The output of the script will be placed at view/lang/de/strings.php where
friendica is expecting it, so you can test your translation immediately.
The output of the script will be placed at view/lang/de/strings.php where
friendica is expecting it, so you can test your translation immediately.
@@ -62,7+63,7 @@ Otherwise your work might get lost, when the translation from Transifex is inclu
Utilities
---------
Utilities
---------
-Additional to the po2php script there are some more utilities for translation in the "util" directory of the friendica source tree.
+Additional to the po2php command there are some more utilities for translation in the console.
If you only want to translate friendica into another language you wont need any of these tools most likely but it gives you an idea how the translation process of friendica works.
For further information see the utils/README file.
If you only want to translate friendica into another language you wont need any of these tools most likely but it gives you an idea how the translation process of friendica works.
For further information see the utils/README file.
@@ -90,9+91,9 @@ To update the translation files after you have translated strings of e.g. Espera
$> tx pull -l eo
$> tx pull -l eo
-And then use the `po2php` utility described above to convert the `messages.po` file to the `strings.php` file Friendica is loading.
+And then use the `po2php` command described above to convert the `messages.po` file to the `strings.php` file Friendica is loading.
Afterwards, just commit the two changed files to a feature branch of your Friendica repository, push the changes to github and open a pull request for your changes.
Afterwards, just commit the two changed files to a feature branch of your Friendica repository, push the changes to github and open a pull request for your changes.