# Translation of StatusNet - QnA to French (Français) # Exported from translatewiki.net # # Author: Iketsi # Author: Od1n # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 12:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 12:38:26+0000\n" "Language-Team: French \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-04-21 18:58:05+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87008); Translate extension (2011-04-26)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: fr\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANS: Title for Question page. msgid "New question" msgstr "Nouvelle question" msgid "You must be logged in to post a question." msgstr "Vous devez être connecté pour pouvoir poster une question." #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title. msgid "Question must have a title." msgstr "La question doit avoir un titre." #. TRANS: Page title after sending a notice. msgid "Question posted" msgstr "Question publiée" msgid "No such answer." msgstr "" msgid "No question for this answer." msgstr "Pas question pour cette réponse." #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user. msgid "No such user." msgstr "Utilisateur inexistant." #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded. msgid "User without a profile." msgstr "Utilisateur sans profil." #. TRANS: Page title. #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question. #, php-format msgid "%1$s's answer to \"%2$s\"" msgstr "" #. TRANS: Page title for revising a question msgid "Revise answer" msgstr "Réviser la réponse" #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in. msgid "You must be logged in to answer to a question." msgstr "" msgid "Invalid or missing answer." msgstr "Réponse invalide ou manquante." #. TRANS: Page title after sending an answer. #. TRANS: Page title for and answer to a question. #. TRANS: Form legend for showing the answer. msgid "Answer" msgstr "Réponse" #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question. msgid "No such question." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice. msgid "No such question notice." msgstr "" #, php-format msgid "%1$s's question: %2$s" msgstr "" #. TRANS: Page title for close a question msgid "Close question" msgstr "Fermer la question" msgid "You must be logged in to close a question." msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question. msgid "Invalid or missing question." msgstr "" msgid "You didn't ask this question." msgstr "" #. TRANS: Page title after sending an answer. msgid "Answers" msgstr "Réponses" #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page. msgid "Ajax Error" msgstr "Erreur Ajax" #. TRANS: Title for form to send answer to a question. msgctxt "TITLE" msgid "Your answer" msgstr "Votre réponse" msgid "Answer data is missing." msgstr "" #. TRANS: Plugin description. msgid "Question and Answers micro-app." msgstr "" #. TRANS: Application title. #. TRANS: Form legend for revising the answer. msgid "Question" msgstr "Question" msgid "Too many activity objects." msgstr "" msgid "Wrong type for object." msgstr "" msgid "Answer to unknown question." msgstr "" msgid "Unknown object type received by QnA Plugin." msgstr "" msgid "Unknown object type." msgstr "" msgid "Unknown question notice." msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question. #. TRANS: %s is the unpexpected object type. #, php-format msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s." msgstr "" msgid "Question data is missing." msgstr "" msgid "Your answer..." msgstr "Votre réponse..." #. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed. #. TRANS: %s a notice URI. #, php-format msgid "" msgstr "" msgid "more..." msgstr "plus..." #, php-format msgid "%s revisions" msgstr "%s révisions" #, php-format msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s" msgstr "%1$s a répondu à la question \"%2$s\" : %3$s" #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question. #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content. #, php-format msgid "answered \"%s\"" msgstr "répondu « %s »" #, php-format msgid "%s answers" msgstr "%s réponses" msgid "This question is closed." msgstr "Cette question est fermée." #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question. #. TRANS: %s a link to the question as link description. #, php-format msgid "Question: %s" msgstr "Question : %s" #. TRANS: Button text for submitting a poll response. msgctxt "BUTTON" msgid "Submit" msgstr "Soumettre" msgid "Enter your answer" msgstr "Entrez votre réponse." #. TRANS: Button text for submitting a poll response. msgctxt "BUTTON" msgid "Answer" msgstr "Réponse" msgid "Title" msgstr "Titre" msgid "Title of your question" msgstr "Titre de votre question" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "Your question in detail" msgstr "Votre question en détail" #. TRANS: Button text for saving a new question. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #. TRANS: Button text for closing a question msgctxt "BUTTON" msgid "Close" msgstr "Fermer" #. TRANS: Title for button text for closing a question msgid "Close the question" msgstr "Fermer la question" #. TRANS: Button text for marking an answer as "best" msgctxt "BUTTON" msgid "Best" msgstr "Meilleure" #. TRANS: Title for button text marking an answer as "best" msgid "Mark as best answer" msgstr "Marquer comme meilleure réponse"