]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / bg / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 808b96f77efbdd32ddfdb677a66efa53829414d0..416a8434533139d010d48896dfcd654dce10617b 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of StatusNet - Core to Bulgarian (Ð\91ългарски)
+# Translation of StatusNet - Core to Bulgarian (български)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: AVRS
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: AVRS
@@ -11,17 +11,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-09 18:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-09 18:35:49+0000\n"
-"Language-Team: Bulgarian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-17 23:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-17 23:23:25+0000\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:bg>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85732); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (8a147d2); Translate 2012-06-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-03 23:28:43+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -32,12 +32,6 @@ msgid ""
 "again."
 msgstr ""
 
 "again."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error message.
-msgid ""
-"An important error occured, probably related to email setup. Check logfiles "
-"for more info."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Error message.
 msgid "An error occurred."
 msgstr ""
 #. TRANS: Error message.
 msgid "An error occurred."
 msgstr ""
@@ -49,9 +43,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
-#, fuzzy
 msgid "Unknown page"
 msgid "Unknown page"
-msgstr "Ð\9dепознаÑ\82о"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82а Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
@@ -75,6 +68,7 @@ msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
+#. TRANS: Checkbox label to show private tags.
 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
@@ -96,12 +90,12 @@ msgstr "Изключване на новите регистрации."
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
-#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
-msgid "Save access settings"
+#. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#, fuzzy
+msgid "Save access settings."
 msgstr "Запазване настройките за достъп"
 
 msgstr "Запазване настройките за достъп"
 
-#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
-#. TRANS: Button text for saving theme settings.
+#. TRANS: Button text to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button text in the license admin panel.
@@ -113,16 +107,68 @@ msgstr "Запазване настройките за достъп"
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text for saving tags for other users.
+#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
+#. TRANS: Button text to save tags for a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Запазване"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+msgid "Not logged in."
+msgstr "Не сте влезли в системата."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+msgid "No such profile."
+msgstr "Няма такъв профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+msgid "No such list."
+msgstr "Няма такъв списък."
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "There was an unexpected error while listing %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly. Please try retrying later."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title after adding a user to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Listed"
+msgstr "Лиценз"
+
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
@@ -133,7 +179,6 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
@@ -146,6 +191,8 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
@@ -157,20 +204,19 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user was provided.
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no user profile was found.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
 #. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
-#. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
@@ -178,26 +224,23 @@ msgstr "Няма такака страница."
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#, php-format
-msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
+#. TRANS: Title of a user's own start page.
+#, fuzzy
+msgid "Home timeline"
+msgstr "Поток на %s"
 
 
-#. TRANS: Page title. %s is user nickname
-#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s и приятели"
+#. TRANS: Title of another user's start page.
+#. TRANS: %s is the other user's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's home timeline"
+msgstr "Поток на %s"
+
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #, php-format
@@ -205,6 +248,8 @@ msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %s is tagger's nickname.
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)"
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)"
@@ -236,7 +281,7 @@ msgid ""
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
@@ -248,9 +293,24 @@ msgid ""
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
 "post a notice to them."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
-msgid "You and friends"
-msgstr "Вие и приятелите"
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send invite"
+msgstr "Покани"
+
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#. TRANS: %s is a username.
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s и приятели"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
@@ -285,22 +345,10 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
-#. TRANS: Server exception thrown on Profile design page when updating design settings fails.
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
-#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to reply to a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed requesting groups for a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to perform a gallery action with a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 
@@ -311,7 +359,6 @@ msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 
 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
-#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -322,26 +369,6 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
-#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when saving design settings has failed.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save your design settings."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
-#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
-#. TRANS: Form validation error on Profile design page when updating design settings has failed.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
-#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
-#, fuzzy
-msgid "Could not update your design."
-msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
-
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 #. TRANS: Title for Atom feed.
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
@@ -388,6 +415,22 @@ msgstr "Грешка при блокиране на потребителя."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#, fuzzy
+msgid "No conversation ID."
+msgstr "Разговор"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No conversation with ID %d."
+msgstr "Разговор"
+
+#. TRANS: Title for conversion timeline.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Conversation"
+msgstr "Разговор"
+
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
@@ -434,6 +477,8 @@ msgstr ""
 "приятели."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
 "приятели."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
@@ -543,6 +588,8 @@ msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знак
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
@@ -667,7 +714,6 @@ msgstr "групи в %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
@@ -696,6 +742,65 @@ msgstr ""
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr ""
 
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "List not found."
+msgstr "Не е открит методът в API."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+msgid "An error occured."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#, fuzzy
+msgid "The specified user is not a member of this list."
+msgstr "Потребителят не членува в групата."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to add members to this list."
+msgstr "Не членувате в тази група."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a member."
+msgstr "Потребителят няма профил."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to remove members from this list."
+msgstr "Не членувате в тази група."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+msgid "A list must have a name."
+msgstr "Списъкът трябва да има име."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to this list."
+msgstr "Не сте абонирани за този профил"
+
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 #, fuzzy
 msgid "Upload failed."
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
 #, fuzzy
 msgid "Upload failed."
@@ -720,18 +825,6 @@ msgstr "Неправилен размер."
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error.
-#. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
-
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Неправилно име или парола!"
 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Неправилно име или парола!"
@@ -743,7 +836,6 @@ msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при 
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
@@ -752,7 +844,6 @@ msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при 
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 
@@ -789,11 +880,10 @@ msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 msgstr "Сметка"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
-#. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
-#. TRANS: Label for nickname on user authorisation page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
@@ -962,6 +1052,12 @@ msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
+#. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
+#. TRANS: %s is the error message.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for list - %s"
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -1100,12 +1196,9 @@ msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезл
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
@@ -1114,10 +1207,10 @@ msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезл
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 msgid "No such group."
 msgstr "Няма такава група"
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Няма такава група"
 
@@ -1187,6 +1280,7 @@ msgid "Join request canceled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
@@ -1214,12 +1308,6 @@ msgstr "Абонаментът е одобрен"
 msgid "Subscription canceled."
 msgstr "Няма код за потвърждение."
 
 msgid "Subscription canceled."
 msgstr "Няма код за потвърждение."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-msgid "No such profile."
-msgstr "Няма такъв профил."
-
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
@@ -1356,7 +1444,6 @@ msgstr "Няма прикачени файлове."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
@@ -1383,15 +1470,6 @@ msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
 msgstr ""
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
-#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
-#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
-#. TRANS: Server error displayed on page for remote subscribe when user does not have a matching profile.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
-#. TRANS: while the user has no profile.
-#. TRANS: Server error displayed in user RSS when user does not have a matching profile.
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Потребителят няма профил."
-
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
@@ -1416,6 +1494,7 @@ msgstr "Преглед"
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
 #. TRANS: Button text for deleting a group.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
 #. TRANS: Button text for deleting a group.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
@@ -1585,10 +1664,6 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
 
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
 
-#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
-msgid "Not logged in."
-msgstr "Не сте влезли в системата."
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
 msgid "No profile ID in request."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
 msgid "No profile ID in request."
@@ -1599,7 +1674,7 @@ msgstr "Не е открит профил с такъв идентификато
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
 #. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags providing a non-existing user ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
 msgid "No profile with that ID."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
 msgid "No profile with that ID."
@@ -1664,6 +1739,18 @@ msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
 msgid "Conversation"
 msgstr "Разговор"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "Разговор"
 
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy
+msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
+
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
 #, fuzzy
 #. TRANS: Title for conversation page.
 #. TRANS: Title for page that shows a notice.
 #, fuzzy
@@ -1727,7 +1814,7 @@ msgstr "Не можете да изтривате потребители."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
 #, fuzzy
-msgid "Permanently delete your account"
+msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "Не можете да изтривате потребители."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
 msgstr "Не можете да изтривате потребители."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
@@ -1875,174 +1962,97 @@ msgstr "Да не се изтрива бележката"
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
 msgid "Delete this user."
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
-msgid "Design"
-msgstr "Ð\94изайн"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Тази Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ° Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82белÑ\8fзана ÐºÐ°Ñ\82о Ð»Ñ\8eбима!"
 
 
-#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
-msgid "Design settings for this StatusNet site"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Добавяне към любимите"
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Неправилен размер."
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
+#. TRANS: %s is the non-existing document.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such document \"%s\"."
+msgstr "Няма такава бележка."
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
+#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid SSL logo URL."
-msgstr "Неправилен размер."
-
-#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
-#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Home"
+msgstr "Лична страница"
 
 
-#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
-msgid "Change logo"
-msgstr "Смяна на логото"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Docs"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
-msgid "Site logo"
-msgstr "Лого на сайта"
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
 
 
-#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSL logo"
-msgstr "Ð\9bого Ð½Ð° Ñ\81айÑ\82а"
+msgid "Getting started"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойкиÑ\82е Ñ\81а Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·ÐµÐ½Ð¸."
 
 
-#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change theme"
-msgstr "Промяна"
-
-#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
-msgid "Site theme"
-msgstr "Път до сайта"
+msgctxt "MENU"
+msgid "About"
+msgstr "Относно"
 
 
-#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theme for the site."
-msgstr "Ð\98злизане Ð¾Ñ\82 Ñ\81айÑ\82а"
+msgid "About this site"
+msgstr "РазблокиÑ\80ане Ð½Ð° Ñ\82ози Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ел"
 
 
-#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom theme"
-msgstr "Нова бележка"
-
-#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
-msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
-msgid "Change background image"
-msgstr "Смяна на изображението за фон"
-
-#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
-#. TRANS: Field label for background color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+msgctxt "MENU"
+msgid "FAQ"
+msgstr "Въпроси"
 
 
-#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
-#, php-format
-msgid ""
-"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
-"$s."
+msgid "Frequently asked questions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
-"2MB."
-
-#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-msgid "On"
-msgstr "Вкл."
 
 
-#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-msgid "Off"
-msgstr "Изкл."
-
-#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
-#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
-#. TRANS: use of the uploaded profile image.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Turn background image on or off."
-msgstr "Смяна на изображението за фон"
+msgctxt "MENU"
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
 
 
-#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
-#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tile background image"
-msgstr "СмÑ\8fна Ð½Ð° Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениеÑ\82о Ð·Ð° Ñ\84он"
+msgid "Contact info"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82акÑ\82"
 
 
-#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change colors"
-msgstr "Смяна на цветовете"
-
-#. TRANS: Field label for content color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
-msgid "Content"
-msgstr "Съдържание"
-
-#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Страничен панел"
-
-#. TRANS: Field label for text color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
-
-#. TRANS: Field label for link color selector.
-#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
-msgid "Links"
-msgstr "Лиценз"
-
-#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgctxt "MENU"
+msgid "Tags"
+msgstr "Етикети"
 
 
-#. TRANS: Field label for custom CSS.
-msgid "Custom CSS"
+msgid "Using tags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Use defaults"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore default designs."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-msgid "Reset back to default."
-msgstr ""
+msgctxt "MENU"
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
 
 
-#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save design."
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
+msgid "Using groups"
+msgstr "Групи"
 
 
-#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Добавяне към любимите"
+msgctxt "MENU"
+msgid "API"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
-#. TRANS: %s is the non-existing document.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "No such document \"%s\"."
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgid "RESTful API"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
@@ -2152,9 +2162,76 @@ msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
+#. TRANS: Edit list form success message.
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "Изтриване на този потребител"
+
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit list %s"
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
+
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger or ID."
+msgstr "Няма псевдоним."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+msgid "Not a local user."
+msgstr "Не е локален потребител."
+
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+#, fuzzy
+msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
+msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
+
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to edit the list."
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+#, fuzzy
+msgid "Delete aborted."
+msgstr "Изтриване на бележката"
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+msgid ""
+"Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
+"membership records. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid tag."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
+#. TRANS: %s is the already present tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You already have a tag named %s."
+msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
+
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+msgid ""
+"Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
+"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+#, fuzzy
+msgid "Could not update list."
+msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
+
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "Настройки на е-поща"
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
 msgstr "Настройки на е-поща"
@@ -2179,6 +2256,7 @@ msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button text to untag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
@@ -2202,6 +2280,7 @@ msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\""
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#. TRANS: Button text to tag a profile.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
@@ -2453,44 +2532,6 @@ msgstr "Няма прикачени файлове."
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Няма прикачени файлове."
 
 msgid "No uploaded attachments."
 msgstr "Няма прикачени файлове."
 
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Неочакван отговор."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
-#, fuzzy
-msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Потребителят, когото проследявате, не съществува. "
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
-#. TRANS: Client error displayed when using remote subscribe for a local entity.
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Можете да ползвате локален абонамент!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
-msgid "You are not authorized."
-msgstr "Не сте абонирани за никого."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одобрение в tokens за достъп."
-
-#. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
-#, fuzzy
-msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
-
-#. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
-#. TRANS: Exception thrown when updating a remote profile fails in OAuth store.
-#, fuzzy
-msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
-
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "Няма такъв файл."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
 msgid "No such file."
 msgstr "Няма такъв файл."
@@ -2575,35 +2616,11 @@ msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
 msgstr "Разблокиране на потребителя от групата"
 
 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "Липсва ID."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
 msgid "No ID."
 msgstr "Липсва ID."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
-msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
-
-#. TRANS: Title group design settings page.
-#, fuzzy
-msgid "Group design"
-msgstr "Групи"
-
-#. TRANS: Instructions for group design settings page.
-msgid ""
-"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update your design settings."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
-#. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
-#. TRANS: Confirmation message on Profile design page when saving design settings has succeeded.
-msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Настройките на е-поща са запазени."
-
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
 msgid "Group logo"
@@ -2675,7 +2692,7 @@ msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
@@ -2727,6 +2744,7 @@ msgstr "Търсене на групи"
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
+#. TRANS: Output when there are no results for a search.
 msgid "No results."
 msgstr "Няма резултати."
 
 msgid "No results."
 msgstr "Няма резултати."
 
@@ -2769,8 +2787,8 @@ msgstr "Настройки за SMS"
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"You can send and receive notices through instant messaging [instant messages]"
-"(%%doc.im%%). Configure your addresses and settings below."
+"You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
+"Configure your addresses and settings below."
 msgstr ""
 "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
 "%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
 msgstr ""
 "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
 "%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
@@ -2987,30 +3005,6 @@ msgstr ""
 "Използвайте това поле, за да поканите приятели и колеги да използват "
 "услугата на сайта."
 
 "Използвайте това поле, за да поканите приятели и колеги да използват "
 "услугата на сайта."
 
-#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Адреси на е-поща"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
-#, fuzzy
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
-msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
-
-#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Personal message"
-msgstr "Лично съобщение"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
-
-#. TRANS: Send button for inviting friends
-#. TRANS: Button text for sending notice.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Send"
-msgstr "Прати"
-
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
@@ -3018,67 +3012,6 @@ msgstr "Прати"
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
 
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
-#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
-#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
-#. TRANS: to register with the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s ви кани да се присъедините към %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s е услуга за микроблогване, чрез която лесно поддържате връзка с хората, "
-"които познавате или които са ви интересни.\n"
-"\n"
-"Също така можете да публикувате кратки новини за себе си, свои размисли и да "
-"ги обсъждате в мрежата с хора, които ви познават. Това също е и добър начин "
-"за запознаване с нови хора, които споделят интересите ви.\n"
-"\n"
-"%1$s ви казва:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"Можете да видите профила на %1$s в %2$s тук:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"Ако искате да опитате услугата на сайта, проследете препратката по-долу, за "
-"да приемете поканата.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"Ако не желаете, пропуснете това писмо. Благодарим ви за търпението и "
-"отделеното време.\n"
-"\n"
-"Искрено ваши, %2$s\n"
-
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
@@ -3144,6 +3077,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
 msgstr "Частен"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Частен"
 
@@ -3205,12 +3139,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 msgid "Save license settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to log in while already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Вече сте влезли."
-
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Грешно име или парола."
 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Грешно име или парола."
@@ -3229,6 +3157,11 @@ msgstr "Вход"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Вход в сайта"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Вход в сайта"
 
+#. TRANS: Field label on login page.
+#, fuzzy
+msgid "Username or email address"
+msgstr "Псевдоним или е-поща"
+
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
 msgid "Remember me"
@@ -3324,7 +3257,7 @@ msgstr "Името е задължително."
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
-#. TRANS: Form validation error on New application page when providing an invalid image upload.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
 #, fuzzy
 msgid "Invalid image."
 msgstr "Неправилен размер."
 #, fuzzy
 msgid "Invalid image."
 msgstr "Неправилен размер."
@@ -3364,14 +3297,6 @@ msgstr "Няма съдържание!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr ""
-"Не може да изпращате съобщения до себе си. По-добре си го кажете на себе си "
-"тихичко."
-
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Съобщението е изпратено"
 #. TRANS: Page title after sending a direct message.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Съобщението е изпратено"
@@ -3569,6 +3494,33 @@ msgstr ""
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#, fuzzy
+msgid "Old school UI settings"
+msgstr "Настройки за SMS"
+
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Настройките са запазени."
+
+msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
+msgstr ""
+
+msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
+msgstr ""
+
+msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button text to save a list.
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Търсене на хора"
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
 msgid "People Search"
 msgstr "Търсене на хора"
@@ -3577,6 +3529,11 @@ msgstr "Търсене на хора"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Търсене на бележки"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Търсене на бележки"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Вече сте влезли."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 #, fuzzy
 msgid "No user ID specified."
 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
 #, fuzzy
 msgid "No user ID specified."
@@ -3652,7 +3609,7 @@ msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждаване"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
 msgstr "Потвърждаване"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 #, fuzzy
 msgid "Same as password above."
@@ -3715,12 +3672,6 @@ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директория на аватара"
 
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Директория на аватара"
 
-#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
-#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "Директория на фона"
-
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
 #, fuzzy, php-format
@@ -3840,31 +3791,6 @@ msgstr "Директория на аватара"
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
-msgid "Backgrounds"
-msgstr "Фонове"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-#, fuzzy
-msgid "Server for backgrounds."
-msgstr "Излизане от сайта"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
-msgid "Directory where backgrounds are located."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Attachments"
@@ -3926,8 +3852,9 @@ msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
-msgid "Save paths"
-msgstr "Запазване на пътищата"
+#, fuzzy
+msgid "Save path settings."
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
@@ -3943,59 +3870,244 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Търсене на хора"
 
 msgid "People search"
 msgstr "Търсене на хора"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a profile with an invalid tag.
-#. TRANS: %s is the invalid tag.
-#, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилен Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð½Ð° Ðµ-поÑ\89а."
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Public list %s"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89 Ð¿Ð¾Ñ\82ок, Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а %d"
 
 
-#. TRANS: Page title for users with a certain self-tag.
-#. TRANS: %1$s is the tag, %2$s is the page number.
+#. TRANS: Title for list page.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "Ð\91ележки Ñ\81 ÐµÑ\82икеÑ\82 %s, Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а %d"
+msgid "Public list %1$s, page %2$d"
+msgstr "Ð\9eÑ\82говоÑ\80и Ð´Ð¾ %1$s Ð² %2$s!"
 
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Disabled"
+#. TRANS: Message for anonymous users on list page.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
+"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
+"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
+"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
-#. TRANS: Do not translate POST.
-msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+#, fuzzy
+msgid "No tagger."
+msgstr "Няма такъв етикет."
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
+#. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You cannot administer plugins."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80иваÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ели."
+msgid "Creator"
+msgstr "СÑ\8aздадена Ð½Ð°"
 
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No such plugin."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акака Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а."
+msgid "Private lists by you"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а %s"
 
 
-#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
-msgctxt "plugin"
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+#, fuzzy
+msgid "Public lists by you"
+msgstr "Общ поток, страница %d"
 
 
-#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приставки"
+msgid "Lists by you"
+msgstr "Редактиране на групата %s"
 
 
-#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
-msgid ""
-"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
-"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
-"details."
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Admin form section header
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Mode selector label.
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Модератор"
+
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "Изходяща кутия за %s"
+
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Изберете етикет за филтриране"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "Show private tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Public"
+msgstr "Общ поток"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+#, fuzzy
+msgid "Show public tags."
+msgstr "Няма такъв етикет."
+
+#. TRANS: Submit button text for tag filter form.
+#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"list's timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Page title for list of list subscribers.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %s"
+msgstr "Абонирани за %s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Абонаменти на %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+msgid "This action only accepts POST requests."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot administer plugins."
+msgstr "Не можете да изтривате потребители."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+#, fuzzy
+msgid "No such plugin."
+msgstr "Няма такака страница."
+
+#. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
+msgctxt "plugin"
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Приставки"
+
+#. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
+msgid ""
+"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
+"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Admin form section header
 #, fuzzy
 msgid "Default plugins"
 msgstr "Език по подразбиране"
 #, fuzzy
 msgid "Default plugins"
 msgstr "Език по подразбиране"
@@ -4005,14 +4117,20 @@ msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed if the notice posted has too many characters.
-msgid "Invalid notice content."
-msgstr "Неправилен размер."
-
-#. TRANS: Exception thrown if a notice's license is not compatible with the StatusNet site license.
-#. TRANS: %1$s is the notice license, %2$s is the StatusNet site's license.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: %s is a field name.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s\"."
+msgid "Unidentified field %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Page title.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Search results"
+msgstr "Търсене в сайта"
+
+#. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+msgid "The search string must be at least 3 characters long."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
@@ -4081,6 +4199,7 @@ msgstr "За мен"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
@@ -4095,9 +4214,8 @@ msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
-#. TRANS: Field label for inputting tags on "tag other users" page.
-#. TRANS: Description for link to "tag other users" in widget to show a list of profiles.
-#. TRANS: Text widget to show a list of profiles with their tags.
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
@@ -4125,9 +4243,8 @@ msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
 msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
@@ -4176,7 +4293,9 @@ msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#. TRANS: Form validation error when entering an invalid tag.
+#. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
@@ -4194,15 +4313,9 @@ msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
-#. TRANS: Client error on "tag other users" page when saving tags fails server side.
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
 
-#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
-#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Настройките са запазени."
-
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 #, fuzzy
 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
 #, fuzzy
@@ -4216,7 +4329,8 @@ msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
-msgid "Could not retrieve public stream."
+#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
@@ -4231,15 +4345,23 @@ msgid "Public timeline"
 msgstr "Общ поток"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgstr "Общ поток"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
+
+#. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
-msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+#, fuzzy
+msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
 msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
@@ -4403,7 +4525,6 @@ msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 msgstr "6 или повече знака. И не ги забравяйте!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
-#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
@@ -4413,18 +4534,6 @@ msgstr "Обновяване"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Въведете псевдоним или е-поща."
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Въведете псевдоним или е-поща."
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
-
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
-
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
-
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
@@ -4608,73 +4717,24 @@ msgstr ""
 "(Трябва да получите веднага електронно писмо с указания за потвърждаване "
 "адреса на е-пощата ви.)"
 
 "(Трябва да получите веднага електронно писмо с указания за потвърждаване "
 "адреса на е-пощата ви.)"
 
-#. TRANS: Page notice for remote subscribe. This message contains Markdown links.
-#. TRANS: Ensure to keep the correct markup of [link description](link).
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: %s is a username.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"За да се абонирате, можете да  [влезете](%%action.login%%) или да "
-"[регистрирате](%%action.register%%) нова сметка. Ако имате сметка на друга, "
-"[подобна услуга за микроблогване](%%doc.openmublog%%), въведете адреса на "
-"профила си в нея по-долу."
-
-#. TRANS: Page title for Remote subscribe.
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Отдалечен абонамент"
-
-#. TRANS: Field legend on page for remote subscribe.
-msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Абониране за отдалечен потребител"
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "User nickname"
-msgstr "Потребителски псевдоним"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "Псевдоним на потребител, когото искате да следите"
-
-#. TRANS: Field label on page for remote subscribe.
-msgid "Profile URL"
-msgstr "Адрес на профила"
-
-#. TRANS: Field title on page for remote subscribe.
-#, fuzzy
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
-msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"
-
-#. TRANS: Button text on page for remote subscribe.
-#. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
-#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Абониране"
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when an invalid profile URL was provided.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid profile URL (bad format)."
-msgstr "Неправилен адрес на профил (грешен формат)"
 
 
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when no the provided profile URL
-#. TRANS: does not contain expected data.
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid ""
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
+"correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Неправилен адрес на профил (няма документ YADIS или XRDS е неправилен)."
 
 
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe.
+#. TRANS: Title after removing a user from a list.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Това е локален профил! Влезте, за да се абонирате."
-
-#. TRANS: Form validation error on page for remote subscribe when the remote service is not providing a request token.
-#, fuzzy
-msgid "Could not get a request token."
-msgstr "Не е получен token за одобрение."
+msgid "Unlisted"
+msgstr "Лиценз"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
@@ -4709,6 +4769,12 @@ msgstr "Отговори на %s"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
+#. TRANS: Link for feed with replies for a user.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
@@ -4823,7 +4889,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
 msgid ""
-"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
 "\">Activity Streams</a> format."
 msgstr ""
 
@@ -4856,6 +4922,18 @@ msgstr "Не можете да заглушавате потребители н
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Потребителят вече е заглушен."
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Потребителят вече е заглушен."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: %s is the invalid list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Not a valid list: %s."
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
+
+#. TRANS: Page title for page showing self tags.
+#. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
+
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -4934,6 +5012,27 @@ msgstr ""
 msgid "Application info"
 msgstr "Данни за приложението"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "Данни за приложението"
 
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer key"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+#, fuzzy
+msgid "Request token URL"
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Access token URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label on application page.
+msgid "Authorize URL"
+msgstr "Изходен код"
+
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
@@ -4955,6 +5054,11 @@ msgstr "Любими бележки на %1$s, страница %2$d"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
 
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
 
+#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с приятелите на %s"
+
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
@@ -5009,6 +5113,11 @@ msgstr "Група %s"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s, страница %2$d"
 
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
@@ -5029,42 +5138,8 @@ msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Изходяща кутия за %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Изходяща кутия за %s"
 
-#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-msgid "Members"
-msgstr "Членове"
-
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
-#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
-#. TRANS: Text if there are no tags in widget to show a list of profiles by tag.
-msgid "(None)"
-msgstr "(Без)"
-
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-msgid "All members"
-msgstr "Всички членове"
-
-#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
-#. TRANS: H2 text for user statistics.
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистики"
-
-#. TRANS: Label for group creation date.
-#, fuzzy
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Created"
-msgstr "Създадена на"
-
-#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#, fuzzy
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Members"
-msgstr "Членове"
-
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
@@ -5077,22 +5152,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
-#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. "
+"their life and interests."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
-#, fuzzy
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Admins"
-msgstr "Администратори"
-
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Няма такова съобщение"
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "No such message."
 msgstr "Няма такова съобщение"
@@ -5122,31 +5191,126 @@ msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Бележката е изтрита."
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Бележката е изтрита."
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
-msgstr "%1$s, страница %2$d"
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
 
 
-#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
-msgstr "Бележки с етикет %s"
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
 
 
-#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
-#. TRANS: Title for link to notice feed.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, php-format
+msgid "Timeline for %s list by you"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Feed title.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
+msgstr "Емисия с приятелите на %s"
+
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+msgid "Try tagging more people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
+"this timeline!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header on show list page.
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
+#, fuzzy
+msgid "Listed"
+msgstr "Лиценз"
+
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Empty list message for tags.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+msgid "(None)"
+msgstr "(Без)"
+
+#. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
+#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+msgid "Show all"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for tag subscribers.
+#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Абонати"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#, php-format
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 1.0)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
+
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -5170,7 +5334,7 @@ msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF за %s"
 
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF за %s"
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
@@ -5181,7 +5345,7 @@ msgid ""
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5189,7 +5353,7 @@ msgid ""
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
 "%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
@@ -5199,13 +5363,13 @@ msgid ""
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
@@ -5240,6 +5404,16 @@ msgstr "Името на сайта е задължително."
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "Неправилен размер."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
 #. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
 #, php-format
@@ -5315,7 +5489,8 @@ msgid "Default language"
 msgstr "Език по подразбиране"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
 msgstr "Език по подразбиране"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
-msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
+msgid ""
+"The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
@@ -5340,8 +5515,22 @@ msgstr ""
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+msgid "Logo"
+msgstr "Изход"
+
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+msgid "Site logo"
+msgstr "Лого на сайта"
+
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "Лого на сайта"
+
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
-msgid "Save site settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save the site settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
@@ -5370,7 +5559,7 @@ msgstr "Изтриване на бележката"
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 #, fuzzy
 msgid "Save site notice."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
@@ -5572,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save snapshot settings.
+#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
 #, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 #, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
@@ -5607,16 +5796,33 @@ msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
-#, fuzzy
-msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "Не сте абонирани за този профил"
-
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Абониране"
 
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
 #, fuzzy
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Абониране"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
+msgstr "За да създавате група, трябва да сте влезли."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
+#, fuzzy
+msgid "No ID given."
+msgstr "Липсват аргументи return-to."
+
+#. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
+#. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
+
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
 #, php-format
@@ -5689,8 +5895,7 @@ msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
-"automatically subscribe to people you already follow there."
+"featured%%)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
@@ -5706,7 +5911,9 @@ msgstr "%s не получава ничии бележки."
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
@@ -5720,6 +5927,12 @@ msgstr "SMS"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
+#. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
+#. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
+msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
 #, php-format
@@ -5738,45 +5951,67 @@ msgstr "Емисия с бележки на %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s (Atom)"
 
-#. TRANS: Client error displayed on user tag page when trying to add tags without providing a user ID.
-msgid "No ID argument."
-msgstr "Липсват аргументи return-to."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#, fuzzy
+msgid "You cannot tag this user."
+msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
+
+#. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+#, fuzzy
+msgid "List a profile"
+msgstr "Потребителски профил"
 
 
-#. TRANS: Title for "tag other users" page.
-#. TRANS: %s is the user nickname.
+#. TRANS: Title for list form when on a profile page.
+#. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Етикети"
+msgctxt "ADDTOLIST"
+msgid "List %s"
+msgstr "Ограничения"
+
+#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка в Ajax"
 
 
-#. TRANS: Header for user details on "tag other users" page.
+#. TRANS: Header in list form.
 msgid "User profile"
 msgstr "Потребителски профил"
 
 msgid "User profile"
 msgstr "Потребителски профил"
 
-#. TRANS: Fieldset legend on "tag other users" page.
+#. TRANS: Fieldset legend for list form.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tag user"
-msgstr "Ð\95Ñ\82икеÑ\82и"
+msgid "List user"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f"
 
 
-#. TRANS: Title for input field for inputting tags on "tag other users" page.
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), separated by commas or "
-"spaces."
-msgstr ""
+#. TRANS: Field label on list form.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "Ограничения"
 
 
-#. TRANS: Client error on "tag other users" page when tagging a user is not possible because of missing mutual subscriptions.
+#. TRANS: Field title on list form.
 msgid ""
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of "tag other users" page.
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
-#. TRANS: Page notice on "tag other users" page.
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+#. TRANS: Success message if lists are saved.
+#, fuzzy
+msgid "Lists saved."
+msgstr "Паролата е записана."
+
+#. TRANS: Page notice.
+#, fuzzy
+msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
+msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
 msgid "No such tag."
@@ -5799,15 +6034,11 @@ msgstr "Потребителят не е заглушен."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Отписване"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Отписване"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update profile with an incompatible license.
-#. TRANS: %1$s is the license incompatible with site license %2$s.
-#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
-#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
-"\"."
-msgstr ""
+#. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
 
 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
 #, fuzzy
@@ -5953,159 +6184,11 @@ msgstr "Поканите са включени"
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save user settings."
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
-#. TRANS: Page title.
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Одобряване на абонамента"
-
-#. TRANS: Page notice on "Authorize subscription" page.
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click \"Reject\"."
-msgstr ""
-"Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките "
-"на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Accept"
-msgstr "Приемане"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to this user."
-msgstr "Абониране за този потребител"
-
-#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
-#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
-#, fuzzy
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Reject"
-msgstr "Охвърляне"
-
-#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
-#, fuzzy
-msgid "Reject this subscription."
-msgstr "Абонаменти на %s"
-
-#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Няма заявка за одобрение."
-
-#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Абонаментът е одобрен"
-
-#. TRANS: Accept message text from Authorise subscription page.
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
-msgstr ""
-"Абонаментът е одобрен, но не е зададен callback URL. За да завършите "
-"одобряването, проверете инструкциите на сайта. Вашият token за абонамент е:"
-
-#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Абонаментът е отказан"
-
-#. TRANS: Reject message from Authorise subscription page.
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"Абонаментът е отказан, но не е зададен callback URL. За да откажете напълно "
-"абонамента, проверете инструкциите на сайта."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listener URI.
-#, php-format
-msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
-msgstr "Изходният адрес е твърде дълъг."
-
-#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a listenee URI.
-#, php-format
-msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is a profile URL.
-#, php-format
-msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
-msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
-
-#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
-#. TRANS: %s is an avatar URL.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
-msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
-
-#. TRANS: Title for profile design page.
-#. TRANS: Page title for profile design page.
-#, fuzzy
-msgid "Profile design"
-msgstr "Настройки на профила"
-
-#. TRANS: Instructions for Profile design page.
-#. TRANS: Instructions for profile design page.
-msgid ""
-"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
-"palette of your choice."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Succes message on Profile design page when finding an easter egg.
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page.
-#, fuzzy
-msgid "Design settings"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
-#. TRANS: Checkbox label on Profile design page.
-msgid "View profile designs"
-msgstr "Редактиране на профила"
-
-#. TRANS: Title for checkbox on Profile design page.
-msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Form legend on Profile design page for form to choose a background image.
-#, fuzzy
-msgid "Background file"
-msgstr "Фон"
-
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
 #, php-format
@@ -6146,7 +6229,7 @@ msgstr "StatusNet %s"
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 
@@ -6163,7 +6246,7 @@ msgid ""
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
-"any later version. "
+"any later version."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
@@ -6171,7 +6254,7 @@ msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details. "
+"for more details."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content part of StatusNet version page.
@@ -6229,16 +6312,26 @@ msgstr ""
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr ""
 
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
+#. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
+#. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#, php-format
+msgid "%1$d byte"
+msgid_plural "%1$d bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
+#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
+#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgid_plural ""
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
-"Try to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
+"upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
@@ -6311,6 +6404,11 @@ msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
+#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot instantiate class %s."
+msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
+
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
@@ -6335,8 +6433,8 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#, php-format
-msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s."
 msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
@@ -6412,12 +6510,6 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
-#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
-msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
-
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
@@ -6443,41 +6535,89 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#, fuzzy
-msgid "Missing profile."
-msgstr "Потребителят няма профил."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
-msgid "Unable to save tag."
-msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#. TRANS: Error message displayed to a banned user when they try to subscribe.
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ðµ Ð·Ð°Ð±Ñ\80анил Ð´Ð° Ñ\81е Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80аÑ\82е Ð·Ð° Ð½ÐµÐ³Ð¾."
+msgid "No tagger specified."
+msgstr "Ð\9dе Ðµ Ñ\83казана Ð³Ñ\80Ñ\83па."
 
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Не сте абонирани!"
+msgid "No tag specified."
+msgstr "Не е указана група."
 
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-msgid "User has blocked you."
-msgstr "Потребителят ви е блокирал."
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create profile tag."
+msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not subscribed!"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð¸Ñ\80ани!"
+msgid "Could not set profile tag URI."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ Ð½Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\84ила."
 
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-msgid "Could not delete self-subscription."
+#. TRANS: Server exception saving new tag.
+#, fuzzy
+msgid "Could not set profile tag mainpage."
+msgstr "Грешка при запазване на профила."
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
+"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#, php-format
+msgid ""
+"You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
+"allowed number. Try unlisting others first."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Adding list subscription failed."
+msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
+
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+#, fuzzy
+msgid "Removing list subscription failed."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
-#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-msgid "Could not delete subscription OMB token."
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#, fuzzy
+msgid "Missing profile."
+msgstr "Потребителят няма профил."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Грешка при запазване на етикетите."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#, fuzzy
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#, fuzzy
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Не сте абонирани!"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+msgid "User has blocked you."
+msgstr "Потребителят ви е блокирал."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "Не сте абонирани!"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
@@ -6502,6 +6642,10 @@ msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
 
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
 
+#. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+msgid "Not implemented since inbox change."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
@@ -6510,6 +6654,18 @@ msgstr ""
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
+
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
+
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
@@ -6787,28 +6943,12 @@ msgstr "Командата все още не се поддържа."
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
-#. TRANS: the admin panel Design.
-#, fuzzy
-msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Header in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Лична страница"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "Лична страница"
 
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Home"
-msgstr "Лична страница"
-
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "HEADER"
@@ -6824,18 +6964,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-msgid "Design configuration"
-msgstr "Настройка на оформлението"
-
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Design"
-msgstr "Версия"
-
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "User configuration"
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "User configuration"
@@ -6945,44 +7073,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#, fuzzy
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-#, fuzzy
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-#, fuzzy
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
@@ -7010,6 +7100,8 @@ msgstr "Изтриване на приложението"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
+#. TRANS: Field label for description of list.
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
@@ -7065,12 +7157,14 @@ msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel application changes."
+msgstr "Изтриване на приложението"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 
 #. TRANS: Submit button title.
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
+#, fuzzy
+msgid "Save application changes."
+msgstr "Ново приложение"
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
 #, fuzzy
@@ -7107,6 +7201,20 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Премахване"
 
 msgid "Revoke"
 msgstr "Премахване"
 
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Accept"
+msgstr "Приемане"
+
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reject"
+msgstr "Охвърляне"
+
 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 #. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
@@ -7116,6 +7224,17 @@ msgstr ""
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
 msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
+msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
+
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
 #. TRANS: Title.
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr ""
@@ -7225,7 +7344,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
 #, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: already favorited."
+msgid "Could not create favorite: Already favorited."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
@@ -7244,6 +7363,47 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s was tagged %2$s"
+msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
+msgstr[0] "%1$s - %2$s"
+msgstr[1] "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Separator for list of tags.
+#. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
+#. TRANS: %s is the invalid tag.
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
+
+#. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#, php-format
+msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
+#. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#, php-format
+msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
+msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7440,162 +7600,174 @@ msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
 msgstr "Резултат от командата"
 
 msgid "Commands:"
 msgstr "Резултат от командата"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "Абониране за този потребител"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "Абониране за този потребител"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "tag a user"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#, fuzzy
+msgctxt "COMMANDHELP"
+msgid "untag a user"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "Отписване от този потребител"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "Отписване от този потребител"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "Преки съобщения до %s"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "Преки съобщения до %s"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "Данни на профила"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "Данни на профила"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add user's last notice as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "Непозната група."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "Непозната група."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "Изтриване на потребител"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "Изтриване на потребител"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks"
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "on <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "off <nickname>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "invite <phone number>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack <word>".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "track off".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>"
+#. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
@@ -7621,6 +7793,11 @@ msgstr ""
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Влизане в сайта"
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Влизане в сайта"
 
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#. TRANS: Label for user statistics.
+msgid "Notices"
+msgstr "Бележки"
+
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка в базата от данни"
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
 msgid "Database error"
 msgstr "Грешка в базата от данни"
@@ -7633,12 +7810,11 @@ msgid "Public"
 msgstr "Общ поток"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 msgstr "Общ поток"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
-msgid "Groups"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83пи"
+msgid "Lists"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
@@ -7649,54 +7825,12 @@ msgstr "Изтриване"
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-#. TRANS: Form legend of form for changing the page design.
-#, fuzzy
-msgid "Change design"
-msgstr "Запазване настройките на сайта"
-
-#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
-msgid "Change colours"
-msgstr "Смяна на цветовете"
-
-#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
-msgid "Use defaults"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Label in form on profile design page.
-#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
-msgid "Upload file"
-msgstr "Качване на файл"
-
-#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
-msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
-msgstr ""
-"Можете да качите лично изображение за фон. Максималната големина на файла е "
-"2MB."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "On"
-msgstr "Вкл."
-
-#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
-#, fuzzy
-msgctxt "RADIO"
-msgid "Off"
-msgstr "Изкл."
-
-#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
-msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unable to find services for %s."
 msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 
 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-#. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
@@ -7706,8 +7840,12 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Добавяне към любимите"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Добавяне към любимите"
 
+#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
+#, fuzzy
+msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
+msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
+
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-#. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Отбелязване като любимо"
 
@@ -7717,6 +7855,11 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Favor"
 msgstr "Любимо"
 
 msgid "Favor"
 msgstr "Любимо"
 
+#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
+#, fuzzy
+msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
+msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
+
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #. TRANS: Feed type name.
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -7733,6 +7876,10 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
+#. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+msgid "Activity Streams"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
@@ -7752,10 +7899,6 @@ msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "Всички"
 
 msgid "All"
 msgstr "Всички"
 
-#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
-msgid "Select tag to filter"
-msgstr "Изберете етикет за филтриране"
-
 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 #. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
@@ -7765,16 +7908,33 @@ msgstr "Етикет"
 msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
 
 msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
 
-#. TRANS: Submit button text on gallery action page.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Go"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+msgid "Members"
+msgstr "Членове"
+
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+msgid "All members"
+msgstr "Всички членове"
+
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+msgid "Blocked"
+msgstr "Блокирани"
+
+#. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Admins"
+msgstr "Администратори"
+
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
@@ -7782,8 +7942,8 @@ msgstr "Блокиране"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Block this user"
-msgstr "Блокиране на този потребител"
+msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
 #, fuzzy
@@ -7837,110 +7997,54 @@ msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Настройки"
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Group"
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+#, fuzzy
+msgid "Group actions"
+msgstr "Потребителски действия"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Edit %s group properties"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group"
+msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Members"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s group members"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %d is the number of pending members.
-#, php-format
-msgctxt "MENU"
-msgid "Pending members (%d)"
-msgid_plural "Pending members (%d)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, fuzzy, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s pending members"
-msgstr "Членове на групата %s"
-
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Link text for link on user profile.
 msgctxt "MENU"
 msgctxt "MENU"
-msgid "Blocked"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "%s blocked users"
+msgid "Logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Admin"
-msgstr "Настройки"
+msgid "Popular groups"
+msgstr "Популярни бележки"
 
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Edit %s group properties"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
+#, fuzzy
+msgid "Active groups"
+msgstr "Всички групи"
 
 
-#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Logo"
+#. TRANS: Link description for seeing all groups.
+#. TRANS: Link description for seeing all lists.
+msgid "See all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s logo"
+#. TRANS: Link title for seeing all groups.
+msgid "See all groups you belong to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#. TRANS: %s is the nickname of the group.
-#, php-format
-msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Add or edit %s design"
+#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#. TRANS: %s is a username.
+msgid "Back to top"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#, fuzzy
-msgid "Group actions"
-msgstr "Потребителски действия"
-
-#. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "Групи с най-много членове"
-
-#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "Групи с най-много бележки"
-
-#. TRANS: Title for group tag cloud section.
-#. TRANS: %s is a group name.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr "Етикети в бележките към групата %s"
-
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 #. TRANS: Client exception 406
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
@@ -8019,6 +8123,51 @@ msgstr ""
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr ""
 
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trends"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "Покани за нови потребители"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy
+msgid "Invite collegues"
+msgstr "Покани за нови потребители"
+
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Адреси на е-поща"
+
+#. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+#, fuzzy
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
+msgstr "Адреси на приятели, които каните (по един на ред)"
+
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+msgid "Personal message"
+msgstr "Лично съобщение"
+
+#. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
+
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#. TRANS: Button text for sending notice.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Send"
+msgstr "Прати"
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
+msgid "Send invitations."
+msgstr "Покани"
+
 #. TRANS: Button text for joining a group.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 #. TRANS: Button text for joining a group.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
@@ -8031,6 +8180,10 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "Напускане"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Напускане"
 
+#. TRANS: Link title for seeing all lists.
+msgid "See all lists you have created."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgctxt "MENU"
@@ -8077,8 +8230,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
@@ -8261,7 +8414,7 @@ msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
 #, php-format
 msgid ""
@@ -8286,6 +8439,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
+msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
+
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
@@ -8374,9 +8531,10 @@ msgid "Make Admin"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#, fuzzy
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgctxt "TOOLTIP"
-msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgid "Make this user an admin."
+msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
@@ -8422,7 +8580,7 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие"
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Изберете оператор"
 
 msgid "Select recipient:"
 msgstr "Изберете оператор"
 
-#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Не сте абонирани!"
 #, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgstr "Не сте абонирани!"
@@ -8477,12 +8635,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot get author for activity."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 #, fuzzy
 msgid "Bookmark not posted to this group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
-#. TRANS: Client exception.
+#. TRANS: Client exception when ...
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 #, fuzzy
 msgid "Object not posted to this user."
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
@@ -8491,6 +8649,14 @@ msgstr "Да не се изтрива бележката"
 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
 msgstr ""
 
 msgid "Do not know how to handle this kind of target."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
+msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Link description to show more items in a list.
+msgid "More ▼"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr ""
@@ -8534,12 +8700,10 @@ msgid ""
 "try again later"
 msgstr ""
 
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Header in notice list.
-#. TRANS: Header for Notices section.
-#, fuzzy
-msgctxt "HEADER"
-msgid "Notices"
-msgstr "Бележки"
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
@@ -8579,8 +8743,12 @@ msgstr "в контекст"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
+msgid " "
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
-msgid "Reply to this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Reply to this notice."
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
@@ -8588,7 +8756,8 @@ msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
 msgstr "Отговор"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
-msgid "Delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice from the timeline."
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
 #. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
@@ -8615,31 +8784,192 @@ msgstr "Побутване"
 msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "Побутване на този потребител"
 
 msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "Побутване на този потребител"
 
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new profile fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting new profile."
-msgstr ""
+#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+#, fuzzy
+msgid "No oEmbed API endpoint available."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new avatar fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting avatar."
+#. TRANS: Field label for list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "List"
+msgstr "Лиценз"
+
+#. TRANS: Field title for list.
+msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when creating a remote profile fails in OAuth store.
-msgid "Error inserting remote profile."
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#, fuzzy
+msgid "Describe the list or topic."
+msgstr "Опишете групата или темата"
+
+#. TRANS: Field title for description of list.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
+msgstr[0] "Опишете групата или темата в до %d букви"
+msgstr[1] "Опишете групата или темата в до %d букви"
+
+#. TRANS: Button title to delete a list.
+#, fuzzy
+msgid "Delete this list."
+msgstr "Изтриване на този потребител"
+
+#. TRANS: Header in list edit form.
+msgid "Add or remove people"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
-msgid "Duplicate notice."
+#. TRANS: Header in list edit form.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List"
+msgstr "Лиценз"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s list by %2$s."
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Listed"
+msgstr "Лиценз"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Абонати"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
+msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
+
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Edit %s list by you."
+msgstr "Редактиране на групата %s"
+
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
+#, fuzzy
+msgid "Edit list settings."
+msgstr "Редактиране на профила"
+
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+#, fuzzy
+msgctxt "MODE"
+msgid "Private"
+msgstr "Частен"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "Абонаменти"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "Абонирани за %s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when creating a new subscription fails in OAuth store.
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Label in lists widget.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not insert new subscription."
-msgstr "Грешка при добавяне на нов абонамент."
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Your lists"
+msgstr "Популярни бележки"
 
 
-#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
+#. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No oEmbed API endpoint available."
-msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Edit lists"
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
+
+#. TRANS: Label in self tags widget.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Tags"
+msgstr "Етикети"
+
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+#, fuzzy
+msgid "Popular lists"
+msgstr "Популярни бележки"
+
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "Не е открит методът в API."
+
+#. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "Бележки, съдържащи \"%s\""
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+#, fuzzy
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "Абонаменти на %s"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
@@ -8682,11 +9012,6 @@ msgstr "Съобщение"
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Получените от вас съобщения"
 
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Получените от вас съобщения"
 
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "Етикети в бележките на %s"
-
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
@@ -8701,8 +9026,10 @@ msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
 msgctxt "plugin-description"
 msgctxt "plugin-description"
-msgid "(Plugin descriptions unavailable when disabled.)"
+msgid ""
+"(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
@@ -8716,6 +9043,12 @@ msgstr "Настройки за SMS"
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Промяна настройките на профила"
 
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "Промяна настройките на профила"
 
+#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
+
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site configuration."
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
 #, fuzzy
 msgid "Site configuration."
@@ -8736,33 +9069,22 @@ msgstr "Излизане от сайта"
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Влизане в сайта"
 
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Влизане в сайта"
 
-#. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
-
-#. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "Search the site."
-msgstr "Търсене в сайта"
+msgid "This profile has been silenced by site moderators"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Абонаменти"
-
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Всички абонаменти"
+#, fuzzy
+msgid "Following"
+msgstr "Разрешение"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Ð\90бонаÑ\82и"
+#, fuzzy
+msgid "Followers"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88ение"
 
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Ð\92Ñ\81иÑ\87ки Ð°Ð±Ð¾Ð½Ð°Ñ\82и"
+#. TRANS: H2 text for user statistics.
+msgid "Statistics"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #, fuzzy
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #, fuzzy
@@ -8773,23 +9095,19 @@ msgstr "Потребител"
 msgid "Member since"
 msgstr "Участник от"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Участник от"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "Групи"
-
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "Бележки"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
 msgid "Daily average"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "Всички групи"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "Групи"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "Ограничения"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
@@ -8821,6 +9139,11 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Popular"
 msgstr "Популярно"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Популярно"
 
+#. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Trending topics"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Липсват аргументи return-to."
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "Липсват аргументи return-to."
@@ -8865,6 +9188,8 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Ключови думи"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
 msgstr "Ключови думи"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
+#. TRANS: Button text for search button on search form.
+#. TRANS: Button text to search profiles.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
@@ -8874,13 +9199,12 @@ msgid ""
 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
 "* Try different keywords.\n"
 "* Try more general keywords.\n"
 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
 "* Try different keywords.\n"
 "* Try more general keywords.\n"
-"* Try fewer keywords.\n"
+"* Try fewer keywords."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
 #, php-format
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
 #, php-format
 msgid ""
-"\n"
 "You can also try your search on other engines:\n"
 "\n"
 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
 "You can also try your search on other engines:\n"
 "\n"
 "* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
@@ -8888,7 +9212,7 @@ msgid ""
 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
 "* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
 "* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)\n"
+"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
@@ -8915,23 +9239,6 @@ msgstr "Търсене в съдържанието на бележките"
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Търсене на групи в сайта"
 
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "Търсене на групи в сайта"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "About"
-msgstr "Относно"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "FAQ"
-msgstr "Въпроси"
-
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -8956,19 +9263,6 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
-#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about embedding a timeline widget.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Badge"
-msgstr "Табелка"
-
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Неозаглавен раздел"
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Неозаглавен раздел"
@@ -9017,11 +9311,6 @@ msgstr "Е-поща"
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Промяна обработката на писмата"
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Промяна обработката на писмата"
 
-#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "Design your profile"
-msgstr "Потребителски профил"
-
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9063,6 +9352,15 @@ msgstr "Свързване"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Изтриване на приложението"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Изтриване на приложението"
 
+#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Old school"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+msgid "UI tweaks for old-school users"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
@@ -9073,6 +9371,44 @@ msgstr "Заглушаване"
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Заглушаване на този потребител."
 
 msgid "Silence this user"
 msgstr "Заглушаване на този потребител."
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#, fuzzy
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9085,12 +9421,6 @@ msgstr "Абонаменти"
 msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
 msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
-#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Абонати"
-
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
@@ -9115,6 +9445,12 @@ msgstr ""
 msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "Групи, в които участва %s"
 
 msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "Групи, в които участва %s"
 
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "List subscriptions by %s."
+msgstr "Абонирани за %s"
+
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9122,7 +9458,7 @@ msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 msgstr "Покани"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
@@ -9131,6 +9467,18 @@ msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъе
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Абониране за този потребител"
 
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "Абониране за този потребител"
 
+#. TRANS: Button text to subscribe to a user.
+#. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Абониране"
+
+#. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user."
+msgstr "Абониране за този потребител"
+
 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
@@ -9201,6 +9549,12 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
+#. TRANS: Header for Notices section.
+#, fuzzy
+msgctxt "HEADER"
+msgid "Notices"
+msgstr "Бележки"
+
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, php-format
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
 #, php-format
@@ -9214,11 +9568,7 @@ msgctxt "FAVELIST"
 msgid "You"
 msgstr ""
 
 msgid "You"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Separator in list of user names like "You, Bob, Mary".
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#. TRANS: For building a list such as "You, bob, mary and 5 others have favored this notice".
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
 #. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
 #, fuzzy, php-format
 msgctxt "FAVELIST"
@@ -9228,30 +9578,91 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
 #. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You have favored this notice."
-msgstr "Отбелязване като любимо"
+msgid "You like this."
+msgstr "Популярни бележки"
+
+#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d others like this."
+msgid_plural "%%s and %d others like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
 
 #. TRANS: List message for favoured notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have favoured a notice.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "One person has favored this notice."
-msgid_plural "%d people have favored this notice."
-msgstr[0] "Отбелязване като любимо"
-msgstr[1] "Отбелязване като любимо"
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, php-format
+msgid "%%s likes this."
+msgid_plural "%%s like this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
 
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
 #, fuzzy
 msgctxt "REPEATLIST"
-msgid "You have repeated this notice."
+msgid "You repeated this."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
-#. TRANS: List message for repeated notices.
-#. TRANS: %d is the number of users that have repeated a notice.
+#. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#, php-format
+msgid "%%s and %d other repeated this."
+msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: List message for favoured notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%%s repeated this."
+msgid_plural "%%s repeated this."
+msgstr[0] "Повторено за %s"
+msgstr[1] "Повторено за %s"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search and list people"
+msgstr "Търсене в сайта"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "Everything"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#, fuzzy
+msgid "Fullname"
+msgstr "Пълно име"
+
+#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+msgid "URI (Remote users)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Dropdown field label.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Search in"
+msgstr "Търсене в сайта"
+
+#. TRANS: Dropdown field title.
+#, fuzzy
+msgid "Choose a field to search."
+msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
+
+#. TRANS: Form legend.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "One person has repeated this notice."
-msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-msgstr[0] "Вече сте повторили тази бележка."
-msgstr[1] "Вече сте повторили тази бележка."
+msgid "Remove %1$s from list %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
+
+#. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
+#. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Add %1$s to list %2$s"
+msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
 msgid "Top posters"
@@ -9311,16 +9722,21 @@ msgid "Unsilence this user"
 msgstr "Заглушаване на този потребител."
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
 msgstr "Заглушаване на този потребител."
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
-#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Отписване от този потребител"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Отписване от този потребител"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
+#. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписване"
 
 #, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписване"
 
+#. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from this user."
+msgstr "Отписване от този потребител"
+
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, fuzzy, php-format
 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
 #, fuzzy, php-format
@@ -9403,7 +9819,3 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Membership policy"
-#~ msgstr "Участник от"