# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Петро Романчук , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 11:42+0000\n" "Last-Translator: Петро Романчук \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. TRANS: Form legend. #: forms/tagunsub.php:90 msgid "Unsubscribe from this tag" msgstr "Відписатися від цього теґу" #. TRANS: Submit button text to unsubscribe from a tag. #: forms/tagunsub.php:101 msgctxt "BUTTON" msgid "Unsubscribe" msgstr "Відписатись" #. TRANS: Submit button title to unsubscribe from a tag. #: forms/tagunsub.php:103 msgid "Unsubscribe from this tag." msgstr "Відписатись від цього теґу." #. TRANS: Form legend. #: forms/tagsub.php:108 msgid "Subscribe to this tag" msgstr "Підписатися на цей теґ" #. TRANS: Submit button text to subscribe to a tag. #: forms/tagsub.php:131 msgctxt "BUTTON" msgid "Subscribe" msgstr "Підписатись" #. TRANS: Submit button title to subscribe to a tag. #: forms/tagsub.php:133 msgid "Subscribe to this tag." msgstr "Підписатися на цей теґ" #. TRANS: Page title when tag unsubscription succeeded. #: actions/tagunsub.php:76 msgid "Unsubscribed" msgstr "Відписано" #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page). #. TRANS: %s is a user nickname. #: actions/tagsubs.php:51 #, php-format msgid "%s's tag subscriptions" msgstr "Підписки на теґи %s" #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page). #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number. #: actions/tagsubs.php:55 #, php-format msgid "%1$s's tag subscriptions, page %2$d" msgstr "Підписки на теґи %1$s, сторінка %2$d" #. TRANS: Page notice for page with an overview of all tag subscriptions #. TRANS: of the logged in user's own profile. #: actions/tagsubs.php:68 msgid "" "You have subscribed to receive all notices on this site containing the " "following tags:" msgstr "Ви підписалися на отримання всіх дописів на цьому сайті, що позначені теґами:" #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user #. other #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname. #: actions/tagsubs.php:73 #, php-format msgid "" "%s has subscribed to receive all notices on this site containing the " "following tags:" msgstr "%s підписаний на отримання всіх дописів на цьому сайті, що позначені теґами:" #. TRANS: Tag subscription list text when the logged in user has no tag #. subscriptions. #: actions/tagsubs.php:118 msgid "" "You are not listening to any hash tags right now. You can push the " "\"Subscribe\" button on any hashtag page to automatically receive any public" " messages on this site that use that tag, even if you are not subscribed to " "the poster." msgstr "Наразі ви не маєте підписок на жоден теґ. Натисніть на кнопку «Підписатися» на будь-якій сторінці теґу, щоб мати можливість отримувати автоматично всі дописи, які будуть позначені відповідною міткою, тоді ви отримуватимете дописи від користувачів, до яких ви навіть не підписані." #. TRANS: Tag subscription list text when looking at the subscriptions for a #. of a user other #. TRANS: than the logged in user that has no tag subscriptions. %s is the #. user nickname. #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a #. user that has none #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname. #: actions/tagsubs.php:124 actions/tagsubs.php:130 #, php-format msgid "%s is not following any tags." msgstr "" #. TRANS: %1$s is a URL to a tag, %2$s is a tag, #. TRANS: %3$s a date string. #: actions/tagsubs.php:170 #, php-format msgid "#%2$s since %3$s" msgstr "" #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other #. than POST. #. TRANS: Do not translate POST. #: actions/tagsub.php:78 msgid "This action only accepts POST requests." msgstr "Ця дія приймає лише запити POST." #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay. #: actions/tagsub.php:87 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please." msgstr "Виникли певні проблеми з токеном сесії. Спробуйте знов, будь ласка." #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that #. requires a logged in user. #: actions/tagsub.php:97 msgid "Not logged in." msgstr "Не увійшли." #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing #. profile. #: actions/tagsub.php:106 msgid "No such profile." msgstr "Немає такого профілю." #. TRANS: Page title when tag subscription succeeded. #: actions/tagsub.php:132 msgid "Subscribed" msgstr "Підписано" #. TRANS: Plugin description. #: TagSubPlugin.php:100 msgid "Plugin to allow following all messages with a given tag." msgstr "Додаток, який дозволяє відслідковувати дописи позначені певним теґом" #. TRANS: SubMirror plugin menu item on user settings page. #: TagSubPlugin.php:173 msgctxt "MENU" msgid "Tags" msgstr "Теґи" #. TRANS: SubMirror plugin tooltip for user settings menu item. #: TagSubPlugin.php:175 msgid "Configure tag subscriptions" msgstr "Налаштування підписок на теґи" #. TRANS: Menu item text for tags submenu. #: TagSubPlugin.php:192 msgid "Tags" msgstr "Теґи"