+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "تعذر قراءة رابط الأفتار ‘%s’."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr "خطأ أثناء تحديث الملف الشخصي البعيد."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
+
+#. TRANS: Exception.
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
+
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
+
+#~ msgid "Unable to save your design settings."
+#~ msgstr "تعذّر حفظ إعدادات تصميمك."
+
+#~ msgid "Could not update your design."
+#~ msgstr "تعذّر تحديث تصميمك."
+
+#~ msgid "Design"
+#~ msgstr "التصميم"
+
+#~ msgid "Design settings for this StatusNet site"
+#~ msgstr "إعدادات تصميم موقع ستاسنت هذا"
+
+#~ msgid "Theme not available: %s."
+#~ msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
+
+#~ msgid "Change logo"
+#~ msgstr "غيّر الشعار"
+
+#~ msgid "Change theme"
+#~ msgstr "غيّر السمة"
+
+#~ msgid "Site theme"
+#~ msgstr "سمة الموقع"
+
+#~ msgid "Theme for the site."
+#~ msgstr "سمة الموقع."
+
+#~ msgid "Custom theme"
+#~ msgstr "سمة مخصصة"
+
+#~ msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+#~ msgstr "يمكنك رفع سمة ستاتس نت على هيأة أرشيف .ZIP."
+
+#~ msgid "Change background image"
+#~ msgstr "تغيير صورة الخلفية"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "الخلفية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %"
+#~ "1$s."
+#~ msgstr "بإمكانك رفع صورة خلفية للموقع. أقصى حجم للملف هو %1$s."
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "مكّن"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "عطّل"
+
+#~ msgid "Turn background image on or off."
+#~ msgstr "مكّن صورة الخلفية أو عطّلها."
+
+#~ msgid "Tile background image"
+#~ msgstr "كرّر صورة الخلفية"
+
+#~ msgid "Change colors"
+#~ msgstr "غيّر الألوان"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "المحتوى"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "الشريط الجانبي"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "النص"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "وصلات"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "متقدم"
+
+#~ msgid "Custom CSS"
+#~ msgstr "CSS مخصصة"
+
+#~ msgctxt "BUTTON"
+#~ msgid "Use defaults"
+#~ msgstr "استخدم المبدئية"
+
+#~ msgid "Restore default designs."
+#~ msgstr "استعد التصاميم المبدئية."
+
+#~ msgid "Reset back to default."
+#~ msgstr "ارجع إلى المبدئيات."
+
+#~ msgid "Save design."
+#~ msgstr "احفظ التصميم."
+
+#~ msgid "You must be logged in to edit a group."
+#~ msgstr "يجب أن تلج لتُعدّل المجموعات."
+
+#~ msgid "Group design"
+#~ msgstr "تصميم المجموعة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+#~ "palette of your choice."
+#~ msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
+
+#~ msgid "Unable to update your design settings."
+#~ msgstr "!تعذّر تحديث إعدادات تصميمك."
+
+#~ msgid "Design preferences saved."
+#~ msgstr "حُفظت تفضيلات التصميم."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+#~ msgstr "لا ترسل رسالة إلى نفسك، قلها لنفسك في سرك بدلًا من ذلك."
+
+#~ msgid "Backgrounds"
+#~ msgstr "الخلفيات"
+
+#~ msgid "Server for backgrounds."
+#~ msgstr "خادوم الخلفيات."
+
+#~ msgid "Web path to backgrounds."
+#~ msgstr "مسار الشبكة للصور الخلفية."
+
+#~ msgid "Directory where backgrounds are located."
+#~ msgstr "الدليل الذي فيه الخلفيات."
+
+#~ msgid "Profile design"
+#~ msgstr "تصميم الملف الشخصي"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+#~ "palette of your choice."
+#~ msgstr "خصّص أسلوب عرض ملفك بصورة خلفية ومخطط ألوان من اختيارك."
+
+#~ msgid "Enjoy your hotdog!"
+#~ msgstr "استمتع بالنقانق!"
+
+#~ msgid "Design settings"
+#~ msgstr "إعدادات التصميم"
+
+#~ msgid "View profile designs"
+#~ msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
+
+#~ msgid "Show or hide profile designs."
+#~ msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
+
+#~ msgid "Background file"
+#~ msgstr "ملف الخلفية"
+
+#~ msgid "Unable to delete design setting."
+#~ msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
+
+#~ msgid "Design configuration"
+#~ msgstr "ضبط التصميم"
+
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Design"
+#~ msgstr "التصميم"
+
+#~ msgid "Change design"
+#~ msgstr "غيّر التصميم"
+
+#~ msgid "Change colours"
+#~ msgstr "تغيير الألوان"
+
+#~ msgid "Use defaults"
+#~ msgstr "استخدم المبدئيات"
+
+#~ msgid "Upload file"
+#~ msgstr "ارفع ملفًا"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can upload your personal background image. The maximum file size is "
+#~ "2MB."
+#~ msgstr "تستطيع رفع صورتك الشخصية. أقصى حجم للملف هو 2 م.ب."
+
+#~ msgctxt "RADIO"
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "مكّن"
+
+#~ msgctxt "RADIO"
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "عطّل"
+
+#~ msgid "Design defaults restored."
+#~ msgstr "استعيدت مبدئيات التصميم."
+
+#~ msgctxt "TOOLTIP"
+#~ msgid "Add or edit %s design"
+#~ msgstr "أضف تصميما ل%s أو عدله"