1 # FRIENDICA Distributed Social Network
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
3 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
7 "Project-Id-Version: friendica\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-12-04 20:30:51+0000\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 msgid "Page not found."
20 msgstr "Sidan hittades inte."
22 msgid "Permission denied"
23 msgstr "Åtkomst nekad"
25 msgid "Permission denied."
26 msgstr "Åtkomst nekad."
28 msgid "Delete this item?"
34 msgid "Create a New Account"
35 msgstr "Skapa nytt konto"
43 msgid "Nickname or Email address: "
44 msgstr "Användarnamn eller e-postadress: "
47 msgstr "Lösenord: "
52 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
53 msgstr "Användarnamn/e-post/OpenID: "
55 msgid "Password (if not OpenID): "
56 msgstr "Lösenord (om inget OpenID): "
58 msgid "Forgot your password?"
59 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
61 msgid "Password Reset"
62 msgstr "Glömt lösenordet?"
80 msgstr "Inga kontakter"
83 msgstr "Visa kontakter"
92 msgstr "Skicka kontaktförfrågan"
110 msgstr "måndag"
169 msgid "Birthday Reminders"
170 msgstr "Födelsedagspåminnelser"
172 msgid "Birthdays this week:"
173 msgstr "Födelsedagar denna vecka:"
175 msgid "(Adjusted for local time)"
176 msgstr "(Justerat till lokal tid)"
181 msgid "link to source"
182 msgstr "länk till källa"
186 msgid_plural "%d Contacts"
187 msgstr[0] "%d kontakt"
188 msgstr[1] "%d kontakter"
191 msgstr "Byt till normalvy"
193 msgid "New Item View"
194 msgstr "Visa nya inlägg överst"
197 msgid "Warning: This group contains %s from an insecure network."
198 msgstr "Varning! Gruppen innehåller %s på osäkra nätverk."
200 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
201 msgstr "Meddelanden kan komma att bli synliga för vem som helst på internet."
203 msgid "Please enter a link URL:"
204 msgstr "Ange en länk (URL):"
206 msgid "Please enter a YouTube link:"
207 msgstr "Ange en YouTube-länk:"
209 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
210 msgstr "Ange länk/URL till video (.ogg):"
212 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
213 msgstr "Ange länk/URL till ljud (.ogg):"
215 msgid "Where are you right now?"
216 msgstr "Var är du just nu?"
218 msgid "Enter a title for this item"
219 msgstr "Ange en rubrik på inlägget"
225 msgstr "Ladda upp bild"
227 msgid "Insert web link"
228 msgstr "Infoga länk"
230 msgid "Insert YouTube video"
231 msgstr "Infoga video från YouTube"
233 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
234 msgstr "Lägg in video i format Vorbis [.ogg]"
236 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
237 msgstr "Lägg in ljud i format Vorbis [.ogg]"
239 msgid "Set your location"
242 msgid "Clear browser location"
243 msgstr "Clear browser location"
251 msgid "Permission settings"
252 msgstr "Åtkomstinställningar"
254 msgid "CC: email addresses"
255 msgstr "Kopia: e-postadresser"
257 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
258 msgstr "Exempel: adam@exempel.com, bertil@exempel.com"
260 msgid "No such group"
261 msgstr "Gruppen finns inte"
263 msgid "Group is empty"
264 msgstr "Gruppen är tom"
269 msgid "Shared content is covered by the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a> license."
270 msgstr "Innehållet omfattas av licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a>."
274 msgid_plural "%d member"
275 msgstr[0] "%d medlem"
276 msgstr[1] "%d medlemmar"
279 msgstr "Applikationer"
281 msgid "Invite Friends"
282 msgstr "Bjud in folk du känner"
284 msgid "Find People With Shared Interests"
285 msgstr "Sök personer som har samma intressen som du"
287 msgid "Connect/Follow"
288 msgstr "Gör till kontakt/Följ"
290 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
291 msgstr "Exempel: adam@exempel.com, http://exempel.com/bertil"
296 msgid "Could not access contact record."
297 msgstr "Hittar inte information om kontakten."
299 msgid "Could not locate selected profile."
300 msgstr "Hittar inte vald profil."
302 msgid "Contact updated."
303 msgstr "Kontakten har uppdaterats."
305 msgid "Failed to update contact record."
306 msgstr "Det blev fel när kontakten skulle uppdateras."
308 msgid "Contact has been "
312 msgstr "spärrad"
315 msgstr "inte längre spärrad"
317 msgid "Contact has been blocked"
318 msgstr "Kontakten har spärrats"
320 msgid "Contact has been unblocked"
321 msgstr "Kontakten är inte längre spärrad"
323 msgid "Contact has been ignored"
324 msgstr "Kontakten ignoreras"
326 msgid "Contact has been unignored"
327 msgstr "Kontakten ignoreras inte längre"
329 msgid "stopped following"
330 msgstr "följer inte längre"
332 msgid "Contact has been removed."
333 msgstr "Kontakten har tagits bort."
335 msgid "Contact not found."
336 msgstr "Kontakten hittades inte."
338 msgid "Mutual Friendship"
339 msgstr "Ömsesidig vänskap"
341 msgid "is a fan of yours"
342 msgstr "är ett fan till dig"
344 msgid "you are a fan of"
345 msgstr "du är fan till"
347 msgid "Privacy Unavailable"
348 msgstr "Inte tillgängligt"
350 msgid "Private communications are not available for this contact."
351 msgstr "Det går inte att utbyta personliga meddelanden med den här kontakten."
356 msgid "(Update was successful)"
357 msgstr "(Uppdateringen lyckades)"
359 msgid "(Update was not successful)"
360 msgstr "(Uppdateringen lyckades inte)"
362 msgid "Contact Editor"
363 msgstr "Ändra kontakter"
368 msgid "Profile Visibility"
369 msgstr "Visning av profil"
372 msgid "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."
373 msgstr "Välj vilken profil som ska visas för %s när han/hon besöker din sida."
375 msgid "Contact Information / Notes"
376 msgstr "Kontaktuppgifter/Anteckningar"
378 msgid "Online Reputation"
379 msgstr "Rykte online"
381 msgid "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online legitimacy."
382 msgstr "Dina kontakter kanske vill veta något om den här personens rykte online innan de tar kontakt."
384 msgid "You may help them choose whether or not to interact with this person by providing a <em>reputation</em> to guide them."
385 msgstr "Du kan vara till hjälp genom att ange personens rykte online."
387 msgid "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be helpful to others."
388 msgstr "Ägna gärna en stund åt att ange detta för att hjälpa andra."
390 msgid "Visit $name's profile"
391 msgstr "Besök $name "
393 msgid "Block/Unblock contact"
394 msgstr "Spärra kontakt eller häv spärr"
396 msgid "Ignore contact"
397 msgstr "Ignorera kontakt"
399 msgid "Repair contact URL settings"
400 msgstr "Repair contact URL settings"
402 msgid "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
403 msgstr "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
405 msgid "Delete contact"
406 msgstr "Ta bort kontakt"
408 msgid "Last updated: "
409 msgstr "Uppdaterad senast: "
411 msgid "Update public posts: "
412 msgstr "Uppdatera offentliga inlägg: "
417 msgid "Unblock this contact"
418 msgstr "Häv spärr för kontakt"
420 msgid "Block this contact"
421 msgstr "Spärra kontakt"
423 msgid "Unignore this contact"
424 msgstr "Ignorera inte längre kontakt"
426 msgid "Ignore this contact"
427 msgstr "Ignorera kontakt"
429 msgid "Currently blocked"
430 msgstr "Spärrad"
432 msgid "Currently ignored"
438 msgid "Show Blocked Connections"
439 msgstr "Visa spärrade kontakter"
441 msgid "Hide Blocked Connections"
442 msgstr "Dölj spärrade kontakter"
450 msgid "Visit $username's profile"
451 msgstr "Gå till profilen som tillhör $username"
454 msgstr "Ändra kontakt"
456 msgid "Contact settings applied."
457 msgstr "Inställningar för kontakter har sparats."
459 msgid "Contact update failed."
460 msgstr "Det gick inte att uppdatera kontakt."
462 msgid "Repair Contact Settings"
463 msgstr "Repair Contact Settings"
465 msgid "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact will stop working."
466 msgstr "<strong>VARNING! Det här är en avancerad inställning</strong> och om du anger felaktig information kommer kommunikationen med den här kontakten att sluta fungera."
468 msgid "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page."
469 msgstr "Använd webbläsarens bakåtknapp <strong>nu</strong> om du är osäker på vad man gör på den här sidan."
474 msgid "Profile not found."
475 msgstr "Profilen hittades inte."
477 msgid "Response from remote site was not understood."
478 msgstr "Kunde inte tolka svaret från fjärrsajten."
480 msgid "Unexpected response from remote site: "
481 msgstr "Oväntat svar från fjärrsajten: "
483 msgid "Confirmation completed successfully."
484 msgstr "Bekräftat."
486 msgid "Remote site reported: "
487 msgstr "Meddelande från fjärrsajten: "
489 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
490 msgstr "Tillfälligt fel. Försök igen lite senare."
492 msgid "Introduction failed or was revoked."
493 msgstr "Kontaktförfrågan gick inte fram eller har återkallats."
495 msgid "Unable to set contact photo."
496 msgstr "Det gick inte att byta profilbild."
498 msgid "is now friends with"
499 msgstr "är nu vän med"
501 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
502 msgstr "Det är något fel på webbplatsens krypteringsnyckel."
504 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
505 msgstr "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
507 msgid "Contact record was not found for you on our site."
508 msgstr "Det gick inte att hitta efterfrågad information på vår webbplats."
510 msgid "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."
511 msgstr "Det ID som angavs av ditt system är samma som på vårt system. Det borde fungera om du provar igen."
513 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
514 msgstr "Unable to set your contact credentials on our system."
516 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
517 msgstr "Unable to update your contact profile details on our system"
520 msgid "Connection accepted at %s"
521 msgstr "Kontaktförfrågan beviljad - %s"
523 msgid "Administrator"
530 msgid "%s commented on an item at %s"
531 msgstr "%s har kommenterat ett inlägg på %s"
533 msgid "This introduction has already been accepted."
534 msgstr "Den här förfrågan har redan beviljats."
536 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
537 msgstr "Profiladressen är ogiltig eller innehåller ingen profilinformation."
539 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
540 msgstr "Varning! Hittar inget namn som identifierar profilen."
542 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
543 msgstr "Varning! Profilen innehåller inte någon profilbild."
545 msgid "Introduction complete."
546 msgstr "Kontaktförfrågan/Presentationen är klar."
548 msgid "Unrecoverable protocol error."
549 msgstr "Protokollfel."
551 msgid "Profile unavailable."
552 msgstr "Profilen är inte tillgänglig."
555 msgid "%s has received too many connection requests today."
556 msgstr "%s har fått för många kontaktförfrågningar idag."
558 msgid "Spam protection measures have been invoked."
559 msgstr "Åtgärder för spamskydd har vidtagits."
561 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
562 msgstr "Dina vänner kan prova igen om ett dygn."
564 msgid "Invalid locator"
565 msgstr "Invalid locator"
567 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
568 msgstr "Unable to resolve your name at the provided location."
570 msgid "You have already introduced yourself here."
571 msgstr "Du har redan presenterat dig här."
574 msgid "Apparently you are already friends with %s."
575 msgstr "Du och %s är redan kontakter."
577 msgid "Invalid profile URL."
578 msgstr "Ogiltig profil-URL."
580 msgid "Disallowed profile URL."
581 msgstr "Otillåten profil-URL."
583 msgid "Your introduction has been sent."
584 msgstr "Kontaktförfrågan/Presentationen har skickats."
586 msgid "Please login to confirm introduction."
587 msgstr "Logga in för att acceptera förfrågan."
589 msgid "Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."
590 msgstr "Inloggad med fel identitet. Logga in med <strong>den här</strong> profilen."
593 msgid "Welcome home %s."
594 msgstr "Välkommen hem %s."
597 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
598 msgstr "Bekräfta att du vill skicka kontaktförfrågan till %s."
601 msgstr "Bekräfta"
603 msgid "[Name Withheld]"
604 msgstr "[Namnet visas inte]"
606 msgid "Introduction received at "
607 msgstr "Inkommen kontaktförfrågan/presentation - "
609 msgid "Friend/Connection Request"
610 msgstr "Vän- eller kontaktförfrågan"
612 msgid "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
613 msgstr "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
615 msgid "Please answer the following:"
616 msgstr "Var vänlig besvara följande:"
618 msgid "Does $name know you?"
619 msgstr "Känner $name dig?"
627 msgid "Add a personal note:"
628 msgstr "Lägg till ett personligt meddelande:"
630 msgid "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported social networks:"
631 msgstr "Ange din adress, ditt ID, på ett av följande sociala nätverk:"
636 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
637 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
639 msgid "Private (secure) network"
640 msgstr "Privat (säkert) nätverk"
642 msgid "Public (insecure) network"
643 msgstr "Offentligt (osäkert) nätverk"
645 msgid "Your Identity Address:"
646 msgstr "Din adress (ditt ID):"
648 msgid "Submit Request"
649 msgstr "Skicka förfrågan"
655 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
656 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
657 msgstr[0] "%d required parameter was not found at the given location"
658 msgstr[1] "%d required parameters were not found at the given location"
660 msgid "Global Directory"
661 msgstr "Medlemskatalog för flera sajter (global)"
663 msgid "Site Directory"
664 msgstr "Medlemskatalog"
667 msgstr "Ålder: "
672 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
673 msgstr "Inget att visa. (Man kan välja att inte synas här)"
675 msgid "Item not found."
676 msgstr "Hittar inte."
678 msgid "Item has been removed."
679 msgstr "Har tagits bort."
681 msgid "Item not found"
682 msgstr "Hittades inte"
685 msgstr "Ändra inlägg"
690 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
691 msgstr "Angiven profiladress ger inte tillräcklig information."
693 msgid "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."
694 msgstr "Begränsad profil. Den här personen kommer inte att kunna ta emot personliga meddelanden från dig."
696 msgid "Unable to retrieve contact information."
697 msgstr "Det gick inte att komma åt kontaktinformationen."
702 msgid "This is Friendica version"
703 msgstr "Det här är Friendica version"
705 msgid "running at web location"
706 msgstr "som körs på"
708 msgid "Shared content within the Friendica network is provided under the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>"
709 msgstr "Innehåll som publiceras inom Friendicanätverket omfattas av licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>"
711 msgid "Please visit <a href=\"http://project.friendica.com\">Project.Friendica.com</a> to learn more about the Friendica project."
712 msgstr "Gå till <a href=\"http://project.friendica.com\">Project.Friendica.com</a> om du vill läsa mer om friendicaprojektet."
714 msgid "Bug reports and issues: please visit"
715 msgstr "Anmäl buggar eller andra problem, gå till"
717 msgid "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - dot com"
718 msgstr "Förslag, beröm, donationer, etc. - skicka e-post till \"info at friendica punkt com\" "
720 msgid "Installed plugins/addons/apps"
721 msgstr "Installerade insticksprogram/applikationer"
723 msgid "No installed plugins/addons/apps"
724 msgstr "Inga installerade insticksprogram/applikationer"
726 msgid "Group created."
727 msgstr "Gruppen har skapats."
729 msgid "Could not create group."
730 msgstr "Det gick inte att skapa gruppen."
732 msgid "Group not found."
733 msgstr "Gruppen hittades inte."
735 msgid "Group name changed."
736 msgstr "Gruppens namn har ändrats."
738 msgid "Create a group of contacts/friends."
739 msgstr "Skapa en grupp med kontakter/vänner."
742 msgstr "Gruppens namn: "
744 msgid "Group removed."
745 msgstr "Gruppen har tagits bort."
747 msgid "Unable to remove group."
748 msgstr "Det gick inte att ta bort gruppen."
753 msgid "Click on a contact to add or remove."
754 msgstr "Klicka på en kontakt för att lägga till eller ta bort."
757 msgstr "Ändra i grupper"
763 msgstr "Alla kontakter"
772 msgid "Welcome to %s"
773 msgstr "Välkommen till %s"
775 msgid "Could not create/connect to database."
776 msgstr "Det gick inte att skapa eller ansluta till databasen."
778 msgid "Connected to database."
779 msgstr "Ansluten till databasen."
781 msgid "Proceed with Installation"
782 msgstr "Fortsätt med installationen"
784 msgid "Your Friendica site database has been installed."
785 msgstr "Databasen för din friendicasajt har installerats."
787 msgid "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
788 msgstr "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."
790 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
791 msgstr "Se filen \"INSTALL.txt\"."
793 msgid "Proceed to registration"
794 msgstr "Gå vidare till registreringen"
796 msgid "Database import failed."
797 msgstr "Det gick inte att importera databasen."
799 msgid "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin or mysql."
800 msgstr "Du kanske måste importera filen \"database.sql\" manuellt med phpmyadmin eller mysql."
802 msgid "Welcome to Friendica."
803 msgstr "Välkommen till Friendica."
805 msgid "Friendica Social Network"
806 msgstr "Det sociala nätverket Friendica"
809 msgstr "Installation"
811 msgid "In order to install Friendica we need to know how to contact your database."
812 msgstr "In order to install Friendica we need to know how to contact your database."
814 msgid "Please contact your hosting provider or site administrator if you have questions about these settings."
815 msgstr "Please contact your hosting provider or site administrator if you have questions about these settings."
817 msgid "The database you specify below must already exist. If it does not, please create it before continuing."
818 msgstr "The database you specify below must already exist. If it does not, please create it before continuing."
820 msgid "Database Server Name"
821 msgstr "Database Server Name"
823 msgid "Database Login Name"
824 msgstr "Database Login Name"
826 msgid "Database Login Password"
827 msgstr "Database Login Password"
829 msgid "Database Name"
830 msgstr "Database Name"
832 msgid "Please select a default timezone for your website"
833 msgstr "Please select a default timezone for your website"
835 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
836 msgstr "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
838 msgid "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php accordingly."
839 msgstr "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php accordingly."
841 msgid "The command line version of PHP on your system does not have \"register_argc_argv\" enabled."
842 msgstr "The command line version of PHP on your system does not have \"register_argc_argv\" enabled."
844 msgid "This is required for message delivery to work."
845 msgstr "Det krävs för att meddelanden ska kunna levereras."
847 msgid "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to generate encryption keys"
848 msgstr "Fel: funktionen \"openssl_pkey_new\" kan inte skapa krypteringsnycklar"
850 msgid "If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
851 msgstr "Läs mer på \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" om du kör Windows."
853 msgid "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
854 msgstr "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
856 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
857 msgstr "Error: libCURL PHP module required but not installed."
859 msgid "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
860 msgstr "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
862 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
863 msgstr "Error: openssl PHP module required but not installed."
865 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
866 msgstr "Error: mysqli PHP module required but not installed."
868 msgid "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
869 msgstr "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
871 msgid "This is most often a permission setting, as the web server may not be able to write files in your folder - even if you can."
872 msgstr "This is most often a permission setting, as the web server may not be able to write files in your folder - even if you can."
874 msgid "Please check with your site documentation or support people to see if this situation can be corrected."
875 msgstr "Please check with your site documentation or support people to see if this situation can be corrected."
877 msgid "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
878 msgstr "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
880 msgid "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."
881 msgstr "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."
883 msgid "Errors encountered creating database tables."
884 msgstr "Fel vid skapandet av databastabeller."
887 msgid "%s : Not a valid email address."
888 msgstr "%s : Ogiltig e-postadress."
891 msgid "%s : Message delivery failed."
892 msgstr "%s : Meddelandet kom inte fram."
894 msgid "Send invitations"
895 msgstr "Skicka inbjudningar"
897 msgid "Enter email addresses, one per line:"
898 msgstr "Ange e-postadresser, en per rad:"
900 msgid "Your message:"
903 msgid "To accept this invitation, please visit:"
904 msgstr "Gå hit för att tacka ja till inbjudan:"
906 msgid "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
907 msgstr "Vi kan bli kontakter via min profil. Besök min profil här när du har registrerat dig:"
910 msgid "%d message sent."
911 msgid_plural "%d messages sent."
912 msgstr[0] "%d meddelande har skickats."
913 msgstr[1] "%d meddelanden har skickats."
915 msgid "Unable to locate original post."
916 msgstr "Hittar inte det ursprungliga inlägget."
918 msgid "Empty post discarded."
919 msgstr "Tomt inlägg. Inte sparat."
925 msgid "%s commented on your item at %s"
926 msgstr "%s har kommenterat ditt inlägg på %s"
929 msgid "%s posted on your profile wall at %s"
930 msgstr "%s har gjort ett inlägg på din logg på %s"
932 msgid "System error. Post not saved."
933 msgstr "Något gick fel. Inlägget sparades inte."
935 msgid "You may visit them online at"
936 msgstr "Besök online på"
938 msgid "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."
939 msgstr "Kontakta avsändaren genom att svara på det här meddelandet om du inte vill ha sådana här meddelanden."
942 msgid "%s posted an update."
943 msgstr "%s har gjort ett inlägg."
952 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
953 msgstr "%1$s gillar %2$s's %3$s"
956 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
957 msgstr "%1$s ogillar %2$s's %3$s"
959 msgid "Remote privacy information not available."
960 msgstr "Remote privacy information not available."
963 msgstr "Synlig för:"
965 msgid "Password reset request issued. Check your email."
966 msgstr "Nytt lösenord har begärts. Kolla din mail."
969 msgid "Password reset requested at %s"
970 msgstr "Nytt lösenord på %s har begärts"
972 msgid "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."
973 msgstr "Begäran kunde inte verifieras. (Du kanske redan skickat den?) Det gick inte att byta lösenord."
975 msgid "Your password has been reset as requested."
976 msgstr "Nu har du fått ett nytt lösenord."
978 msgid "Your new password is"
979 msgstr "Det nya lösenordet är"
981 msgid "Save or copy your new password - and then"
982 msgstr "Spara eller kopiera lösenordet och"
984 msgid "click here to login"
985 msgstr "klicka här för att logga in"
987 msgid "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after successful login."
988 msgstr "När du loggat in kan du byta lösenord på sidan <em>Inställningar</em>."
990 msgid "Forgot your Password?"
991 msgstr "Glömt lösenordet?"
993 msgid "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."
994 msgstr "Ange din e-postadress för att få ett nytt lösenord. Du kommer att få ett meddelande med vidare instruktioner via e-post."
996 msgid "Nickname or Email: "
997 msgstr "Användarnamn eller e-post:"
1003 msgid "Welcome back %s"
1004 msgstr "Välkommen tillbaka %s"
1006 msgid "Manage Identities and/or Pages"
1007 msgstr "Hantera identiteter eller sidor"
1009 msgid "(Toggle between different identities or community/group pages which share your account details.)"
1010 msgstr "(Växla mellan olika identiteter eller gemenskaper/gruppsidor som är kopplade till ditt konto.)"
1012 msgid "Select an identity to manage: "
1013 msgstr "Välj vilken identitet du vill hantera: "
1015 msgid "Profile Match"
1016 msgstr "Matcha profiler"
1019 msgstr "Ingen träff"
1021 msgid "No recipient selected."
1022 msgstr "Ingen mottagare har valts."
1024 msgid "[no subject]"
1025 msgstr "[ingen rubrik]"
1027 msgid "Unable to locate contact information."
1028 msgstr "Det gick inte att hitta kontaktuppgifterna."
1030 msgid "Message sent."
1031 msgstr "Meddelandet har skickats."
1033 msgid "Message could not be sent."
1034 msgstr "Det gick inte att skicka meddelandet."
1037 msgstr "Meddelanden"
1046 msgstr "Nytt meddelande"
1048 msgid "Message deleted."
1049 msgstr "Meddelandet togs bort."
1051 msgid "Conversation removed."
1052 msgstr "Konversationen togs bort."
1054 msgid "Send Private Message"
1055 msgstr "Skicka personligt meddelande"
1063 msgid "No messages."
1064 msgstr "Inga meddelanden."
1066 msgid "Delete conversation"
1067 msgstr "Ta bort konversation"
1069 msgid "D, d M Y - g:i A"
1070 msgstr "D, d M Y - g:i A"
1072 msgid "Message not available."
1073 msgstr "Meddelandet är inte tillgängligt."
1075 msgid "Delete message"
1076 msgstr "Ta bort meddelande"
1079 msgstr "Skicka svar"
1081 msgid "Invalid request identifier."
1082 msgstr "Invalid request identifier."
1090 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
1091 msgstr "Väntande kontaktförfrågningar"
1093 msgid "Show Ignored Requests"
1094 msgstr "Visa förfrågningar du ignorerat"
1096 msgid "Hide Ignored Requests"
1097 msgstr "Dölj förfrågningar du ignorerat"
1099 msgid "Claims to be known to you: "
1100 msgstr "Hävdar att du vet vem han/hon är: "
1108 msgid "Approve as: "
1109 msgstr "Godkänn och lägg till som: "
1115 msgstr "Fan/Beundrare"
1117 msgid "Notification type: "
1118 msgstr "Typ av avisering: "
1120 msgid "Friend/Connect Request"
1121 msgstr "Vän- eller kontaktförfrågan"
1123 msgid "New Follower"
1124 msgstr "En som vill följa dig"
1127 msgstr "Godkänn"
1129 msgid "No notifications."
1130 msgstr "Inga aviseringar."
1132 msgid "User registrations waiting for confirm"
1133 msgstr "Användare som registrerat sig och inväntar godkännande"
1136 msgstr "Avslå"
1138 msgid "No registrations."
1139 msgstr "Inga registreringar."
1141 msgid "Post successful."
1144 msgid "Login failed."
1145 msgstr "Inloggningen misslyckades."
1147 msgid "Welcome back "
1148 msgstr "Välkommen tillbaka "
1150 msgid "Photo Albums"
1153 msgid "Contact Photos"
1154 msgstr "Dina kontakters bilder"
1156 msgid "Contact information unavailable"
1157 msgstr "Kommer inte åt kontaktuppgifter."
1159 msgid "Profile Photos"
1160 msgstr "Profilbilder"
1162 msgid "Album not found."
1163 msgstr "Albumet finns inte."
1165 msgid "Delete Album"
1166 msgstr "Ta bort album"
1168 msgid "Delete Photo"
1169 msgstr "Ta bort bild"
1171 msgid "was tagged in a"
1172 msgstr "har taggats i"
1177 msgid "Image exceeds size limit of "
1178 msgstr "Bilden överskrider den tillåtna storleken "
1180 msgid "Unable to process image."
1181 msgstr "Det gick inte att behandla bilden."
1183 msgid "Image upload failed."
1184 msgstr "Fel vid bilduppladdning."
1186 msgid "No photos selected"
1187 msgstr "Inga bilder har valts"
1189 msgid "Upload Photos"
1190 msgstr "Ladda upp bilder"
1192 msgid "New album name: "
1193 msgstr "Nytt album med namn: "
1195 msgid "or existing album name: "
1196 msgstr "eller befintligt album med namn: "
1199 msgstr "Åtkomst"
1202 msgstr "Redigera album"
1207 msgid "Photo not available"
1208 msgstr "Bilden är inte tillgänglig"
1211 msgstr "Hantera bild"
1213 msgid "Private Message"
1214 msgstr "Personligt meddelande"
1217 msgstr "<< Föreg"
1219 msgid "View Full Size"
1220 msgstr "Visa fullstor"
1223 msgstr "Nästa >>"
1228 msgid "[Remove any tag]"
1229 msgstr "[Remove any tag]"
1231 msgid "New album name"
1232 msgstr "Nytt album med namn"
1238 msgstr "Lägg till tagg"
1240 msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
1241 msgstr "Exempel: @adam, @Anna_Andersson, @johan@exempel.com, #Stockholm, #camping"
1243 msgid "I like this (toggle)"
1244 msgstr "Jag gillar det här (växla)"
1246 msgid "I don't like this (toggle)"
1247 msgstr "Jag ogillar det här (växla)"
1250 msgstr "Det här är du"
1252 msgid "Recent Photos"
1253 msgstr "Nyligen tillagda bilder"
1255 msgid "Upload New Photos"
1256 msgstr "Ladda upp bilder"
1259 msgstr "Titta i album"
1270 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
1271 msgstr "Bilden laddades upp men det blev fel när den skulle beskäras."
1273 msgid "Unable to process image"
1274 msgstr "Det gick inte att behandla bilden"
1276 msgid "Upload File:"
1277 msgstr "Ladda upp fil:"
1279 msgid "Upload Profile Photo"
1280 msgstr "Ladda upp profilbild"
1288 msgid "select a photo from your photo albums"
1289 msgstr "välj en bild från ett album"
1292 msgstr "Beskär bild"
1294 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
1295 msgstr "Välj hur bilden ska beskäras för att bli så bra som möjligt."
1297 msgid "Done Editing"
1300 msgid "Image uploaded successfully."
1301 msgstr "Bilden har laddats upp."
1303 msgid "Profile Name is required."
1304 msgstr "Profilen måste ha ett namn."
1306 msgid "Profile updated."
1307 msgstr "Profilen har uppdaterats."
1309 msgid "Profile deleted."
1310 msgstr "Profilen har tagits bort."
1315 msgid "New profile created."
1316 msgstr "En ny profil har skapats."
1318 msgid "Profile unavailable to clone."
1319 msgstr "Det gick inte att klona profilen."
1321 msgid "Hide my contact/friend list from viewers of this profile?"
1322 msgstr "Dölj min kontaktlista för personer som ser den här profilen?"
1324 msgid "Edit Profile Details"
1325 msgstr "Ändra profilen"
1327 msgid "View this profile"
1328 msgstr "Titta på profilen"
1330 msgid "Create a new profile using these settings"
1331 msgstr "Skapa en ny profil med dessa inställningar"
1333 msgid "Clone this profile"
1334 msgstr "Kopiera profil"
1336 msgid "Delete this profile"
1337 msgstr "Ta bort profil"
1339 msgid "Profile Name:"
1340 msgstr "Profilens namn:"
1342 msgid "Your Full Name:"
1343 msgstr "Fullständigt namn:"
1345 msgid "Title/Description:"
1346 msgstr "Titel/Beskrivning:"
1348 msgid "Your Gender:"
1351 msgid "Birthday (y/m/d):"
1352 msgstr "Födelsedag (y/m/d):"
1354 msgid "Street Address:"
1355 msgstr "Gatuadress:"
1357 msgid "Locality/City:"
1358 msgstr "Plats/Stad:"
1360 msgid "Postal/Zip Code:"
1361 msgstr "Postnummer:"
1366 msgid "Region/State:"
1369 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
1370 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Civilstånd:"
1372 msgid "Who: (if applicable)"
1373 msgstr "Vem: (om tillämpligt)"
1375 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
1376 msgstr "Exempel: kalle123, Johanna Johansson, pelle@exempel.com"
1378 msgid "Sexual Preference:"
1381 msgid "Homepage URL:"
1382 msgstr "Hemsida: (URL)"
1384 msgid "Political Views:"
1385 msgstr "Politisk åskådning:"
1387 msgid "Religious Views:"
1390 msgid "Public Keywords:"
1391 msgstr "Offentliga nyckelord:"
1393 msgid "Private Keywords:"
1394 msgstr "Privata nyckelord:"
1396 msgid "Example: fishing photography software"
1397 msgstr "Exempel: fiske fotografering programmering"
1399 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
1400 msgstr "(Obs, synliga för andra. Används för att föreslå potentiella vänner.)"
1402 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
1403 msgstr "(Obs, kan ge sökträffar vid sökning av profiler. Visas annars inte för andra.)"
1405 msgid "Tell us about yourself..."
1406 msgstr "Beskriv dig själv..."
1408 msgid "Hobbies/Interests"
1409 msgstr "Hobbys/Intressen"
1411 msgid "Contact information and Social Networks"
1412 msgstr "Kontaktuppgifter och sociala nätverk"
1414 msgid "Musical interests"
1417 msgid "Books, literature"
1418 msgstr "Böcker, litteratur"
1423 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
1424 msgstr "Film/Dans/Kultur/Nöje"
1426 msgid "Love/romance"
1427 msgstr "Kärlek/Romantik"
1429 msgid "Work/employment"
1432 msgid "School/education"
1433 msgstr "Skola/Utbildning"
1435 msgid "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."
1436 msgstr "Det här är din <strong>offentliga</strong> profil.<br />Den <strong>kan vara synlig för vem som helst</strong> på internet."
1441 msgid "Change profile photo"
1442 msgstr "Byt profilbild"
1444 msgid "Create New Profile"
1445 msgstr "Skapa ny profil"
1447 msgid "Profile Image"
1450 msgid "Visible to everybody"
1451 msgstr "Synlig för alla"
1453 msgid "Edit visibility"
1454 msgstr "Ända vilka som ska kunna se"
1456 msgid "Invalid profile identifier."
1457 msgstr "Ogiltigt profil-ID."
1459 msgid "Profile Visibility Editor"
1460 msgstr "Ända vilka som ska kunna se profil"
1463 msgstr "Synlig för"
1465 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
1466 msgstr "Alla kontakter (med säker tillgång till din profil)"
1468 msgid "Invalid OpenID url"
1469 msgstr "Ogiltig OpenID-URL"
1471 msgid "Please enter the required information."
1472 msgstr "Fyll i alla obligatoriska fält."
1474 msgid "Please use a shorter name."
1475 msgstr "Välj ett kortare namn."
1477 msgid "Name too short."
1478 msgstr "Namnet är för kort."
1480 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
1481 msgstr "Du verkar inte ha angett ditt fullständiga namn."
1483 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
1484 msgstr "Din e-postdomän är inte tillåten på den här webbplatsen."
1486 msgid "Not a valid email address."
1487 msgstr "Ogiltig e-postadress."
1489 msgid "Cannot use that email."
1490 msgstr "Otillåten e-postadress."
1492 msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and must also begin with a letter."
1493 msgstr "Ditt användarnamn får bara innehålla a-z, 0-9, - och _, och måste dessutom börja med en bokstav."
1495 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
1496 msgstr "Användarnamnet är upptaget. Välj ett annat."
1498 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1499 msgstr "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
1501 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
1502 msgstr "Något gick fel vid registreringen. Försök igen."
1504 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
1505 msgstr "Det blev fel när din standardprofil skulle skapas. Prova igen."
1507 msgid "Registration successful. Please check your email for further instructions."
1508 msgstr "Registrering klar. Kolla din e-post för vidare information."
1510 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
1511 msgstr "Det gick inte att skicka e-brevet. Här är meddelandet som inte kunde skickas."
1513 msgid "Your registration can not be processed."
1514 msgstr "Det går inte att behandla registreringen."
1516 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
1517 msgstr "Din registrering inväntar godkännande av webbplatsens ägare."
1519 msgid "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."
1520 msgstr "Om du vill kan du fylla i detta formulär via OpenID genom att ange ditt OpenID och klicka på Registrera."
1522 msgid "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."
1523 msgstr "Om du inte vet vad OpenID är, eller inte vill använda det, kan du lämna det fältet tomt och fylla i resten."
1525 msgid "Your OpenID (optional): "
1526 msgstr "OpenID (om du vill): "
1528 msgid "Members of this network prefer to communicate with real people who use their real names."
1529 msgstr "Medlemmarna i det här nätverket föredrar att kommunicera med riktiga människor som använder sina riktiga namn."
1531 msgid "Include your profile in member directory?"
1532 msgstr "Ta med profilen i medlemskatalogen?"
1534 msgid "Registration"
1535 msgstr "Registrering"
1537 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
1538 msgstr "Fullständigt namn (t. ex. Karl Karlsson): "
1540 msgid "Your Email Address: "
1541 msgstr "E-postadress: "
1543 msgid "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
1544 msgstr "Välj ett användarnamn. Det måste inledas med en bokstav. Din profiladress på den här webbplatsen blir '<strong>användarnamn@$sitename</strong>'."
1546 msgid "Choose a nickname: "
1547 msgstr "Välj ett användarnamn: "
1549 msgid "Please login."
1552 msgid "Account approved."
1553 msgstr "Kontot har godkänts."
1555 msgid "Remove My Account"
1556 msgstr "Ta bort mitt konto"
1558 msgid "This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."
1559 msgstr "Detta kommer att ta bort kontot helt och hållet. Efter att det är gjort går det inte att återställa."
1561 msgid "Please enter your password for verification:"
1562 msgstr "Ange lösenordet igen för säkerhets skull:"
1565 msgstr "Inga resultat."
1567 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
1568 msgstr "Lösenorden skiljer sig åt. Lösenordet ändras inte."
1570 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
1571 msgstr "Lösenordet får inte vara blankt. Lösenordet ändras inte."
1573 msgid "Password changed."
1574 msgstr "Lösenordet har ändrats."
1576 msgid "Password update failed. Please try again."
1577 msgstr "Det blev fel när lösenordet skulle ändras. Försök igen."
1579 msgid " Please use a shorter name."
1580 msgstr " Använd ett kortare namn."
1582 msgid " Name too short."
1583 msgstr " Namnet är för kort."
1585 msgid " Not valid email."
1586 msgstr " Ogiltig e-postadress."
1588 msgid " Cannot change to that email."
1589 msgstr " Ändring till den e-postadressen görs inte."
1591 msgid "Settings updated."
1592 msgstr "Inställningarna har uppdaterats."
1594 msgid "Plugin Settings"
1595 msgstr "Inställningar för insticksprogram"
1597 msgid "Account Settings"
1598 msgstr "Kontoinställningar"
1600 msgid "No Plugin settings configured"
1601 msgstr "Det finns inga inställningar för insticksprogram"
1603 msgid "Normal Account"
1604 msgstr "Vanligt konto"
1606 msgid "This account is a normal personal profile"
1607 msgstr "Kontot är ett vanligt personligt konto"
1609 msgid "Soapbox Account"
1610 msgstr "Konto med envägskommunikation"
1612 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
1613 msgstr "Kontaktförfrågningar godkänns automatiskt som fans. De kan se vad du skriver men har inte samma rättigheter som vänner."
1615 msgid "Community/Celebrity Account"
1616 msgstr "Gemenskap eller kändiskonto."
1618 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
1619 msgstr "Kontaktförfrågningar godkänns automatiskt som fans med fullständig tvåvägskommunikation."
1621 msgid "Automatic Friend Account"
1622 msgstr "Konto med automatiskt godkännande av vänner."
1624 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
1625 msgstr "Kontaktförfrågningar godkänns automatiskt som vänner."
1630 msgid " (Optional) Allow this OpenID to login to this account."
1631 msgstr " (Valfritt) Tillåt inloggning med detta OpenID på det här kontot."
1633 msgid "Publish your default profile in site directory?"
1634 msgstr "Vill du att din standardprofil ska synas i den här sajtens medlemskatalog?"
1636 msgid "Publish your default profile in global social directory?"
1637 msgstr "Vill du att din standardprofil ska synas i den globala medlemskatalogen?"
1639 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
1640 msgstr "Profilen är <strong>inte publicerad</strong>."
1642 msgid "Your Identity Address is"
1643 msgstr "Din adress, ditt ID, är"
1645 msgid "Export Personal Data"
1646 msgstr "Exportera personlig information"
1648 msgid "Basic Settings"
1649 msgstr "Grundläggande inställningar"
1652 msgstr "Fullständigt namn:"
1654 msgid "Email Address:"
1655 msgstr "E-postadress:"
1657 msgid "Your Timezone:"
1660 msgid "Default Post Location:"
1661 msgstr "Default Post Location:"
1663 msgid "Use Browser Location:"
1664 msgstr "Använd webbläsarens positionering:"
1666 msgid "Display Theme:"
1667 msgstr "Tema/utseende:"
1669 msgid "Security and Privacy Settings"
1670 msgstr "Inställningar för säkerhet och sekretess"
1672 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
1673 msgstr "Maximalt antal kontaktförfrågningar per dygn:"
1675 msgid "(to prevent spam abuse)"
1676 msgstr "(för att motverka spam)"
1678 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
1679 msgstr "Låt kontakter göra inlägg på din profilsida:"
1681 msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
1682 msgstr "Ta automatiskt bort inlägg som är äldre än"
1687 msgid "Notification Settings"
1688 msgstr "Aviseringsinställningar"
1690 msgid "Send a notification email when:"
1691 msgstr "Skicka ett aviseringsmail när:"
1693 msgid "You receive an introduction"
1694 msgstr "En kontaktförfrågan anländer"
1696 msgid "Your introductions are confirmed"
1697 msgstr "Dina förfrågningar godkänns"
1699 msgid "Someone writes on your profile wall"
1700 msgstr "Någon gör inlägg på din profilsida"
1702 msgid "Someone writes a followup comment"
1703 msgstr "Någon gör ett inlägg i samma tråd som du"
1705 msgid "You receive a private message"
1706 msgstr "Du får personliga meddelanden"
1708 msgid "Password Settings"
1709 msgstr "Lösenordsinställningar"
1711 msgid "Leave password fields blank unless changing"
1712 msgstr "Lämna fältet tomt om du inte vill byta lösenord"
1714 msgid "New Password:"
1715 msgstr "Nytt lösenord"
1718 msgstr "Bekräfta (repetera):"
1720 msgid "Advanced Page Settings"
1723 msgid "Default Post Permissions"
1724 msgstr "Standardåtkomst för inlägg"
1726 msgid "(click to open/close)"
1727 msgstr "(klicka för att öppna/stänga)"
1730 msgstr "Taggen har tagits bort"
1732 msgid "Remove Item Tag"
1733 msgstr "Ta bort tagg"
1735 msgid "Select a tag to remove: "
1736 msgstr "Välj vilken tagg som ska tas bort: "
1741 msgid "No contacts."
1742 msgstr "Inga kontakter."
1745 msgstr "Synlig för:"
1751 msgstr "Utom för:"
1756 msgid "Unknown | Not categorised"
1757 msgstr "Okänd | Inte kategoriserad"
1759 msgid "Block immediately"
1760 msgstr "Spärra omedelbart"
1762 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
1763 msgstr "Skum, spammare, reklamspridare"
1765 msgid "Known to me, but no opinion"
1766 msgstr "Jag vet vem det är, men har ingen åsikt"
1768 msgid "OK, probably harmless"
1769 msgstr "OK, antagligen harmlös"
1771 msgid "Reputable, has my trust"
1772 msgstr "Pålitlig, jag litar på personen"
1778 msgstr "En gång i timmen"
1781 msgstr "Två gånger om dagen"
1790 msgstr "Månadsvis"
1793 msgid "View %s's profile"
1794 msgstr "Gå till profilen som tillhör %s "
1796 msgid "View in context"
1797 msgstr "Visa i sitt sammanhang"
1799 msgid "See more posts like this"
1800 msgstr "Leta inlägg som liknar det här"
1803 msgid "See all %d comments"
1804 msgstr "Visa alla %d kommentarer"
1809 msgid "Wall-to-Wall"
1810 msgstr "Profil-till-profil"
1812 msgid "via Wall-To-Wall:"
1813 msgstr "via profil-till-profil:"
1816 msgid "%s likes this."
1817 msgstr "%s gillar det här."
1820 msgid "%s doesn't like this."
1821 msgstr "%s ogillar det här."
1824 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
1825 msgstr "<span %1$s>%2$d personer</span> gillar det här."
1828 msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
1829 msgstr "<span %1$s>%2$d personer</span> ogillar det här."
1835 msgid ", and %d other people"
1836 msgstr ", och ytterligare %d personer"
1839 msgid "%s like this."
1840 msgstr "%s gillar det här."
1843 msgid "%s don't like this."
1844 msgstr "%s ogillar det här."
1846 msgid "Miscellaneous"
1849 msgid "less than a second ago"
1850 msgstr "för mindre än en sekund sedan"
1859 msgstr "månad"
1862 msgstr "månader"
1895 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1896 msgstr "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
1898 msgid "Create a new group"
1899 msgstr "Skapa ny grupp"
1905 msgstr "Födelsedatum:"
1914 msgstr "Medlemskatalog"
1917 msgstr "Nätverk"
1923 msgstr "Inställningar"
1925 msgid "Embedding disabled"
1926 msgstr "Funktionen bädda in är avstängd"
1935 msgstr "Ålder:"
1937 msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Status:"
1938 msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Civilstånd:"
1946 msgid "Hobbies/Interests:"
1947 msgstr "Hobbys/Intressen:"
1949 msgid "Contact information and Social Networks:"
1950 msgstr "Kontaktuppgifter och sociala nätverk:"
1952 msgid "Musical interests:"
1955 msgid "Books, literature:"
1956 msgstr "Böcker/Litteratur:"
1961 msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
1962 msgstr "Film/Dans/Kultur/Underhållning:"
1964 msgid "Love/Romance:"
1965 msgstr "Kärlek/Romantik:"
1967 msgid "Work/employment:"
1970 msgid "School/education:"
1971 msgstr "Skola/Utbildning:"
1979 msgid "Currently Male"
1980 msgstr "För närvarande man"
1982 msgid "Currently Female"
1983 msgstr "För närvarande kvinna"
1986 msgstr "Mestadels man"
1988 msgid "Mostly Female"
1989 msgstr "Mestadels kvinna"
1992 msgstr "Transgender"
1998 msgstr "Transsexuell"
2000 msgid "Hermaphrodite"
2001 msgstr "Hermafrodit"
2004 msgstr "Könslös"
2006 msgid "Non-specific"
2013 msgstr "Obestämt"
2027 msgid "No Preference"
2028 msgstr "No Preference"
2061 msgstr "Tillgänglig"
2073 msgstr "Sexmissbrukare"
2076 msgstr "Vänner"
2078 msgid "Friends/Benefits"
2079 msgstr "Friends/Benefits"
2085 msgstr "Förlovad"
2091 msgstr "I partnerskap"
2118 msgstr "Änka/änkling"
2124 msgstr "Komplicerat"
2127 msgstr "Bryr mig inte"
2130 msgstr "Fråga mig"
2132 msgid "Facebook disabled"
2133 msgstr "Facebook inaktiverat"
2135 msgid "Facebook API key is missing."
2136 msgstr "Facebook API key is missing."
2138 msgid "Facebook Connect"
2139 msgstr "Facebook Connect"
2141 msgid "Install Facebook post connector"
2142 msgstr "Install Facebook post connector"
2144 msgid "Remove Facebook post connector"
2145 msgstr "Remove Facebook post connector"
2147 msgid "Post to Facebook by default"
2148 msgstr "Lägg alltid in inläggen på Facebook"
2153 msgid "Facebook Connector Settings"
2154 msgstr "Facebook Connector Settings"
2156 msgid "Post to Facebook"
2157 msgstr "Lägg in på Facebook"
2162 msgid "Select files to upload: "
2163 msgstr "Välj filer att ladda upp: "
2165 msgid "Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."
2166 msgstr "Använd följande bara om javauppladdaren ovanför inte startar."
2168 msgid "Upload a file"
2169 msgstr "Ladda upp en fil"
2171 msgid "Drop files here to upload"
2172 msgstr "Dra filer som ska laddas upp hit"
2175 msgstr "Misslyckades"
2177 msgid "No files were uploaded."
2178 msgstr "Inga filer laddades upp."
2180 msgid "Uploaded file is empty"
2181 msgstr "Den uppladdade filen är tom"
2183 msgid "Uploaded file is too large"
2184 msgstr "Den uppladdade filen är för stor"
2186 msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
2187 msgstr "Otillåten filnamnsändelse, det ska vara "
2189 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
2190 msgstr "Serverfel eller avbruten uppladdning"
2192 msgid "Randplace Settings"
2193 msgstr "Randplace Settings"
2195 msgid "Enable Randplace Plugin"
2196 msgstr "Enable Randplace Plugin"
2198 msgid "Post to StatusNet"
2199 msgstr "Lägg in på StatusNet"
2201 msgid "StatusNet Posting Settings"
2202 msgstr "Inställningar för inlägg på StatusNet"
2204 msgid "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
2205 msgstr "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
2207 msgid "OAuth Consumer Key"
2208 msgstr "OAuth Consumer Key"
2210 msgid "OAuth Consumer Secret"
2211 msgstr "OAuth Consumer Secret"
2213 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
2214 msgstr "Base API Path (remember the trailing /)"
2216 msgid "To connect to your StatusNet account click the button below to get a security code from StatusNet which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to StatusNet."
2217 msgstr "To connect to your StatusNet account click the button below to get a security code from StatusNet which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to StatusNet."
2219 msgid "Log in with StatusNet"
2220 msgstr "Logga in med StatusNet"
2222 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
2223 msgstr "Ange säkerhetskoden från StatusNet här"
2225 msgid "Currently connected to: "
2226 msgstr "Ansluten till: "
2228 msgid "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the associated StatusNet account as well."
2229 msgstr "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the associated StatusNet account as well."
2231 msgid "Send public postings to StatusNet"
2232 msgstr "Send public postings to StatusNet"
2234 msgid "Clear OAuth configuration"
2235 msgstr "Clear OAuth configuration"
2237 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
2238 msgstr "Tredimensionellt luffarschack"
2240 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
2241 msgstr "3D-luffarschack"
2244 msgstr "Ny spelomgång"
2246 msgid "New game with handicap"
2247 msgstr "Ny spelomgång med handikapp"
2249 msgid "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that it is played on multiple levels simultaneously. "
2250 msgstr "Det tredimensionella luffarschacket är precis som vanligt luffarschack förutom att det spelas i flera nivåer samtidigt. "
2252 msgid "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
2253 msgstr "Här är det tre nivåer. Man vinner om man får tre i rad på vilken nivå som helst, eller uppåt, nedåt eller diagonalt på flera nivåer."
2255 msgid "The handicap game disables the center position on the middle level because the player claiming this square often has an unfair advantage."
2256 msgstr "Om man spelar med handikapp så stängs mittenpositionen på mittennivån av eftersom spelare som väljer den positionen ofta får övertaget."
2258 msgid "You go first..."
2259 msgstr "Du börjar..."
2261 msgid "I'm going first this time..."
2262 msgstr "Jag börjar den här gången..."
2267 msgid "\"Cat\" game!"
2268 msgstr "\"Cat\" game!"
2273 msgid "Post to Twitter"
2274 msgstr "Lägg in på Twitter"
2276 msgid "Twitter Posting Settings"
2277 msgstr "Inställningar för inlägg på Twitter"
2279 msgid "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site administrator."
2280 msgstr "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site administrator."
2282 msgid "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not yet connected your account to your Twitter account. To do so click the button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to Twitter."
2283 msgstr "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not yet connected your account to your Twitter account. To do so click the button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to Twitter."
2285 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
2286 msgstr "Ange PIN-koden från Twitter här"
2288 msgid "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the associated Twitter account as well."
2289 msgstr "If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the associated Twitter account as well."
2291 msgid "Send public postings to Twitter"
2292 msgstr "Send public postings to Twitter"
2294 msgid "Africa/Abidjan"
2295 msgstr "Afrika/Abidjan"
2297 msgid "Africa/Accra"
2298 msgstr "Afrika/Accra"
2300 msgid "Africa/Addis_Ababa"
2301 msgstr "Afrika/Addis_Ababa"
2303 msgid "Africa/Algiers"
2304 msgstr "Afrika/Algiers"
2306 msgid "Africa/Asmara"
2307 msgstr "Afrika/Asmara"
2309 msgid "Africa/Asmera"
2310 msgstr "Afrika/Asmera"
2312 msgid "Africa/Bamako"
2313 msgstr "Afrika/Bamako"
2315 msgid "Africa/Bangui"
2316 msgstr "Afrika/Bangui"
2318 msgid "Africa/Banjul"
2319 msgstr "Afrika/Banjul"
2321 msgid "Africa/Bissau"
2322 msgstr "Afrika/Bissau"
2324 msgid "Africa/Blantyre"
2325 msgstr "Afrika/Blantyre"
2327 msgid "Africa/Brazzaville"
2328 msgstr "Afrika/Brazzaville"
2330 msgid "Africa/Bujumbura"
2331 msgstr "Afrika/Bujumbura"
2333 msgid "Africa/Cairo"
2334 msgstr "Afrika/Cairo"
2336 msgid "Africa/Casablanca"
2337 msgstr "Afrika/Casablanca"
2339 msgid "Africa/Ceuta"
2340 msgstr "Afrika/Ceuta"
2342 msgid "Africa/Conakry"
2343 msgstr "Afrika/Conakry"
2345 msgid "Africa/Dakar"
2346 msgstr "Afrika/Dakar"
2348 msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
2349 msgstr "Afrika/Dar_es_Salaam"
2351 msgid "Africa/Djibouti"
2352 msgstr "Afrika/Djibouti"
2354 msgid "Africa/Douala"
2355 msgstr "Afrika/Douala"
2357 msgid "Africa/El_Aaiun"
2358 msgstr "Afrika/El_Aaiun"
2360 msgid "Africa/Freetown"
2361 msgstr "Afrika/Freetown"
2363 msgid "Africa/Gaborone"
2364 msgstr "Afrika/Gaborone"
2366 msgid "Africa/Harare"
2367 msgstr "Afrika/Harare"
2369 msgid "Africa/Johannesburg"
2370 msgstr "Afrika/Johannesburg"
2372 msgid "Africa/Kampala"
2373 msgstr "Afrika/Kampala"
2375 msgid "Africa/Khartoum"
2376 msgstr "Afrika/Khartoum"
2378 msgid "Africa/Kigali"
2379 msgstr "Afrika/Kigali"
2381 msgid "Africa/Kinshasa"
2382 msgstr "Afrika/Kinshasa"
2384 msgid "Africa/Lagos"
2385 msgstr "Afrika/Lagos"
2387 msgid "Africa/Libreville"
2388 msgstr "Afrika/Libreville"
2391 msgstr "Afrika/Lome"
2393 msgid "Africa/Luanda"
2394 msgstr "Afrika/Luanda"
2396 msgid "Africa/Lubumbashi"
2397 msgstr "Afrika/Lubumbashi"
2399 msgid "Africa/Lusaka"
2400 msgstr "Afrika/Lusaka"
2402 msgid "Africa/Malabo"
2403 msgstr "Afrika/Malabo"
2405 msgid "Africa/Maputo"
2406 msgstr "Afrika/Maputo"
2408 msgid "Africa/Maseru"
2409 msgstr "Afrika/Maseru"
2411 msgid "Africa/Mbabane"
2412 msgstr "Afrika/Mbabane"
2414 msgid "Africa/Mogadishu"
2415 msgstr "Afrika/Mogadishu"
2417 msgid "Africa/Monrovia"
2418 msgstr "Afrika/Monrovia"
2420 msgid "Africa/Nairobi"
2421 msgstr "Afrika/Nairobi"
2423 msgid "Africa/Ndjamena"
2424 msgstr "Afrika/Ndjamena"
2426 msgid "Africa/Niamey"
2427 msgstr "Afrika/Niamey"
2429 msgid "Africa/Nouakchott"
2430 msgstr "Afrika/Nouakchott"
2432 msgid "Africa/Ouagadougou"
2433 msgstr "Afrika/Ouagadougou"
2435 msgid "Africa/Porto-Novo"
2436 msgstr "Afrika/Porto-Novo"
2438 msgid "Africa/Sao_Tome"
2439 msgstr "Afrika/Sao_Tome"
2441 msgid "Africa/Timbuktu"
2442 msgstr "Afrika/Timbuktu"
2444 msgid "Africa/Tripoli"
2445 msgstr "Afrika/Tripoli"
2447 msgid "Africa/Tunis"
2448 msgstr "Afrika/Tunis"
2450 msgid "Africa/Windhoek"
2451 msgstr "Afrika/Windhoek"
2453 msgid "America/Adak"
2454 msgstr "Amerika/Adak"
2456 msgid "America/Anchorage"
2457 msgstr "Amerika/Anchorage"
2459 msgid "America/Anguilla"
2460 msgstr "Amerika/Anguilla"
2462 msgid "America/Antigua"
2463 msgstr "Amerika/Antigua"
2465 msgid "America/Araguaina"
2466 msgstr "Amerika/Araguaina"
2468 msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
2469 msgstr "Amerika/Argentina/Buenos_Aires"
2471 msgid "America/Argentina/Catamarca"
2472 msgstr "Amerika/Argentina/Catamarca"
2474 msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
2475 msgstr "Amerika/Argentina/ComodRivadavia"
2477 msgid "America/Argentina/Cordoba"
2478 msgstr "Amerika/Argentina/Cordoba"
2480 msgid "America/Argentina/Jujuy"
2481 msgstr "Amerika/Argentina/Jujuy"
2483 msgid "America/Argentina/La_Rioja"
2484 msgstr "Amerika/Argentina/La_Rioja"
2486 msgid "America/Argentina/Mendoza"
2487 msgstr "Amerika/Argentina/Mendoza"
2489 msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
2490 msgstr "Amerika/Argentina/Rio_Gallegos"
2492 msgid "America/Argentina/Salta"
2493 msgstr "Amerika/Argentina/Salta"
2495 msgid "America/Argentina/San_Juan"
2496 msgstr "Amerika/Argentina/San_Juan"
2498 msgid "America/Argentina/San_Luis"
2499 msgstr "Amerika/Argentina/San_Luis"
2501 msgid "America/Argentina/Tucuman"
2502 msgstr "Amerika/Argentina/Tucuman"
2504 msgid "America/Argentina/Ushuaia"
2505 msgstr "Amerika/Argentina/Ushuaia"
2507 msgid "America/Aruba"
2508 msgstr "Amerika/Aruba"
2510 msgid "America/Asuncion"
2511 msgstr "Amerika/Asuncion"
2513 msgid "America/Atikokan"
2514 msgstr "Amerika/Atikokan"
2516 msgid "America/Atka"
2517 msgstr "Amerika/Atka"
2519 msgid "America/Bahia"
2520 msgstr "Amerika/Bahia"
2522 msgid "America/Barbados"
2523 msgstr "Amerika/Barbados"
2525 msgid "America/Belem"
2526 msgstr "Amerika/Belem"
2528 msgid "America/Belize"
2529 msgstr "Amerika/Belize"
2531 msgid "America/Blanc-Sablon"
2532 msgstr "Amerika/Blanc-Sablon"
2534 msgid "America/Boa_Vista"
2535 msgstr "Amerika/Boa_Vista"
2537 msgid "America/Bogota"
2538 msgstr "Amerika/Bogota"
2540 msgid "America/Boise"
2541 msgstr "Amerika/Boise"
2543 msgid "America/Buenos_Aires"
2544 msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
2546 msgid "America/Cambridge_Bay"
2547 msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
2549 msgid "America/Campo_Grande"
2550 msgstr "Amerika/Campo_Grande"
2552 msgid "America/Cancun"
2553 msgstr "Amerika/Cancun"
2555 msgid "America/Caracas"
2556 msgstr "Amerika/Caracas"
2558 msgid "America/Catamarca"
2559 msgstr "Amerika/Catamarca"
2561 msgid "America/Cayenne"
2562 msgstr "Amerika/Cayenne"
2564 msgid "America/Cayman"
2565 msgstr "Amerika/Cayman"
2567 msgid "America/Chicago"
2568 msgstr "Amerika/Chicago"
2570 msgid "America/Chihuahua"
2571 msgstr "Amerika/Chihuahua"
2573 msgid "America/Coral_Harbour"
2574 msgstr "Amerika/Coral_Harbour"
2576 msgid "America/Cordoba"
2577 msgstr "Amerika/Cordoba"
2579 msgid "America/Costa_Rica"
2580 msgstr "Amerika/Costa_Rica"
2582 msgid "America/Cuiaba"
2583 msgstr "Amerika/Cuiaba"
2585 msgid "America/Curacao"
2586 msgstr "Amerika/Curacao"
2588 msgid "America/Danmarkshavn"
2589 msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
2591 msgid "America/Dawson"
2592 msgstr "Amerika/Dawson"
2594 msgid "America/Dawson_Creek"
2595 msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
2597 msgid "America/Denver"
2598 msgstr "Amerika/Denver"
2600 msgid "America/Detroit"
2601 msgstr "Amerika/Detroit"
2603 msgid "America/Dominica"
2604 msgstr "Amerika/Dominica"
2606 msgid "America/Edmonton"
2607 msgstr "Amerika/Edmonton"
2609 msgid "America/Eirunepe"
2610 msgstr "Amerika/Eirunepe"
2612 msgid "America/El_Salvador"
2613 msgstr "Amerika/El_Salvador"
2615 msgid "America/Ensenada"
2616 msgstr "Amerika/Ensenada"
2618 msgid "America/Fort_Wayne"
2619 msgstr "Amerika/Fort_Wayne"
2621 msgid "America/Fortaleza"
2622 msgstr "Amerika/Fortaleza"
2624 msgid "America/Glace_Bay"
2625 msgstr "Amerika/Glace_Bay"
2627 msgid "America/Godthab"
2628 msgstr "Amerika/Godthab"
2630 msgid "America/Goose_Bay"
2631 msgstr "Amerika/Goose_Bay"
2633 msgid "America/Grand_Turk"
2634 msgstr "Amerika/Grand_Turk"
2636 msgid "America/Grenada"
2637 msgstr "Amerika/Grenada"
2639 msgid "America/Guadeloupe"
2640 msgstr "Amerika/Guadeloupe"
2642 msgid "America/Guatemala"
2643 msgstr "Amerika/Guatemala"
2645 msgid "America/Guayaquil"
2646 msgstr "Amerika/Guayaquil"
2648 msgid "America/Guyana"
2649 msgstr "Amerika/Guyana"
2651 msgid "America/Halifax"
2652 msgstr "Amerika/Halifax"
2654 msgid "America/Havana"
2655 msgstr "Amerika/Havana"
2657 msgid "America/Hermosillo"
2658 msgstr "Amerika/Hermosillo"
2660 msgid "America/Indiana/Indianapolis"
2661 msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
2663 msgid "America/Indiana/Knox"
2664 msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
2666 msgid "America/Indiana/Marengo"
2667 msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
2669 msgid "America/Indiana/Petersburg"
2670 msgstr "Amerika/Indiana/Petersburg"
2672 msgid "America/Indiana/Tell_City"
2673 msgstr "Amerika/Indiana/Tell_City"
2675 msgid "America/Indiana/Vevay"
2676 msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
2678 msgid "America/Indiana/Vincennes"
2679 msgstr "Amerika/Indiana/Vincennes"
2681 msgid "America/Indiana/Winamac"
2682 msgstr "Amerika/Indiana/Winamac"
2684 msgid "America/Indianapolis"
2685 msgstr "Amerika/Indianapolis"
2687 msgid "America/Inuvik"
2688 msgstr "Amerika/Inuvik"
2690 msgid "America/Iqaluit"
2691 msgstr "Amerika/Iqaluit"
2693 msgid "America/Jamaica"
2694 msgstr "Amerika/Jamaica"
2696 msgid "America/Jujuy"
2697 msgstr "Amerika/Jujuy"
2699 msgid "America/Juneau"
2700 msgstr "Amerika/Juneau"
2702 msgid "America/Kentucky/Louisville"
2703 msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
2705 msgid "America/Kentucky/Monticello"
2706 msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
2708 msgid "America/Knox_IN"
2709 msgstr "Amerika/Knox_IN"
2711 msgid "America/La_Paz"
2712 msgstr "Amerika/La_Paz"
2714 msgid "America/Lima"
2715 msgstr "Amerika/Lima"
2717 msgid "America/Los_Angeles"
2718 msgstr "Amerika/Los_Angeles"
2720 msgid "America/Louisville"
2721 msgstr "Amerika/Louisville"
2723 msgid "America/Maceio"
2724 msgstr "Amerika/Maceio"
2726 msgid "America/Managua"
2727 msgstr "Amerika/Managua"
2729 msgid "America/Manaus"
2730 msgstr "Amerika/Manaus"
2732 msgid "America/Marigot"
2733 msgstr "Amerika/Marigot"
2735 msgid "America/Martinique"
2736 msgstr "Amerika/Martinique"
2738 msgid "America/Matamoros"
2739 msgstr "Amerika/Matamoros"
2741 msgid "America/Mazatlan"
2742 msgstr "Amerika/Mazatlan"
2744 msgid "America/Mendoza"
2745 msgstr "Amerika/Mendoza"
2747 msgid "America/Menominee"
2748 msgstr "Amerika/Menominee"
2750 msgid "America/Merida"
2751 msgstr "Amerika/Merida"
2753 msgid "America/Mexico_City"
2754 msgstr "Amerika/Mexico_City"
2756 msgid "America/Miquelon"
2757 msgstr "Amerika/Miquelon"
2759 msgid "America/Moncton"
2760 msgstr "Amerika/Moncton"
2762 msgid "America/Monterrey"
2763 msgstr "Amerika/Monterrey"
2765 msgid "America/Montevideo"
2766 msgstr "Amerika/Montevideo"
2768 msgid "America/Montreal"
2769 msgstr "Amerika/Montreal"
2771 msgid "America/Montserrat"
2772 msgstr "Amerika/Montserrat"
2774 msgid "America/Nassau"
2775 msgstr "Amerika/Nassau"
2777 msgid "America/New_York"
2778 msgstr "Amerika/New_York"
2780 msgid "America/Nipigon"
2781 msgstr "Amerika/Nipigon"
2783 msgid "America/Nome"
2784 msgstr "Amerika/Nome"
2786 msgid "America/Noronha"
2787 msgstr "Amerika/Noronha"
2789 msgid "America/North_Dakota/Center"
2790 msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
2792 msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
2793 msgstr "Amerika/North_Dakota/New_Salem"
2795 msgid "America/Ojinaga"
2796 msgstr "Amerika/Ojinaga"
2798 msgid "America/Panama"
2799 msgstr "Amerika/Panama"
2801 msgid "America/Pangnirtung"
2802 msgstr "Amerika/Pangnirtung"
2804 msgid "America/Paramaribo"
2805 msgstr "Amerika/Paramaribo"
2807 msgid "America/Phoenix"
2808 msgstr "Amerika/Phoenix"
2810 msgid "America/Port-au-Prince"
2811 msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
2813 msgid "America/Port_of_Spain"
2814 msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
2816 msgid "America/Porto_Acre"
2817 msgstr "Amerika/Porto_Acre"
2819 msgid "America/Porto_Velho"
2820 msgstr "Amerika/Porto_Velho"
2822 msgid "America/Puerto_Rico"
2823 msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
2825 msgid "America/Rainy_River"
2826 msgstr "Amerika/Rainy_River"
2828 msgid "America/Rankin_Inlet"
2829 msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
2831 msgid "America/Recife"
2832 msgstr "Amerika/Recife"
2834 msgid "America/Regina"
2835 msgstr "Amerika/Regina"
2837 msgid "America/Resolute"
2838 msgstr "Amerika/Resolute"
2840 msgid "America/Rio_Branco"
2841 msgstr "Amerika/Rio_Branco"
2843 msgid "America/Rosario"
2844 msgstr "Amerika/Rosario"
2846 msgid "America/Santa_Isabel"
2847 msgstr "Amerika/Santa_Isabel"
2849 msgid "America/Santarem"
2850 msgstr "Amerika/Santarem"
2852 msgid "America/Santiago"
2853 msgstr "Amerika/Santiago"
2855 msgid "America/Santo_Domingo"
2856 msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
2858 msgid "America/Sao_Paulo"
2859 msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
2861 msgid "America/Scoresbysund"
2862 msgstr "Amerika/Scoresbysund"
2864 msgid "America/Shiprock"
2865 msgstr "Amerika/Shiprock"
2867 msgid "America/St_Barthelemy"
2868 msgstr "Amerika/St_Barthelemy"
2870 msgid "America/St_Johns"
2871 msgstr "Amerika/St_Johns"
2873 msgid "America/St_Kitts"
2874 msgstr "Amerika/St_Kitts"
2876 msgid "America/St_Lucia"
2877 msgstr "Amerika/St_Lucia"
2879 msgid "America/St_Thomas"
2880 msgstr "Amerika/St_Thomas"
2882 msgid "America/St_Vincent"
2883 msgstr "Amerika/St_Vincent"
2885 msgid "America/Swift_Current"
2886 msgstr "Amerika/Swift_Current"
2888 msgid "America/Tegucigalpa"
2889 msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
2891 msgid "America/Thule"
2892 msgstr "Amerika/Thule"
2894 msgid "America/Thunder_Bay"
2895 msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
2897 msgid "America/Tijuana"
2898 msgstr "Amerika/Tijuana"
2900 msgid "America/Toronto"
2901 msgstr "Amerika/Toronto"
2903 msgid "America/Tortola"
2904 msgstr "Amerika/Tortola"
2906 msgid "America/Vancouver"
2907 msgstr "Amerika/Vancouver"
2909 msgid "America/Virgin"
2910 msgstr "Amerika/Virgin"
2912 msgid "America/Whitehorse"
2913 msgstr "Amerika/Whitehorse"
2915 msgid "America/Winnipeg"
2916 msgstr "Amerika/Winnipeg"
2918 msgid "America/Yakutat"
2919 msgstr "Amerika/Yakutat"
2921 msgid "America/Yellowknife"
2922 msgstr "Amerika/Yellowknife"
2924 msgid "Antarctica/Casey"
2925 msgstr "Antarctica/Casey"
2927 msgid "Antarctica/Davis"
2928 msgstr "Antarctica/Davis"
2930 msgid "Antarctica/DumontDUrville"
2931 msgstr "Antarctica/DumontDUrville"
2933 msgid "Antarctica/Macquarie"
2934 msgstr "Antarctica/Macquarie"
2936 msgid "Antarctica/Mawson"
2937 msgstr "Antarctica/Mawson"
2939 msgid "Antarctica/McMurdo"
2940 msgstr "Antarctica/McMurdo"
2942 msgid "Antarctica/Palmer"
2943 msgstr "Antarctica/Palmer"
2945 msgid "Antarctica/Rothera"
2946 msgstr "Antarctica/Rothera"
2948 msgid "Antarctica/South_Pole"
2949 msgstr "Antarctica/South_Pole"
2951 msgid "Antarctica/Syowa"
2952 msgstr "Antarctica/Syowa"
2954 msgid "Antarctica/Vostok"
2955 msgstr "Antarctica/Vostok"
2957 msgid "Arctic/Longyearbyen"
2958 msgstr "Arctic/Longyearbyen"
2964 msgstr "Asien/Almaty"
2967 msgstr "Asien/Amman"
2970 msgstr "Asien/Anadyr"
2973 msgstr "Asien/Aqtau"
2976 msgstr "Asien/Aqtobe"
2978 msgid "Asia/Ashgabat"
2979 msgstr "Asien/Ashgabat"
2981 msgid "Asia/Ashkhabad"
2982 msgstr "Asien/Ashkhabad"
2984 msgid "Asia/Baghdad"
2985 msgstr "Asien/Baghdad"
2987 msgid "Asia/Bahrain"
2988 msgstr "Asien/Bahrain"
2993 msgid "Asia/Bangkok"
2994 msgstr "Asien/Bangkok"
2997 msgstr "Asien/Beirut"
2999 msgid "Asia/Bishkek"
3000 msgstr "Asien/Bishkek"
3003 msgstr "Asien/Brunei"
3005 msgid "Asia/Calcutta"
3006 msgstr "Asien/Calcutta"
3008 msgid "Asia/Choibalsan"
3009 msgstr "Asien/Choibalsan"
3011 msgid "Asia/Chongqing"
3012 msgstr "Asien/Chongqing"
3014 msgid "Asia/Chungking"
3015 msgstr "Asien/Chungking"
3017 msgid "Asia/Colombo"
3018 msgstr "Asien/Colombo"
3021 msgstr "Asien/Dacca"
3023 msgid "Asia/Damascus"
3024 msgstr "Asien/Damascus"
3027 msgstr "Asien/Dhaka"
3033 msgstr "Asien/Dubai"
3035 msgid "Asia/Dushanbe"
3036 msgstr "Asien/Dushanbe"
3042 msgstr "Asien/Harbin"
3044 msgid "Asia/Ho_Chi_Minh"
3045 msgstr "Asien/Ho_Chi_Minh"
3047 msgid "Asia/Hong_Kong"
3048 msgstr "Asien/Hong_Kong"
3053 msgid "Asia/Irkutsk"
3054 msgstr "Asien/Irkutsk"
3056 msgid "Asia/Istanbul"
3057 msgstr "Asien/Istanbul"
3059 msgid "Asia/Jakarta"
3060 msgstr "Asien/Jakarta"
3062 msgid "Asia/Jayapura"
3063 msgstr "Asien/Jayapura"
3065 msgid "Asia/Jerusalem"
3066 msgstr "Asien/Jerusalem"
3069 msgstr "Asien/Kabul"
3071 msgid "Asia/Kamchatka"
3072 msgstr "Asien/Kamchatka"
3074 msgid "Asia/Karachi"
3075 msgstr "Asien/Karachi"
3077 msgid "Asia/Kashgar"
3078 msgstr "Asien/Kashgar"
3080 msgid "Asia/Kathmandu"
3081 msgstr "Asien/Kathmandu"
3083 msgid "Asia/Katmandu"
3084 msgstr "Asien/Katmandu"
3086 msgid "Asia/Kolkata"
3087 msgstr "Asien/Kolkata"
3089 msgid "Asia/Krasnoyarsk"
3090 msgstr "Asien/Krasnoyarsk"
3092 msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
3093 msgstr "Asien/Kuala_Lumpur"
3095 msgid "Asia/Kuching"
3096 msgstr "Asien/Kuching"
3099 msgstr "Asien/Kuwait"
3102 msgstr "Asien/Macao"
3105 msgstr "Asien/Macau"
3107 msgid "Asia/Magadan"
3108 msgstr "Asien/Magadan"
3110 msgid "Asia/Makassar"
3111 msgstr "Asien/Makassar"
3114 msgstr "Asien/Manila"
3117 msgstr "Asien/Muscat"
3119 msgid "Asia/Nicosia"
3120 msgstr "Asien/Nicosia"
3122 msgid "Asia/Novokuznetsk"
3123 msgstr "Asien/Novokuznetsk"
3125 msgid "Asia/Novosibirsk"
3126 msgstr "Asien/Novosibirsk"
3134 msgid "Asia/Phnom_Penh"
3135 msgstr "Asien/Phnom_Penh"
3137 msgid "Asia/Pontianak"
3138 msgstr "Asien/Pontianak"
3140 msgid "Asia/Pyongyang"
3141 msgstr "Asien/Pyongyang"
3144 msgstr "Asien/Qatar"
3146 msgid "Asia/Qyzylorda"
3147 msgstr "Asien/Qyzylorda"
3149 msgid "Asia/Rangoon"
3150 msgstr "Asien/Rangoon"
3153 msgstr "Asien/Riyadh"
3156 msgstr "Asien/Saigon"
3158 msgid "Asia/Sakhalin"
3159 msgstr "Asien/Sakhalin"
3161 msgid "Asia/Samarkand"
3162 msgstr "Asien/Samarkand"
3165 msgstr "Asien/Seoul"
3167 msgid "Asia/Shanghai"
3168 msgstr "Asien/Shanghai"
3170 msgid "Asia/Singapore"
3171 msgstr "Asien/Singapore"
3174 msgstr "Asien/Taipei"
3176 msgid "Asia/Tashkent"
3177 msgstr "Asien/Tashkent"
3179 msgid "Asia/Tbilisi"
3180 msgstr "Asien/Tbilisi"
3183 msgstr "Asien/Tehran"
3185 msgid "Asia/Tel_Aviv"
3186 msgstr "Asien/Tel_Aviv"
3189 msgstr "Asien/Thimbu"
3191 msgid "Asia/Thimphu"
3192 msgstr "Asien/Thimphu"
3195 msgstr "Asien/Tokyo"
3197 msgid "Asia/Ujung_Pandang"
3198 msgstr "Asien/Ujung_Pandang"
3200 msgid "Asia/Ulaanbaatar"
3201 msgstr "Asien/Ulaanbaatar"
3203 msgid "Asia/Ulan_Bator"
3204 msgstr "Asien/Ulan_Bator"
3207 msgstr "Asien/Urumqi"
3209 msgid "Asia/Vientiane"
3210 msgstr "Asien/Vientiane"
3212 msgid "Asia/Vladivostok"
3213 msgstr "Asien/Vladivostok"
3215 msgid "Asia/Yakutsk"
3216 msgstr "Asien/Yakutsk"
3218 msgid "Asia/Yekaterinburg"
3219 msgstr "Asien/Yekaterinburg"
3221 msgid "Asia/Yerevan"
3222 msgstr "Asien/Yerevan"
3224 msgid "Atlantic/Azores"
3225 msgstr "Atlantic/Azores"
3227 msgid "Atlantic/Bermuda"
3228 msgstr "Atlantic/Bermuda"
3230 msgid "Atlantic/Canary"
3231 msgstr "Atlantic/Canary"
3233 msgid "Atlantic/Cape_Verde"
3234 msgstr "Atlantic/Cape_Verde"
3236 msgid "Atlantic/Faeroe"
3237 msgstr "Atlantic/Faeroe"
3239 msgid "Atlantic/Faroe"
3240 msgstr "Atlantic/Faroe"
3242 msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
3243 msgstr "Atlantic/Jan_Mayen"
3245 msgid "Atlantic/Madeira"
3246 msgstr "Atlantic/Madeira"
3248 msgid "Atlantic/Reykjavik"
3249 msgstr "Atlantic/Reykjavik"
3251 msgid "Atlantic/South_Georgia"
3252 msgstr "Atlantic/South_Georgia"
3254 msgid "Atlantic/St_Helena"
3255 msgstr "Atlantic/St_Helena"
3257 msgid "Atlantic/Stanley"
3258 msgstr "Atlantic/Stanley"
3260 msgid "Australia/ACT"
3261 msgstr "Australien/ACT"
3263 msgid "Australia/Adelaide"
3264 msgstr "Australien/Adelaide"
3266 msgid "Australia/Brisbane"
3267 msgstr "Australien/Brisbane"
3269 msgid "Australia/Broken_Hill"
3270 msgstr "Australien/Broken_Hill"
3272 msgid "Australia/Canberra"
3273 msgstr "Australien/Canberra"
3275 msgid "Australia/Currie"
3276 msgstr "Australien/Currie"
3278 msgid "Australia/Darwin"
3279 msgstr "Australien/Darwin"
3281 msgid "Australia/Eucla"
3282 msgstr "Australien/Eucla"
3284 msgid "Australia/Hobart"
3285 msgstr "Australien/Hobart"
3287 msgid "Australia/LHI"
3288 msgstr "Australien/LHI"
3290 msgid "Australia/Lindeman"
3291 msgstr "Australien/Lindeman"
3293 msgid "Australia/Lord_Howe"
3294 msgstr "Australien/Lord_Howe"
3296 msgid "Australia/Melbourne"
3297 msgstr "Australien/Melbourne"
3299 msgid "Australia/North"
3300 msgstr "Australien/North"
3302 msgid "Australia/NSW"
3303 msgstr "Australien/NSW"
3305 msgid "Australia/Perth"
3306 msgstr "Australien/Perth"
3308 msgid "Australia/Queensland"
3309 msgstr "Australien/Queensland"
3311 msgid "Australia/South"
3312 msgstr "Australien/South"
3314 msgid "Australia/Sydney"
3315 msgstr "Australien/Sydney"
3317 msgid "Australia/Tasmania"
3318 msgstr "Australien/Tasmania"
3320 msgid "Australia/Victoria"
3321 msgstr "Australien/Victoria"
3323 msgid "Australia/West"
3324 msgstr "Australien/West"
3326 msgid "Australia/Yancowinna"
3327 msgstr "Australien/Yancowinna"
3330 msgstr "Brasilien/Acre"
3332 msgid "Brazil/DeNoronha"
3333 msgstr "Brasilien/DeNoronha"
3336 msgstr "Brasilien/East"
3339 msgstr "Brasilien/West"
3341 msgid "Canada/Atlantic"
3342 msgstr "Kanada/Atlantic"
3344 msgid "Canada/Central"
3345 msgstr "Kanada/Central"
3347 msgid "Canada/East-Saskatchewan"
3348 msgstr "Kanada/East-Saskatchewan"
3350 msgid "Canada/Eastern"
3351 msgstr "Kanada/Eastern"
3353 msgid "Canada/Mountain"
3354 msgstr "Kanada/Mountain"
3356 msgid "Canada/Newfoundland"
3357 msgstr "Kanada/Newfoundland"
3359 msgid "Canada/Pacific"
3360 msgstr "Kanada/Pacific"
3362 msgid "Canada/Saskatchewan"
3363 msgstr "Kanada/Saskatchewan"
3365 msgid "Canada/Yukon"
3366 msgstr "Kanada/Yukon"
3371 msgid "Chile/Continental"
3372 msgstr "Chile/Continental"
3374 msgid "Chile/EasterIsland"
3375 msgstr "Chile/EasterIsland"
3488 msgid "Etc/Greenwich"
3489 msgstr "Etc/Greenwich"
3494 msgid "Etc/Universal"
3495 msgstr "Etc/Universal"
3503 msgid "Europe/Amsterdam"
3504 msgstr "Europa/Amsterdam"
3506 msgid "Europe/Andorra"
3507 msgstr "Europa/Andorra"
3509 msgid "Europe/Athens"
3510 msgstr "Europa/Aten"
3512 msgid "Europe/Belfast"
3513 msgstr "Europa/Belfast"
3515 msgid "Europe/Belgrade"
3516 msgstr "Europa/Belgrad"
3518 msgid "Europe/Berlin"
3519 msgstr "Europa/Berlin"
3521 msgid "Europe/Bratislava"
3522 msgstr "Europa/Bratislava"
3524 msgid "Europe/Brussels"
3525 msgstr "Europa/Bryssel"
3527 msgid "Europe/Bucharest"
3528 msgstr "Europa/Bucharest"
3530 msgid "Europe/Budapest"
3531 msgstr "Europa/Budapest"
3533 msgid "Europe/Chisinau"
3534 msgstr "Europa/Chisinau"
3536 msgid "Europe/Copenhagen"
3537 msgstr "Europa/Köpenhamn"
3539 msgid "Europe/Dublin"
3540 msgstr "Europa/Dublin"
3542 msgid "Europe/Gibraltar"
3543 msgstr "Europa/Gibraltar"
3545 msgid "Europe/Guernsey"
3546 msgstr "Europa/Guernsey"
3548 msgid "Europe/Helsinki"
3549 msgstr "Europa/Helsingfors"
3551 msgid "Europe/Isle_of_Man"
3552 msgstr "Europa/Isle_of_Man"
3554 msgid "Europe/Istanbul"
3555 msgstr "Europa/Istanbul"
3557 msgid "Europe/Jersey"
3558 msgstr "Europa/Jersey"
3560 msgid "Europe/Kaliningrad"
3561 msgstr "Europa/Kaliningrad"
3564 msgstr "Europa/Kiev"
3566 msgid "Europe/Lisbon"
3567 msgstr "Europa/Lisabon"
3569 msgid "Europe/Ljubljana"
3570 msgstr "Europa/Ljubljana"
3572 msgid "Europe/London"
3573 msgstr "Europa/London"
3575 msgid "Europe/Luxembourg"
3576 msgstr "Europa/Luxemburg"
3578 msgid "Europe/Madrid"
3579 msgstr "Europa/Madrid"
3581 msgid "Europe/Malta"
3582 msgstr "Europa/Malta"
3584 msgid "Europe/Mariehamn"
3585 msgstr "Europa/Mariehamn"
3587 msgid "Europe/Minsk"
3588 msgstr "Europa/Minsk"
3590 msgid "Europe/Monaco"
3591 msgstr "Europa/Monaco"
3593 msgid "Europe/Moscow"
3594 msgstr "Europa/Moskva"
3596 msgid "Europe/Nicosia"
3597 msgstr "Europa/Nicosia"
3600 msgstr "Europa/Oslo"
3602 msgid "Europe/Paris"
3603 msgstr "Europa/Paris"
3605 msgid "Europe/Podgorica"
3606 msgstr "Europa/Podgorica"
3608 msgid "Europe/Prague"
3609 msgstr "Europa/Prag"
3612 msgstr "Europa/Riga"
3617 msgid "Europe/Samara"
3618 msgstr "Europa/Samara"
3620 msgid "Europe/San_Marino"
3621 msgstr "Europa/San_Marino"
3623 msgid "Europe/Sarajevo"
3624 msgstr "Europa/Sarajevo"
3626 msgid "Europe/Simferopol"
3627 msgstr "Europa/Simferopol"
3629 msgid "Europe/Skopje"
3630 msgstr "Europa/Skopje"
3632 msgid "Europe/Sofia"
3633 msgstr "Europa/Sofia"
3635 msgid "Europe/Stockholm"
3636 msgstr "Europa/Stockholm"
3638 msgid "Europe/Tallinn"
3639 msgstr "Europa/Tallinn"
3641 msgid "Europe/Tirane"
3642 msgstr "Europa/Tirane"
3644 msgid "Europe/Tiraspol"
3645 msgstr "Europa/Tiraspol"
3647 msgid "Europe/Uzhgorod"
3648 msgstr "Europa/Uzhgorod"
3650 msgid "Europe/Vaduz"
3651 msgstr "Europa/Vaduz"
3653 msgid "Europe/Vatican"
3654 msgstr "Europa/Vatikanen"
3656 msgid "Europe/Vienna"
3657 msgstr "Europa/Wien"
3659 msgid "Europe/Vilnius"
3660 msgstr "Europa/Vilnius"
3662 msgid "Europe/Volgograd"
3663 msgstr "Europa/Volgograd"
3665 msgid "Europe/Warsaw"
3666 msgstr "Europa/Warsawa"
3668 msgid "Europe/Zagreb"
3669 msgstr "Europa/Zagreb"
3671 msgid "Europe/Zaporozhye"
3672 msgstr "Europa/Zaporozhye"
3674 msgid "Europe/Zurich"
3675 msgstr "Europa/Zürich"
3710 msgid "Indian/Antananarivo"
3711 msgstr "Indian/Antananarivo"
3713 msgid "Indian/Chagos"
3714 msgstr "Indian/Chagos"
3716 msgid "Indian/Christmas"
3717 msgstr "Indian/Christmas"
3719 msgid "Indian/Cocos"
3720 msgstr "Indian/Cocos"
3722 msgid "Indian/Comoro"
3723 msgstr "Indian/Comoro"
3725 msgid "Indian/Kerguelen"
3726 msgstr "Indian/Kerguelen"
3729 msgstr "Indian/Mahe"
3731 msgid "Indian/Maldives"
3732 msgstr "Indian/Maldives"
3734 msgid "Indian/Mauritius"
3735 msgstr "Indian/Mauritius"
3737 msgid "Indian/Mayotte"
3738 msgstr "Indian/Mayotte"
3740 msgid "Indian/Reunion"
3741 msgstr "Indian/Reunion"
3764 msgid "Mexico/BajaNorte"
3765 msgstr "Mexico/BajaNorte"
3767 msgid "Mexico/BajaSur"
3768 msgstr "Mexico/BajaSur"
3770 msgid "Mexico/General"
3771 msgstr "Mexico/General"
3788 msgid "Pacific/Apia"
3789 msgstr "Pacific/Apia"
3791 msgid "Pacific/Auckland"
3792 msgstr "Pacific/Auckland"
3794 msgid "Pacific/Chatham"
3795 msgstr "Pacific/Chatham"
3797 msgid "Pacific/Easter"
3798 msgstr "Pacific/Easter"
3800 msgid "Pacific/Efate"
3801 msgstr "Pacific/Efate"
3803 msgid "Pacific/Enderbury"
3804 msgstr "Pacific/Enderbury"
3806 msgid "Pacific/Fakaofo"
3807 msgstr "Pacific/Fakaofo"
3809 msgid "Pacific/Fiji"
3810 msgstr "Pacific/Fiji"
3812 msgid "Pacific/Funafuti"
3813 msgstr "Pacific/Funafuti"
3815 msgid "Pacific/Galapagos"
3816 msgstr "Pacific/Galapagos"
3818 msgid "Pacific/Gambier"
3819 msgstr "Pacific/Gambier"
3821 msgid "Pacific/Guadalcanal"
3822 msgstr "Pacific/Guadalcanal"
3824 msgid "Pacific/Guam"
3825 msgstr "Pacific/Guam"
3827 msgid "Pacific/Honolulu"
3828 msgstr "Pacific/Honolulu"
3830 msgid "Pacific/Johnston"
3831 msgstr "Pacific/Johnston"
3833 msgid "Pacific/Kiritimati"
3834 msgstr "Pacific/Kiritimati"
3836 msgid "Pacific/Kosrae"
3837 msgstr "Pacific/Kosrae"
3839 msgid "Pacific/Kwajalein"
3840 msgstr "Pacific/Kwajalein"
3842 msgid "Pacific/Majuro"
3843 msgstr "Pacific/Majuro"
3845 msgid "Pacific/Marquesas"
3846 msgstr "Pacific/Marquesas"
3848 msgid "Pacific/Midway"
3849 msgstr "Pacific/Midway"
3851 msgid "Pacific/Nauru"
3852 msgstr "Pacific/Nauru"
3854 msgid "Pacific/Niue"
3855 msgstr "Pacific/Niue"
3857 msgid "Pacific/Norfolk"
3858 msgstr "Pacific/Norfolk"
3860 msgid "Pacific/Noumea"
3861 msgstr "Pacific/Noumea"
3863 msgid "Pacific/Pago_Pago"
3864 msgstr "Pacific/Pago_Pago"
3866 msgid "Pacific/Palau"
3867 msgstr "Pacific/Palau"
3869 msgid "Pacific/Pitcairn"
3870 msgstr "Pacific/Pitcairn"
3872 msgid "Pacific/Ponape"
3873 msgstr "Pacific/Ponape"
3875 msgid "Pacific/Port_Moresby"
3876 msgstr "Pacific/Port_Moresby"
3878 msgid "Pacific/Rarotonga"
3879 msgstr "Pacific/Rarotonga"
3881 msgid "Pacific/Saipan"
3882 msgstr "Pacific/Saipan"
3884 msgid "Pacific/Samoa"
3885 msgstr "Pacific/Samoa"
3887 msgid "Pacific/Tahiti"
3888 msgstr "Pacific/Tahiti"
3890 msgid "Pacific/Tarawa"
3891 msgstr "Pacific/Tarawa"
3893 msgid "Pacific/Tongatapu"
3894 msgstr "Pacific/Tongatapu"
3896 msgid "Pacific/Truk"
3897 msgstr "Pacific/Truk"
3899 msgid "Pacific/Wake"
3900 msgstr "Pacific/Wake"
3902 msgid "Pacific/Wallis"
3903 msgstr "Pacific/Wallis"
3906 msgstr "Pacific/Yap"
3942 msgstr "USA/Aleutian"
3945 msgstr "USA/Arizona"
3948 msgstr "USA/Central"
3950 msgid "US/East-Indiana"
3951 msgstr "USA/East-Indiana"
3954 msgstr "USA/Eastern"
3959 msgid "US/Indiana-Starke"
3960 msgstr "USA/Indiana-Starke"
3963 msgstr "USA/Michigan"
3966 msgstr "USA/Mountain"
3969 msgstr "USA/Pacific"
3971 msgid "US/Pacific-New"
3972 msgstr "USA/Pacific-New"