]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
Extended profile - add a date value for fields
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ar / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 5e39b68475fbd0bd767a03b4251ae9bbd985c24b..17a4cb5b1450c0c56d86517f1d6ea37d2eba2d68 100644 (file)
@@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-06 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-06 01:36:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-11 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-11 18:16:53+0000\n"
 "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83348); Translate extension (2011-03-04)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83703); Translate extension (2011-03-11)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ar\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ar\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-03-03 17:59:19+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-03-08 01:25:01+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
 #, fuzzy
-msgid "Unknown note."
+msgid "Unknown notice."
 msgstr "غير معروفة"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
 msgstr "غير معروفة"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
@@ -1635,6 +1635,7 @@ msgstr "احذف هذا المستخدم"
 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to create a new direct message while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user without being logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
@@ -3091,6 +3092,10 @@ msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
 
+#, fuzzy
+msgid "Invalid image."
+msgstr "حجم غير صالح."
+
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
 msgstr "مجموعة جديدة"
 #. TRANS: Title for form to create a group.
 msgid "New group"
 msgstr "مجموعة جديدة"
@@ -3366,52 +3371,77 @@ msgstr "صندوق %s الصادر"
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "هذا صندوق بريدك الصادر، والذي يسرد الرسائل الخاصة التي أرسلتها."
 
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr "هذا صندوق بريدك الصادر، والذي يسرد الرسائل الخاصة التي أرسلتها."
 
+#. TRANS: Title for page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "تغيير كلمة السر"
 
 msgid "Change password"
 msgstr "تغيير كلمة السر"
 
+#. TRANS: Instructions for page where to change password.
 msgid "Change your password."
 msgstr "غيّر كلمة سرك."
 
 msgid "Change your password."
 msgstr "غيّر كلمة سرك."
 
+#. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
 msgid "Password change"
 msgstr "تغيير كلمة السر"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
 msgid "Password change"
 msgstr "تغيير كلمة السر"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 msgid "Old password"
 msgstr "كلمة السر القديمة"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "كلمة السر القديمة"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
 msgid "New password"
 msgstr "كلمة السر الجديدة"
 
 #. TRANS: Field label for password reset form.
 msgid "New password"
 msgstr "كلمة السر الجديدة"
 
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 أحرف أو أكثر"
 
 #, fuzzy
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 أحرف أو أكثر"
 
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Confirm"
+msgstr "أكّد"
+
+#. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
 
 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
 
+#. TRANS: Button text on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "غيّر"
 
 msgid "Change"
 msgstr "غيّر"
 
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
 
-msgid "Incorrect old password"
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect old password."
 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
 
 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة"
 
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
 
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
 #, fuzzy
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
 
+#. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
 msgid "Password saved."
 msgstr "حُفظت كلمة السر."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "حُفظت كلمة السر."
 
@@ -3462,6 +3492,7 @@ msgstr "الموقع"
 msgid "Server"
 msgstr "خادوم"
 
 msgid "Server"
 msgstr "خادوم"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
 
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
 
@@ -3469,6 +3500,7 @@ msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
 msgid "Path"
 msgstr "المسار"
 
 msgid "Path"
 msgstr "المسار"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site path."
 msgstr "مسار الموقع"
 #, fuzzy
 msgid "Site path."
 msgstr "مسار الموقع"
@@ -3478,6 +3510,7 @@ msgstr "مسار الموقع"
 msgid "Locale directory"
 msgstr "دليل السمات"
 
 msgid "Locale directory"
 msgstr "دليل السمات"
 
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "مسار دليل المحليات"
 #, fuzzy
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "مسار دليل المحليات"
@@ -3486,9 +3519,14 @@ msgstr "مسار دليل المحليات"
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "مسارات فاخرة"
 
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "مسارات فاخرة"
 
-msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+#. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
 
 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
 
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "السمة"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "السمة"
 
@@ -3614,6 +3652,8 @@ msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "مسار دليل المحليات"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
 msgstr "مسار دليل المحليات"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
@@ -3658,10 +3698,14 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "بحث في الأشخاص"
 
 msgid "People search"
 msgstr "بحث في الأشخاص"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s."
 
+#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
@@ -3671,15 +3715,19 @@ msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "هذا الإجراء يقبل طلبات POST فقط."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "هذا الإجراء يقبل طلبات POST فقط."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
 #, fuzzy
 msgid "You cannot administer plugins."
 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
 
 #, fuzzy
 msgid "You cannot administer plugins."
 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
 #, fuzzy
 msgid "No such plugin."
 msgstr "لا صفحة كهذه."
 #, fuzzy
 msgid "No such plugin."
 msgstr "لا صفحة كهذه."
@@ -3690,7 +3738,8 @@ msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
-#. TRANS: Menu item for site administration
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
 msgstr "الملحقات"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "الملحقات"
 
@@ -3706,15 +3755,19 @@ msgstr ""
 msgid "Default plugins"
 msgstr "اللغة المبدئية"
 
 msgid "Default plugins"
 msgstr "اللغة المبدئية"
 
+#. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
 
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
 
+#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
+#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
+msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
@@ -3872,44 +3925,58 @@ msgstr "حُفظت الإعدادات."
 msgid "Restore account"
 msgstr "أنشئ حسابًا"
 
 msgid "Restore account"
 msgstr "أنشئ حسابًا"
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: %s is the page limit.
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
 
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
 
+#. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 #, fuzzy
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
 
+#. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
+#. TRANS: %d is the page number.
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
 
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
 
+#. TRANS: Title for the first public timeline page.
 msgid "Public timeline"
 msgstr "المسار الزمني العام"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "المسار الزمني العام"
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "كن أول من يُرسل!"
 
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "كن أول من يُرسل!"
 
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -3922,6 +3989,8 @@ msgstr ""
 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
 
 "الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
 "([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
 
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -5571,6 +5640,10 @@ msgid ""
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+msgid "Plugins"
+msgstr "الملحقات"
+
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
@@ -5911,82 +5984,9 @@ msgstr "رُد"
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
 msgid "Write a reply..."
 msgstr ""
 
-msgid "Home"
-msgstr "الرئيسية"
-
-#, fuzzy
-msgid "Friends timeline"
-msgstr "مسار %s الزمني"
-
-msgid "Your profile"
-msgstr "ملفك الشخصي"
-
-msgid "Public"
-msgstr "عام"
-
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Everyone on this site"
-msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "إعدادات"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change your personal settings"
-msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
-
-#, fuzzy
-msgid "Site configuration"
-msgstr "ضبط المستخدم"
-
-msgid "Logout"
-msgstr "اخرج"
-
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "اخرج من الموقع"
-
-msgid "Login to the site"
-msgstr "لُج إلى الموقع"
-
-msgid "Search"
-msgstr "ابحث"
-
-#, fuzzy
-msgid "Search the site"
-msgstr "ابحث في الموقع"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-msgid "About"
-msgstr "عن"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-msgid "FAQ"
-msgstr "الأسئلة المكررة"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-msgid "TOS"
-msgstr "الشروط"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-msgid "Privacy"
-msgstr "خصوصية"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
-msgid "Source"
-msgstr "المصدر"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-msgid "Contact"
-msgstr "اتصل"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
-msgid "Badge"
-msgstr "الجسر"
+msgid "Status"
+msgstr "ستاتس نت"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
@@ -6153,6 +6153,9 @@ msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
 
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
 
+msgid "Home"
+msgstr "الرئيسية"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
@@ -6810,6 +6813,9 @@ msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
 msgid "Database error"
 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
 
 msgid "Database error"
 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
 
+msgid "Public"
+msgstr "عام"
+
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "احذف هذا المستخدم"
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "احذف هذا المستخدم"
@@ -7426,6 +7432,18 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
+msgid "Inbox"
+msgstr "صندوق الوارد"
+
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "رسائلك الواردة"
+
+msgid "Outbox"
+msgstr "صندوق الصادر"
+
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "رسائلك المُرسلة"
+
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
 
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
 
@@ -7504,6 +7522,20 @@ msgstr "رسالة"
 msgid "from"
 msgstr "من"
 
 msgid "from"
 msgstr "من"
 
+msgid "Can't get author for activity."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark not posted to this group."
+msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المجموعة."
+
+#, fuzzy
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr "لا تحذف هذا المستخدم."
+
+msgid "Don't know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -7528,7 +7560,6 @@ msgstr "أرسل إشعارًا"
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
 
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
 
-#. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
 msgid "Attach"
 msgstr "أرفق"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "أرفق"
 
@@ -7595,6 +7626,9 @@ msgstr "احذف هذا الإشعار"
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "الإشعار مكرر"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "الإشعار مكرر"
 
+msgid "Update your status..."
+msgstr ""
+
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
 
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
 
@@ -7621,24 +7655,15 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
 
+msgid "Your profile"
+msgstr "ملفك الشخصي"
+
 msgid "Replies"
 msgstr "الردود"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "المفضلات"
 
 msgid "Replies"
 msgstr "الردود"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "المفضلات"
 
-msgid "Inbox"
-msgstr "صندوق الوارد"
-
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "رسائلك الواردة"
-
-msgid "Outbox"
-msgstr "صندوق الصادر"
-
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "رسائلك المُرسلة"
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
@@ -7662,6 +7687,33 @@ msgctxt "plugin-description"
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
 msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
 msgstr ""
 
+msgid "Settings"
+msgstr "إعدادات"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change your personal settings"
+msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
+
+#, fuzzy
+msgid "Site configuration"
+msgstr "ضبط المستخدم"
+
+msgid "Logout"
+msgstr "اخرج"
+
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "اخرج من الموقع"
+
+msgid "Login to the site"
+msgstr "لُج إلى الموقع"
+
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
+
+#, fuzzy
+msgid "Search the site"
+msgstr "ابحث في الموقع"
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscriptions"
@@ -7771,6 +7823,39 @@ msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
 
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
 
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+msgid "About"
+msgstr "عن"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+msgid "FAQ"
+msgstr "الأسئلة المكررة"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+msgid "TOS"
+msgstr "الشروط"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+msgid "Privacy"
+msgstr "خصوصية"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+msgid "Contact"
+msgstr "اتصل"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+msgid "Badge"
+msgstr "الجسر"
+
 msgid "Untitled section"
 msgstr "قسم غير مُعنون"
 
 msgid "Untitled section"
 msgstr "قسم غير مُعنون"
 
@@ -8076,21 +8161,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "الاسم الكامل طويل جدا (الأقصى 255 حرفًا)"
-
-#~ msgid "description is too long (max %d chars)."
-#~ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى %d حرفا)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-#~ msgstr "المنظمة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
-#~ msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-#~ msgstr "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "BUTTON"
-#~ msgid "Comment"
-#~ msgstr "المحتوى"