# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-06 16:43+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer \n" "Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/tl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANS: Exception thrown when an IRC attempts count could not be updated. #. TRANS: %d is the object ID for which the count could not be updated. #: classes/Irc_waiting_message.php:86 #, php-format msgid "Could not increment attempts count for %d." msgstr "Hindi masudlungan ang bilang ng mga pagtatangka para sa %d." #. TRANS: Message given when using an unregistered IRC nickname. #: lib/ircmanager.php:234 msgid "Your nickname is not registered so IRC connectivity cannot be enabled." msgstr "Hindi nakatala ang palayaw mo kaya't hindi mapagana ang ugnay ng IRC." #. TRANS: Server error thrown on database error when deleting IRC nickname #. confirmation. #: lib/ircmanager.php:247 msgid "Could not delete confirmation." msgstr "Hindi mabura ang pagtitiyak." #. TRANS: Server exception thrown when an IRC waiting queue item could not be #. added to the database. #: lib/ircmanager.php:288 msgid "Database error inserting IRC waiting queue item." msgstr "Kamalian ng kalipunan ng dato sa pagsisingit ng IRD na naghihintay ng bagay ng pila." #. TRANS: Service name for IRC. #: IrcPlugin.php:79 msgid "IRC" msgstr "IRC" #. TRANS: Body text for e-mail confirmation message for IRC. #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename, #. TRANS: %3$s is the plugin display name ("IRC"), %4$s is the confirm address #. URL. #: IrcPlugin.php:277 #, php-format msgid "" "User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If" " that's true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot" " click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that " "user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore " "this message." msgstr "Sinabi ng tagagamit na si \"%1$s\" sa %2$s na ang bansag mong %3$s ay pag-aari nila. Kung iyan ay totoo, matitiyak mo sa pamamagitan ng pagpindot sa URL na ito: %4$s. (Kung hindi mo ito mapindot, kopyahin at idikit ito sa loob ng halang ng tirahan ng iyong pantingin-tingin). Kung hindi ikaw ang tagagamit na iyan, o hindi mo hiniling ang pagtitiyak na ito, huwag na lamang pansinin ang mensaheng ito." #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of #. an incorrect configuration. #: IrcPlugin.php:327 msgid "You must specify a host." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang tagapagpasinaya." #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of #. an incorrect configuration. #: IrcPlugin.php:331 msgid "You must specify a username." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang pangalan ng tagagamit." #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of #. an incorrect configuration. #: IrcPlugin.php:335 msgid "You must specify a \"real name\"." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang \"tunay na pangalan\"." #. TRANS: Exception thrown when initialising the IRC plugin fails because of #. an incorrect configuration. #: IrcPlugin.php:339 msgid "You must specify a nickname." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang palayaw." #. TRANS: Plugin description. #: IrcPlugin.php:382 msgid "" "The IRC plugin allows users to send and receive notices over an IRC network." msgstr "Ang pampasak na IRC ay nagpapahintulot sa mga tagagamit na makapagpadala at makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng IRC."