# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU social\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-05 16:48+0000\n" "Last-Translator: digitaldreamer \n" "Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/tl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. TRANS: Plugin display name. #: XmppPlugin.php:62 msgid "XMPP/Jabber" msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when using too many @ signs in a Jabber ID. #: XmppPlugin.php:123 msgid "Invalid JID: too many @s." msgstr "Hindi katanggap-tanggap na JID: napakaraming mga @s." #. TRANS: Exception thrown when using @ sign not followed by a Jabber ID. #: XmppPlugin.php:132 msgid "Invalid JID: @ but no node" msgstr "Hindi katanggap-tanggap na JID: @ ngunit walang buko" #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber ID (>1023). #: XmppPlugin.php:140 msgid "Invalid JID: node too long." msgstr "Hindi katanggap-tanggap na JID: napakahaba ng buko." #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber ID. #. TRANS: %s is the invalid Jabber ID. #: XmppPlugin.php:145 #, php-format msgid "Invalid JID node \"%s\"." msgstr "Hindi katanggap-tanggap na buko ng JID na \"%s\"." #. TRANS: Exception thrown when using too long a Jabber domain (>1023). #: XmppPlugin.php:151 msgid "Invalid JID: domain too long." msgstr "Hindi katanggap-tanggap na JID: napakahaba ng sakop." #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber domain name. #. TRANS: %s is the invalid domain name. #: XmppPlugin.php:156 #, php-format msgid "Invalid JID domain name \"%s\"." msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pangalan ng saklaw na \"%s\"." #. TRANS: Exception thrown when using an invalid Jabber resource. #. TRANS: %s is the invalid resource. #: XmppPlugin.php:167 #, php-format msgid "Invalid JID resource \"%s\"." msgstr "Hindi katanggap-tanggap na pinagkunan ng JID na \"%s\"." #. TRANS: Link description to notice in conversation. #. TRANS: %s is a notice ID. #: XmppPlugin.php:372 #, php-format msgid "[%u]" msgstr "" #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect. #: XmppPlugin.php:410 msgid "You must specify a server in the configuration." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang tagapaghain sa loob ng pagkakaayos." #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect. #: XmppPlugin.php:414 msgid "You must specify a port in the configuration." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang daungan sa loob ng kaayusan." #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect. #: XmppPlugin.php:418 msgid "You must specify a user in the configuration." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang tagagamit sa loob ng pagkakaayos." #. TRANS: Exception thrown when the plugin configuration is incorrect. #: XmppPlugin.php:422 msgid "You must specify a password in the configuration." msgstr "Dapat kang tumukoy ng isang hudyat sa loob ng kaayusan." #. TRANS: Plugin description. #: XmppPlugin.php:473 msgid "" "The XMPP plugin allows users to send and receive notices over the " "XMPP/Jabber network." msgstr "Nagpapahintulot ang pampasak ng XMPP sa mga tagagamit upang makapagpadala at makatanggap ng mga pabatid sa ibabaw ng kalambatan ng XMPP/Jabber." #. TRANS: Presence announcement for XMPP. #. TRANS: Message for XMPP reconnect. #: lib/xmppmanager.php:167 lib/xmppmanager.php:207 msgid "Send me a message to post a notice" msgstr "Padalhan ako ng isang mensahe upang makapagpaskil ng isang pabatid"