# Translation of StatusNet - QnA to Interlingua (Interlingua) # Exported from translatewiki.net # # Author: McDutchie # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:38:16+0000\n" "Language-Team: Interlingua \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:54+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: ia\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. TRANS: Title for Question page. msgid "New question" msgstr "Nove question" msgid "You must be logged in to post a question." msgstr "Tu debe aperir un session pro poner un question." #. TRANS: Client exception thrown trying to create a question without a title. msgid "Question must have a title." msgstr "Le question debe haber un titulo." #. TRANS: Page title after sending a notice. msgid "Question posted" msgstr "Question ponite" msgid "No such answer." msgstr "Iste responsa non existe." msgid "No question for this answer." msgstr "Il non ha un question pro iste responsa." #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user. msgid "No such user." msgstr "Iste usator non existe." #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded. msgid "User without a profile." msgstr "Usator sin profilo." #. TRANS: Page title. #. TRANS: %1$s is the user who answered a question, %2$s is the question. #, fuzzy, php-format msgid "%1$s's answer to \"%2$s\"" msgstr "Responsa de 1$%s a \"%2$s\"" #. TRANS: Page title for revising a question msgid "Revise answer" msgstr "" #. TRANS: Client exception thrown trying to answer a question while not logged in. msgid "You must be logged in to answer to a question." msgstr "Tu debe aperir un session pro responder a un question." #, fuzzy msgid "Invalid or missing answer." msgstr "Question invalide o mancante." #. TRANS: Page title after sending an answer. #. TRANS: Page title for and answer to a question. msgid "Answer" msgstr "Responsa" #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question. msgid "No such question." msgstr "Iste question non existe." #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question notice. msgid "No such question notice." msgstr "Iste nota de question non existe." #, php-format msgid "%1$s's question: %2$s" msgstr "Question de %1$s: %2$s" #. TRANS: Page title for close a question #, fuzzy msgid "Close question" msgstr "Nove question" #, fuzzy msgid "You must be logged in to close a question." msgstr "Tu debe aperir un session pro poner un question." #. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question. msgid "Invalid or missing question." msgstr "Question invalide o mancante." #, fuzzy msgid "You didn't ask this question." msgstr "Tu debe aperir un session pro responder a un question." #. TRANS: Page title after sending an answer. msgid "Answers" msgstr "Responsas" msgid "Question and Answers micro-app." msgstr "Microapplication pro questiones e responsas." msgid "Question" msgstr "Question" #, php-format msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s." msgstr "Typo inexpectate pro plug-in Q&R: %s." msgid "Question data is missing." msgstr "Le datos del question manca." #, fuzzy msgid "Answer data is missing." msgstr "Le datos del question manca." msgid "more" msgstr "" #, php-format msgid "%s revisions" msgstr "" #, php-format msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s" msgstr "%1$s respondeva al question \"%2$s\": %3$s" #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question. #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content. #, php-format msgid "answered \"%s\"" msgstr "respondeva a \"%s\"" #, fuzzy, php-format msgid "%s answers" msgstr "Responsas" #, fuzzy msgid "This question is closed." msgstr "Iste nota de question non existe." #. TRANS: Rendered version of the notice content creating a question. #. TRANS: %s a link to the question as link description. #, php-format msgid "Question: %s" msgstr "Question: %s" #. TRANS: Button text for submitting a poll response. msgctxt "BUTTON" msgid "Submit" msgstr "Submitter" #. TRANS: Button text for submitting a poll response. #, fuzzy msgctxt "BUTTON" msgid "Answer" msgstr "Responsa" msgid "Title" msgstr "Titulo" msgid "Title of your question" msgstr "Titulo de tu question" msgid "Description" msgstr "Description" msgid "Your question in detail" msgstr "Tu question in detalio" #. TRANS: Button text for saving a new question. msgctxt "BUTTON" msgid "Save" msgstr "Salveguardar" #. TRANS: Button text for closing a question msgctxt "BUTTON" msgid "Close" msgstr "" #. TRANS: Button text for marking an answer as "best" msgctxt "BUTTON" msgid "Best" msgstr "" #~ msgid "%1$s asked the question \"%2$s\": %3$s" #~ msgstr "%1$s poneva le question \"%2$s\": %3$s" #~ msgid "question: %1$s %2$s" #~ msgstr "question: %1$s %2$s"