #: ../../include/enotify.php:116
6417 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
6420 #: ../../include/enotify.php:117
6422 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
6425 #: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
6426 #: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
6427 #: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
6429 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
6432 #: ../../include/enotify.php:127
6434 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
6435 msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
6437 #: ../../include/enotify.php:129
6439 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
6442 #: ../../include/enotify.php:131
6444 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
6447 #: ../../include/enotify.php:142
6449 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
6452 #: ../../include/enotify.php:143
6454 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
6457 #: ../../include/enotify.php:144
6459 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
6462 #: ../../include/enotify.php:155
6464 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
6467 #: ../../include/enotify.php:156
6469 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
6472 #: ../../include/enotify.php:157
6474 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
6477 #: ../../include/enotify.php:169
6479 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
6482 #: ../../include/enotify.php:170
6484 msgid "%1$s poked you at %2$s"
6487 #: ../../include/enotify.php:171
6489 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
6492 #: ../../include/enotify.php:186
6494 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
6497 #: ../../include/enotify.php:187
6499 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
6502 #: ../../include/enotify.php:188
6504 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
6507 #: ../../include/enotify.php:199
6508 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
6509 msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
6511 #: ../../include/enotify.php:200
6513 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
6516 #: ../../include/enotify.php:201
6518 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
6521 #: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
6523 msgid "You may visit their profile at %s"
6524 msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
6526 #: ../../include/enotify.php:206
6528 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
6529 msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
6531 #: ../../include/enotify.php:213
6532 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
6533 msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
6535 #: ../../include/enotify.php:214
6537 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
6538 msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
6540 #: ../../include/enotify.php:215
6543 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
6546 #: ../../include/enotify.php:220
6550 #: ../../include/enotify.php:221
6554 #: ../../include/enotify.php:224
6556 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
6557 msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
6559 #: ../../include/Scrape.php:584
6563 #: ../../include/group.php:25
6565 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
6566 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
6567 "not what you intended, please create another group with a different name."
6568 msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще одну группу с другим названием."
6570 #: ../../include/group.php:207
6571 msgid "Default privacy group for new contacts"
6572 msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
6574 #: ../../include/group.php:226
6578 #: ../../include/group.php:249
6580 msgstr "редактировать"
6582 #: ../../include/group.php:271
6584 msgstr "Редактировать группу"
6586 #: ../../include/group.php:272
6587 msgid "Create a new group"
6588 msgstr "Создать новую группу"
6590 #: ../../include/group.php:273
6591 msgid "Contacts not in any group"
6592 msgstr "Контакты не состоят в группе"
6594 #: ../../include/follow.php:32
6595 msgid "Connect URL missing."
6596 msgstr "Connect-URL отсутствует."
6598 #: ../../include/follow.php:59
6600 "This site is not configured to allow communications with other networks."
6601 msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
6603 #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
6604 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
6605 msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
6607 #: ../../include/follow.php:78
6608 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
6609 msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
6611 #: ../../include/follow.php:82
6612 msgid "An author or name was not found."
6613 msgstr "Автор или имя не найдены."
6615 #: ../../include/follow.php:84
6616 msgid "No browser URL could be matched to this address."
6617 msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
6619 #: ../../include/follow.php:86
6621 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
6625 #: ../../include/follow.php:87
6626 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
6627 msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
6629 #: ../../include/follow.php:93
6631 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
6633 msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
6635 #: ../../include/follow.php:103
6637 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
6638 "notifications from you."
6639 msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
6641 #: ../../include/follow.php:205
6642 msgid "Unable to retrieve contact information."
6643 msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
6645 #: ../../include/follow.php:259
6649 #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
6650 msgid "[no subject]"
6653 #: ../../include/nav.php:73
6654 msgid "End this session"
6655 msgstr "Конец этой сессии"
6657 #: ../../include/nav.php:79
6661 #: ../../include/nav.php:81
6662 msgid "Your personal notes"
6665 #: ../../include/nav.php:92
6669 #: ../../include/nav.php:105
6671 msgstr "Главная страница"
6673 #: ../../include/nav.php:109
6674 msgid "Create an account"
6675 msgstr "Создать аккаунт"
6677 #: ../../include/nav.php:114
6678 msgid "Help and documentation"
6679 msgstr "Помощь и документация"
6681 #: ../../include/nav.php:117
6685 #: ../../include/nav.php:117
6686 msgid "Addon applications, utilities, games"
6687 msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
6689 #: ../../include/nav.php:119
6690 msgid "Search site content"
6691 msgstr "Поиск по сайту"
6693 #: ../../include/nav.php:129
6694 msgid "Conversations on this site"
6695 msgstr "Беседы на этом сайте"
6697 #: ../../include/nav.php:131
6701 #: ../../include/nav.php:131
6702 msgid "People directory"
6703 msgstr "Каталог участников"
6705 #: ../../include/nav.php:133
6709 #: ../../include/nav.php:133
6710 msgid "Information about this friendica instance"
6713 #: ../../include/nav.php:143
6714 msgid "Conversations from your friends"
6715 msgstr "Беседы с друзьями"
6717 #: ../../include/nav.php:144
6718 msgid "Network Reset"
6719 msgstr "Перезагрузка сети"
6721 #: ../../include/nav.php:144
6722 msgid "Load Network page with no filters"
6723 msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
6725 #: ../../include/nav.php:152
6726 msgid "Friend Requests"
6727 msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
6729 #: ../../include/nav.php:154
6730 msgid "See all notifications"
6731 msgstr "Посмотреть все уведомления"
6733 #: ../../include/nav.php:155
6734 msgid "Mark all system notifications seen"
6735 msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
6737 #: ../../include/nav.php:159
6738 msgid "Private mail"
6739 msgstr "Личная почта"
6741 #: ../../include/nav.php:160
6745 #: ../../include/nav.php:161
6749 #: ../../include/nav.php:165
6753 #: ../../include/nav.php:165
6754 msgid "Manage other pages"
6755 msgstr "Управление другими страницами"
6757 #: ../../include/nav.php:170
6758 msgid "Account settings"
6759 msgstr "Настройки аккаунта"
6761 #: ../../include/nav.php:173
6762 msgid "Manage/Edit Profiles"
6763 msgstr "Управление/редактирование профилей"
6765 #: ../../include/nav.php:175
6766 msgid "Manage/edit friends and contacts"
6767 msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
6769 #: ../../include/nav.php:182
6770 msgid "Site setup and configuration"
6771 msgstr "Установка и конфигурация сайта"
6773 #: ../../include/nav.php:186
6777 #: ../../include/nav.php:186
6779 msgstr "Карта сайта"
6781 #: ../../include/profile_advanced.php:22
6785 #: ../../include/profile_advanced.php:23
6789 #: ../../include/profile_advanced.php:30
6791 msgstr "День рождения:"
6793 #: ../../include/profile_advanced.php:34
6797 #: ../../include/profile_advanced.php:43
6799 msgid "for %1$d %2$s"
6802 #: ../../include/profile_advanced.php:52
6804 msgstr "Ключевые слова: "
6806 #: ../../include/profile_advanced.php:56
6810 #: ../../include/profile_advanced.php:60
6811 msgid "Hobbies/Interests:"
6812 msgstr "Хобби / Интересы:"
6814 #: ../../include/profile_advanced.php:67
6815 msgid "Contact information and Social Networks:"
6816 msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
6818 #: ../../include/profile_advanced.php:69
6819 msgid "Musical interests:"
6820 msgstr "Музыкальные интересы:"
6822 #: ../../include/profile_advanced.php:71
6823 msgid "Books, literature:"
6824 msgstr "Книги, литература:"
6826 #: ../../include/profile_advanced.php:73
6828 msgstr "Телевидение:"
6830 #: ../../include/profile_advanced.php:75
6831 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
6832 msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
6834 #: ../../include/profile_advanced.php:77
6835 msgid "Love/Romance:"
6836 msgstr "Любовь / Романтика:"
6838 #: ../../include/profile_advanced.php:79
6839 msgid "Work/employment:"
6840 msgstr "Работа / Занятость:"
6842 #: ../../include/profile_advanced.php:81
6843 msgid "School/education:"
6844 msgstr "Школа / Образование:"
6846 #: ../../include/bbcode.php:381 ../../include/bbcode.php:961
6847 #: ../../include/bbcode.php:962
6849 msgstr "Изображение / Фото"
6851 #: ../../include/bbcode.php:477
6853 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
6856 #: ../../include/bbcode.php:511
6859 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
6860 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
6863 #: ../../include/bbcode.php:925 ../../include/bbcode.php:945
6865 msgstr "$1 написал:"
6867 #: ../../include/bbcode.php:970 ../../include/bbcode.php:971
6868 msgid "Encrypted content"
6869 msgstr "Зашифрованный контент"
6871 #: ../../include/contact_selectors.php:32
6872 msgid "Unknown | Not categorised"
6873 msgstr "Неизвестно | Не определено"
6875 #: ../../include/contact_selectors.php:33
6876 msgid "Block immediately"
6877 msgstr "Блокировать немедленно"
6879 #: ../../include/contact_selectors.php:34
6880 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
6881 msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
6883 #: ../../include/contact_selectors.php:35
6884 msgid "Known to me, but no opinion"
6885 msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
6887 #: ../../include/contact_selectors.php:36
6888 msgid "OK, probably harmless"
6889 msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
6891 #: ../../include/contact_selectors.php:37
6892 msgid "Reputable, has my trust"
6893 msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
6895 #: ../../include/contact_selectors.php:60
6897 msgstr "Еженедельно"
6899 #: ../../include/contact_selectors.php:61
6903 #: ../../include/contact_selectors.php:77
6907 #: ../../include/contact_selectors.php:78
6911 #: ../../include/contact_selectors.php:82
6915 #: ../../include/contact_selectors.php:83
6919 #: ../../include/contact_selectors.php:84
6923 #: ../../include/contact_selectors.php:85
6927 #: ../../include/contact_selectors.php:87
6931 #: ../../include/contact_selectors.php:88
6935 #: ../../include/contact_selectors.php:89
6939 #: ../../include/contact_selectors.php:90
6940 msgid "Diaspora Connector"
6943 #: ../../include/contact_selectors.php:91
6947 #: ../../include/contact_selectors.php:92
6951 #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
6952 msgid "Miscellaneous"
6955 #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
6959 #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
6963 #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
6967 #: ../../include/datetime.php:276
6971 #: ../../include/datetime.php:282
6972 msgid "less than a second ago"
6973 msgstr "менее сек. назад"
6975 #: ../../include/datetime.php:285
6979 #: ../../include/datetime.php:286
6983 #: ../../include/datetime.php:287
6987 #: ../../include/datetime.php:287
6991 #: ../../include/datetime.php:288
6995 #: ../../include/datetime.php:289
6999 #: ../../include/datetime.php:289
7003 #: ../../include/datetime.php:290
7007 #: ../../include/datetime.php:290
7011 #: ../../include/datetime.php:291
7015 #: ../../include/datetime.php:291
7019 #: ../../include/datetime.php:300
7021 msgid "%1$d %2$s ago"
7022 msgstr "%1$d %2$s назад"
7024 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:2071
7026 msgid "%s's birthday"
7027 msgstr "день рождения %s"
7029 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:2072
7031 msgid "Happy Birthday %s"
7032 msgstr "С днём рождения %s"
7034 #: ../../include/features.php:23
7035 msgid "General Features"
7036 msgstr "Основные возможности"
7038 #: ../../include/features.php:25
7039 msgid "Multiple Profiles"
7040 msgstr "Несколько профилей"
7042 #: ../../include/features.php:25
7043 msgid "Ability to create multiple profiles"
7044 msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
7046 #: ../../include/features.php:30
7047 msgid "Post Composition Features"
7050 #: ../../include/features.php:31
7051 msgid "Richtext Editor"
7052 msgstr "Редактор RTF"
7054 #: ../../include/features.php:31
7055 msgid "Enable richtext editor"
7056 msgstr "Включить редактор RTF"
7058 #: ../../include/features.php:32
7059 msgid "Post Preview"
7060 msgstr "предварительный просмотр"
7062 #: ../../include/features.php:32
7063 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
7064 msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
7066 #: ../../include/features.php:33
7067 msgid "Auto-mention Forums"
7070 #: ../../include/features.php:33
7072 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
7075 #: ../../include/features.php:38
7076 msgid "Network Sidebar Widgets"
7077 msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
7079 #: ../../include/features.php:39
7080 msgid "Search by Date"
7081 msgstr "Поиск по датам"
7083 #: ../../include/features.php:39
7084 msgid "Ability to select posts by date ranges"
7085 msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
7087 #: ../../include/features.php:40
7088 msgid "Group Filter"
7089 msgstr "Фильтр групп"
7091 #: ../../include/features.php:40
7092 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
7093 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
7095 #: ../../include/features.php:41
7096 msgid "Network Filter"
7097 msgstr "Фильтр сети"
7099 #: ../../include/features.php:41
7100 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
7101 msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
7103 #: ../../include/features.php:42
7104 msgid "Save search terms for re-use"
7105 msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
7107 #: ../../include/features.php:47
7108 msgid "Network Tabs"
7109 msgstr "Сетевые вкладки"
7111 #: ../../include/features.php:48
7112 msgid "Network Personal Tab"
7113 msgstr "Персональные сетевые вкладки"
7115 #: ../../include/features.php:48
7116 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
7117 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
7119 #: ../../include/features.php:49
7120 msgid "Network New Tab"
7121 msgstr "Новая вкладка сеть"
7123 #: ../../include/features.php:49
7124 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
7125 msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
7127 #: ../../include/features.php:50
7128 msgid "Network Shared Links Tab"
7129 msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
7131 #: ../../include/features.php:50
7132 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
7133 msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
7135 #: ../../include/features.php:55
7136 msgid "Post/Comment Tools"
7137 msgstr "Инструменты пост/комментарий"
7139 #: ../../include/features.php:56
7140 msgid "Multiple Deletion"
7141 msgstr "Множественное удаление"
7143 #: ../../include/features.php:56
7144 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
7145 msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
7147 #: ../../include/features.php:57
7148 msgid "Edit Sent Posts"
7149 msgstr "Редактировать отправленные посты"
7151 #: ../../include/features.php:57
7152 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
7153 msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
7155 #: ../../include/features.php:58
7159 #: ../../include/features.php:58
7160 msgid "Ability to tag existing posts"
7161 msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
7163 #: ../../include/features.php:59
7164 msgid "Post Categories"
7165 msgstr "Категории постов"
7167 #: ../../include/features.php:59
7168 msgid "Add categories to your posts"
7169 msgstr "Добавить категории вашего поста"
7171 #: ../../include/features.php:60
7172 msgid "Ability to file posts under folders"
7175 #: ../../include/features.php:61
7176 msgid "Dislike Posts"
7177 msgstr "Посты дизлайк"
7179 #: ../../include/features.php:61
7180 msgid "Ability to dislike posts/comments"
7181 msgstr "Возможность дизлайка постов/комментариев"
7183 #: ../../include/features.php:62
7185 msgstr "Популярные посты"
7187 #: ../../include/features.php:62
7188 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
7189 msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
7191 #: ../../include/diaspora.php:703
7192 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
7193 msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
7195 #: ../../include/diaspora.php:2313
7196 msgid "Attachments:"
7199 #: ../../include/dbstructure.php:118
7200 msgid "Errors encountered creating database tables."
7201 msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
7203 #: ../../include/dbstructure.php:176
7204 msgid "Errors encountered performing database changes."
7207 #: ../../include/acl_selectors.php:326
7208 msgid "Visible to everybody"
7209 msgstr "Видимо всем"
7211 #: ../../include/items.php:3804
7212 msgid "A new person is sharing with you at "
7213 msgstr "Новый человек делится с вами"
7215 #: ../../include/items.php:3804
7216 msgid "You have a new follower at "
7217 msgstr "У вас есть новый фолловер на "
7219 #: ../../include/items.php:4339
7220 msgid "Do you really want to delete this item?"
7221 msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
7223 #: ../../include/items.php:4566
7227 #: ../../include/oembed.php:200
7228 msgid "Embedded content"
7229 msgstr "Встроенное содержание"
7231 #: ../../include/oembed.php:209
7232 msgid "Embedding disabled"
7233 msgstr "Встраивание отключено"
7235 #: ../../include/security.php:22
7237 msgstr "Добро пожаловать, "
7239 #: ../../include/security.php:23
7240 msgid "Please upload a profile photo."
7241 msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
7243 #: ../../include/security.php:26
7244 msgid "Welcome back "
7245 msgstr "Добро пожаловать обратно, "
7247 #: ../../include/security.php:366
7249 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
7250 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
7251 msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
7253 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7257 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7261 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7262 msgid "Currently Male"
7263 msgstr "В данный момент мужчина"
7265 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7266 msgid "Currently Female"
7267 msgstr "В настоящее время женщина"
7269 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7271 msgstr "В основном мужчина"
7273 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7274 msgid "Mostly Female"
7275 msgstr "В основном женщина"
7277 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7279 msgstr "Транссексуал"
7281 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7283 msgstr "Интерсексуал"
7285 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7287 msgstr "Транссексуал"
7289 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7290 msgid "Hermaphrodite"
7291 msgstr "Гермафродит"
7293 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7295 msgstr "Средний род"
7297 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7298 msgid "Non-specific"
7299 msgstr "Не определен"
7301 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7305 #: ../../include/profile_selectors.php:6
7309 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7313 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7317 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7321 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7325 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7326 msgid "No Preference"
7327 msgstr "Без предпочтений"
7329 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7333 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7335 msgstr "Автосексуал"
7337 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7339 msgstr "Воздержанный"
7341 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7343 msgstr "Девственница"
7345 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7349 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7353 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7357 #: ../../include/profile_selectors.php:23
7359 msgstr "Нет интереса к сексу"
7361 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7365 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7367 msgstr "Пока никого нет"
7369 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7373 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7375 msgstr "Не ищу никого"
7377 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7379 msgstr "Имеет ошибку"
7381 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7385 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7389 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7391 msgstr "Изменяю супругу"
7393 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7397 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7398 msgid "Friends/Benefits"
7399 msgstr "Друзья / Предпочтения"
7401 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7405 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7409 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7411 msgstr "Женат / Замужем"
7413 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7414 msgid "Imaginarily married"
7417 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7421 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7423 msgstr "Партнерство"
7425 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7429 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7431 msgstr "Счастлив/а/"
7433 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7435 msgstr "Не в поиске"
7437 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7441 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7445 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7447 msgstr "Разделенный"
7449 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7451 msgstr "Нестабильный"
7453 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7455 msgstr "Разведен(а)"
7457 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7458 msgid "Imaginarily divorced"
7461 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7465 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7467 msgstr "Неопределенный"
7469 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7470 msgid "It's complicated"
7471 msgstr "влишком сложно"
7473 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7475 msgstr "Не беспокоить"
7477 #: ../../include/profile_selectors.php:42
7479 msgstr "Спросите меня"
7481 #: ../../include/Contact.php:115
7482 msgid "stopped following"
7483 msgstr "остановлено следование"
7485 #: ../../include/Contact.php:234
7486 msgid "Drop Contact"
7487 msgstr "Удалить контакт"