]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / bg / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b3e0e2950d5e926bff09528bb42eb5d00dbdedca..1be9f60d0a04cb2953d7e045f6feda877ffd4d62 100644 (file)
@@ -10,492 +10,702 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:08:46+0000\n"
 "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75629); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-28 00:13:15+0000\n"
 
 
-#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
+#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Достъп"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Достъп"
 
-#. TRANS: Page notice
-#: actions/accessadminpanel.php:67
+#. TRANS: Page notice.
+#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Настройки за достъп до сайта"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Настройки за достъп до сайта"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:161
+#: actions/accessadminpanel.php:151
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистриране"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистриране"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
-#: actions/accessadminpanel.php:165
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
+#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:167
+#: actions/accessadminpanel.php:157
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Поверителност"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Поверителност"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
-#: actions/accessadminpanel.php:174
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
+#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Новите регистрации да са само с покани."
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Новите регистрации да са само с покани."
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:176
+#: actions/accessadminpanel.php:166
 msgid "Invite only"
 msgstr "Само с покани"
 
 msgid "Invite only"
 msgstr "Само с покани"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
-#: actions/accessadminpanel.php:183
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Изключване на новите регистрации."
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Изключване на новите регистрации."
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:185
+#: actions/accessadminpanel.php:175
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
-#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
-#: actions/accessadminpanel.php:202
+#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#: actions/accessadminpanel.php:191
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Запазване настройките за достъп"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Запазване настройките за достъп"
 
+#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
+#. TRANS: Button to save input in profile settings.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:351
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
+#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
+#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Няма такака страница."
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Няма такака страница."
 
+#. TRANS: Client error when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
-#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
-#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
-#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
-#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
-#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
-#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
-#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
+#: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
+#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
+#: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
+#: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
+#: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
+#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:90
+#: actions/all.php:91
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
-#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#. TRANS: Page title. %s is user nickname
+#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
-#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и приятели"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и приятели"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:108
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:116
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:117
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:125
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:126
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:138
+#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:143
+#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:146
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:182
+#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
+#: actions/all.php:188
 msgid "You and friends"
 msgstr "Вие и приятелите"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 msgid "You and friends"
 msgstr "Вие и приятелите"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
+#: actions/apitimelinehome.php:119
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
 
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
-#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
-#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
-#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
-#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
-#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
-#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
+#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
+#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
+#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
+#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
+#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
+#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
+#: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
 msgid "API method not found."
 msgstr "Не е открит методът в API."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "API method not found."
 msgstr "Не е открит методът в API."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
-#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
-#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
-#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
-#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
-#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
-#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
+#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
+#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
+#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
+#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
+#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
+#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Този метод изисква заявка POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Този метод изисква заявка POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
+#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
-#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
-#: lib/designsettings.php:283
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:259
+#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
+#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
+#: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
+
+#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
 
-#: actions/apiblockcreate.php:106
+#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
+#: actions/apiblockcreate.php:104
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Не можете да блокирате себе си!"
 
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Не можете да блокирате себе си!"
 
-#: actions/apiblockcreate.php:127
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
+#: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Грешка при блокиране на потребителя."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Грешка при блокиране на потребителя."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:115
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
+#: actions/apiblockdestroy.php:113
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
 
-#: actions/apidirectmessage.php:89
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:88
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Преки съобщения от %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Преки съобщения от %s"
 
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Всички преки съобщения, изпратени от %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Всички преки съобщения, изпратени от %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:101
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:102
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Преки съобщения до %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Преки съобщения до %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:105
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:107
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s"
 
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:119
+#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "Липсва текст на съобщението"
 
 msgid "No message text!"
 msgstr "Липсва текст на съобщението"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
-
+#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
+msgstr[1] "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
+
+#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Получателят не е открит"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Получателят не е открит"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:143
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:144
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Не може да изпращате преки съобщения до хора, които не са в списъка ви с "
 "приятели."
 
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Не може да изпращате преки съобщения до хора, които не са в списъка ви с "
 "приятели."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+"Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си "
+"тихичко."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:121
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
+#: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима."
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима."
 
+#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:124
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима."
 
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
+#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Грешка при изтриване на любима бележка."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:110
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:119
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Грешка при проследяване на потребител: %s вече е в списъка ви."
 
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Грешка при проследяване на потребител: %s вече е в списъка ви."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Не можете да спрете да следите себе си."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Не можете да спрете да следите себе си."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:134
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:88
+#, fuzzy
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
+msgstr "Трябва да се дадат два идентификатора или имена на потребители."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:131
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Целевият потребител не беше открит."
 
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Целевият потребител не беше открит."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:142
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:140
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Целевият потребител не беше открит."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Целевият потребител не беше открит."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "Псевдонимът може да съдържа само малки букви, числа и никакво разстояние "
 "между тях."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "Псевдонимът може да съдържа само малки букви, числа и никакво разстояние "
 "между тях."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
+#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
 
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен псевдоним."
 
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен псевдоним."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
-#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
 
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:202
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
 #: actions/register.php:227
 #: actions/register.php:227
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+#, fuzzy
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
 
 msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
-#: actions/newapplication.php:172
-#, php-format
-msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:234
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Form validation error in New application form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
+#: actions/newapplication.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Description is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
+msgstr[1] "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:208
+#: actions/newgroup.php:153 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/register.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
 
 msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
-#: actions/newgroup.php:159
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/newgroup.php:166
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr ""
+msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:268
+#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#: actions/apigroupcreate.php:280
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:172
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
+#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:232
+#: actions/newgroup.php:181
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Псевдонимът \"%s\" вече е зает. Опитайте друг."
 
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Псевдонимът \"%s\" вече е зает. Опитайте друг."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
-#: actions/newgroup.php:178
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
+#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:238
+#: actions/newgroup.php:187
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr ""
 
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
-#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
-#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
+#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
 msgid "Group not found."
 msgstr "Групата не е открита."
 
 msgid "Group not found."
 msgstr "Групата не е открита."
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
+#, fuzzy
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr "Не сте блокирали този потребител."
+
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 
-#: actions/apigroupleave.php:116
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
-#: lib/command.php:401
+#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
-#. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:98
+#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:94
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
-#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#: actions/apigrouplist.php:104
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Групи, в които участва %s"
+
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
+#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:96
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:93
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи в %s"
 
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи в %s"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:101
+#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
+#: actions/apimediaupload.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Качване на файл"
+
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token or verifier."
+msgstr "Не е указана бележка."
+
+#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:107
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Request token already authorized."
+msgstr "Не сте абонирани за никого."
+
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
+#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
@@ -504,47 +714,56 @@ msgstr ""
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:135
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:168
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Неправилно име или парола!"
 
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Неправилно име или парола!"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:159
-msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Да не се изтрива приложението"
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:214
-#, php-format
-msgid ""
-"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
-"token."
-msgstr ""
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:227
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr ""
+#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
+#: actions/apioauthauthorize.php:217
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting oauth_token_association."
+msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
 
 
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:283
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:259
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:387
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr ""
 
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:276
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:404
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Разрешение или забрана на достъпа"
 
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Разрешение или забрана на достъпа"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:425
+#, php-format
+msgid ""
+"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
+"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
+"parties you trust."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -552,140 +771,264 @@ msgid ""
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:455
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:328
-msgid "Deny"
-msgstr "Забрана"
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: by an external application.
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
+#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
+#: lib/applicationeditform.php:351
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:334
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:485
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Разрешение"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Разрешение"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:351
-msgid "Allow or deny access to your account information."
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:502
+msgid "Authorize access to your account information."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:594
+#, fuzzy
+msgid "Authorization canceled."
+msgstr "Няма код за потвърждение."
+
+#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:598
+#, php-format
+msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:112
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:621
+#, fuzzy
+msgid "You have successfully authorized the application"
+msgstr "Не сте абонирани за никого."
+
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:625
+msgid ""
+"Please return to the application and enter the following security code to "
+"complete the process."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:632
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You have successfully authorized %s"
+msgstr "Не сте абонирани за никого."
+
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:639
+#, php-format
+msgid ""
+"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:111
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Този метод изисква заявка POST или DELETE."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Този метод изисква заявка POST или DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:135
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:136
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Не може да изтривате бележки на друг потребител."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
+#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Няма такава бележка."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Няма такава бележка."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Не можете да повтаряте собствени бележки."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:139
+#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
+#: actions/apistatusesshow.php:134
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Бележката е изтрита."
 
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Бележката е изтрита."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:145
+#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesshow.php:141
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:222
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
-#: lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
+msgstr[1] "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Не е открито."
+#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Parent notice not found."
+msgstr "Не е открит методът в API."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:308
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr ""
+msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
+msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 
-#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдържан формат."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдържан формат."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:110
+#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
+#. TRANS: %3$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinementions.php:118
+#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
+#. TRANS: %s is the error.
+#: actions/apitimelinegroup.php:138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for group - %s"
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinementions.php:115
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
+#. TRANS: %3$s is a user's full name.
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
+#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Общ поток на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Общ поток на %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
+#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr ""
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented."
+msgstr "Командата все още не се поддържа."
+
+#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Повторено за %s"
 
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Повторено за %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторения на %s"
 
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторения на %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
+#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
-#: actions/apitrends.php:87
+#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
+
+#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
+#: actions/apitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Методът в API все още се разработва."
 
 msgid "API method under construction."
 msgstr "Методът в API все още се разработва."
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
+#: actions/apiusershow.php:94
+msgid "User not found."
+msgstr "Не е открит методът в API."
+
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Няма прикачени файлове."
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Няма прикачени файлове."
@@ -707,7 +1050,7 @@ msgstr "Неправилен размер."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
@@ -739,7 +1082,8 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
+#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -751,27 +1095,27 @@ msgstr "Качване"
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: actions/avatarsettings.php:305
+#: actions/avatarsettings.php:307
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Няма качен файл."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Няма качен файл."
 
-#: actions/avatarsettings.php:332
+#: actions/avatarsettings.php:334
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
 
-#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr ""
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr ""
 
-#: actions/avatarsettings.php:370
+#: actions/avatarsettings.php:372
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Аватарът е обновен."
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Аватарът е обновен."
 
-#: actions/avatarsettings.php:373
+#: actions/avatarsettings.php:375
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
 
-#: actions/avatarsettings.php:397
+#: actions/avatarsettings.php:399
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Аватарът е изтрит."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Аватарът е изтрит."
 
@@ -792,12 +1136,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
-#: actions/groupblock.php:178
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
@@ -810,20 +1155,20 @@ msgstr "Да не се блокира този потребител"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
-#: actions/groupblock.php:185
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#. TRANS: Submit button title.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
@@ -831,9 +1176,12 @@ msgstr "Блокиране на потребителя"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
 
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
@@ -842,8 +1190,8 @@ msgstr "Грешка при записване данните за блокир
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
-#: lib/command.php:383
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "Няма такава група"
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Няма такава група"
 
@@ -857,6 +1205,11 @@ msgstr "Блокирани за %s"
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
 
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
 
+#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#, fuzzy
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+
 #: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
 #: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
@@ -889,6 +1242,12 @@ msgstr "Кодът за потвърждение не е открит."
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
 
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Неразпознат вид адрес %s"
+
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
 #: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
 #: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
@@ -898,12 +1257,13 @@ msgstr "Този адрес е вече потвърден."
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
@@ -941,15 +1301,16 @@ msgstr "За да изтриете приложение, трябва да ст
 msgid "Application not found."
 msgstr "Приложението не е открито."
 
 msgid "Application not found."
 msgstr "Приложението не е открито."
 
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
-#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1315
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
+#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1354
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 
@@ -974,10 +1335,69 @@ msgstr "Да не се изтрива приложението"
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Изтриване на това приложение"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Изтриване на това приложение"
 
+#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
+#: actions/deletegroup.php:64
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete a group."
+msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
+#: actions/leavegroup.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "Няма псевдоним."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:107
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to delete this group."
+msgstr "Не членувате в тази група."
+
+#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
+#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
+#: actions/deletegroup.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not delete group %s."
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#. TRANS: Message given after deleting a group.
+#. TRANS: %s is the deleted group's name.
+#: actions/deletegroup.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Deleted group %s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
+
+#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Form legend for deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "Изтриване на потребител"
+
+#: actions/deletegroup.php:206
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
+"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
+"will still appear in individual timelines."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group"
+msgstr "Да не се изтрива бележката"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group"
+msgstr "Изтриване на този потребител"
+
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
@@ -985,31 +1405,31 @@ msgstr "Изтриване на това приложение"
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Не сте влезли в системата."
 
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Не сте влезли в системата."
 
-#: actions/deletenotice.php:71
+#: actions/deletenotice.php:74
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
 
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Грешка при изтриване на бележката."
 
-#: actions/deletenotice.php:103
+#: actions/deletenotice.php:106
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо."
 
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgstr "Ще изтриете напълно бележката. Изтриването е невъзвратимо."
 
-#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
-#: actions/deletenotice.php:144
+#: actions/deletenotice.php:147
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:151
+#: actions/deletenotice.php:154
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
+#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
@@ -1036,32 +1456,78 @@ msgstr ""
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-#: actions/designadminpanel.php:426
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
+#, fuzzy
+msgid "Design"
+msgstr "Версия"
+
+#: actions/designadminpanel.php:74
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/designadminpanel.php:335
+#, fuzzy
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#: actions/designadminpanel.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#: actions/designadminpanel.php:344
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme not available: %s."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+
+#: actions/designadminpanel.php:448
 msgid "Change logo"
 msgstr "Смяна на логото"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Смяна на логото"
 
-#: actions/designadminpanel.php:431
+#: actions/designadminpanel.php:453
 msgid "Site logo"
 msgstr "Лого на сайта"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Лого на сайта"
 
-#: actions/designadminpanel.php:460
+#: actions/designadminpanel.php:457
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Лого на сайта"
+
+#: actions/designadminpanel.php:469
+#, fuzzy
+msgid "Change theme"
+msgstr "Промяна"
+
+#: actions/designadminpanel.php:486
 msgid "Site theme"
 msgstr "Път до сайта"
 
 msgid "Site theme"
 msgstr "Път до сайта"
 
-#: actions/designadminpanel.php:471
+#: actions/designadminpanel.php:487
+#, fuzzy
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Излизане от сайта"
+
+#: actions/designadminpanel.php:493
+#, fuzzy
+msgid "Custom theme"
+msgstr "Нова бележка"
+
+#: actions/designadminpanel.php:497
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr ""
 
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Смяна на изображението за фон"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Смяна на изображението за фон"
 
-#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
+#: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: actions/designadminpanel.php:496
+#: actions/designadminpanel.php:522
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1071,66 +1537,80 @@ msgstr ""
 "2MB."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 "2MB."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Изкл."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Изкл."
 
-#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
+#, fuzzy
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr "Смяна на изображението за фон"
+
+#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
+#, fuzzy
+msgid "Tile background image"
+msgstr "Смяна на изображението за фон"
+
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Смяна на цветовете"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Смяна на цветовете"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Съдържание"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Съдържание"
 
-#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Страничен панел"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Страничен панел"
 
-#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Лиценз"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Лиценз"
 
-#: actions/designadminpanel.php:651
+#: actions/designadminpanel.php:677
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:655
+#: actions/designadminpanel.php:681
 msgid "Custom CSS"
 msgstr ""
 
 msgid "Custom CSS"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
+#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
+#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
+#, fuzzy
+msgid "Save design"
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
+
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
@@ -1144,43 +1624,95 @@ msgstr "Добавяне към любимите"
 msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "Няма такава бележка."
 
 msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "Няма такава бележка."
 
-#: actions/editapplication.php:54
-msgid "Edit Application"
+#. TRANS: Title for "Edit application" form.
+#. TRANS: Form legend.
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
+#, fuzzy
+msgid "Edit application"
 msgstr "Редактиране на приложението"
 
 msgstr "Редактиране на приложението"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
 #: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
-#: actions/showapplication.php:87
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "Няма такова приложение."
 
 msgid "No such application."
 msgstr "Няма такова приложение."
 
-#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit your application."
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
 msgid "Name is required."
 msgstr "Името е задължително."
 
 msgid "Name is required."
 msgstr "Името е задължително."
 
-#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:188
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Name already in use. Try another one."
+msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
 msgid "Description is required."
 msgstr "Описанието е задължително."
 
 msgid "Description is required."
 msgstr "Описанието е задължително."
 
-#: actions/editapplication.php:194
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:208
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr ""
 
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Source URL is not valid."
+msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
+
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
+#, fuzzy
+msgid "Organization is required."
+msgstr "Описанието е задължително."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
 
 msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
 
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Organization homepage is required."
+msgstr "Описанието е задължително."
+
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
 msgid "Callback is too long."
 msgstr ""
 
 msgid "Callback is too long."
 msgstr ""
 
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:282
+#, fuzzy
+msgid "Could not update application."
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
@@ -1195,12 +1727,22 @@ msgstr "За да създавате група, трябва да сте вле
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
+#: actions/editgroup.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
+
+#: actions/editgroup.php:205
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
 
 msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
 
-#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#: actions/editgroup.php:219
+#, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr ""
+
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:177
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
@@ -1209,6 +1751,12 @@ msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
+#, fuzzy
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
 #: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 #: actions/editgroup.php:280
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
@@ -1256,16 +1804,6 @@ msgstr ""
 "Очаква се потвърждение за този адрес. Проверете кутията си (или папката за "
 "спам) за съобщение с указания."
 
 "Очаква се потвърждение за този адрес. Проверете кутията си (или папката за "
 "спам) за съобщение с указания."
 
-#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:347
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
@@ -1302,6 +1840,14 @@ msgstr "Изпратете писмо до този адрес за публик
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се публикува. Отменя предишната."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се публикува. Отменя предишната."
 
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
+
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:178
 msgid "Email preferences"
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:178
 msgid "Email preferences"
@@ -1322,6 +1868,12 @@ msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на м
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
 
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
 
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:203
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
+
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:209
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 #: actions/emailsettings.php:209
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1394,6 +1946,12 @@ msgstr ""
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
 
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
 
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:428
+#, fuzzy
+msgid "That is the wrong email address."
+msgstr "Грешен IM адрес."
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:442
 msgid "Email confirmation cancelled."
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:442
 msgid "Email confirmation cancelled."
@@ -1435,7 +1993,7 @@ msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща."
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
 
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
 
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Добавяне към любимите"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Добавяне към любимите"
 
@@ -1476,6 +2034,11 @@ msgstr ""
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Любими бележки на %s"
 
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "Любими бележки на %s"
 
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
+
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
@@ -1511,6 +2074,11 @@ msgstr "Няма прикачени файлове."
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Неочакван отговор."
 
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Неочакван отговор."
 
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+#, fuzzy
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. "
+
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!"
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!"
@@ -1523,6 +2091,21 @@ msgstr "Потребителят е забранил да се абонират
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
+
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
+#, fuzzy
+msgid "Error updating remote profile."
+msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
+
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgstr "Няма такъв файл."
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgstr "Няма такъв файл."
@@ -1531,6 +2114,11 @@ msgstr "Няма такъв файл."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Грешка при четене на файла."
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Грешка при четене на файла."
 
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Неправилен размер."
+
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr ""
@@ -1539,6 +2127,11 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
 
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
 
+#: actions/grantrole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User already has this role."
+msgstr "Потребителят вече е заглушен."
+
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:79
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:79
@@ -1590,6 +2183,11 @@ msgstr "Да не се блокира този потребител"
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
 
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
 
+#: actions/groupblock.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
+
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 msgstr "Липсва ID."
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 msgstr "Липсва ID."
@@ -1598,12 +2196,23 @@ msgstr "Липсва ID."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
+#: actions/groupdesignsettings.php:144
+#, fuzzy
+msgid "Group design"
+msgstr "Групи"
+
 #: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:155
 msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
+
 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
@@ -1619,6 +2228,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
 msgstr ""
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
+#: actions/grouplogo.php:365
+#, fuzzy
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
+
 #: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Лотого е обновено."
 #: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Лотого е обновено."
@@ -1655,6 +2269,17 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgstr ""
 
 msgid "Block"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+
+#: actions/groupmembers.php:498
+#, fuzzy
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
+
 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
 #: actions/groupmembers.php:533
 msgctxt "BUTTON"
 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
 #: actions/groupmembers.php:533
 msgctxt "BUTTON"
@@ -1671,11 +2296,17 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Поток на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Поток на %s"
 
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
+
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
@@ -1700,6 +2331,15 @@ msgstr ""
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Създаване на нова група"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Създаване на нова група"
 
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Търсене на хора в %%site.name%% по техните име, място или интереси. "
+"Отделяйте фразите за "
+
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
 msgstr "Търсене на групи"
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
 msgstr "Търсене на групи"
@@ -1723,6 +2363,11 @@ msgid ""
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
+#: actions/groupunblock.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
+
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
@@ -1748,6 +2393,12 @@ msgstr ""
 "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
 "%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
 
 "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
 "%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
 
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
+#, fuzzy
+msgid "IM is not available."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
@@ -1854,6 +2505,12 @@ msgstr ""
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Грешен IM адрес."
 
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Грешен IM адрес."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:400
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:405
 msgid "IM confirmation cancelled."
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 #: actions/imsettings.php:405
 msgid "IM confirmation cancelled."
@@ -1884,49 +2541,80 @@ msgstr "Входяща кутия за %s"
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr "Това е входящата ви кутия с лични съобщения от други потребители."
 
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr "Това е входящата ви кутия с лични съобщения от други потребители."
 
-#: actions/invite.php:39
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
+#: actions/invite.php:40
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Поканите са изключени."
 
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Поканите са изключени."
 
-#: actions/invite.php:41
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/invite.php:44
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/invite.php:72
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
+#: actions/invite.php:77
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща: %s"
 
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща: %s"
 
-#: actions/invite.php:110
-msgid "Invitation(s) sent"
+#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
+#: actions/invite.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Invitations sent"
 msgstr "Поканите са изпратени."
 
 msgstr "Поканите са изпратени."
 
-#: actions/invite.php:112
+#. TRANS: Page title when inviting potential users.
+#: actions/invite.php:119
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Покани за нови потребители"
 
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Покани за нови потребители"
 
-#: actions/invite.php:128
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:139
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this user:"
+msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
+msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
+msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
 
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: actions/invite.php:136
-msgid ""
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:153
+#, fuzzy
+msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
+msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "Тези хора са потребители тук и автоматично сте абонирани за тях:"
-
-#: actions/invite.php:144
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Изпратени са покани до следните хора:"
-
-#: actions/invite.php:150
+msgstr[0] "Тези хора са потребители тук и автоматично сте абонирани за тях:"
+msgstr[1] "Тези хора са потребители тук и автоматично сте абонирани за тях:"
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
+#: actions/invite.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Invitation sent to the following person:"
+msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
+msgstr[0] "Изпратени са покани до следните хора:"
+msgstr[1] "Изпратени са покани до следните хора:"
+
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: people to join a StatusNet site.
+#: actions/invite.php:177
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
@@ -1934,37 +2622,55 @@ msgstr ""
 "Ще ви уведомим при приемане на покана и записване в сайта. Благодарим ви за "
 "увеличаването на общността тук!"
 
 "Ще ви уведомим при приемане на покана и записване в сайта. Благодарим ви за "
 "увеличаването на общността тук!"
 
-#: actions/invite.php:162
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/invite.php:190
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Използвайте това поле, за да поканите приятели и колеги да използват "
 "услугата на сайта."
 
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Използвайте това поле, за да поканите приятели и колеги да използват "
 "услугата на сайта."
 
-#: actions/invite.php:187
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:217
 msgid "Email addresses"
 msgstr "Адреси на е-поща"
 
 msgid "Email addresses"
 msgstr "Адреси на е-поща"
 
-#: actions/invite.php:189
+#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:220
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
 
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
 
-#: actions/invite.php:192
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:224
 msgid "Personal message"
 msgstr "Лично съобщение"
 
 msgid "Personal message"
 msgstr "Лично съобщение"
 
-#: actions/invite.php:194
+#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:227
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
 
-#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:228
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:231
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Прати"
+
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: the StatusNet sitename.
+#: actions/invite.php:263
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:231
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
+#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
+#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
+#. TRANS: to register with the StatusNet site.
+#: actions/invite.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2034,15 +2740,119 @@ msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
 
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
-msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "Не членувате в тази група."
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Не членувате в тази група."
+
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
+
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr "Частен"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:137
-#, php-format
-msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
 
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
@@ -2052,6 +2862,11 @@ msgstr "Вече сте влезли."
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Грешно име или парола."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Грешно име или парола."
 
+#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "Забранено."
+
 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
@@ -2060,11 +2875,11 @@ msgstr "Вход"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Вход в сайта"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Вход в сайта"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:492
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запомни ме"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запомни ме"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:494
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!"
 
@@ -2080,14 +2895,80 @@ msgstr ""
 "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола "
 "при промяна на настройките."
 
 "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола "
 "при промяна на настройките."
 
+#: actions/login.php:292
+#, fuzzy
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Вход с име и парола"
+
+#: actions/login.php:295
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) "
+"нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
+
+#: actions/makeadmin.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
+
+#: actions/makeadmin.php:96
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
+
+#: actions/makeadmin.php:133
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+
+#: actions/makeadmin.php:146
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
+
+#: actions/microsummary.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No current status."
+msgstr "Няма резултати."
+
+#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
 #: actions/newapplication.php:52
 #: actions/newapplication.php:52
-msgid "New Application"
+#, fuzzy
+msgid "New application"
 msgstr "Ново приложение"
 
 msgstr "Ново приложение"
 
-#: actions/newapplication.php:64
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
+#: actions/newapplication.php:65
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
 
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
 
+#: actions/newapplication.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
+
+#: actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
+
+#: actions/newapplication.php:184
+#, fuzzy
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "Името е задължително."
+
+#: actions/newapplication.php:199
+#, fuzzy
+msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+msgstr "Името на организацията е твърде дълго (макс. 255 знака)."
+
+#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
+#, fuzzy
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Нова група"
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Нова група"
@@ -2096,39 +2977,46 @@ msgstr "Нова група"
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
 msgid "New message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgid "New message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
-#: lib/command.php:582
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:579
 msgid "No content!"
 msgstr "Няма съдържание!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Няма съдържание!"
 
-#: actions/newmessage.php:158
+#: actions/newmessage.php:161
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си "
 "тихичко."
 
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 "Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си "
 "тихичко."
 
-#: actions/newmessage.php:181
+#: actions/newmessage.php:184
 msgid "Message sent"
 msgstr "Съобщението е изпратено"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "Съобщението е изпратено"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
+
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
@@ -2136,7 +3024,17 @@ msgstr "Грешка в Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: actions/newnotice.php:227
+#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Твърде дълго. Може да е най-много %d знака."
+
+#: actions/newnotice.php:183
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/newnotice.php:229
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Бележката е публикувана"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Бележката е публикувана"
 
@@ -2184,7 +3082,8 @@ msgstr "Бележки, съдържащи търсеното \"%1$s\" в %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
+"address yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgstr ""
 
 #: actions/nudge.php:94
@@ -2195,48 +3094,89 @@ msgstr "Побутването е изпратено"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Побутването е изпратено!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Побутването е изпратено!"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:59
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:60
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
 
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "За да редактирате приложение, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/oauthappssettings.php:74
+#. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:76
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "Няма такова приложение."
 
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "Няма такова приложение."
 
-#: actions/oauthappssettings.php:85
+#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:88
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr ""
 
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:141
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Не сте собственик на това приложение."
+
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Изтриване на приложението"
+
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
+
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
-msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr "вид съдържание "
+
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #: actions/oembed.php:163
 #, php-format
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #: actions/oembed.php:163
 #, php-format
@@ -2244,8 +3184,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
-#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
@@ -2289,6 +3229,16 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
 
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
 
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Не е указана група."
+
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Не е указана бележка."
+
 #: actions/otp.php:90
 msgid "No login token requested."
 msgstr "Няма заявка за одобрение."
 #: actions/otp.php:90
 msgid "No login token requested."
 msgstr "Няма заявка за одобрение."
@@ -2323,6 +3273,11 @@ msgstr "Смяна на паролата"
 msgid "Change your password."
 msgstr "Смяна на паролата."
 
 msgid "Change your password."
 msgstr "Смяна на паролата."
 
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Password change"
+msgstr "Паролата е записана."
+
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
 msgstr "Стара парола"
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
 msgstr "Стара парола"
@@ -2336,7 +3291,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или повече знака"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 или повече знака"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:440
+#: actions/register.php:442
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждаване"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждаване"
 
@@ -2348,11 +3303,11 @@ msgstr "Също като паролата по-горе"
 msgid "Change"
 msgstr "Промяна"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Промяна"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Паролата трябва да е 6 или повече знака."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Паролата трябва да е 6 или повече знака."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Паролите не съвпадат."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Паролите не съвпадат."
 
@@ -2372,129 +3327,286 @@ msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Паролата е записана."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Паролата е записана."
 
+#. TRANS: Title for Paths admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
+#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
+#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:69
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:155
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директория на аватара"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директория на аватара"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:171
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Директория на фона"
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:181
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
+#: actions/pathsadminpanel.php:189
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
 msgid "Server"
 msgstr "Сървър"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Сървър"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
 msgid "Path"
 msgstr "Път"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Път"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
-msgid "Site path"
+#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#, fuzzy
+msgid "Site path."
 msgstr "Път до сайта"
 
 msgstr "Път до сайта"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
-msgid "Path to locales"
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:255
+#, fuzzy
+msgid "Locale directory"
+msgstr "Директория на аватара"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
-msgid "Directory path to locales"
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+msgid "Directory path to locales."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:250
+#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:263
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Кратки URL-адреси"
 
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Кратки URL-адреси"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:259
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:279
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Server for themes."
+msgstr "Излизане от сайта"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:290
+msgid "Web path to themes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
+#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
+msgid "SSL server"
+msgstr "SSL-сървър"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:299
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
+#: actions/pathsadminpanel.php:452
+#, fuzzy
+msgid "SSL path"
+msgstr "Път до сайта"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
+#: actions/pathsadminpanel.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Директория на аватара"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:317
+msgid "Directory where themes are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:326
 msgid "Avatars"
 msgstr "Аватари"
 
 msgid "Avatars"
 msgstr "Аватари"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:284
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:333
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Сървър на аватара"
 
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Сървър на аватара"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+#, fuzzy
+msgid "Server for avatars."
+msgstr "Излизане от сайта"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:342
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Път до аватара"
 
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Път до аватара"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:344
+#, fuzzy
+msgid "Web path to avatars."
+msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:351
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Директория на аватара"
 
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Директория на аватара"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:353
+msgid "Directory where avatars are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:364
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Фонове"
 
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Фонове"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:305
-msgid "Background server"
-msgstr "Сървър на фона"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
+#, fuzzy
+msgid "Server for backgrounds."
+msgstr "Излизане от сайта"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
+msgid "Web path to backgrounds."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
-msgid "Background path"
-msgstr "Път до фона"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:390
+msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:313
-msgid "Background directory"
-msgstr "Директория на фона"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:399
+msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:408
+msgid "Directory where backgrounds are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Няма прикачени файлове."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments."
+msgstr "Излизане от сайта"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Web path to attachments."
+msgstr "Няма прикачени файлове."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:445
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments on SSL pages."
+msgstr "Излизане от сайта"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:454
+msgid "Web path to attachments on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:463
+msgid "Directory where attachments are located."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:472
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Никога"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Никога"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:324
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:479
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Понякога"
 
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Понякога"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:481
 msgid "Always"
 msgstr "Винаги"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Винаги"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:329
+#: actions/pathsadminpanel.php:485
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Използване на SSL"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Използване на SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:330
-msgid "When to use SSL"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:487
+#, fuzzy
+msgid "When to use SSL."
 msgstr "Кога да се използва SSL"
 
 msgstr "Кога да се използва SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
-msgid "SSL server"
-msgstr "SSL-сървър"
-
-#: actions/pathsadminpanel.php:336
-msgid "Server to direct SSL requests to"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:497
+msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:352
+#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:514
 msgid "Save paths"
 msgstr "Запазване на пътищата"
 
 msgid "Save paths"
 msgstr "Запазване на пътищата"
 
@@ -2516,6 +3628,11 @@ msgstr "Търсене на хора"
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
+#: actions/peopletag.php:142
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+
 #: actions/postnotice.php:95
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Неправилен размер."
 #: actions/postnotice.php:95
 msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Неправилен размер."
@@ -2525,129 +3642,182 @@ msgstr "Неправилен размер."
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:60
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:61
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Настройки на профила"
 
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Настройки на профила"
 
-#: actions/profilesettings.php:71
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:73
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr "Можете да обновите личния си профил, за да знаят хората повече за вас."
 
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr "Можете да обновите личния си профил, за да знаят хората повече за вас."
 
-#: actions/profilesettings.php:99
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+#: actions/profilesettings.php:102
 msgid "Profile information"
 msgstr "Данни на профила"
 
 msgid "Profile information"
 msgstr "Данни на профила"
 
-#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:113
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
 
 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Пълно име"
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Пълно име"
 
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Лична страница"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Лична страница"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:125
+#, fuzzy
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
 
 msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
-
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgstr[0] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
+msgstr[1] "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишете себе си и интересите си"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишете себе си и интересите си"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: their biography.
+#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
 msgid "Bio"
 msgstr "За мен"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "За мен"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
 
-#: actions/profilesettings.php:138
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:157
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr ""
 
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
-#: actions/profilesettings.php:147
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:168
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:151
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:173
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
-#: actions/profilesettings.php:152
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:175
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Предпочитан език"
 
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Предпочитан език"
 
-#: actions/profilesettings.php:161
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:185
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часови пояс"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часови пояс"
 
-#: actions/profilesettings.php:162
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:187
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?"
 
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?"
 
-#: actions/profilesettings.php:167
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:193
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
 
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
-msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
-
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
+msgstr[1] "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Не е избран часови пояс"
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Не е избран часови пояс"
 
-#: actions/profilesettings.php:241
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е до 50 знака)."
 
 msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е до 50 знака)."
 
-#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:375
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
+#: actions/profilesettings.php:351
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#: actions/profilesettings.php:409
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Грешка при запазване етикетите."
+
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:422
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
-#: actions/profilesettings.php:383
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:431
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
+#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
@@ -2715,31 +3885,49 @@ msgid ""
 "tool."
 msgstr ""
 
 "tool."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for public tag cloud.
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Общ поток, страница %d"
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Общ поток, страница %d"
 
-#: actions/publictagcloud.php:63
+#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/publictagcloud.php:65
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:69
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:72
+#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr ""
 
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:75
+#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
 
+#: actions/publictagcloud.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Смяна на цветовете"
+
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Вече сте влезли!"
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Вече сте влезли!"
@@ -2768,6 +3956,15 @@ msgstr "Кодът за потвърждение е твърде стар. За
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
 
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
 
+#: actions/recoverpassword.php:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
+"На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за "
+"възстановяване на паролата."
+
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
@@ -2848,7 +4045,7 @@ msgstr "Паролата трябва да е от поне 6 знака."
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Паролата и потвърждението й не съвпадат."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Паролата и потвърждението й не съвпадат."
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
 
@@ -2856,15 +4053,20 @@ msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
 
+#: actions/register.php:99
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Грешка в кода за потвърждение."
+
 #: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Записването е успешно."
 
 #: actions/register.php:119
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Записването е успешно."
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
 
@@ -2880,66 +4082,78 @@ msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте с
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."
 
-#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
+#: actions/register.php:252 actions/register.php:274
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неправилно име или парола."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неправилно име или парола."
 
-#: actions/register.php:350
+#: actions/register.php:352
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:432
+#: actions/register.php:434
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали. Задължително "
 "поле."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали. Задължително "
 "поле."
 
-#: actions/register.php:437
+#: actions/register.php:439
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 или повече знака. Задължително поле."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 или повече знака. Задължително поле."
 
-#: actions/register.php:441
+#: actions/register.php:443
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
+#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Е-поща"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Е-поща"
 
-#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
+#: actions/register.php:448 actions/register.php:452
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Използва се само за промени, обяви или възстановяване на паролата"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Използва се само за промени, обяви или възстановяване на паролата"
 
-#: actions/register.php:457
+#: actions/register.php:459
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
 
-#: actions/register.php:518
+#: actions/register.php:464
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
+
+#: actions/register.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:528
+#: actions/register.php:535
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:532
+#: actions/register.php:539
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:535
+#: actions/register.php:542
 msgid "All rights reserved."
 msgstr ""
 
 msgid "All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:583
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:547
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
+
+#: actions/register.php:590
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -2972,7 +4186,7 @@ msgstr ""
 "Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи "
 "само приятни мигове!"
 
 "Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи "
 "само приятни мигове!"
 
-#: actions/register.php:607
+#: actions/register.php:614
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3034,6 +4248,11 @@ msgstr ""
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате."
 
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате."
 
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "Не е получен token за одобрение."
+
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Само влезли потребители могат да повтарят бележки."
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Само влезли потребители могат да повтарят бележки."
@@ -3050,7 +4269,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -3064,6 +4283,11 @@ msgstr "Повторено!"
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
+#: actions/replies.php:128
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
 #: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 #: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -3105,6 +4329,16 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
+#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Потребител без съответстващ профил"
+
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
@@ -3124,8 +4358,8 @@ msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgstr "Сесии"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инсталация на StatusNet."
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3144,7 +4378,6 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
@@ -3168,17 +4401,17 @@ msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgstr "Име"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Организация"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 msgid "Organization"
 msgstr "Организация"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
@@ -3188,6 +4421,11 @@ msgstr "Статистики"
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr ""
 
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr ""
 
+#: actions/showapplication.php:213
+#, fuzzy
+msgid "Application actions"
+msgstr "Данни за приложението"
+
 #: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 #: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
@@ -3212,12 +4450,22 @@ msgstr ""
 msgid "Access token URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Access token URL"
 msgstr ""
 
+#: actions/showapplication.php:283
+#, fuzzy
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Автор"
+
 #: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgstr ""
 
 #: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgstr ""
 
+#: actions/showapplication.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
+
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
@@ -3295,45 +4543,50 @@ msgstr "Бележка"
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдоними"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдоними"
 
-#: actions/showgroup.php:338
+#: actions/showgroup.php:302
+#, fuzzy
+msgid "Group actions"
+msgstr "Потребителски действия"
+
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:344
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:350
+#: actions/showgroup.php:356
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:355
+#: actions/showgroup.php:361
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Изходяща кутия за %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Изходяща кутия за %s"
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
+#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
 msgid "Members"
 msgstr "Членове"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Членове"
 
-#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Без)"
 
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Без)"
 
-#: actions/showgroup.php:404
+#: actions/showgroup.php:410
 msgid "All members"
 msgstr "Всички членове"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Всички членове"
 
-#: actions/showgroup.php:439
+#: actions/showgroup.php:445
 msgid "Created"
 msgstr "Създадена на"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Създадена на"
 
-#: actions/showgroup.php:455
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3343,7 +4596,7 @@ msgid ""
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:461
+#: actions/showgroup.php:467
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3352,7 +4605,7 @@ msgid ""
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:489
+#: actions/showgroup.php:495
 msgid "Admins"
 msgstr "Администратори"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Администратори"
 
@@ -3378,48 +4631,53 @@ msgstr "Съобщение от %1$s в %2$s"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Бележката е изтрита."
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Бележката е изтрита."
 
-#: actions/showstream.php:79
+#: actions/showstream.php:72
+#, fuzzy, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#: actions/showstream.php:78
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
-#: actions/showstream.php:122
+#: actions/showstream.php:120
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:129
+#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:136
+#: actions/showstream.php:134
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:143
+#: actions/showstream.php:141
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
-#: actions/showstream.php:148
+#: actions/showstream.php:146
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF за %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF за %s"
 
-#: actions/showstream.php:200
+#: actions/showstream.php:197
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:205
+#: actions/showstream.php:202
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showstream.php:207
+#: actions/showstream.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
@@ -3473,6 +4731,11 @@ msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
+#: actions/siteadminpanel.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
+msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
+
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
@@ -3509,6 +4772,11 @@ msgstr ""
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
 
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
 
+#: actions/siteadminpanel.php:245
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Местоположение"
+
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часови пояс по подразбиране"
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часови пояс по подразбиране"
@@ -3549,6 +4817,16 @@ msgstr ""
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Бележки"
 
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Бележки"
 
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
+
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
 msgstr ""
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
 msgstr ""
@@ -3577,6 +4855,12 @@ msgstr "Настройки за SMS"
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съобщения от %%site.name%%."
 
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съобщения от %%site.name%%."
 
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
+#, fuzzy
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
 msgid "SMS address"
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
 msgid "SMS address"
@@ -3602,6 +4886,13 @@ msgstr "Код за потвърждение"
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
 
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
 
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърждаване"
+
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
 msgid "SMS phone number"
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
 msgid "SMS phone number"
@@ -3626,6 +4917,12 @@ msgstr ""
 "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни "
 "такси от оператора."
 
 "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни "
 "такси от оператора."
 
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+#, fuzzy
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "Настройките са запазени."
+
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
@@ -3672,6 +4969,12 @@ msgstr "Потвърждение за SMS"
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Това не е вашият телефонен номер."
 
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Това не е вашият телефонен номер."
 
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+#, fuzzy
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "Телефонен номер за SMS"
+
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
@@ -3704,6 +5007,11 @@ msgstr "Не е въведен код."
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Промяна настройките на сайта"
+
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
@@ -3748,6 +5056,11 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
+
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Не сте абонирани за този профил"
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Не сте абонирани за този профил"
@@ -3765,63 +5078,101 @@ msgstr ""
 msgid "No such profile."
 msgstr "Няма такъв профил."
 
 msgid "No such profile."
 msgstr "Няма такъв профил."
 
-#: actions/subscribers.php:50
+#: actions/subscribe.php:117
+#, fuzzy
+msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
+msgstr "Не сте абонирани за този профил"
+
+#: actions/subscribe.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Абониране"
+
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/subscribers.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "%s абоната"
 
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "%s абоната"
 
-#: actions/subscribers.php:52
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#: actions/subscribers.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
 
-#: actions/subscribers.php:63
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscribers.php:68
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Tова са хората, които четат бележките ви."
 
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Tова са хората, които четат бележките ви."
 
-#: actions/subscribers.php:67
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s."
 
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Това са хората, които четат бележките на %s."
 
-#: actions/subscribers.php:108
+#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+#: actions/subscribers.php:116
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
-"return the favor"
+"return the favor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/subscribers.php:110
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:120
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr ""
 
-#: actions/subscribers.php:114
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscribers.php:129
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 
-#: actions/subscriptions.php:52
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
-#: actions/subscriptions.php:54
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/subscriptions.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Абонаменти на %1$s, страница %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Абонаменти на %1$s, страница %2$d"
 
-#: actions/subscriptions.php:65
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscriptions.php:68
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Няма хора, чийто бележки четете."
 
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Няма хора, чийто бележки четете."
 
-#: actions/subscriptions.php:69
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Хора, чийто бележки %s чете."
 
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Хора, чийто бележки %s чете."
 
-#: actions/subscriptions.php:126
+#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
+#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscriptions.php:135
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -3831,16 +5182,22 @@ msgid ""
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s не получава ничии бележки."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s не получава ничии бележки."
 
-#: actions/subscriptions.php:208
+#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:226
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:241
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -3868,6 +5225,11 @@ msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 msgid "No ID argument."
 msgstr "Липсват аргументи return-to."
 
 msgid "No ID argument."
 msgstr "Липсват аргументи return-to."
 
+#: actions/tagother.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Етикети"
+
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Потребителски профил"
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Потребителски профил"
@@ -3877,6 +5239,11 @@ msgstr "Потребителски профил"
 msgid "Photo"
 msgstr "Снимка"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Снимка"
 
+#: actions/tagother.php:141
+#, fuzzy
+msgid "Tag user"
+msgstr "Етикети"
+
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
@@ -3916,6 +5283,11 @@ msgstr "Потребителят не е заглушен."
 msgid "No profile ID in request."
 msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
 
 msgid "No profile ID in request."
 msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
 
+#: actions/unsubscribe.php:98
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Отписване"
+
 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
@@ -3923,59 +5295,101 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
+#: actions/useradminpanel.php:60
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:156
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
 #: actions/useradminpanel.php:223
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
 #: actions/useradminpanel.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Bio Limit"
+msgstr "Ограничения"
+
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:232
 msgid "New users"
 msgstr "Нови потребители"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New users"
 msgstr "Нови потребители"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
+#, fuzzy
+msgid "New user welcome"
+msgstr "Нови потребители"
+
+#: actions/useradminpanel.php:237
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Всички абонаменти"
+
+#: actions/useradminpanel.php:243
+#, fuzzy
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr ""
+"Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
+"ботове)."
+
+#: actions/useradminpanel.php:252
 msgid "Invitations"
 msgstr "Покани"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Покани"
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Поканите са включени"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Поканите са включени"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:259
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr ""
+
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Одобряване на абонамента"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Одобряване на абонамента"
 
+#: actions/userauthorization.php:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
+msgstr ""
+"Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките "
+"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
+
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
@@ -3992,6 +5406,11 @@ msgstr "Абониране за този потребител"
 msgid "Reject"
 msgstr "Охвърляне"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "Охвърляне"
 
+#: actions/userauthorization.php:220
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "Абонаменти на %s"
+
 #: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Няма заявка за одобрение."
 #: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Няма заявка за одобрение."
@@ -4000,10 +5419,30 @@ msgstr "Няма заявка за одобрение."
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Абонаментът е одобрен"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Абонаментът е одобрен"
 
+#: actions/userauthorization.php:256
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите "
+"одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:"
+
 #: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Абонаментът е отказан"
 
 #: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Абонаментът е отказан"
 
+#: actions/userauthorization.php:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно "
+"абонамента, проверете инструкциите на сайта."
+
 #: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 #: actions/userauthorization.php:303
 #, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
@@ -4029,6 +5468,21 @@ msgstr ""
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr ""
 
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 msgstr ""
 
+#: actions/userauthorization.php:350
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
+
+#: actions/userauthorization.php:355
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
+
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Profile design"
+msgstr "Настройки на профила"
+
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
@@ -4065,7 +5519,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:76
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
@@ -4114,7 +5568,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Приставки"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgstr "Приставки"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
@@ -4122,20 +5576,32 @@ msgstr "Версия"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+msgid "Favor"
+msgstr "Любимо"
+
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#: classes/Fave.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:143
+#: classes/File.php:142
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:175
+#: classes/File.php:174
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#: classes/File.php:190
+#: classes/File.php:189
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
@@ -4144,30 +5610,99 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
-#: classes/File.php:202
+#: classes/File.php:201
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:210
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Профил на групата"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
+#, fuzzy
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
+#, fuzzy
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Профил на групата"
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:76
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
-#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
-#: classes/File.php:211
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност."
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Присъединяване"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:117
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Could not update local group."
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+#: classes/Message.php:45
+#, fuzzy
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
+
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:63
+#: classes/Message.php:62
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:74
+#: classes/Message.php:73
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."
 
@@ -4184,6 +5719,12 @@ msgstr ""
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
 
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
 
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Проблем при записване на бележката."
+
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
 #: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
 #: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
@@ -4197,6 +5738,16 @@ msgstr ""
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
+"отново след няколко минути."
+
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
 #: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
 #: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
@@ -4209,41 +5760,78 @@ msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:899
+#: classes/Notice.php:907
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:1006
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving group inbox."
+msgstr "Проблем при записване на бележката."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
+#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
+#: classes/Notice.php:1120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
+msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
+
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1759
+#: classes/Notice.php:1822
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:737
+#: classes/Profile.php:791
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:746
+#: classes/Profile.php:800
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+#, fuzzy
+msgid "Missing profile."
+msgstr "Потребителят няма профил."
+
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-#: classes/Status_network.php:339
+#: classes/Status_network.php:338
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
+#, fuzzy
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Не сте абонирани!"
+
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
 #: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
 #: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:171
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Не сте абонирани!"
+
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 #: classes/Subscription.php:178
 msgid "Could not delete self-subscription."
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 #: classes/Subscription.php:178
 msgid "Could not delete self-subscription."
@@ -4259,60 +5847,88 @@ msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:255
+msgid "Follow"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
+
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:365
+#: classes/User.php:384
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
 
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:902
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:906
+msgid "Single-user mode code called when not enabled."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:496
+#: classes/User_group.php:495
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:506
+#: classes/User_group.php:505
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:529
+#: classes/User_group.php:528
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:544
+#: classes/User_group.php:543
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Промяна настройките на профила"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Промяна настройките на профила"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Качване на аватар"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Качване на аватар"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:130
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Промяна обработката на писмата"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Промяна обработката на писмата"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:144
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Design your profile"
+msgstr "Потребителски профил"
+
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Other options"
 msgstr "Други настройки"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Other options"
 msgstr "Други настройки"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:146
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Друго"
 
@@ -4327,155 +5943,218 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Неозаглавена страница"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Неозаглавена страница"
 
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:477
+#, fuzzy
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr "Основна настройка на сайта"
+
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:483
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:486
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:460
+#: lib/action.php:488
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: lib/action.php:491
+msgid "Account"
+msgstr "Сметка"
+
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:493
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Свързване към услуги"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Свързване към услуги"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:468
+#: lib/action.php:496
 msgid "Connect"
 msgstr "Свързване"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Свързване"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:471
+#: lib/action.php:499
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Промяна настройките на сайта"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Промяна настройките на сайта"
 
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:478
+#: lib/action.php:506
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
+#: lib/action.php:509
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
+
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:515
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Излизане от сайта"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Излизане от сайта"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:490
+#: lib/action.php:518
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Изход"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Изход"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:495
+#: lib/action.php:523
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:498
+#: lib/action.php:526
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:501
+#: lib/action.php:529
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Влизане в сайта"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Влизане в сайта"
 
-#: lib/action.php:504
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
+#: lib/action.php:532
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
-#: lib/action.php:510
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:535
+#, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Help me!"
+msgstr "Помощ"
+
+#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
+#: lib/action.php:538
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:513
+#: lib/action.php:541
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Търсене за хора или бележки"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Търсене за хора или бележки"
 
-#: lib/action.php:516
+#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
+#: lib/action.php:544
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#, fuzzy
+msgid "Site notice"
+msgstr "Нова бележка"
+
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:605
+#: lib/action.php:633
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:703
+#, fuzzy
+msgid "Page notice"
+msgstr "Нова бележка"
+
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:778
+#: lib/action.php:804
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Основна настройка на сайта"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Основна настройка на сайта"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:784
+#: lib/action.php:810
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:787
+#: lib/action.php:813
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:816
 msgid "FAQ"
 msgstr "Въпроси"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "Въпроси"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:795
+#: lib/action.php:821
 msgid "TOS"
 msgstr "Условия"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr "Условия"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:825
 msgid "Privacy"
 msgstr "Поверителност"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
 msgid "Privacy"
 msgstr "Поверителност"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:802
+#: lib/action.php:828
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:808
+#: lib/action.php:834
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: lib/action.php:810
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:837
 msgid "Badge"
 msgstr "Табелка"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 msgid "Badge"
 msgstr "Табелка"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:839
+#: lib/action.php:866
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
 
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:873
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:849
+#: lib/action.php:876
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване."
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване."
@@ -4484,7 +6163,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:856
+#: lib/action.php:883
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4496,70 +6175,70 @@ msgstr ""
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:872
+#: lib/action.php:899
 msgid "Site content license"
 msgstr "Лиценз на съдържанието"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 msgid "Site content license"
 msgstr "Лиценз на съдържанието"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:879
+#: lib/action.php:906
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:886
+#: lib/action.php:913
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:890
+#: lib/action.php:917
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:904
+#: lib/action.php:949
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1243
+#: lib/action.php:1285
 msgid "Pagination"
 msgstr "Страниране"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "Страниране"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1254
+#: lib/action.php:1296
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1264
+#: lib/action.php:1306
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:122
+#: lib/activity.php:120
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
-#: lib/activityutils.php:203
+#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:240
+#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
-#: lib/activityutils.php:245
+#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
@@ -4568,6 +6247,31 @@ msgstr ""
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:108
+#, fuzzy
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Записването не е позволено."
+
+#. TRANS: Client error message.
+#: lib/adminpanelaction.php:222
+#, fuzzy
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "Командата все още не се поддържа."
+
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:250
+#, fuzzy
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "Командата все още не се поддържа."
+
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:337
 msgid "Basic site configuration"
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:337
 msgid "Basic site configuration"
@@ -4584,177 +6288,353 @@ msgstr "Сайт"
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Версия"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:353
+#, fuzzy
+msgid "User configuration"
+msgstr "Настройка на пътищата"
+
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:361
+#, fuzzy
+msgid "Access configuration"
+msgstr "Настройка на оформлението"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:369
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:369
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:377
+#, fuzzy
+msgid "Sessions configuration"
+msgstr "Настройка на оформлението"
+
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 #: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:393
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Настройка на пътищата"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
 #. TRANS: Client error 401.
 #: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
-#: lib/apiauth.php:175
+#: lib/apiauth.php:177
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:212
+#: lib/apiauth.php:219
 msgid "Bad access token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 msgid "Bad access token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:217
+#: lib/apiauth.php:224
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apioauthstore.php:151
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apioauthstore.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
+
+#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
+#: lib/apioauthstore.php:243
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
+
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:178
+#: lib/apioauthstore.php:285
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:182
+#: lib/apioauthstore.php:290
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Icon for this application"
+msgstr "Да не се изтрива приложението"
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви"
+msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Изтриване на приложението"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Изтриване на приложението"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:215
+#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Не сте собственик на това приложение."
 
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Source URL"
+msgstr "Изходен код"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:225
+#, fuzzy
+msgid "Organization responsible for this application"
+msgstr "Не сте собственик на това приложение."
+
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
+#: lib/applicationeditform.php:234
+#, fuzzy
+msgid "URL for the homepage of the organization"
+msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:269
+#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "Browser"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:286
+#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:288
+#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:311
+#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:330
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:332
+#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: lib/applicationeditform.php:349
+#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Application access type
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:135
+#: lib/applicationlist.php:260
 msgid "read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:137
+#: lib/applicationlist.php:262
 msgid "read-only"
 msgstr ""
 
 msgid "read-only"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
-#: lib/applicationlist.php:143
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:268
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:282
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:298
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Revoke"
+msgstr "Премахване"
+
+#: lib/atom10feed.php:112
+msgid "author element must contain a name element."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:256
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:279
+#: lib/attachmentlist.php:270
 msgid "Provider"
 msgstr "Доставчик"
 
 #. TRANS: Title.
 msgid "Provider"
 msgstr "Доставчик"
 
 #. TRANS: Title.
-#: lib/attachmentnoticesection.php:68
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title.
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr "Няма прикачени файлове."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Password changing failed."
+msgstr "Паролата е записана."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Password changing is not allowed."
+msgstr "Паролата е записана."
+
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
-#: lib/blockform.php:70
+#: lib/blockform.php:68
 msgid "Block"
 msgstr "Блокиране"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Блокиране"
 
-#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултат от командата"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултат от командата"
 
-#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+#, fuzzy
+msgid "AJAX error"
+msgstr "Грешка в Ajax"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Командата е изпълнена"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Командата е изпълнена"
 
-#: lib/channel.php:240
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
 msgid "Command failed"
 msgstr "Грешка при изпълнение на командата"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Грешка при изпълнение на командата"
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice."
+msgstr "Потребителят няма последна бележка"
+
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:128
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
+
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:150
+#: lib/command.php:148
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
-#: lib/command.php:185
+#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
-#: lib/command.php:231
+#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:238
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "Изпратено е побутване на %s"
+
 #. TRANS: User statistics text.
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
 #. TRANS: User statistics text.
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
-#: lib/command.php:270
+#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -4766,52 +6646,55 @@ msgstr ""
 "Бележки: %3$s"
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 "Бележки: %3$s"
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-#: lib/command.php:314
+#: lib/command.php:312
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:360
+#: lib/command.php:357
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:408
+#: lib/command.php:405
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:434
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Пълно име: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Пълно име: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a location.
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположение: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположение: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a homepage.
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:446
+#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Относно: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Относно: %s"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
-#: lib/command.php:474
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -4820,7 +6703,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
+#: lib/command.php:488
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
@@ -4828,88 +6711,129 @@ msgstr ""
 "$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
 "$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:517
+#: lib/command.php:514
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:551
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "Бележката от %s е повторена"
+
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:557
+#: lib/command.php:554
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
 
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:589
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
+
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:600
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
+
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:606
+#: lib/command.php:603
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при записване на бележката."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при записване на бележката."
 
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:650
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:659
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Не сте абонирани за този профил"
+
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:672
+#: lib/command.php:667
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
+
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:705
+#: lib/command.php:699
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
+#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:728
+#: lib/command.php:723
 msgid "Notification off."
 msgstr "Уведомлението е изключено."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification off."
 msgstr "Уведомлението е изключено."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:726
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:754
+#: lib/command.php:749
 msgid "Notification on."
 msgstr "Уведомлението е включено."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification on."
 msgstr "Уведомлението е включено."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:757
+#: lib/command.php:752
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:771
+#: lib/command.php:766
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:784
+#: lib/command.php:779
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:813
+#: lib/command.php:808
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:826
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:836
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
@@ -4917,14 +6841,14 @@ msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потреб
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:853
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никой не е абониран за вас."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никой не е абониран за вас."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:863
+#: lib/command.php:858
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
@@ -4932,21 +6856,21 @@ msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребит
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:880
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате в нито една група."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате в нито една група."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:890
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не членувате в тази група."
 msgstr[1] "Не членувате в тази група."
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не членувате в тази група."
 msgstr[1] "Не членувате в тази група."
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:905
+#: lib/command.php:900
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4988,31 +6912,69 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:135
-msgid "No configuration file found. "
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:136
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found."
 msgstr "Не е открит файл с настройки. "
 
 msgstr "Не е открит файл с настройки. "
 
-#: lib/common.php:136
-msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:139
+#, fuzzy
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
+msgstr "Изпратени са покани до следните хора:"
 
 
-#: lib/common.php:138
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:142
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:110
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:146
+#, fuzzy
+msgid "Go to the installer."
+msgstr "Влизане в сайта"
+
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:111
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
 
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Бележки през месинджър (IM)"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Бележки през SMS"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Бележки през SMS"
 
-#: lib/dberroraction.php:60
+#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Connections"
+msgstr "Свързване"
+
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
+#, fuzzy
+msgid "Authorized connected applications"
+msgstr "Изтриване на приложението"
+
+#: lib/dberroraction.php:59
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка в базата от данни"
 
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка в базата от данни"
 
@@ -5027,41 +6989,44 @@ msgstr ""
 "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
 "2MB."
 
 "Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
 "2MB."
 
+#: lib/designsettings.php:283
+#, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
+
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr ""
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr ""
 
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Любимо"
-
-#: lib/feed.php:85
+#: lib/feed.php:84
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
-#: lib/feed.php:87
+#: lib/feed.php:86
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
-#: lib/feed.php:89
+#: lib/feed.php:88
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: lib/feed.php:91
+#: lib/feed.php:90
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Изнасяне на данните"
+#: lib/feedlist.php:65
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -5092,6 +7057,10 @@ msgstr ""
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
+#: lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
@@ -5188,15 +7157,19 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Групи с най-много членове"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Групи с най-много членове"
 
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "Групи с най-много бележки"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "Групи с най-много бележки"
 
-#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Етикети в бележките към групата %s"
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Етикети в бележките към групата %s"
@@ -5210,6 +7183,11 @@ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
 
+#: lib/imagefile.php:88
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "Може да качите лого за групата ви."
+
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Частично качване на файла."
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Частично качване на файла."
@@ -5249,10 +7227,6 @@ msgstr "[%s]"
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
-#: lib/joinform.php:114
-msgid "Join"
-msgstr "Присъединяване"
-
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Напускане"
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 msgstr "Напускане"
@@ -5265,45 +7239,54 @@ msgstr "Вход с име и парола"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
-#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:177
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#: lib/mail.php:179
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Hey, %s.\n"
+"Hey, %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
-"\t%s\n"
+"\t%3$s\n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:243
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:246
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 
-#: lib/mail.php:248
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:253
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
+#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
+#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:263
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -5311,10 +7294,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%7$s.\n"
+"%2$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+"Change your email address or notification options at %7$s\n"
 msgstr ""
 "%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%1$s вече получава бележките ви в %2$s.\n"
 "\n"
@@ -5327,20 +7310,24 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:274
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is biographical information.
+#: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биография: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биография: %s"
 
-#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:304
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:315
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"
 
-#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:308
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
+#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#: lib/mail.php:321
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5350,28 +7337,39 @@ msgid ""
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
-#: lib/mail.php:433
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
+#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#: lib/mail.php:442
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Състояние на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Състояние на %s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:460
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+#: lib/mail.php:468
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Потвърждение за SMS"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Потвърждение за SMS"
 
-#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:484
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
+#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#: lib/mail.php:472
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %s is the nudging user.
+#: lib/mail.php:493
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Побутнати сте от %s"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Побутнати сте от %s"
 
-#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:489
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:500
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5387,14 +7385,18 @@ msgid ""
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Subject for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:536
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
+#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#: lib/mail.php:547
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Ново лично съобщение от %s"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Ново лично съобщение от %s"
 
-#. TRANS: Body for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:541
+#. TRANS: Body for direct-message notification email.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:555
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5413,14 +7415,19 @@ msgid ""
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Subject for favorite notification email
-#: lib/mail.php:589
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:603
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
 
 msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
 
-#. TRANS: Body for favorite notification email
-#: lib/mail.php:592
+#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:610
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5442,7 +7449,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:651
+#: lib/mail.php:668
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -5450,8 +7457,20 @@ msgid ""
 "\t%s"
 msgstr ""
 
 "\t%s"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:676
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
+msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
+
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#: lib/mail.php:660
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
+#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#: lib/mail.php:684
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5488,7 +7507,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
@@ -5508,6 +7527,11 @@ msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Входящата поща не е разрешена."
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Входящата поща не е разрешена."
 
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
+
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -5591,6 +7615,12 @@ msgstr "До"
 msgid "Available characters"
 msgstr "Налични знаци"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Налични знаци"
 
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
+#, fuzzy
+msgctxt "Send button for sending notice"
+msgid "Send"
+msgstr "Прати"
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Изпращане на бележка"
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Изпращане на бележка"
@@ -5623,51 +7653,56 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:446
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:448
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:440
+#: lib/noticelist.php:450
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:442
+#: lib/noticelist.php:452
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
-#: lib/noticelist.php:444
+#: lib/noticelist.php:454
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:502
+#: lib/noticelist.php:463
+#, fuzzy
+msgid "at"
+msgstr "Път"
+
+#: lib/noticelist.php:512
 msgid "web"
 msgstr ""
 
 msgid "web"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:568
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "in context"
 msgstr "в контекст"
 
 msgid "in context"
 msgstr "в контекст"
 
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:613
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
-#: lib/noticelist.php:630
+#: lib/noticelist.php:640
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
-#: lib/noticelist.php:631
+#: lib/noticelist.php:641
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
-#: lib/noticelist.php:675
+#: lib/noticelist.php:685
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Бележката е повторена."
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Бележката е повторена."
 
@@ -5683,24 +7718,24 @@ msgstr "Побутване"
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Побутване на този потребител"
 
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Побутване на този потребител"
 
-#: lib/oauthstore.php:283
+#: lib/oauthstore.php:294
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
 msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
-#: lib/oauthstore.php:291
+#: lib/oauthstore.php:302
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr ""
 
 msgid "Error inserting avatar."
 msgstr ""
 
-#: lib/oauthstore.php:311
+#: lib/oauthstore.php:322
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
 msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-#: lib/oauthstore.php:346
+#: lib/oauthstore.php:362
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
 msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:507
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
@@ -5738,7 +7773,7 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Етикети в бележките на %s"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgstr "Етикети в бележките на %s"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#: lib/plugin.php:116
+#: lib/plugin.php:121
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -5758,6 +7793,11 @@ msgstr "Абонати"
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Всички абонати"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Всички абонати"
 
+#: lib/profileaction.php:191
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Потребител"
+
 #: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Участник от"
 #: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Участник от"
@@ -5811,9 +7851,26 @@ msgstr "Да"
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
-#: lib/router.php:709
-msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+
+#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
+#: lib/router.php:847
+#, fuzzy
+msgid "Page not found."
+msgstr "Не е открит методът в API."
+
+#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Входящи"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Разблокиране на този потребител"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 #: lib/searchaction.php:121
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 #: lib/searchaction.php:121
@@ -5914,6 +7971,13 @@ msgstr ""
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#, fuzzy
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
+
 #: lib/themeuploader.php:147
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr ""
 #: lib/themeuploader.php:147
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr ""
@@ -5954,6 +8018,16 @@ msgstr "Най-често пишещи"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
+#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unsandbox this user"
+msgstr "Разблокиране на този потребител"
+
+#: lib/unsilenceform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Unsilence"
+msgstr "Заглушаване"
+
 #: lib/unsilenceform.php:78
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Заглушаване на този потребител."
 #: lib/unsilenceform.php:78
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Заглушаване на този потребител."
@@ -5966,6 +8040,13 @@ msgstr "Отписване от този потребител"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписване"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписване"
 
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/usernoprofileexception.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr "Потребителят няма профил."
+
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Редактиране на аватара"
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Редактиране на аватара"
@@ -5994,6 +8075,11 @@ msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този по
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
+#: lib/userprofile.php:326
+#, fuzzy
+msgid "Moderate"
+msgstr "Модератор"
+
 #: lib/userprofile.php:364
 msgid "User role"
 msgstr "Потребителска роля"
 #: lib/userprofile.php:364
 msgid "User role"
 msgstr "Потребителска роля"
@@ -6009,17 +8095,17 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Модератор"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr "Модератор"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1175
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "преди няколко секунди"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "преди няколко секунди"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1106
+#: lib/util.php:1178
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "преди около минута"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "преди около минута"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1182
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -6027,12 +8113,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1113
+#: lib/util.php:1185
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "преди около час"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "преди около час"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1189
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -6040,12 +8126,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1120
+#: lib/util.php:1192
 msgid "about a day ago"
 msgstr "преди около ден"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "преди около ден"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1196
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -6053,12 +8139,12 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1127
+#: lib/util.php:1199
 msgid "about a month ago"
 msgstr "преди около месец"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "преди около месец"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1203
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -6066,16 +8152,52 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1134
+#: lib/util.php:1206
 msgid "about a year ago"
 msgstr "преди около година"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "преди около година"
 
-#: lib/webcolor.php:82
+#: lib/webcolor.php:80
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgstr "%s не е допустим цвят!"
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgstr "%s не е допустим цвят!"
 
-#: lib/webcolor.php:123
-#, php-format
-msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+#. TRANS: Validation error for a web colour.
+#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
+#: lib/webcolor.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
 msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
+
+#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
+#: lib/xmppmanager.php:285
+#, php-format
+msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
+#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
+#: lib/xmppmanager.php:404
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."
+msgstr[1] ""
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."
+
+#: scripts/restoreuser.php:82
+#, php-format
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/restoreuser.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No user specified; using backup user."
+msgstr "Не е указана група."
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
+#, php-format
+msgid "%d entries in backup."
+msgstr ""