# Translation of StatusNet - Event to Malay (Bahasa Melayu) # Exported from translatewiki.net # # Author: Anakmalaysia # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - Event\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:49:20+0000\n" "Language-Team: Malay \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:26:39+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ms\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-event\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. TRANS: Client exception thrown when trying to create an event that already exists. msgid "Event already exists." msgstr "" #. TRANS: Event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is end time, #. TRANS: %4$s is location, %5$s is a description. #, php-format msgid "\"%1$s\" %2$s - %3$s (%4$s): %5$s" msgstr "" #. TRANS: Rendered event description. %1$s is a title, %2$s is start time, %3$s is start time, #. TRANS: %4$s is end time, %5$s is end time, %6$s is location, %7$s is description. #. TRANS: Class names should not be translated. #, php-format msgid "" "%1$s %3$s - %5" "$s (%6$s): %7" "$s " msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP. #. TRANS: RSVP stands for "Please reply". #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing RSVP ("please respond") item. msgid "No such RSVP." msgstr "RSVP ini tidak wujud." #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. #. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-exsting event. #. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing event. msgid "No such event." msgstr "Acara ini tidak wujud." #. TRANS: Title for event. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s's RSVP for \"%2$s\"" msgstr "RSVP %1$s untuk \"%2$s\"" #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You will attend this event." msgstr "Anda akan menghadiri acara ini." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You will not attend this event." msgstr "Anda tidak akan menghadiri acara ini." #. TRANS: Possible status for RSVP ("please respond") item. msgid "You might attend this event." msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini." #. TRANS: Button text to cancel responding to an RSVP ("please respond") item. msgctxt "BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. #, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "New RSVP" msgstr "RSVP baru" #. TRANS: Client exception thrown when trying to RSVP ("please respond") while not logged in. #. TRANS: Client exception thrown when trying tp RSVP ("please respond") while not logged in. msgid "You must be logged in to RSVP for an event." msgstr "Anda mesti log masuk untuk membuat RSVP untuk acara." #. TRANS: Client exception thrown when using an invalid value for RSVP ("please respond"). msgid "Unknown submit value." msgstr "" #. TRANS: Page title after creating an event. #. TRANS: Page title after sending a notice. msgid "Event saved" msgstr "Acara disimpan" #. TRANS: Title for RSVP ("please respond") action. #, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Cancel RSVP" msgstr "Batalkan RSVP" #. TRANS: Content for a deleted RSVP list item (RSVP stands for "please respond"). msgid "Deleted." msgstr "" #. TRANS: Field label on form to RSVP ("please respond") for an event. msgid "RSVP:" msgstr "RSVP:" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to confirm attendence. msgctxt "BUTTON" msgid "Yes" msgstr "Ya" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to deny attendence. msgctxt "BUTTON" msgid "No" msgstr "Tidak" #. TRANS: Button text for RSVP ("please respond") reply to indicate one might attend. msgctxt "BUTTON" msgid "Maybe" msgstr "Mungkin" #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "Title" msgstr "Tajuk" #. TRANS: Field title on event form. #, fuzzy msgid "Title of the event." msgstr "Nama acara" #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "Start date" msgstr "Tarikh mula" #. TRANS: Field title on event form. #, fuzzy msgid "Date the event starts." msgstr "Tarikh acara bermula" #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "Start time" msgstr "Waktu bermula" #. TRANS: Field title on event form. #, fuzzy msgid "Time the event starts." msgstr "Waktu acara bermula" #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "End date" msgstr "Tarikh tamat" #. TRANS: Field title on event form. #, fuzzy msgid "Date the event ends." msgstr "Tarikh acara berakhir" #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "End time" msgstr "Waktu tamat" #. TRANS: Field title on event form. #, fuzzy msgid "Time the event ends." msgstr "Waktu acara berakhir" #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "Location" msgstr "Lokasi" #. TRANS: Field title on event form. #, fuzzy msgid "Event location." msgstr "Lokasi acara" #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "URL" msgstr "URL" #. TRANS: Field title on event form. #, fuzzy msgid "URL for more information." msgstr "URL untuk keterangan lanjut" #. TRANS: Field label on event form. msgctxt "LABEL" msgid "Description" msgstr "Keterangan" #. TRANS: Field title on event form. #, fuzzy msgid "Description of the event." msgstr "Keterangan acara" #. TRANS: Button text to save an event.. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Simpan" #. TRANS: Plugin description. msgid "Event invitations and RSVPs." msgstr "Jemputan dan RSVP acara." #. TRANS: Title for event application. #, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "Event" msgstr "Acara" #. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects. msgid "Too many activity objects." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a non-event type object. msgid "Wrong type for object." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when trying to RSVP for an unknown event. #, fuzzy msgid "RSVP for unknown event." msgstr "acara yang tidak dikenali" #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a undefined verb. #, fuzzy msgid "Unknown verb for events." msgstr "acara yang tidak dikenali" #. TRANS: Exception thrown when event plugin comes across a unknown object type. msgid "Unknown object type." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when referring to a notice that is not an event an in event context. #, fuzzy msgid "Unknown event notice." msgstr "acara yang tidak dikenali" #. TRANS: Client exception thrown when trying to save an already existing RSVP ("please respond"). msgid "RSVP already exists." msgstr "RSVP sudah ada." #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined verb for RSVP. #, fuzzy, php-format msgid "Unknown verb \"%s\"." msgstr "acara yang tidak dikenali" #. TRANS: Exception thrown when requesting an undefined code for RSVP. #, php-format msgid "Unknown code \"%s\"." msgstr "" #. TRANS: Server exception thrown when requesting a non-exsting notice for an RSVP ("please respond"). #. TRANS: %s is the RSVP with the missing notice. #, php-format msgid "RSVP %s does not correspond to a notice in the database." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing profile. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing profile. #, php-format msgid "No profile with ID %s." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing event. #. TRANS: %s is the ID of the non-existing event. #, php-format msgid "No event with ID %s." msgstr "" #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #, php-format msgid "" "%2$s is attending %4$s." msgstr "" #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #, php-format msgid "" "%2$s is not attending " "%4$s." msgstr "" #. TRANS: HTML version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s a profile name, #. TRANS: %3$s is an event URL, %4$s an event title. #, php-format msgid "" "%2$s might attend %4$s." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when requesting a user's RSVP status for a non-existing response code. #. TRANS: %s is the non-existing response code. #, php-format msgid "Unknown response code %s." msgstr "" #. TRANS: Used as event title when not event title is available. #. TRANS: Used as: Username [is [not ] attending|might attend] an unknown event. msgid "an unknown event" msgstr "acara yang tidak dikenali" #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s is attending %2$s." msgstr "" #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, php-format msgid "%1$s is not attending %2$s." msgstr "" #. TRANS: Plain text version of an RSVP ("please respond") status for a user. #. TRANS: %1$s is a profile name, %2$s is an event title. #, fuzzy, php-format msgid "%1$s might attend %2$s." msgstr "Anda mungkin menghadiri acara ini." #. TRANS: Title for new event form. #, fuzzy msgctxt "TITLE" msgid "New event" msgstr "Acara ini tidak wujud." #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event while not logged in. msgid "Must be logged in to post a event." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title. msgid "Title required." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start date. msgid "Start date required." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end date. msgid "End date required." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event with a date that cannot be processed. #. TRANS: %s is the data that could not be processed. #, php-format msgid "Could not parse date \"%s\"." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a title. msgid "Event must have a title." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing a start time. msgid "Event must have a start time." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown when trying to post an event without providing an end time. msgid "Event must have an end time." msgstr "" #. TRANS: Field label for event description. msgid "Time:" msgstr "Waktu:" #. TRANS: Field label for event description. msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #. TRANS: Field label for event description. msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" #. TRANS: Field label for event description. msgid "Attending:" msgstr "Hadir:" #. TRANS: RSVP counts. #. TRANS: %1$d, %2$d and %3$d are numbers of RSVPs. #, php-format msgid "Yes: %1$d No: %2$d Maybe: %3$d" msgstr "Ya: %1$d Tidak: %2$d Mungkin: %3$d"