msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blobwars 1.17\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-30 15:33+0100\n" "Language: nl\n" "Last-Translator: Guus Sliepen \n" "Language-Team: Dutch Localization \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # Files msgid "data/LICENSE" msgstr "data/nl/LICENSE" msgid "data/cheatWidgets" msgstr "data/nl/cheatWidgets" msgid "data/credits" msgstr "data/nl/credits" msgid "data/ending" msgstr "data/nl/ending" msgid "data/gameOverWidgets" msgstr "data/nl/gameOverWidgets" msgid "data/inGameWidgets" msgstr "data/nl/inGameWidgets" msgid "data/introText" msgstr "data/nl/introText" msgid "data/joystickWidgets" msgstr "data/nl/joystickWidgets" msgid "data/keyboardWidgets" msgstr "data/nl/keyboardWidgets" msgid "data/levelBrief" msgstr "data/nl/levelBrief" msgid "data/optionWidgets" msgstr "data/nl/optionWidgets" msgid "data/titleWidgets" msgstr "data/nl/titleWidgets" # Areas msgid "Ancient Tomb #1" msgstr "Oude Tombe #1" msgid "Ancient Tomb #2" msgstr "Oude Tombe #2" msgid "Ancient Tomb #3" msgstr "Oude Tombe #3" msgid "Ancient Tomb #4" msgstr "Oude Tombe #4" msgid "Arctic Wastes" msgstr "IJsvlaktes" msgid "BioMech Assimilator" msgstr "BioMech Assimilator" msgid "BioMech Communications" msgstr "BioMech Communicatie" msgid "BioMech HQ" msgstr "BioMech Hoofdkwartier" msgid "BioMech Supply Depot" msgstr "BioMech Voorraaddepot" msgid "Flooded Tunnel" msgstr "Ondergestroomde Tunnel" msgid "Flooded Tunnel #2" msgstr "Ondergestroomde Tunnel #2" msgid "Flooded Tunnel #3" msgstr "Ondergestroomde Tunnel #3" msgid "Flooded Tunnel #4" msgstr "Ondergestroomde Tunnel #4" msgid "Forgotten Caves" msgstr "Vergeten Grotten" msgid "Grasslands" msgstr "Grasland" msgid "Grasslands #2" msgstr "Grasland #2" msgid "Grasslands #3" msgstr "Grasland #3" msgid "Ice Cave #1" msgstr "IJsgrot #1" msgid "Ice Cave #2" msgstr "IJsgrot #2" msgid "Inner Cave Network, Part 1" msgstr "Binnenste Grottenstelsel, Deel 1" msgid "Inner Cave Network, Part 2" msgstr "Binnenste Grottenstelsel, Deel 2" msgid "Space Station" msgstr "Ruimtestation" msgid "Training Mission" msgstr "Trainingsmissie" msgid "Uncharted Cavern" msgstr "Onbekende Grot" # Objectives msgid "4 Hit Combo with Grenades" msgstr "4 keer Combo met Granaten" msgid "6 Hit Combo with Spread Gun" msgstr "6 keer Combo met Spreidgeweer" msgid "8 Hit Combo with Grenades" msgstr "8 keer Combo met Granaten" msgid "10 Hit Combo with Machine Gun" msgstr "10 keer Combo met Machinegeweer" msgid "12 Hit Combo with Spread Gun" msgstr "12 keer Combo met Spreidgeweer" msgid "20 Hit Combo with Machine Gun" msgstr "20 keer Combo met Machinegeweer" msgid "Access Eastern Passage" msgstr "Betreed de Oostelijke Pas" msgid "Access Fourth Floor" msgstr "Betreed de Vierde Verdieping" msgid "Access Northern Passage" msgstr "Betreed de Noordelijke Pas" msgid "Access Second Floor" msgstr "Betreed de Tweede Verdieping" msgid "Access Third Floor" msgstr "Betreed de Derde Verdieping" msgid "Access Western Passage" msgstr "Betreed de Westelijke Pas" msgid "Access Upper Cave System" msgstr "Betreed het Bovenste Grottensysteem" msgid "Access Upper Floor" msgstr "Betreed de Bovenste Verdieping" msgid "Activate 2 Security Points" msgstr "Activeer 2 Veiligheidspunten" msgid "Activate 4 Security Points" msgstr "Activeer 4 Veiligheidspunten" msgid "Battle Galdov" msgstr "Vecht met Galdov" msgid "Collect 10 Cherry Plants" msgstr "Verzamel 10 Kersenplanten" msgid "Collect 20 Cherry Plants" msgstr "Verzamel 20 Kersenplanten" msgid "Collect 25 Boxes of Orichalcum Beads" msgstr "Verzamel 25 dozen Orichalcumparels" msgid "Collect the Blueprints" msgstr "Verzamel de Blauwdrukken" msgid "Collect three keys" msgstr "Verzamel drie Sleutels" msgid "Deactivate Security Systems" msgstr "Deactiveer de Veiligheidssystemen" msgid "Defeat 10 Hard Hide Blobs" msgstr "Versla 10 Hardhuidblobs" msgid "Defeat 15 Machine Gun Droids" msgstr "Versla 15 Droids met Machinegeweer" msgid "Defeat 25 Machine Gun Droids" msgstr "Versla 25 Droids met Machinegeweer" msgid "Defeat 30 enemies" msgstr "Versla 30 Vijanden" msgid "Defeat 50 Enemies" msgstr "Versla 50 Vijanden" msgid "Defeat 100 Enemies" msgstr "Versla 100 Vijanden" msgid "Defeat 200 Enemies" msgstr "Versla 200 Vijanden" msgid "Defeat BioMech Jetpack Blob" msgstr "Versla BioMech Jetpackblob" msgid "Defeat Galdov" msgstr "Versla Galdov" msgid "Destroy 5 Power Generators" msgstr "Vernietig 5 Generators" msgid "Destroy 5 Satellite Dishes" msgstr "Vernietig 5 Satelietschotels" msgid "Destroy 6 Power Generators" msgstr "Vernietig 6 Generators" msgid "Destroy 10 Sentry Guns" msgstr "Vernietig 10 Automatische Kanonnen" msgid "Destroy 10 Spider Blobs" msgstr "Vernietig 10 Spinneblobs" msgid "Destroy BioMech Aqua Blob" msgstr "Vernietig BioMech Aquablob" msgid "Destroy BioMech Tank V1.1" msgstr "Vernietig BioMech Tank V1.1" msgid "Destroy BioMech Tank V2.6" msgstr "Vernietig BioMech Tank V2.6" msgid "Destroy the Ice Blobs" msgstr "Vernietig de IJsblobs" msgid "Disable Booby Traps" msgstr "Schakel de Boobytraps uit" msgid "Disable the Auto Cannon" msgstr "Schakel het Automatisch Kanon uit" msgid "Enter Ancient Tomb" msgstr "Betreed de Oude Tombe" msgid "Exit the Ice Caves" msgstr "Verlaat de IJsgrotten" msgid "Exit the Tunnel System" msgstr "Verlaat het Tunnelsysteem" msgid "Explore the Flooded Area" msgstr "Verken het Ondergelopen Gebied" msgid "Fight Galdov" msgstr "Vecht met Galdov" msgid "Find 1st Cypher Piece" msgstr "Vind 1e deel Codesleutel" msgid "Find 2 Sticks of Dynamite" msgstr "Vind 2 staven Dynamiet" msgid "Find 2nd Cypher Piece" msgstr "Vind 2e deel Codesleutel" msgid "Find 3 Ancient Cogs" msgstr "Vind 3 Oude Tandwielen" msgid "Find 3 Ancient Keys" msgstr "Vind 3 Oude Sleutels" msgid "Find 4 Ancient Keys" msgstr "Vind 4 Oude Sleutels" msgid "Find 5 Earth Crystal Shards" msgstr "Vind 5 Scherven van het Aardekristal" msgid "Find 10 Diamonds" msgstr "Vind 10 Diamanten" msgid "Find Galdov" msgstr "Vind Galdov" msgid "Find L.R.T.S. Part" msgstr "Vind L.A.T.S. Onderdeel" # Find L.R.T.S. Part msgid "???? ???????? ????" msgstr "???? ???????? ?????????" msgid "Find the 4 Map Pieces" msgstr "Vind de 4 Stukken Kaart" msgid "Find the 5 Crystal Shards" msgstr "Vind de 4 Kristalscherven" msgid "Find the Dynamite" msgstr "Vind het Dynamiet" msgid "Find the Transmitter" msgstr "Vind de Zender" msgid "Find Two Ancient Keys" msgstr "Vind Twee Oude Sleutels" msgid "Find Water Orb Shards" msgstr "Vind Scherven van het Waterkristal" msgid "Get the Ancient Fire Crystal" msgstr "Verkrijg het Oude Vuurkristal" msgid "Get the Ancient Reality Crystal" msgstr "Verkrijg het Oude Realiteitskristal" msgid "Get the Ancient Space Crystal" msgstr "Verkrijg het Oude Ruimtekristal" msgid "Get the Ancient Time Crystal" msgstr "Verkrijg het Oude Tijdskristal" msgid "Get the Aqua Lung" msgstr "Verkrijg de Aqualong" msgid "Get the Jetpack" msgstr "Verkrijg de Jetpack" msgid "Get the Reality Crystal" msgstr "Verkrijg het Realiteitskristal" msgid "Get to the Exit" msgstr "Bereik de Uitgang" msgid "Get to the exit" msgstr "Bereik de Uitgang" msgid "Get to the Forest" msgstr "Bereik het Bos" msgid "Get to the Main Pump Room" msgstr "Bereik de Hoofdpompkamer" msgid "Get to the Maintenance Room" msgstr "Bereik de Onderhoudskamer" msgid "Get to the Tomb Entrance" msgstr "Bereik de Ingang van de Tombe" msgid "Locate 10 Sticks of Dynamite" msgstr "Zoek 10 Dynamietstaven" msgid "Locate Tomb Entrance" msgstr "Zoek de Ingang van de Tombe" msgid "Open Exit Door" msgstr "Open de Uitgangsdeur" msgid "Plant 10 Sticks of Dynamite" msgstr "Plant 10 Dynamietstaven" msgid "Raise Water Level" msgstr "Verhoog het Waterniveau" msgid "Rescue %d MIAs" msgstr "Red %d MIAs" msgid "Stop the Cave in" msgstr "Stop het Instorten van de Grot" # Picked up... msgid "Picked up an Ancient Cog" msgstr "Oud Tandwiel opgepakt" msgid "Picked up an Ancient Key" msgstr "Oude Sleutel opgepakt" msgid "Picked up a Blue Keycard" msgstr "Blauwe Kaart opgepakt" msgid "Picked up a Box of Orichalcum" msgstr "Doos Orichalcumparels opgepakt" msgid "Picked up a Bronze Key" msgstr "Bronzen Sleutel opgepakt" msgid "Picked up a bunch of Cherries" msgstr "Handvol Kersen opgepakt" msgid "Picked up a Cherry" msgstr "Kers opgepakt" msgid "Picked up a Cherry Plant" msgstr "Kersenplant opgepakt" msgid "Picked up a Crystal Shard" msgstr "Kristalscherf opgepakt" msgid "Picked up a Cyan Keycard" msgstr "Turkooise Kaart opgepakt" msgid "Picked up a Cypher Piece #1" msgstr "Codesleutel deel #1 opgepakt" msgid "Picked up a Cypher Piece #2" msgstr "Codesleutel deel #1 opgepakt" msgid "Picked up a Diamond" msgstr "Diamant opgepakt" msgid "Picked up a Fire Crystal" msgstr "Vuurkristal opgepakt" msgid "Picked up a Gold Key" msgstr "Gouden Sleutel opgepakt" msgid "Picked up a Green Keycard" msgstr "Groene Kaart opgepakt" msgid "Picked up a Keycard" msgstr "Kaart opgepakt" msgid "Picked up a Laser Gun" msgstr "Lasergeweer opgepakt" msgid "Picked up a Machine Gun" msgstr "Machinegeweer opgepakt" msgid "Picked up a Map Piece" msgstr "Deel van Kaart opgepakt" msgid "Picked up a Pack of Dynamite" msgstr "Pak Dynamiet opgepakt" msgid "Picked up a pair of Cherries" msgstr "Paar Kersen opgepakt" msgid "Picked up a Pistol" msgstr "Pistool opgepakt" msgid "Picked up a Purple Keycard" msgstr "Paarse Kaart opgepakt" msgid "Picked up a Red Keycard" msgstr "Rode Kaart opgepakt" msgid "Picked up a Set of Blueprints" msgstr "Blauwdrukken opgepakt" msgid "Picked up a set of Grenades" msgstr "Granaten opgepakt" msgid "Picked up a Space Crystal" msgstr "Ruimtekristal opgepakt" msgid "Picked up a Sword" msgstr "Zwaard opgepakt" msgid "Picked up a Silver Key" msgstr "Zilveren Sleutel opgepakt" msgid "Picked up a Three Way Spread" msgstr "Spreidgeweer opgepakt" msgid "Picked up a Time Crystal" msgstr "Tijdskristal opgepakt" msgid "Picked up a Transmitter" msgstr "Zender opgepakt" # ... required msgid "Ancient Cog required" msgstr "Oud Tandwiel vereist" msgid "Ancient Key required" msgstr "Oude Sleutel vereist" msgid "Blue Keycard required" msgstr "Blauwe Kaart vereist" msgid "Bronze Key Required" msgstr "Bronzen Sleutel vereist" msgid "Cyan Keycard required" msgstr "Turkooisen Kaart vereist" msgid "Cypher Piece #1 required" msgstr "1e deel Codesleutel vereist" msgid "Cypher Piece #2 required" msgstr "2e deel Codesleutel vereist" msgid "Dynamite required" msgstr "Dynamiet vereist" msgid "Gold Key Required" msgstr "Gouden Sleutel vereist" msgid "Green Keycard required" msgstr "Groene Kaart vereist" msgid "Keycard required" msgstr "Kaart vereist" msgid "Pack of Dynamite required" msgstr "Pak Dynamiet vereist" msgid "Purple Keycard required" msgstr "Paarse Kaart vereist" msgid "Red Keycard required" msgstr "Rode Kaart vereist" msgid "Silver Key Required" msgstr "Zilveren Sleutel vereist" msgid "Silver Key required" msgstr "Zilveren Sleutel vereist" # Speech msgid "help me..." msgstr "help me..." msgid "i don't like it here..." msgstr "ik vind het hier niet leuk..." msgid "i don't wanna die..." msgstr "ik wil niet dood..." msgid "i... i'm scared..." msgstr "ik... ik ben bang..." msgid "i wanna go home..." msgstr "ik wil naar huis..." msgid "please... someone help..." msgstr "iemand... help me alsjeblieft..." msgid "what was that?!" msgstr "wat was dat?!" msgid "Galdov: And this is the best the Blob Army can offer?" msgstr "Galdov: En dit is het beste dat het Blobleger in huis heeft?" msgid "Galdov: Stupid creature!! Give up and join us!" msgstr "Galdov: Stom creatuur!! Geef het op en kom bij ons!" msgid "Galdov: We WILL have the crystals! NOTHING will stop us!!" msgstr "Galdov: We ZULLEN de kristallen krijgen! NIETS zal ons stoppen!!" msgid "Galdov: Why do you persist in fighting us?!" msgstr "Galdov: Waarom blijf je ons maar bevechten?!" msgid "Galdov: You're mine now!!!" msgstr "Galdov: Je bent nu van mij!!!" # Misc msgid "Access Confirmed" msgstr "Toegang bevestigd" msgid "Access Granted" msgstr "Toegang verleend" msgid "Accuracy" msgstr "Precisie" msgid "All Required Objectives Met - Mission Complete" msgstr "Alle vereiste doelen bereikt - Missie geslaagd" msgid "Ammo Used" msgstr "Ammunitie verbruikt" msgid "An SDL Game" msgstr "Een SDL spel" msgid "Automap is not available!" msgstr "Automap is niet beschikbaar!" msgid "Average Continue Usage:" msgstr "Gemiddeld gebruik Doorgaan:" msgid "Best Combo" msgstr "Beste Combo" msgid "Best Combo:" msgstr "Beste Combo:" msgid "BioMech Aqua Blob" msgstr "BioMech Aquablob" msgid "BioMech Jetpack Blob" msgstr "BioMech Jetpackblob" msgid "BioMech Tank V1.1" msgstr "BioMech Tank V1.1" msgid "BioMech Tank V2.6" msgstr "BioMech Tank V2.6" msgid "Blob Wars : Episode I" msgstr "Blob Wars: Episode I" msgid "Bonuses Picked Up:" msgstr "Bonussen opgepakt:" msgid "Bridge Activated" msgstr "Brug geactiveerd" msgid "Bridge Deployed" msgstr "Brug opgesteld" msgid "Can't Exit Yet - Objectives Not Met" msgstr "Kan nog niet verlaten - Onbehaalde doelen" msgid "Cave In!! Looks like it might be controlled by that switch..." msgstr "Instortingsgevaar!! Het lijkt alsof die knop er iets mee te maken heeft..." msgid "Cave in stopped" msgstr "Instorting gestopt" msgid "Cell Door #1 Opened" msgstr "Celdeur #1 geopend" msgid "Cell Door #2 Opened" msgstr "Celdeur #2 geopend" msgid "Checkpoint Reached" msgstr "Controlepost bereikt" msgid "Cogs Released" msgstr "Tandwielen losgelaten" msgid "Completed" msgstr "Afgerond" msgid "Continues Used:" msgstr "Doorgaan gebruikt:" msgid "Copyright (C) 2004-2011 Parallel Realities" msgstr "Copyright © 2004-2011 Parallel Realities" msgid "If you like Blob Wars: Metal Blob Solid, you might also like:" msgstr "Als je Blob Wars: Metal Blob Solid leuk vindt, kijk dan ook eens naar:" msgid "Thank you for playing Blob Wars!" msgstr "Bedankt voor het spelen van Blob Wars!" msgid "Press Space to Exit." msgstr "Druk op Spatie om af te sluiten." # as in Corrupt Save Data msgid "Corrupt" msgstr "Verminkt" msgid "Corrupt Save Data" msgstr "Verminkte save data" msgid "Crystal Defence System Activated" msgstr "Kristal Beveiligingssysteem geactiveerd" msgid "Crystal Room is now accessible" msgstr "Kristalkamer is nu toegankelijk" msgid "Crystal Room Open" msgstr "Kristalkamer open" msgid "Detonation Started..." msgstr "Detonatie gestart..." msgid "Don't have jetpack!" msgstr "Je hebt geen Jetpack!" msgid "Door is locked" msgstr "Deur is gesloten" msgid "Door Opened" msgstr "Deur geopend" msgid "Door opened" msgstr "Deur geopend" msgid "Doors Opened" msgstr "Deuren geopend" msgid "Eastern passage is now accessible" msgstr "Oostelijke Pas is nu toegankelijk" msgid "Easy" msgstr "Makkelijk" msgid "Empty" msgstr "Leeg" msgid "Enemies" msgstr "Vijanden" msgid "Enemies Defeated" msgstr "Vijanden verslagen" msgid "Enemies Defeated:" msgstr "Vijanden verslagen:" msgid "Escapes Used:" msgstr "Escapes gebruikt:" msgid "Exit Open" msgstr "Uitgang open" msgid "Extreme" msgstr "Extreem" msgid "First Crystal Door Opened" msgstr "Eerste Kristaldeur geopend" msgid "Found" msgstr "Gevonden" msgid "Fourth floor is now accessible" msgstr "Vierde verdieping is nu toegankelijk" msgid "Galdov has dropped the crystal! Quick! Get it!!" msgstr "Galdov heeft het kristal laten vallen! Snel! Grijp het!!" msgid "Got the Aqua Lung! You can now swim forever!" msgstr "Je hebt de Aqualong! Je kunt nu zwemmen zo lang je wil!" msgid "Got the Jetpack! Press SPACE to Activate!" msgstr "Je hebt de Jetpack! Druk op SPATIE om te activeren!" msgid "Grenades" msgstr "Granaten" msgid "Hard" msgstr "Moeilijk" msgid "Health" msgstr "Welzijn" msgid "%d Hit Combo!" msgstr "%d keer Combo!" msgid "%d Hits" msgstr "%d keer" msgid "Incomplete" msgstr "Incompleet" msgid "Information for %s" msgstr "Informatie over %s" msgid "++ Inventory ++" msgstr "++ Inhoud ++" msgid "Items" msgstr "Objecten" msgid "Items Collected" msgstr "Verzamelde objecten" msgid "Items Collected:" msgstr "Verzamelde objecten:" msgid "Jetpack" msgstr "Jetpack" msgid "Jetpack cannot be used underwater" msgstr "Jetpack kan niet onder water gebruikt worden" msgid "Jetpack is recharging..." msgstr "Jetpack is aan het opladen..." msgid "Key Released" msgstr "Sleutel losgelaten" msgid "Keycard Released" msgstr "Kaart losgelaten" msgid "Laser Cannon" msgstr "Laserkanon" msgid "Lift Activated" msgstr "Lift geactiveerd" msgid "Lift activated" msgstr "Lift geactiveerd" msgid "Lift is not currently active" msgstr "Lift is nu niet actief" msgid "Lifts Activated" msgstr "Liften geactiveerd" msgid "Loading..." msgstr "Laden..." msgid "Location" msgstr "Locatie" msgid "Locks Released" msgstr "Sloten geopend" msgid "Machine Gun" msgstr "Machinegeweer" msgid "Main Lift Activated" msgstr "Hoofdlift geactiveerd" msgid "Maintenance Room is now accessible" msgstr "Onderhoudskamer is nu toegankelijk" msgid "Metal Blob Solid : Statistics" msgstr "Metal Blob Solid: statistiek" msgid "MIA Statistics" msgstr "MIA statistiek" msgid "MIAs" msgstr "MIAs" msgid "MIAs in Area" msgstr "MIAs in gebied" msgid "MIAs Rescued" msgstr "MIAs gered" msgid "MIAs Saved:" msgstr "MIAs gered:" msgid "Mines Disabled" msgstr "Mijnen uitgeschakeld" msgid "Missing" msgstr "Missend" msgid "Mission Failed! Time Up!" msgstr "Missie gefaald! Tijd om!" msgid "Mission Time" msgstr "Missietijd" msgid "Missions Started:" msgstr "Missies gestart:" msgid "%s - %d more to go..." msgstr "%s - nog %d te gaan..." msgid "Most Used Weapon" msgstr "Meest gebruikte wapen" msgid "Name" msgstr "Naam" msgid "%s - need %d more" msgstr "%s - %d meer nodig" msgid "Normal" msgstr "Normaal" msgid "Northern passage is now accessible" msgstr "Noordelijke Pas is nu toegankelijk" msgid "Not carrying anything" msgstr "Je hebt niets bij je" msgid "%s - Objective Completed" msgstr "%s - Doel bereikt" msgid "%s - Objective Completed - Check Point Reached!" msgstr "%s - Doel bereikt - Controlepunt bereikt!" msgid "Objectives Completed:" msgstr "Doelen bereikt:" msgid "Obstacles Reset" msgstr "Obstakels opnieuw ingesteld" msgid "%s - %d of %d" msgstr "%s - %d van %d" msgid "(optional)" msgstr "(optioneel)" msgid "Oxygen" msgstr "Zuurstof" msgid "*** PAUSED ***" msgstr "*** PAUSE ***" msgid "Percentage Complete:" msgstr "Percentage compleet:" msgid "Pistol" msgstr "Pistool" msgid "Position = %d:%d" msgstr "Positie = %d:%d" msgid "Presents" msgstr "Presenteert" msgid "Press Button to Continue..." msgstr "Druk op een knop om door te gaan..." msgid "Press Fire to Continue" msgstr "Druk op Vuur om door te gaan" msgid "Press Space to Continue..." msgstr "Druk op Spatie om door te gaan..." msgid "Rescue %d MIAs - Objective Complete - Checkpoint Reached!" msgstr "Red %d MIAs - Doel bereikt - Controlepunt bereikt!" msgid "Rescued %s!" msgstr "%s gered!" msgid "Rescued %s - Checkpoint Reached!" msgstr "%s gered - Controlepunt bereikt!" msgid "Save Complete" msgstr "Opslag compleet" msgid "Saving Game to Save Slot #%d. Please Wait..." msgstr "Bezig met opslaan spel in vak #%d. Even geduld..." msgid "Score:" msgstr "Score:" msgid "Second Crystal Door Opened" msgstr "Tweede Kristaldeur geopend" msgid "Second floor is now accessible" msgstr "Tweede verdieping is nu toegankelijk" msgid "Selected Destination" msgstr "Geselecteerde bestemming" msgid "Skill Level:" msgstr "Moeilijkheidsgraad:" msgid "Skipping Mission..." msgstr "Missie overslaan..." msgid "Spike Balls Disabled" msgstr "Spijkerballen uitgeschakeld" msgid "Spikes Disabled" msgstr "Speren uitgeschakeld" msgid "Spread Gun" msgstr "Spreidgeweer" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Teleporter Activated" msgstr "Teleporter geactiveerd" msgid "That Auto Cannon is guarding the entrance to the forest..." msgstr "Dat Automatisch Kanon bewaakt de ingang tot het bos..." msgid "Third Crystal Door Opened" msgstr "Derde Kristaldeur geopend" msgid "Three bronze keys are needed to open these doors..." msgstr "Drie bronzen sleutels zijn nodig om deze deuren te openen..." msgid "Throw a grenade on the switch and recieve a present..." msgstr "Gooi een granaat op de knop en ontvang een cadeau..." msgid "Throw a grenade onto that switch to trigger it" msgstr "Gooi een granaat op die knop om hem te activeren" msgid "Time Limit - %d:%.2d Minutes" msgstr "Tijdslimiet - %d:%.2d minuten" msgid "Time Remaining: %.2d:%.2d" msgstr "Resterende tijd: %.2d:%.2d" msgid "Time your movement through Energy Barriers like these..." msgstr "Zorg voor de juiste timing om door dit soort Energiebarriëres te gaan..." msgid "Tomb Door Opened" msgstr "Tombedeur geopend" msgid "Total" msgstr "Totaal" msgid "Total Game Time" msgstr "Totale speltijd" msgid "Trap Activated" msgstr "Vallen geactiveerd" msgid "Trap deactivated" msgstr "Val gedeactiveerd" msgid "Traps Deactivated" msgstr "Vallen gedeactiveerd" msgid "Used Bronze Key" msgstr "Bronzen Sleutel gebruikt" msgid "Used Gold Key" msgstr "Gouden Sleutel gebruikt" msgid "Used Silver Key" msgstr "Zilveren Sleutel gebruikt" msgid "Version %s" msgstr "Versie %s" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DEACTIVATE WITH SWITCH EASTWARD !!" msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAP VERDEROP!! DEACTIVEER MET DE KNOP OOSTWAARDS!!" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! DO NOT PROCEED UNTIL DEACTIVATED!!" msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAP VERDEROP!! GA NIET VERDER TENZIJ GEDEACTIVEERD!!" msgid "WARNING: ACTIVE BOOBY TRAP AHEAD!! MINES *WILL* KILL YOU IF TRIPPED!!" msgstr "WAARSCHUWING: ACTIEVE BOOBYTRAPS VERDEROP!! MIJNEN *ZULLEN* JE DODEN INDIEN GERAAKT!!" msgid "Water Door Opened" msgstr "Waterdeur geopend" msgid "Water level is rising" msgstr "Waterniveau stijgt" msgid "Weapon" msgstr "Wapen" msgid "Weapon:" msgstr "Wapen:" msgid "Western passage is now accessible" msgstr "Westelijke Pas is nu toegankelijk" msgid "You got the Aqua Lung!" msgstr "Je hebt de Aqualong!" msgid "You got the Jet Pack!" msgstr "Je hebt de Jetpack!" msgid "You'll need to 'Kill Two Birds with One Stone' here..." msgstr "Je zult hier 'twee vliegen in één klap' moeten slaan..." # Keys msgid "backspace" msgstr "backspace" msgid "caps lock" msgstr "caps lock" msgid "delete" msgstr "delete" msgid "down" msgstr "neer" msgid "end" msgstr "end" msgid "enter" msgstr "enter" msgid "home" msgstr "home" msgid "insert" msgstr "insert" msgid "left" msgstr "links" msgid "left alt" msgstr "linker alt" msgid "left ctrl" msgstr "linker control" msgid "left shift" msgstr "linker shift" msgid "left super" msgstr "linker super" msgid "menu" msgstr "menu" msgid "numlock" msgstr "numlock" msgid "page down" msgstr "page down" msgid "page up" msgstr "page up" msgid "pause" msgstr "pause" msgid "print screen" msgstr "print screen" msgid "return" msgstr "return" msgid "right" msgstr "rechts" msgid "right ctrl" msgstr "rechter control" msgid "right shift" msgstr "rechter shift" msgid "scroll lock" msgstr "scroll lock" msgid "space" msgstr "spatie" msgid "up" msgstr "omhoog"