-# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Basque (Euskara)
+# Translation of StatusNet - FacebookBridge to Basque (euskara)
# Exported from translatewiki.net
#
# Author: Artsuaga
msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - FacebookBridge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-08 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:27:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:24:21+0000\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-10-10 14:11:31+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-19 14:01:11+0000\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (c953a56); Translate 2012-03-13\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANS: Client error displayed when trying to login while already logged in.
#. TRANS: Title for Facebook administration panel.
msgctxt "TITLE"
msgid "Facebook integration settings"
-msgstr ""
+msgstr "Integrazio aukerak Facebookekin"
#. TRANS: Instruction for Facebook administration panel.
msgid "Facebook integration settings"
-msgstr ""
+msgstr "Integrazio aukerak Facebookekin"
#. TRANS: Client error displayed when providing too long a Facebook application ID.
msgid "Invalid Facebook ID. Maximum length is 255 characters."
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Facebook application settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio aukerak Facebookekin"
#. TRANS: Field label for Facebook application ID.
msgid "Application ID"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio IDa"
#. TRANS: Field title for Facebook application ID.
msgid "ID of your Facebook application."
-msgstr ""
+msgstr "Zure Facebook aplikazioaren IDa."
#. TRANS: Field label for Facebook secret key.
msgid "Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Sekretua"
#. TRANS: Field title for Facebook secret key.
msgid "Application secret."
-msgstr ""
+msgstr "Aplikazio sekretua."
#. TRANS: Button text to save Facebook integration settings.
#. TRANS: Submit button to save synchronisation settings.
#. TRANS: Button title to save Facebook integration settings.
msgid "Save Facebook settings."
-msgstr ""
+msgstr "Gorde Facebook aukerak."
#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
#. TRANS: Form note. User is connected to facebook.
msgid "Connected Facebook user"
-msgstr ""
+msgstr "Konektaturiko Facebook erabiltzailea"
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Publish my notices to Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Argitaratu nere oharrak Facebooken."
#. TRANS: Checkbox label in Facebook settings.
msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Bidali \"@\" erantzunak Facebookera."
#. TRANS: Fieldset legend for form to disconnect from Facebook.
msgid "Disconnect my account from Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Deskonektatu nere kontua Facebooketik"
#. TRANS: Notice in disconnect from Facebook form if user has no local StatusNet password.
#, php-format
"Disconnecting your Faceboook would make it impossible to log in! Please [set "
"a password](%s) first."
msgstr ""
+"Zure Facebooketik deskonektatzen bazara ezinezkoa izango da saioa hastea! "
+"Mesedez aurretik [sartu pasahitza](%s)."
#. TRANS: Message displayed when initiating disconnect of a StatusNet user
#. TRANS: from a Facebook account. %1$s is the StatusNet site name.
"Keep your %1$s account but disconnect from Facebook. You'll use your %1$s "
"password to log in."
msgstr ""
+"Mantendu zure %1$s kontua baina Facebooketik deskonektatu. Zure %1$s "
+"pasahitza erabiliko duzu saioa hasteko."
#. TRANS: Submit button.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Disconnect"
-msgstr "Saioa amaitu"
+msgstr "Deskonektatu"
#. TRANS: Notice in case saving of synchronisation preferences fail.
msgid "There was a problem saving your sync preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Arazo bat egon da zure sinkronizazio hobespenak gordetzerakoan."
#. TRANS: Confirmation that synchronisation settings have been saved into the system.
msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Sync hobespenak gordeta."
+msgstr "Sinkronizazio hobespenak gordeta."
#. TRANS: Server error displayed when deleting the link to a Facebook account fails.
msgid "Could not delete link to Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da Facebookera esteka ezabatu."
#. TRANS: Confirmation message. StatusNet account was unlinked from Facebook.
msgid "You have disconnected from Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Facebooketik deskonektatu zara."
msgid "Unable to authenticate you with Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan zara Facebookekin autentikatu."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to Facebook while not logged in.
msgid ""
"You must be logged into Facebook to register a local account using Facebook."
msgstr ""
+"Facebooken saioa hasi behar duzu kontu lokal bat Facebookeekin erregistratu "
+"nahi baduzu."
#. TRANS: Client error displayed when trying to connect to a Facebook account that is already linked
#. TRANS: in the same StatusNet site.
msgid "There is already a local account linked with that Facebook account."
-msgstr ""
+msgstr "Dagoeneko kontu lokal bat dago Facebook kontu horrekin loturik."
#. TRANS: Form validation error displayed when user has not agreed to the license.
msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
#. TRANS: Page title.
msgid "Facebook Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook Konfigurazioa"
#. TRANS: Fieldset legend.
msgid "Connection options"
#. TRANS: Server error displayed when connecting to Facebook fails.
msgid "Error connecting user to Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Akatsa erabiltzailea Facebookera konektatzean."
#. TRANS: Form validation error displayed when username/password combination is incorrect.
msgid "Invalid username or password."
#. TRANS: Menu item for "Facebook" in user settings.
msgctxt "MENU"
msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
#. TRANS: Menu title for "Facebook" login.
msgid "Login or register using Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Saioa hasi edo erregistratu Facebook erabiliz."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in administration panel.
msgid "Facebook integration configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Facebook integrazio konfigurazioa."
#. TRANS: Menu title for "Facebook" in user settings.
msgid "Facebook settings."
#. TRANS: Plugin description.
msgid "A plugin for integrating StatusNet with Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "StatusNet Facebookekin lotzeko plugina."
#. TRANS: E-mail subject.
msgid "Your Facebook connection has been removed"
-msgstr ""
+msgstr "Zure Facebookera lotura ezabatua izan da"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
#, php-format
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
+"Kaixo %1$s,\n"
+"\n"
+"Sentitzen dugu jakinarazi behar izatea zure oharra Facebooken ezin izan "
+"dugula argitaratu \n"
+"eta zure %2$s(e)ko kontua eta Facebooken arteko koneksioa ezabatu dela.\n"
+"\n"
+"%2$s(e)ri Facebooken argitaratzeko baimenak kendu dizkiozulako izan daiteke, "
+"edo beharbada\n"
+"zure Facebook kontua ezgaitu duzu. %2$s(e)ko kontua Facebookekin lotu "
+"dezakezu berriro \n"
+"Facebookekin saio hasita.\n"
+"\n"
+"Ondo segi,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
#. TRANS: E-mail subject. %s is the StatusNet sitename.
#, php-format
msgid "Contact the %s administrator to retrieve your account"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktatu %s(e)ko administratzailearekin zure kontua berreskuratzeko"
#. TRANS: E-mail body. %1$s is a username,
#. TRANS: %2$s is the StatusNet sitename, %3$s is the site contact e-mail address.
"\n"
"%2$s\n"
msgstr ""
+"Kaixo%1$s,\n"
+"\n"
+"Konturatu gara Facebookekin konektatzeko %2$s(e)ko kontua baliogabetu "
+"duzula. Oraindik ez duzu \n"
+"zure %2$s(e)ko konturako pasahitzik zehaztu, beraz ezingo duzu saiorik hasi. "
+"%2$s(e)ko kontua\n"
+"erabiltzen jarraitu nahi baduzu jar zaitez guneko administratzailearekin (%3"
+"$s) kontaktuan pasahitz\n"
+"bat lortzeko.\n"
+"\n"
+"Ondo segi,\n"
+"\n"
+"%2$s\n"