# Translation of StatusNet - YammerImport to Macedonian (Македонски) # Expored from translatewiki.net # # Author: Bjankuloski06 # -- # This file is distributed under the same license as the StatusNet package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: StatusNet - YammerImport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 23:48:00+0000\n" "Language-Team: Macedonian \n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:34:40+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75596); Translate extension (2010-09-17)\n" "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n" "X-Language-Code: mk\n" "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-yammerimport\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n" #: YammerImportPlugin.php:98 msgid "Yammer" msgstr "Yammer" #: YammerImportPlugin.php:99 actions/yammeradminpanel.php:135 msgid "Yammer import" msgstr "Увоз од Yammer" #: lib/yammerauthinitform.php:48 lib/yammerauthverifyform.php:56 #: lib/yammerprogressform.php:68 actions/yammerauth.php:71 msgid "Connect to Yammer" msgstr "Поврзување со Yammer" #: lib/yammerauthinitform.php:62 msgid "Start authentication" msgstr "Започни проверка" #: lib/yammerauthinitform.php:62 msgid "Request authorization to connect to Yammer account" msgstr "Барај овластување за поврзување со сметката на Yammer" #: lib/yammerauthinitform.php:63 msgid "Change API key" msgstr "Промени API-клуч" #: lib/yammerimporter.php:230 msgid "Expertise:" msgstr "Стручност:" #: lib/yammerimporter.php:433 #, php-format msgid "Invalid avatar URL %s." msgstr "Неважечка URL-адреса на аватарот: %s." #: lib/yammerimporter.php:441 #, php-format msgid "Unable to fetch avatar from %s." msgstr "Не можев да го преземам аватарот од %s." #: lib/yammerapikeyform.php:56 msgid "Yammer API registration" msgstr "Регистрација на API за Yammer" #: lib/yammerapikeyform.php:72 msgid "" "Before we can connect to your Yammer network, you will need to register the " "importer as an application authorized to pull data on your behalf. This " "registration will work only for your own network. Follow this link to " "register the app at Yammer; you will be prompted to log in if necessary:" msgstr "" "Пред да можеме да Ве поврземе на Вашата Yammer-мрежа, ќе треба да го " "регистрирате увозникот како програм овластен за преземање на податоци во " "Ваше име. Оваа регистрација ќе работи само за Вашата мрежа. Проследете ја " "врската за да го регистрирате програмот на Yammer. Ако е потребно, ќе Ви " "биде побарано да се најавите:" #: lib/yammerapikeyform.php:84 msgid "Open Yammer application registration form" msgstr "Отвори образец за регистрација на програм на Yammer" #: lib/yammerapikeyform.php:87 msgid "Copy the consumer key and secret you are given into the form below:" msgstr "" "Ископирајте ги потрошувачкиот клуч и тајната што се наведени во образецот " "подолу:" #: lib/yammerapikeyform.php:91 msgid "Consumer key:" msgstr "Потрошувачки клуч:" #: lib/yammerapikeyform.php:94 msgid "Consumer secret:" msgstr "Потрошувачка тајна:" #: lib/yammerapikeyform.php:98 msgid "Save" msgstr "Зачувај" #: lib/yammerapikeyform.php:98 msgid "Save these consumer keys" msgstr "Зачувај ги овие потрошувачки клучеви" #: lib/yammerauthverifyform.php:72 msgid "" "Follow this link to confirm authorization at Yammer; you will be prompted to " "log in if necessary:" msgstr "" "Проследете ја врскава за да го потврдите овластувањето на страницата на " "Yammer. Ако е потребно, ќе Ви биде побарано да се најавите:" #: lib/yammerauthverifyform.php:87 msgid "Open Yammer authentication window" msgstr "Отвори прозорец за потврда на Yammer" #: lib/yammerauthverifyform.php:90 msgid "Copy the verification code you are given below:" msgstr "Ископирајте го долунаведениот потврден код:" #: lib/yammerauthverifyform.php:94 msgid "Verification code:" msgstr "Потврден код:" #: lib/yammerauthverifyform.php:98 lib/yammerprogressform.php:164 msgid "Continue" msgstr "Продолжи" #: lib/yammerauthverifyform.php:98 msgid "Save code and begin import" msgstr "Зачувај код и почни со увоз" #: lib/yammerprogressform.php:63 msgid "Initialize" msgstr "Започни" #: lib/yammerprogressform.php:64 msgid "No import running" msgstr "Увозот не е во тек" #: lib/yammerprogressform.php:65 msgid "Initiated Yammer server connection..." msgstr "Започнав со поврзувањето со опслужувачот на Yammer..." #: lib/yammerprogressform.php:69 msgid "Awaiting authorization..." msgstr "Чекам на овластување..." #: lib/yammerprogressform.php:70 msgid "Connected." msgstr "Поврзано." #: lib/yammerprogressform.php:73 msgid "Import user accounts" msgstr "Увези кориснички сметки" #: lib/yammerprogressform.php:74 #, php-format msgid "Importing %d user..." msgid_plural "Importing %d users..." msgstr[0] "Увезувам %d корисник..." msgstr[1] "Увезувам %d корисници..." #: lib/yammerprogressform.php:75 #, php-format msgid "Imported %d user." msgid_plural "Imported %d users." msgstr[0] "Увезов %d корисник." msgstr[1] "Увезов %d корисници." #: lib/yammerprogressform.php:78 msgid "Import user groups" msgstr "Увези кориснички групи" #: lib/yammerprogressform.php:79 #, php-format msgid "Importing %d group..." msgid_plural "Importing %d groups..." msgstr[0] "Увезувам %d група..." msgstr[1] "Увезувам %d групи..." #: lib/yammerprogressform.php:80 #, php-format msgid "Imported %d group." msgid_plural "Imported %d groups." msgstr[0] "Увезов %d група." msgstr[1] "Увезов %d групи." #: lib/yammerprogressform.php:83 msgid "Prepare public notices for import" msgstr "Подготви јавни известувања за увоз" #: lib/yammerprogressform.php:84 #, php-format msgid "Preparing %d notice..." msgid_plural "Preparing %d notices..." msgstr[0] "Подготвувам %d известување..." msgstr[1] "Подготвувам %d известувања..." #: lib/yammerprogressform.php:85 #, php-format msgid "Prepared %d notice." msgid_plural "Prepared %d notices." msgstr[0] "Подготвив %d известување." msgstr[1] "Подготвив %d известувања." #: lib/yammerprogressform.php:88 msgid "Import public notices" msgstr "Увези јавни известувања" #: lib/yammerprogressform.php:89 #, php-format msgid "Importing %d notice..." msgid_plural "Importing %d notices..." msgstr[0] "Увезувам %d известување..." msgstr[1] "Увезувам %d известувања..." #: lib/yammerprogressform.php:90 #, php-format msgid "Imported %d notice." msgid_plural "Imported %d notices." msgstr[0] "Увезов %d известување..." msgstr[1] "Увезов %d известувања..." #: lib/yammerprogressform.php:93 msgid "Done" msgstr "Готово" #: lib/yammerprogressform.php:94 lib/yammerprogressform.php:95 msgid "Import is complete!" msgstr "Увозот заврши!" #: lib/yammerprogressform.php:108 msgid "Import status" msgstr "Увези статус" #: lib/yammerprogressform.php:132 msgid "Waiting..." msgstr "Чекам..." #: lib/yammerprogressform.php:146 msgid "Reset import state" msgstr "Врати основна состојба на увозот" #: lib/yammerprogressform.php:151 msgid "Pause import" msgstr "Паузирај увоз" #: lib/yammerprogressform.php:160 #, php-format msgid "Encountered error \"%s\"" msgstr "Наидов на грешка „%s“" #: lib/yammerprogressform.php:162 msgid "Paused" msgstr "Паузирано" #: lib/yammerprogressform.php:165 msgid "Abort import" msgstr "Прекини увоз" #: actions/yammeradminpanel.php:45 msgid "Yammer Import" msgstr "Увоз од Yammer" #: actions/yammeradminpanel.php:55 msgid "" "This Yammer import tool is still undergoing testing, and is incomplete in " "some areas. Currently user subscriptions and group memberships are not " "transferred; in the future this may be supported for imports done by " "verified administrators on the Yammer side." msgstr "" "Оваа алатка за увоз од Yammer сè уште е во фаза на испробување, а наместа е " "недработена. Моментално не можат да се префрлаат кориснички претплати и " "членства во групи. Ваквите префрлања може да се поддржани во иднина, и тие " "би ги вршеле овластени администратори на Yammer." #: actions/yammeradminpanel.php:102 msgid "Paused from admin panel." msgstr "Паузирано од администраторската табла."