# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer \n" "Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/ia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. #: forms/cancelrsvp.php:101 msgid "You will attend this event." msgstr "Tu participara a iste evento." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. #: forms/cancelrsvp.php:105 msgid "You will not attend this event." msgstr "Tu non participara a iste evento." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. #: forms/cancelrsvp.php:109 msgid "You might attend this event." msgstr "Tu participara forsan a iste evento." #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item. #: forms/cancelrsvp.php:124 msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event. #: forms/rsvp.php:97 msgid "RSVP:" msgstr "RSVP:" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence. #: forms/rsvp.php:113 msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Si" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence. #: forms/rsvp.php:115 msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "No" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might #. attend. #: forms/rsvp.php:117 msgctxt "BUTTON" msgid "Maybe" msgstr "Forsan" #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:103 msgctxt "LABEL" msgid "Title" msgstr "Titulo" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:106 msgid "Title of the event." msgstr "Le titulo del evento." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:118 msgctxt "LABEL" msgid "Start date" msgstr "Data de initio" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:121 msgid "Date the event starts." msgstr "Le data a que le evento comencia." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:134 msgctxt "LABEL" msgid "Start time" msgstr "Hora de initio" #. TRANS: Field title on event form. %s is the abbreviated timezone #: forms/event.php:137 #, php-format msgid "Time the event starts (%s)." msgstr "Le hora a que le evento comencia (%s)." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:151 msgctxt "LABEL" msgid "End date" msgstr "Data de fin" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:154 msgid "Date the event ends." msgstr "Le data a que le evento fini." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:163 msgctxt "LABEL" msgid "End time" msgstr "Hora de fin" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:166 msgid "Time the event ends." msgstr "Le hora a que le evento fini." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:175 msgctxt "LABEL" msgid "Where?" msgstr "Ubi?" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:178 msgid "Event location." msgstr "Le loco del evento." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:185 msgctxt "LABEL" msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:188 msgid "URL for more information." msgstr "Le URL pro additional information." #. TRANS: Field label on event form. #: forms/event.php:195 msgctxt "LABEL" msgid "Description" msgstr "Description" #. TRANS: Field title on event form. #: forms/event.php:198 msgid "Description of the event." msgstr "Description del evento." #. TRANS: Button text to save an event.. #: forms/event.php:221 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salveguardar" #. TRANS: Title for new event form. #: actions/newevent.php:66 msgctxt "TITLE" msgid "New event" msgstr "Nove evento" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not #. logged in. #: actions/newevent.php:84 msgid "Must be logged in to post a event." msgstr "Es necessari aperir session pro placiar un evento." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing a title. #: actions/newevent.php:98 msgid "Title required." msgstr "Titulo requirite." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing a start date. #: actions/newevent.php:110 msgid "Start date required." msgstr "Data de initio requirite." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing an end date. #: actions/newevent.php:123 msgid "End date required." msgstr "Data de fin requirite." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date #. that cannot be processed. #. TRANS: %s is the data that could not be processed. #: actions/newevent.php:141 actions/newevent.php:148 #, php-format msgid "Could not parse date \"%s\"." msgstr "Non poteva comprender le data \"%s\"." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing a title. #: actions/newevent.php:196 msgid "Event must have a title." msgstr "Le evento debe haber un titulo." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing a start time. #: actions/newevent.php:201 msgid "Event must have a start time." msgstr "Le evento debe haber un hora de initio." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without #. providing an end time. #: actions/newevent.php:206 msgid "Event must have an end time." msgstr "Le evento debe haber un hora de fin." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with an invalid #. URL. #: actions/newevent.php:211 msgid "URL must be valid." msgstr "Le URL debe esser valide." #. TRANS: Page title after sending a notice. #. TRANS: Page title after creating an event. #: actions/newevent.php:250 actions/cancelrsvp.php:156 actions/newrsvp.php:161 msgid "Event saved" msgstr "Evento salveguardate" #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. #: actions/cancelrsvp.php:61 msgctxt "TITLE" msgid "Cancel RSVP" msgstr "Cancellar RSVP" #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP #. ("please respond") item. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP. #. TRANS: RSVP stands for "Please reply". #: actions/cancelrsvp.php:82 actions/cancelrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:61 #: actions/showrsvp.php:77 msgid "No such RSVP." msgstr "Iste RSVP non existe." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #: actions/cancelrsvp.php:96 actions/showevent.php:60 actions/showevent.php:68 #: actions/newrsvp.php:82 actions/newrsvp.php:89 actions/showrsvp.php:68 msgid "No such event." msgstr "Iste evento non existe." #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while #. not logged in. #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while #. not logged in. #: actions/cancelrsvp.php:103 actions/newrsvp.php:96 msgid "You must be logged in to RSVP for an event." msgstr "Es necessari aperir session pro responder a un invitation de evento." #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. #: actions/newrsvp.php:61 msgctxt "TITLE" msgid "New RSVP" msgstr "Nove RSVP" #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP #. ("please respond"). #: actions/newrsvp.php:113 msgid "Unknown submit value." msgstr "Valor de submission incognite." #. TRANS: Title for event. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title. #: actions/showrsvp.php:94 #, php-format msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\"" msgstr "Le RSVP de %1$s pro \"%2$s\"" #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that #. requires a logged in user. #: actions/timelist.php:65 msgid "Not logged in." msgstr "Tu non ha aperite un session." #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information. #: actions/timelist.php:72 msgid "Unexpected form submission." msgstr "Submission de formulario inexpectate." #. TRANS: Client error displayed when using an action in a non-AJAX way. #: actions/timelist.php:80 msgid "This action is AJAX only." msgstr "Iste action pote esser exequite solmente per AJAX." #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already #. exists. #: classes/Happening.php:111 msgid "Event already exists." msgstr "Le evento ja existe." #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end #. time, #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description. #: classes/Happening.php:145 #, php-format msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s" msgstr "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s" #. TRANS: Rendered microformats2 tagged event description. #. TRANS: %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time, #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is #. description. #. TRANS: Class names should not be translated. #: classes/Happening.php:156 #, php-format msgid "" "

%1$s

- (%6$s): %7$s
" msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP #. ("please respond"). #: classes/RSVP.php:116 classes/RSVP.php:125 msgid "RSVP already exists." msgstr "Le RSVP ja existe." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP. #: classes/RSVP.php:194 #, php-format msgid "Unknown verb \"%s\"." msgstr "Verbo incognite: \"%s\"." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP. #: classes/RSVP.php:212 #, php-format msgid "Unknown code \"%s\"." msgstr "Codice incognite: \"%s\"." #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an #. RSVP ("please respond"). #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice. #: classes/RSVP.php:222 #, php-format msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database." msgstr "Le RSVP %s non corresponde a un nota in le base de datos." #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile. #: classes/RSVP.php:284 #, php-format msgid "No profile with ID %s." msgstr "Non existe un profilo con le ID %s." #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event. #: classes/RSVP.php:295 #, php-format msgid "No event with ID %s." msgstr "Non existe un evento con le ID %s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #: classes/RSVP.php:327 #, php-format msgid "" "%2$s is attending %4$s." msgstr "%2$s essera presente a %4$s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #: classes/RSVP.php:333 #, php-format msgid "" "%2$s is not attending " "%4$s." msgstr "%2$s non essera presente a %4$s." #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #: classes/RSVP.php:339 #, php-format msgid "" "%2$s might attend %4$s." msgstr "%2$s essera forsan presente a %4$s." #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non- #. existing response code. #. TRANS: %s is the non-existing response code. #: classes/RSVP.php:344 classes/RSVP.php:388 #, php-format msgid "Unknown response code %s." msgstr "Codice de responsa incognite: %s." #. TRANS: Used as event title when not event title is available. #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown #. event. #: classes/RSVP.php:351 classes/RSVP.php:395 msgid "an unknown event" msgstr "un evento incognite" #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #: classes/RSVP.php:373 #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s." msgstr "%1$s essera presente a %2$s." #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #: classes/RSVP.php:378 #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s." msgstr "%1$s non essera presente a %2$s." #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #: classes/RSVP.php:383 #, php-format msgid "%1$s might attend %2$s." msgstr "%1$s essera forsan presente a %2$s." #. TRANS: Plugin description. #: EventPlugin.php:101 msgid "Event invitations and RSVPs." msgstr "Invitationes a eventos e responsas a illos." #. TRANS: Title for event application. #: EventPlugin.php:107 msgctxt "TITLE" msgid "Event" msgstr "Evento" #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects. #: EventPlugin.php:135 msgid "Too many activity objects." msgstr "Troppo de objectos de activitate." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type #. object. #: EventPlugin.php:142 msgid "Wrong type for object." msgstr "Typo errate pro iste objecto." #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event. #: EventPlugin.php:166 msgid "RSVP for unknown event." msgstr "RSVP pro evento incognite." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb. #: EventPlugin.php:172 msgid "Unknown verb for events." msgstr "Verbo incognite pro eventos." #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object #. type. #: EventPlugin.php:203 msgid "Unknown object type." msgstr "Typo de objecto incognite." #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an #. in event context. #: EventPlugin.php:210 msgid "Unknown event notice." msgstr "Nota de evento incognite." #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please #. respond"). #: EventPlugin.php:342 EventPlugin.php:474 msgid "Deleted." msgstr "Delite." #. TRANS: Field label for event description. #: EventPlugin.php:389 msgid "Time:" msgstr "Hora:" #. TRANS: Field label for event description. #: EventPlugin.php:406 msgid "Location:" msgstr "Loco:" #. TRANS: Field label for event description. #: EventPlugin.php:414 msgid "Description:" msgstr "Description:" #. TRANS: Field label for event description. #: EventPlugin.php:424 msgid "Attending:" msgstr "" #. TRANS: 0 minutes abbreviated. Used in a list. #: lib/eventtimelist.php:85 msgid "(0 min)" msgstr "(0 min.)" #. TRANS: 30 minutes abbreviated. Used in a list. #: lib/eventtimelist.php:89 msgid "(30 min)" msgstr "(30 min.)" #. TRANS: 1 hour. Used in a list. #: lib/eventtimelist.php:93 msgid "(1 hour)" msgstr "(1 hora)" #: lib/eventtimelist.php:98 #, php-format msgid "(%.1f hours)" msgstr "(%.1f horas)" #: lib/eventtimelist.php:99 #, php-format msgid "(%d hours)" msgstr "(%d horas)"