# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Juan Riquelme González , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 15:30+0000\n" "Last-Translator: Juan Riquelme González \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: E-mail subject in case of an error. #: lib/imapmailhandler.php:31 msgid "Error" msgstr "Error" #. TRANS: Exception thrown when the ImapManager is used incorrectly in the #. code. #: lib/imapmanager.php:52 msgid "" "ImapManager should be created using its constructor, not using the static " "\"get()\" method." msgstr "ImapManager debe crearse utilizando su constructor, no con el método estático get()." #. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect. #: ImapPlugin.php:55 msgid "A mailbox must be specified." msgstr "Debe especificarse un buzón de correo." #. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect. #: ImapPlugin.php:59 msgid "A user must be specified." msgstr "Debes especificar un usuario." #. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect. #: ImapPlugin.php:63 msgid "A password must be specified." msgstr "Debes especificar una contraseña." #. TRANS: Exception thrown when configuration of the IMAP plugin is incorrect. #. TRANS: poll_frequency is a setting that should not be translated. #: ImapPlugin.php:68 msgid "A poll_frequency must be specified." msgstr "Debe especificarse una poll_frequency ('frecuencia de actualización')." #. TRANS: Plugin description. #: ImapPlugin.php:87 msgid "" "The IMAP plugin allows for StatusNet to check a POP or IMAP mailbox for " "incoming mail containing user posts." msgstr "El complemento IMAP permite a GNU social revisar periódicamente una buzón de correo (POP o IMAP) para recoger y publicar mensajes entrantes de los usuarios."