]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blobdiff - impressum/lang/ro/messages.po
[advancedcontentfilter] Move NULL_DATE to DBA::NULL_DATETIME
[friendica-addons.git] / impressum / lang / ro / messages.po
index 720acdd1024b0615ed18b23c3c8da3ecd0efdddc..808290269ed00b89ba98a2d53669315a4a9e6b70 100644 (file)
@@ -4,13 +4,14 @@
 # 
 # 
 # Translators:
 # 
 # 
 # Translators:
+# Doru  DEACONU <dumitrudeaconu@yahoo.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-08 11:54+0000\n"
-"Last-Translator: Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 14:18+0000\n"
+"Last-Translator: Doru  DEACONU <dumitrudeaconu@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ro_RO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ro_RO/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,71 +19,71 @@ msgstr ""
 "Language: ro_RO\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
 
 "Language: ro_RO\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
 
-#: impressum.php:45
+#: impressum.php:37
 msgid "Impressum"
 msgstr "Impressum"
 
 msgid "Impressum"
 msgstr "Impressum"
 
-#: impressum.php:58 impressum.php:60 impressum.php:92
+#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
 msgid "Site Owner"
 msgstr "Deținător Site"
 
 msgid "Site Owner"
 msgstr "Deținător Site"
 
-#: impressum.php:58 impressum.php:96
+#: impressum.php:50 impressum.php:88
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresă de mail"
 
 msgid "Email Address"
 msgstr "Adresă de mail"
 
-#: impressum.php:63 impressum.php:94
+#: impressum.php:55 impressum.php:86
 msgid "Postal Address"
 msgstr "Adresă poștală"
 
 msgid "Postal Address"
 msgstr "Adresă poștală"
 
-#: impressum.php:69
+#: impressum.php:61
 msgid ""
 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
 "refer to the README file of the addon."
 msgstr "Modulul Impressum trebuie configurat! <br />Vă rugăm să adăugați cel puțin variabila <tt>deținător</tt> în fișierul de configurare. Pentru alte variabile vă rugăm să consultați fișierul README al modulului."
 
 msgid ""
 "The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
 "<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
 "refer to the README file of the addon."
 msgstr "Modulul Impressum trebuie configurat! <br />Vă rugăm să adăugați cel puțin variabila <tt>deținător</tt> în fișierul de configurare. Pentru alte variabile vă rugăm să consultați fișierul README al modulului."
 
-#: impressum.php:86
+#: impressum.php:78
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Configurări actualizate."
 
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Configurări actualizate."
 
-#: impressum.php:91
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Salvare Configurări"
+#: impressum.php:83
+msgid "Submit"
+msgstr "Trimite"
 
 
-#: impressum.php:92
+#: impressum.php:84
 msgid "The page operators name."
 msgstr "Pagina numelor operatorilor."
 
 msgid "The page operators name."
 msgstr "Pagina numelor operatorilor."
 
-#: impressum.php:93
+#: impressum.php:85
 msgid "Site Owners Profile"
 msgstr "Profil Deținători Site "
 
 msgid "Site Owners Profile"
 msgstr "Profil Deținători Site "
 
-#: impressum.php:93
+#: impressum.php:85
 msgid "Profile address of the operator."
 msgstr "Adresa de profil a operatorului."
 
 msgid "Profile address of the operator."
 msgstr "Adresa de profil a operatorului."
 
-#: impressum.php:94
+#: impressum.php:86
 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
 msgstr "Cum să contactați operatorul prin corespondență lentă. Puteți folosi aici Codul BB."
 
 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
 msgstr "Cum să contactați operatorul prin corespondență lentă. Puteți folosi aici Codul BB."
 
-#: impressum.php:95
+#: impressum.php:87
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
-#: impressum.php:95
+#: impressum.php:87
 msgid ""
 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
 " use BBCode here."
 msgstr "Notele suplimentare care sunt afișate sub informațiile de contact. Puteți folosi aici Codul BB."
 
 msgid ""
 "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
 " use BBCode here."
 msgstr "Notele suplimentare care sunt afișate sub informațiile de contact. Puteți folosi aici Codul BB."
 
-#: impressum.php:96
+#: impressum.php:88
 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
 msgstr "Modul de contactare al operatorului prin e-mail. (va fi afișat eclipsat)"
 
 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
 msgstr "Modul de contactare al operatorului prin e-mail. (va fi afișat eclipsat)"
 
-#: impressum.php:97
+#: impressum.php:89
 msgid "Footer note"
 msgstr "Notă de Subsol"
 
 msgid "Footer note"
 msgstr "Notă de Subsol"
 
-#: impressum.php:97
+#: impressum.php:89
 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
 msgstr "Textul de pagina de subsol. Puteți folosi aici Codul BB."
 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
 msgstr "Textul de pagina de subsol. Puteți folosi aici Codul BB."