# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Dutch (Nederlands) # Expored from translatewiki.net # # Author: Siebrand # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:56+0000\n" "Language-Team: Dutch \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:40:35+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: nl\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-facebookbridge\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Menu item. #. TRANS: Menu item tab. #: FacebookBridgePlugin.php:201 FacebookBridgePlugin.php:240 #: FacebookBridgePlugin.php:281 msgctxt "MENU" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". #: FacebookBridgePlugin.php:203 msgid "Login or register using Facebook" msgstr "Aanmelden of registreren via Facebook" #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". #: FacebookBridgePlugin.php:242 msgid "Facebook integration configuration" msgstr "Instellingen voor Facebookintegratie" #. TRANS: Tooltip for menu item "Facebook". #. TRANS: Page title for Facebook settings. #: FacebookBridgePlugin.php:283 actions/facebooksettings.php:105 msgid "Facebook settings" msgstr "Facebookinstellingen" #: FacebookBridgePlugin.php:547 msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook." msgstr "Een plug-in voor het integreren van StatusNet met Facebook." #: lib/facebookclient.php:776 msgid "Your Facebook connection has been removed" msgstr "Uw koppeling met Facebook is verwijderd" #: lib/facebookclient.php:835 #, php-format msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account" msgstr "" "Neem contact op met de beheerder van %s om uw gebruikersgegevens te " "verkrijgen" #: actions/facebookfinishlogin.php:88 msgid "" "You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook." msgstr "" "U moet aangemeld zijn bij Facebook om een lokale gebruiker via Facebook te " "kunnen registreren." #: actions/facebookfinishlogin.php:118 msgid "There is already a local account linked with that Facebook account." msgstr "Er is al een lokale gebruiker verbonden met deze Facebookgebruiker." #: actions/facebookfinishlogin.php:141 actions/facebooksettings.php:86 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "" "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, " "alstublieft." #: actions/facebookfinishlogin.php:150 msgid "You can't register if you don't agree to the license." msgstr "U kunt zich niet registreren als u niet met de licentie akkoord gaat." #: actions/facebookfinishlogin.php:167 msgid "An unknown error has occured." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden." #: actions/facebookfinishlogin.php:185 #, php-format msgid "" "This is the first time you've logged into %s so we must connect your " "Facebook to a local account. You can either create a new local account, or " "connect with an existing local account." msgstr "" "De is de eerste keer dat u aanmeldt bij %s en dan moeten we uw " "Facebookgebruiker koppelen met uw lokale gebruiker. U kunt een nieuwe lokale " "gebruiker aanmaken of koppelen met een bestaande gebruiker als u die al hebt." #. TRANS: Page title. #: actions/facebookfinishlogin.php:195 msgid "Facebook Setup" msgstr "Facebookinstellingen" #. TRANS: Legend. #: actions/facebookfinishlogin.php:229 msgid "Connection options" msgstr "Koppelingsinstellingen" #. TRANS: %s is the name of the license used by the user for their status updates. #: actions/facebookfinishlogin.php:239 #, php-format msgid "" "My text and files are available under %s except this private data: password, " "email address, IM address, and phone number." msgstr "" "Mijn teksten en bestanden zijn beschikbaar onder %s, behalve de volgende " "privégegevens: wachtwoord, e-mailadres, IM-adres, telefoonnummer." #. TRANS: Legend. #: actions/facebookfinishlogin.php:256 msgid "Create new account" msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken" #: actions/facebookfinishlogin.php:258 msgid "Create a new user with this nickname." msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken met deze gebruikersnaam." #. TRANS: Field label. #: actions/facebookfinishlogin.php:262 msgid "New nickname" msgstr "Nieuwe gebruikersnaam" #: actions/facebookfinishlogin.php:264 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces" msgstr "1-64 kleine letters of cijfers, geen leestekens of spaties" #. TRANS: Submit button. #: actions/facebookfinishlogin.php:268 msgctxt "BUTTON" msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: actions/facebookfinishlogin.php:274 msgid "Connect existing account" msgstr "Verbinden met een bestaande gebruiker" #: actions/facebookfinishlogin.php:276 msgid "" "If you already have an account, login with your username and password to " "connect it to your Facebook." msgstr "" "Als u al een gebruiker hebt, meld dan aan met uw gebruikersnaam en " "wachtwoord om deze daarna te koppelen met uw Facebookgebruiker." #. TRANS: Field label. #: actions/facebookfinishlogin.php:280 msgid "Existing nickname" msgstr "Bestaande gebruikersnaam" #: actions/facebookfinishlogin.php:283 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #. TRANS: Submit button. #: actions/facebookfinishlogin.php:287 msgctxt "BUTTON" msgid "Connect" msgstr "Koppelen" #. TRANS: Client error trying to register with registrations not allowed. #. TRANS: Client error trying to register with registrations 'invite only'. #: actions/facebookfinishlogin.php:304 actions/facebookfinishlogin.php:314 msgid "Registration not allowed." msgstr "Registratie is niet toegestaan." #. TRANS: Client error trying to register with an invalid invitation code. #: actions/facebookfinishlogin.php:322 msgid "Not a valid invitation code." msgstr "De uitnodigingscode is ongeldig." #: actions/facebookfinishlogin.php:335 msgid "Nickname not allowed." msgstr "Gebruikersnaam niet toegestaan." #: actions/facebookfinishlogin.php:340 msgid "Nickname already in use. Try another one." msgstr "" "De opgegeven gebruikersnaam is al in gebruik. Kies een andere gebruikersnaam." #: actions/facebookfinishlogin.php:368 actions/facebookfinishlogin.php:505 msgid "Error connecting user to Facebook." msgstr "Fout bij het verbinden van de gebruiker met Facebook." #: actions/facebookfinishlogin.php:468 msgid "Invalid username or password." msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord." #: actions/facebooklogin.php:43 msgid "Already logged in." msgstr "U bent al aangemeld." #. TRANS: Instructions. #: actions/facebooklogin.php:52 msgid "Login with your Facebook Account" msgstr "Aanmelden met uw Facebookgebruiker" #. TRANS: Page title. #: actions/facebooklogin.php:67 msgid "Login with Facebook" msgstr "Aanmelden met Facebook" #: actions/facebookadminpanel.php:52 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: actions/facebookadminpanel.php:62 msgid "Facebook integration settings" msgstr "Instellingen voor Facebookkoppeling" #: actions/facebookadminpanel.php:123 msgid "Invalid Facebook ID. Max length is 255 characters." msgstr "Ongeldig Facebook-ID. De maximale lengte is 255 tekens." #: actions/facebookadminpanel.php:129 msgid "Invalid Facebook secret. Max length is 255 characters." msgstr "Ongeldig Facebookgeheim. De maximale lengte is 255 tekens." #: actions/facebookadminpanel.php:178 msgid "Facebook application settings" msgstr "Applicatieinstellingen voor Facebook" #: actions/facebookadminpanel.php:184 msgid "Application ID" msgstr "Applicatie-ID" #: actions/facebookadminpanel.php:185 msgid "ID of your Facebook application" msgstr "ID van uw Facebookapplicatie" #: actions/facebookadminpanel.php:193 msgid "Secret" msgstr "Geheim" #: actions/facebookadminpanel.php:194 msgid "Application secret" msgstr "Applicatiegeheim" #: actions/facebookadminpanel.php:210 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: actions/facebookadminpanel.php:210 msgid "Save Facebook settings" msgstr "Facebookinstellingen opslaan" #: actions/facebooksettings.php:137 msgid "Connected Facebook user" msgstr "Gekoppelde Facebookgebruiker" #: actions/facebooksettings.php:164 msgid "Publish my notices to Facebook." msgstr "Mijn mededelingen publiceren op Facebook." #: actions/facebooksettings.php:174 msgid "Send \"@\" replies to Facebook." msgstr "Antwoorden met \"@\" naar Facebook verzenden." #. TRANS: Submit button to save synchronisation settings. #: actions/facebooksettings.php:183 msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #. TRANS: Legend. #: actions/facebooksettings.php:192 msgid "Disconnect my account from Facebook" msgstr "Mijn gebruiker loskoppelen van Facebook" #: actions/facebooksettings.php:199 #, php-format msgid "" "Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set " "a password](%s) first." msgstr "" "Door los te koppelen van Faceboook zou u niet meer kunnen aanmelden! [Stel " "eerst een wachtwoord in](%s)." #: actions/facebooksettings.php:213 #, fuzzy, php-format msgid "" "Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s " "password to log in." msgstr "" "Uw gebruiker bij %1$s behouden maar deze loskoppelen van Facebook. U kunt uw " "wachtwoord van %1$s gebruiken om aan te melden." #. TRANS: Submit button. #: actions/facebooksettings.php:220 msgctxt "BUTTON" msgid "Disconnect" msgstr "Loskoppelen" #: actions/facebooksettings.php:243 msgid "There was a problem saving your sync preferences." msgstr "" "Er is een fout opgetreden tijdens het opslaan van uw " "synchronisatievoorkeuren." #. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system. #: actions/facebooksettings.php:246 msgid "Sync preferences saved." msgstr "Uw synchronisatievoorkeuren zijn opgeslagen." #: actions/facebooksettings.php:260 msgid "Couldn't delete link to Facebook." msgstr "Het was niet mogelijk de verwijzing naar Facebook te verwijderen." #: actions/facebooksettings.php:264 msgid "You have disconnected from Facebook." msgstr "U bent losgekoppeld van Facebook."