]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
Took out focus out of textare when location share is enabled/disabled.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / bg / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 78c3e85cbfcd39a32a387889199a4cec6677e71e..7fe8ac423c91de63dea26d3f740d29b673b45f6e 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Translation of StatusNet to Bulgarian
 #
 # Translation of StatusNet to Bulgarian
 #
+# Author@translatewiki.net: DCLXVI
 # Author@translatewiki.net: Turin
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 # Author@translatewiki.net: Turin
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-22 22:38:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:04:47+0000\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60291); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -38,23 +39,18 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
-#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
-#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
+#: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
-#: actions/all.php:84
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s и приятели, страница %d"
-
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
@@ -93,8 +89,8 @@ msgstr ""
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 msgstr ""
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@@ -119,6 +115,23 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "Не е открит методът в API."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "Не е открит методът в API."
 
@@ -174,6 +187,9 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
@@ -188,11 +204,11 @@ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Не можете да блокирате себе си!"
 
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Не можете да блокирате себе си!"
 
-#: actions/apiblockcreate.php:119
+#: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Грешка при блокиране на потребителя."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Грешка при блокиране на потребителя."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Грешка при разблокиране на потребителя."
 
@@ -216,26 +232,6 @@ msgstr "Преки съобщения до %s"
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s"
 
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Всички преки съобщения, изпратени до %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
-#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
-#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
-#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
-#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
-#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
-#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
-#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
-#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
-#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
-#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
-#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
-msgid "API method not found!"
-msgstr "Не е открит методът в API."
-
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 msgstr "Липсва текст на съобщението"
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
 msgstr "Липсва текст на съобщението"
@@ -261,7 +257,8 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-msgid "This status is already a favorite!"
+#, fuzzy
+msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
@@ -269,7 +266,8 @@ msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-msgid "That status is not a favorite!"
+#, fuzzy
+msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
@@ -290,7 +288,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-msgid "You cannot unfollow yourself!"
+#, fuzzy
+msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
@@ -303,12 +302,11 @@ msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
-#, fuzzy
 msgid "Could not find target user."
 msgid "Could not find target user."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\81а Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82и Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ¸."
+msgstr "ЦелевиÑ\8fÑ\82 Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80ебиÑ\82ел Ð½Ðµ Ð±ÐµÑ\88е Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
@@ -316,25 +314,25 @@ msgstr ""
 "между тях."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
 "между тях."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен псевдоним."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Неправилен псевдоним."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Адресът на личната страница не е правилен URL."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Пълното име е твърде дълго (макс. 255 знака)"
@@ -345,7 +343,7 @@ msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Името на местоположението е твърде дълго (макс. 255 знака)."
@@ -379,7 +377,7 @@ msgstr ""
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Групата не е открита."
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "Групата не е открита."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110
+#: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
@@ -387,18 +385,18 @@ msgstr "Вече членувате в тази група."
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138
+#: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apigrouplist.php:95
@@ -406,11 +404,6 @@ msgstr "Грешка при проследяване — потребителя
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "Групи, в които участва %s"
-
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
@@ -451,7 +444,7 @@ msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
+#: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
@@ -460,7 +453,7 @@ msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-мн
 msgid "Not found"
 msgstr "Не е открито."
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Не е открито."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
@@ -470,13 +463,13 @@ msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдържан формат."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
 msgstr "Неподдържан формат."
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
 msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
 
 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
 
 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
@@ -545,8 +538,11 @@ msgstr "Не е открито."
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Няма такъв документ."
 
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Няма такъв документ."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
-#: actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Няма псевдоним."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Няма псевдоним."
 
@@ -570,8 +566,8 @@ msgstr ""
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
+#: actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Потребител без съответстващ профил"
 
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Потребител без съответстващ профил"
 
@@ -591,7 +587,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:603
+#: lib/noticelist.php:611
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -603,14 +599,14 @@ msgstr "Качване"
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
@@ -672,6 +668,7 @@ msgstr "Да не се блокира този потребител"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
@@ -679,23 +676,19 @@ msgstr "Да"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Няма псевдоним."
-
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "Няма такава група."
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
+msgid "No such group."
+msgstr "Няма такава група"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
 #, php-format
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:90
 #, php-format
@@ -703,8 +696,8 @@ msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "Блокирани за %s"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
 msgstr "Блокирани за %s"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
 msgstr "Блокирани за %s, страница %d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:108
@@ -753,7 +746,7 @@ msgstr "Този адрес е вече потвърден."
 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
@@ -813,15 +806,10 @@ msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бел
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
-#: actions/deletenotice.php:157
-#, fuzzy
-msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
-msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
-
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Не можете да изтривате потребители."
 #: actions/deleteuser.php:67
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Не можете да изтривате потребители."
@@ -845,7 +833,7 @@ msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
@@ -953,8 +941,8 @@ msgstr ""
 
 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
 
 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
@@ -988,7 +976,8 @@ msgstr "За да създавате група, трябва да сте вле
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
-msgid "You must be an admin to edit the group"
+#, fuzzy
+msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
 #: actions/editgroup.php:154
 msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
 #: actions/editgroup.php:154
@@ -1014,7 +1003,8 @@ msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 #: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Email settings"
 msgstr "Настройки на е-поща"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
 msgstr "Настройки на е-поща"
 
 #: actions/emailsettings.php:71
@@ -1051,8 +1041,9 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgstr "Отказ"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
+#, fuzzy
+msgid "Email address"
+msgstr "Адреси на е-поща"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
@@ -1126,9 +1117,10 @@ msgstr "Не е въведена е-поща."
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата"
 
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:157
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
@@ -1267,9 +1259,8 @@ msgid "No notice."
 msgstr "Липсва бележка."
 
 #: actions/file.php:42
 msgstr "Липсва бележка."
 
 #: actions/file.php:42
-#, fuzzy
 msgid "No attachments."
 msgid "No attachments."
-msgstr "Няма такъв документ."
+msgstr "Няма прикачени файлове."
 
 #: actions/file.php:51
 #, fuzzy
 
 #: actions/file.php:51
 #, fuzzy
@@ -1312,18 +1303,11 @@ msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
 
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
 
-#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
-#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:263
-msgid "No such group."
-msgstr "Няма такава група"
-
-#: actions/getfile.php:75
+#: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgstr "Няма такъв файл."
 
 msgid "No such file."
 msgstr "Няма такъв файл."
 
-#: actions/getfile.php:79
+#: actions/getfile.php:83
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Грешка при четене на файла."
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Грешка при четене на файла."
 
@@ -1335,7 +1319,7 @@ msgstr "Не е указан профил."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: lib/profileformaction.php:77
+#: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
 
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Не е открит профил с такъв идентификатор."
 
@@ -1349,14 +1333,12 @@ msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 msgstr "Само администратор може да блокира членове от групата."
 
 #: actions/groupblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is already blocked from group."
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð²Ð¸ Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ал."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð²ÐµÑ\87е Ðµ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80ан Ð·Ð° Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\87ленÑ\83ваÑ\82е Ð² Ñ\82ази Ð³Ñ\80Ñ\83па."
+msgstr "Ð\9fоÑ\82Ñ\80ебиÑ\82елÑ\8fÑ\82 Ð½Ðµ Ñ\87ленÑ\83ва Ð² Ð³Ñ\80Ñ\83паÑ\82а."
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 #, fuzzy
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 #, fuzzy
@@ -1366,9 +1348,9 @@ msgstr "Блокиране на потребителя"
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
 msgstr ""
 
 #: actions/groupblock.php:178
 msgstr ""
 
 #: actions/groupblock.php:178
@@ -1385,9 +1367,9 @@ msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupbyid.php:74
-msgid "No ID"
-msgstr "Липсва ID"
+#: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
+msgid "No ID."
+msgstr "Липсва ID."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1410,13 +1392,6 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save your design settings!"
-msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
-
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 #, fuzzy
 msgid "Design preferences saved."
 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 #, fuzzy
 msgid "Design preferences saved."
@@ -1432,6 +1407,11 @@ msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
 
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
 
+#: actions/grouplogo.php:178
+#, fuzzy
+msgid "User without matching profile."
+msgstr "Потребител без съответстващ профил"
+
 #: actions/grouplogo.php:362
 #, fuzzy
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 #: actions/grouplogo.php:362
 #, fuzzy
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1451,15 +1431,15 @@ msgid "%s group members"
 msgstr "Членове на групата %s"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 msgstr "Членове на групата %s"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
-#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
 msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -1550,13 +1530,14 @@ msgstr ""
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 #, fuzzy
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при запазване на потребител."
 
 #: actions/imsettings.php:59
 #, fuzzy
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при запазване на потребител."
 
 #: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
+#, fuzzy
+msgid "IM settings"
 msgstr "IM настройки"
 
 #: actions/imsettings.php:70
 msgstr "IM настройки"
 
 #: actions/imsettings.php:70
@@ -1587,7 +1568,8 @@ msgstr ""
 "съобщение с инструкции. (Добавихте ли %s в списъка си там?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
 "съобщение с инструкции. (Добавихте ли %s в списъка си там?)"
 
 #: actions/imsettings.php:124
-msgid "IM Address"
+#, fuzzy
+msgid "IM address"
 msgstr "IM адрес"
 
 #: actions/imsettings.php:126
 msgstr "IM адрес"
 
 #: actions/imsettings.php:126
@@ -1648,11 +1630,6 @@ msgstr ""
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
 
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Входяща кутия за %s — страница %d"
-
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
@@ -1688,10 +1665,10 @@ msgstr "Покани за нови потребители"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
@@ -1733,7 +1710,7 @@ msgstr "Лично съобщение"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgid "Send"
 msgstr "Прати"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Прати"
 
@@ -1803,94 +1780,70 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "За да се присъедините към група, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Вече членувате в тази група."
-
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#: actions/joingroup.php:131
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-
-#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
+msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%s се присъедини към групата %s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
 
 msgstr "%s се присъедини към групата %s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
-#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
-#, fuzzy
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
-
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
+#: actions/leavegroup.php:127
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
-
-#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
+msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%s напусна групата %s"
 
 msgstr "%s напусна групата %s"
 
-#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Вече сте влезли."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Вече сте влезли."
 
-#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
-#, fuzzy
-msgid "Invalid or expired token."
-msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
-
-#: actions/login.php:147
+#: actions/login.php:126
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Грешно име или парола."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Грешно име или парола."
 
-#: actions/login.php:153
+#: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Забранено."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Забранено."
 
-#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
-#: actions/login.php:247
+#: actions/login.php:227
 msgid "Login to site"
 msgstr ""
 
 msgid "Login to site"
 msgstr ""
 
-#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
-#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:233 actions/register.php:429
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
-#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:236 actions/register.php:478
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запомни ме"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Запомни ме"
 
-#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:237 actions/register.php:480
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Автоматично влизане занапред. Да не се ползва на общи компютри!"
 
-#: actions/login.php:267
+#: actions/login.php:247
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Загубена или забравена парола"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Загубена или забравена парола"
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:266
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -1898,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола "
 "при промяна на настройките."
 
 "За по-голяма сигурност, моля въведете отново потребителското си име и парола "
 "при промяна на настройките."
 
-#: actions/login.php:290
+#: actions/login.php:270
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1912,19 +1865,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr ""
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 msgstr ""
 
 #: actions/makeadmin.php:95
-#, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "Потребителят вече е блокиран за групата."
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 
 #: actions/makeadmin.php:132
-#, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 
 #: actions/makeadmin.php:145
-#, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
@@ -1942,12 +1895,12 @@ msgstr "Използвайте тази бланка за създаване н
 msgid "New message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:484
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
+#: lib/command.php:475
 msgid "No content!"
 msgstr "Няма съдържание!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Няма съдържание!"
 
@@ -1955,7 +1908,7 @@ msgstr "Няма съдържание!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -1966,12 +1919,12 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "Съобщението е изпратено"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "Съобщението е изпратено"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
+#: actions/newmessage.php:185
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
 
 msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
@@ -1979,7 +1932,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: actions/newnotice.php:208
+#: actions/newnotice.php:211
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Бележката е публикувана"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Бележката е публикувана"
 
@@ -1998,7 +1951,7 @@ msgstr "Търсене на текст"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, fuzzy, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr " Търсене на \"%s\" в потока"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 msgstr " Търсене на \"%s\" в потока"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
@@ -2053,10 +2006,10 @@ msgstr "вид съдържание "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "Само "
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
-#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
+#: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
@@ -2101,10 +2054,30 @@ msgstr ""
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
 
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Услугата за съкращаване е твърде дълга (може да е до 50 знака)."
 
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Изходяща кутия за %s — страница %d"
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Не е указана група."
+
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Не е указана бележка."
+
+#: actions/otp.php:90
+#, fuzzy
+msgid "No login token requested."
+msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
+
+#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
+
+#: actions/otp.php:104
+#, fuzzy
+msgid "Login token expired."
+msgstr "Влизане в сайта"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2141,7 +2114,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или повече знака"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 или повече знака"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждаване"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждаване"
 
@@ -2177,7 +2150,7 @@ msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Паролата е записана."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Паролата е записана."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
@@ -2205,76 +2178,113 @@ msgstr ""
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
 msgid "Path"
 msgstr "Път"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Път"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
 msgid "Site path"
 msgstr "Път до сайта"
 
 msgid "Site path"
 msgstr "Път до сайта"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
 msgid "Theme server"
 msgstr ""
 
 msgid "Theme server"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
 msgid "Theme path"
 msgstr ""
 
 msgid "Theme path"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
 msgid "Theme directory"
 msgstr ""
 
 msgid "Theme directory"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
 msgid "Avatars"
 msgstr "Аватари"
 
 msgid "Avatars"
 msgstr "Аватари"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Сървър на аватара"
 
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Сървър на аватара"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Път до аватара"
 
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Път до аватара"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Директория на аватара"
 
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Директория на аватара"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Фонове"
 
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Фонове"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
 msgid "Background server"
 msgstr "Сървър на фона"
 
 msgid "Background server"
 msgstr "Сървър на фона"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
 msgid "Background path"
 msgstr "Път до фона"
 
 msgid "Background path"
 msgstr "Път до фона"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
 msgid "Background directory"
 msgstr "Директория на фона"
 
 msgid "Background directory"
 msgstr "Директория на фона"
 
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
+msgstr "Никога"
+
 #: actions/pathsadminpanel.php:297
 #: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Понякога"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "Винаги"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Използване на SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr "Кога да се използва SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+#, fuzzy
+msgid "SSL server"
+msgstr "SSL-сървър"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 msgid "Save paths"
 msgstr "Запазване на пътищата"
 
 msgid "Save paths"
 msgstr "Запазване на пътищата"
 
@@ -2297,9 +2307,9 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
 msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
 
 #: actions/peopletag.php:144
 msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
 
 #: actions/peopletag.php:144
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
+msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgid "Invalid notice content"
@@ -2307,7 +2317,7 @@ msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:60
@@ -2327,110 +2337,119 @@ msgstr "Данни на профила"
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Пълно име"
 
 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
 msgid "Full name"
 msgstr "Пълно име"
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 #: lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Лична страница"
 
 #: lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Лична страница"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
 
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "Адрес на личната ви страница, блог или профил в друг сайт"
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
 
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgstr "Опишете себе си и интересите си в до %d букви"
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишете себе си и интересите си"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Опишете себе си и интересите си"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
 msgid "Bio"
 msgstr "За мен"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "За мен"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:164
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Къде се намирате (град, община, държава и т.н.)"
 
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr ""
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Предпочитан език"
 
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Предпочитан език"
 
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часови пояс"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Часови пояс"
 
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?"
 
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "В кой часови пояс сте обикновено?"
 
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
 
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
 
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
 
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Не е избран часови пояс"
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Не е избран часови пояс"
 
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е до 50 знака)."
 
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 msgstr "Името на езика е твърде дълго (може да е до 50 знака)."
 
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Неправилен етикет: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr ""
 
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:359
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "Грешка при запазване етикетите."
+
+#: actions/profilesettings.php:371
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
-#: actions/profilesettings.php:336
+#: actions/profilesettings.php:379
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
@@ -2524,7 +2543,7 @@ msgid ""
 "one!"
 msgstr ""
 
 "one!"
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:135
+#: actions/publictagcloud.php:131
 msgid "Tag cloud"
 msgstr ""
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr ""
 
@@ -2650,7 +2669,7 @@ msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно."
 
-#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr ""
 
@@ -2663,7 +2682,7 @@ msgstr "Грешка в кода за потвърждение."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Записването е успешно."
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Записването е успешно."
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
@@ -2676,73 +2695,69 @@ msgstr "Записването не е позволено."
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с  лиценза."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Не можете да се регистрате, ако не сте съгласни с  лиценза."
 
-#: actions/register.php:201
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
-
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Адресът на е-поща вече се използва."
 
-#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неправилно име или парола."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неправилно име или парола."
 
-#: actions/register.php:342
+#: actions/register.php:343
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
-#: actions/register.php:424
+#: actions/register.php:425
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали. Задължително "
 "поле."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали. Задължително "
 "поле."
 
-#: actions/register.php:429
+#: actions/register.php:430
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 или повече знака. Задължително поле."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 или повече знака. Задължително поле."
 
-#: actions/register.php:433
+#: actions/register.php:434
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
 
-#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "Е-поща"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Е-поща"
 
-#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+#: actions/register.php:439 actions/register.php:443
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Използва се само за промени, обяви или възстановяване на паролата"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Използва се само за промени, обяви или възстановяване на паролата"
 
-#: actions/register.php:449
+#: actions/register.php:450
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
 
-#: actions/register.php:493
+#: actions/register.php:494
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "Текстовете и файловите ми са достъпни под "
 
 msgid "My text and files are available under "
 msgstr "Текстовете и файловите ми са достъпни под "
 
-#: actions/register.php:495
+#: actions/register.php:496
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr "Криейтив Комънс Признание 3.0"
 
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr "Криейтив Комънс Признание 3.0"
 
-#: actions/register.php:496
+#: actions/register.php:497
 #, fuzzy
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
 "number."
 msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
 
-#: actions/register.php:537
-#, php-format
+#: actions/register.php:538
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 "\n"
 "want to...\n"
 "\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2769,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи "
 "само приятни мигове!"
 
 "Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи "
 "само приятни мигове!"
 
-#: actions/register.php:561
+#: actions/register.php:562
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -2852,7 +2867,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -2866,11 +2881,6 @@ msgstr "Повторено!"
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
-#: actions/replies.php:127
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Отговори на %s, страница %d"
-
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 #: actions/replies.php:144
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2889,8 +2899,8 @@ msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)"
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/replies.php:203
 msgstr ""
 
 #: actions/replies.php:203
@@ -2903,8 +2913,8 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 msgstr ""
 
 #: actions/repliesrss.php:72
@@ -2922,11 +2932,6 @@ msgstr "Не може да изпращате съобщения до този 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "Любими бележки на %s, страница %d"
-
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
@@ -2976,11 +2981,6 @@ msgstr "Така можете да споделите какво харесва
 msgid "%s group"
 msgstr "Група %s"
 
 msgid "%s group"
 msgstr "Група %s"
 
-#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "Група %s, страница %d"
-
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "Профил на групата"
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "Профил на групата"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Членове"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
+#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
@@ -3095,14 +3095,9 @@ msgstr "Бележката е изтрита."
 msgid " tagged %s"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
 msgid " tagged %s"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
-#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, страница %d"
-
 #: actions/showstream.php:122
 #, fuzzy, php-format
 #: actions/showstream.php:122
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
 #: actions/showstream.php:129
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
 #: actions/showstream.php:129
@@ -3127,7 +3122,7 @@ msgstr "FOAF за %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:191
 #, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:196
@@ -3139,8 +3134,8 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:234
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:234
@@ -3177,238 +3172,200 @@ msgstr "Потребителят вече е заглушен."
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet."
 
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:146
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Името на сайта е задължително."
 
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Името на сайта е задължително."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:155
-msgid "You must have a valid contact email address"
+#: actions/siteadminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
 
 msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:173
-#, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\""
+#: actions/siteadminpanel.php:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат език \"%s\""
 
 msgstr "Непознат език \"%s\""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:179
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:185
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:191
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:210
+#: actions/siteadminpanel.php:197
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
 
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:203
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:253
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:269
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Site name"
 msgstr "Име на сайта"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "Име на сайта"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
 
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:261
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:266
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:267
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:284
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
 
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:290
+#: actions/siteadminpanel.php:277
 #, fuzzy
 msgid "Local"
 msgstr "Местоположение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Local"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:288
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часови пояс по подразбиране"
 
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часови пояс по подразбиране"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:289
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:308
+#: actions/siteadminpanel.php:295
 msgid "Default site language"
 msgstr "Език по подразбиране за сайта"
 
 msgid "Default site language"
 msgstr "Език по подразбиране за сайта"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:316
+#: actions/siteadminpanel.php:303
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
 msgid "URLs"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
 msgid "Server"
 msgstr "Сървър"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Сървър"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:323
+#: actions/siteadminpanel.php:310
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Кратки URL-адреси"
 
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Кратки URL-адреси"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:325
+#: actions/siteadminpanel.php:312
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:331
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Access"
 msgstr "Достъп"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Достъп"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:334
+#: actions/siteadminpanel.php:321
 msgid "Private"
 msgstr "Частен"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Частен"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/siteadminpanel.php:323
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:340
+#: actions/siteadminpanel.php:327
 msgid "Invite only"
 msgstr "Само с покани"
 
 msgid "Invite only"
 msgstr "Само с покани"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:342
+#: actions/siteadminpanel.php:329
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Новите регистрации да са само с покани."
 
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Новите регистрации да са само с покани."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:346
+#: actions/siteadminpanel.php:333
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворен"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:335
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Изключване на новите регистрации."
 
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Изключване на новите регистрации."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:341
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:344
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:345
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-msgid "Never"
-msgstr "Никога"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:347
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:348
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr ""
 
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:353
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Честота"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:354
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:359
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:360
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Понякога"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr "Винаги"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr "Използване на SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr "Кога да се използва SSL"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr "SSL-сървър"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:367
 msgid "Limits"
 msgstr "Ограничения"
 
 msgid "Limits"
 msgstr "Ограничения"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
 msgid "Text limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Text limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
 msgid "Dupe limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Dupe limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
+#, fuzzy
+msgid "SMS settings"
 msgstr "Настройки за SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:69
 msgstr "Настройки за SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:69
@@ -3438,7 +3395,8 @@ msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
 
 #: actions/smssettings.php:138
 msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
 
 #: actions/smssettings.php:138
-msgid "SMS Phone number"
+#, fuzzy
+msgid "SMS phone number"
 msgstr "Телефонен номер за SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:140
 msgstr "Телефонен номер за SMS"
 
 #: actions/smssettings.php:140
@@ -3532,9 +3490,9 @@ msgid "%s subscribers"
 msgstr "%s абоната"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 msgstr "%s абоната"
 
 #: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
+msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3569,8 +3527,8 @@ msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
@@ -3605,11 +3563,6 @@ msgstr "Jabber"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
-
 #: actions/tag.php:86
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 #: actions/tag.php:86
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
@@ -3693,11 +3646,6 @@ msgstr "Потребителят не е заглушен."
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
 
 msgid "No profile id in request."
 msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
 
-#: actions/unsubscribe.php:84
-#, fuzzy
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
-
 #: actions/unsubscribe.php:98
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribed"
 #: actions/unsubscribe.php:98
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribed"
@@ -3705,10 +3653,11 @@ msgstr "Отписване"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
@@ -3813,7 +3762,7 @@ msgstr ""
 "Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките "
 "на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
 
 "Проверете тези детайли и се уверете, че искате да се абонирате за бележките "
 "на този потребител. Ако не искате абонамента, натиснете \"Cancel\" (Отказ)."
 
-#: actions/userauthorization.php:188
+#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
 msgid "License"
 msgstr "Лиценз"
 
@@ -3869,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:301
@@ -3902,10 +3851,6 @@ msgstr "Грешка при четене адреса на аватара '%s'"
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
 
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Грешен вид изображение за '%s'"
 
-#: actions/userbyid.php:70
-msgid "No ID."
-msgstr "Липсва ID."
-
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Profile design"
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 #, fuzzy
 msgid "Profile design"
@@ -3921,11 +3866,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr ""
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr ""
 
-#: actions/usergroups.php:64
-#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "Групи на %s, страница %d"
-
 #: actions/usergroups.php:130
 #, fuzzy
 msgid "Search for more groups"
 #: actions/usergroups.php:130
 #, fuzzy
 msgid "Search for more groups"
@@ -3941,23 +3881,110 @@ msgstr "%s не членува в никоя група."
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:137
+#: actions/version.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "Статистики"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:157
+#, fuzzy
+msgid "StatusNet"
+msgstr "Бележката е изтрита."
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Псевдоним"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Сесии"
+
+#: actions/version.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Автор"
+
+#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: classes/File.php:144
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:147
+#: classes/File.php:154
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:161
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
+#: classes/Group_member.php:41
+#, fuzzy
+msgid "Group join failed."
+msgstr "Профил на групата"
+
+#: classes/Group_member.php:53
+#, fuzzy
+msgid "Not part of group."
+msgstr "Грешка при обновяване на групата."
+
+#: classes/Group_member.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Group leave failed."
+msgstr "Профил на групата"
+
+#: classes/Login_token.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
+
 #: classes/Message.php:45
 #, fuzzy
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 #: classes/Message.php:45
 #, fuzzy
 msgid "You are banned from sending direct messages."
@@ -3971,28 +3998,28 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."
 
-#: classes/Notice.php:172
+#: classes/Notice.php:171
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr ""
 
-#: classes/Notice.php:226
+#: classes/Notice.php:225
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
-#: classes/Notice.php:230
+#: classes/Notice.php:229
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
 
-#: classes/Notice.php:235
+#: classes/Notice.php:234
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
-#: classes/Notice.php:241
+#: classes/Notice.php:240
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4001,25 +4028,25 @@ msgstr ""
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
-#: classes/Notice.php:247
+#: classes/Notice.php:246
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
 
-#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+#: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
-#: classes/Notice.php:1044
+#: classes/Notice.php:1052
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
 
-#: classes/Notice.php:1371
+#: classes/Notice.php:1423
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/User.php:368
+#: classes/User.php:382
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
@@ -4063,140 +4090,140 @@ msgid "Other options"
 msgstr "Други настройки"
 
 #: lib/action.php:144
 msgstr "Други настройки"
 
 #: lib/action.php:144
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s - %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Неозаглавена страница"
 
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Неозаглавена страница"
 
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:427
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:433
 msgid "Home"
 msgstr "Начало"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Начало"
 
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:433
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:435
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:438
 msgid "Connect"
 msgstr "Свързване"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Свързване"
 
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:438
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Свързване към услуги"
 
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Свързване към услуги"
 
-#: lib/action.php:440
+#: lib/action.php:442
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Промяна настройките на сайта"
 
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Промяна настройките на сайта"
 
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "Покани"
 
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:452
 msgid "Logout"
 msgstr "Изход"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Изход"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:452
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Излизане от сайта"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Излизане от сайта"
 
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:457
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:460
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Влизане в сайта"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Влизане в сайта"
 
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:463
 #, fuzzy
 msgid "Help me!"
 msgstr "Помощ"
 
 #, fuzzy
 msgid "Help me!"
 msgstr "Помощ"
 
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Търсене"
 
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:466
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Търсене за хора или бележки"
 
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Търсене за хора или бележки"
 
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:487
 #, fuzzy
 msgid "Site notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:553
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:617
+#: lib/action.php:619
 #, fuzzy
 msgid "Page notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:721
 #, fuzzy
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Абонаменти"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Абонаменти"
 
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:728
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:730
 msgid "FAQ"
 msgstr "Въпроси"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "Въпроси"
 
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:734
 msgid "TOS"
 msgstr "Условия"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "Условия"
 
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:737
 msgid "Privacy"
 msgstr "Поверителност"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Поверителност"
 
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:739
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:743
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:745
 msgid "Badge"
 msgstr "Табелка"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Табелка"
 
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:773
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
 
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:776
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4205,12 +4232,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:778
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване. "
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване. "
 
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:780
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4221,31 +4248,31 @@ msgstr ""
 "достъпна под [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "достъпна под [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:790
+#: lib/action.php:794
 msgid "Site content license"
 msgstr "Лиценз на съдържанието"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "Лиценз на съдържанието"
 
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:803
 msgid "All "
 msgstr "Всички "
 
 msgid "All "
 msgstr "Всички "
 
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:808
 msgid "license."
 msgstr "лиценз."
 
 msgid "license."
 msgstr "лиценз."
 
-#: lib/action.php:1098
+#: lib/action.php:1102
 msgid "Pagination"
 msgstr "Страниране"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Страниране"
 
-#: lib/action.php:1107
+#: lib/action.php:1111
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
-#: lib/action.php:1115
+#: lib/action.php:1119
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
-#: lib/action.php:1163
+#: lib/action.php:1167
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 
@@ -4253,30 +4280,35 @@ msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Записването не е позволено."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:206
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#: lib/adminpanelaction.php:235
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#: lib/adminpanelaction.php:258
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:300
+#: lib/adminpanelaction.php:312
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основна настройка на сайта"
 
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основна настройка на сайта"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:303
+#: lib/adminpanelaction.php:317
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
@@ -4300,11 +4332,21 @@ msgstr ""
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
+#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "Паролата е записана."
+
+#: lib/authenticationplugin.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "Паролата е записана."
+
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултат от командата"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултат от командата"
 
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Командата е изпълнена"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Командата е изпълнена"
 
@@ -4341,12 +4383,13 @@ msgstr ""
 "Абонати: %2$s\n"
 "Бележки: %3$s"
 
 "Абонати: %2$s\n"
 "Бележки: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
+#, fuzzy
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
-#: lib/command.php:532
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
+#: lib/command.php:523
 msgid "User has no last notice"
 msgstr "Потребителят няма последна бележка"
 
 msgid "User has no last notice"
 msgstr "Потребителят няма последна бележка"
 
@@ -4354,157 +4397,175 @@ msgstr "Потребителят няма последна бележка"
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
 
-#: lib/command.php:315
+#: lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Вече членувате в тази група."
+
+#: lib/command.php:231
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+
+#: lib/command.php:236
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s се присъедини към групата %s"
 
 
-#: lib/command.php:318
+#: lib/command.php:275
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
+
+#: lib/command.php:280
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s напусна групата %s"
+
+#: lib/command.php:309
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Пълно име: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Пълно име: %s"
 
-#: lib/command.php:321
+#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположение: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположение: %s"
 
-#: lib/command.php:324
+#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
-#: lib/command.php:327
+#: lib/command.php:318
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Относно: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Относно: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#: lib/command.php:349
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
 
-#: lib/command.php:378
+#: lib/command.php:367
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
+
+#: lib/command.php:369
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
-#: lib/command.php:422
+#: lib/command.php:413
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка"
 
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка"
 
-#: lib/command.php:427
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:418
 msgid "Already repeated that notice"
 msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°Ñ\82а"
+msgstr "Ð\92еÑ\87е Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80или Ñ\82ази Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°."
 
 
-#: lib/command.php:435
+#: lib/command.php:426
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Бележката от %s е повторена"
 
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Бележката от %s е повторена"
 
-#: lib/command.php:437
+#: lib/command.php:428
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:482
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
 
-#: lib/command.php:500
+#: lib/command.php:491
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
 
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:493
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при записване на бележката."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при записване на бележката."
 
-#: lib/command.php:556
+#: lib/command.php:547
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
 
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
 
-#: lib/command.php:563
+#: lib/command.php:554
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Абонирани сте за %s."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Абонирани сте за %s."
 
-#: lib/command.php:584
+#: lib/command.php:575
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
 
-#: lib/command.php:591
+#: lib/command.php:582
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Отписани сте от %s."
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Отписани сте от %s."
 
-#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+#: lib/command.php:600 lib/command.php:623
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#: lib/command.php:612
+#: lib/command.php:603
 msgid "Notification off."
 msgstr "Уведомлението е изключено."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Уведомлението е изключено."
 
-#: lib/command.php:614
+#: lib/command.php:605
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
-#: lib/command.php:635
+#: lib/command.php:626
 msgid "Notification on."
 msgstr "Уведомлението е включено."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Уведомлението е включено."
 
-#: lib/command.php:637
+#: lib/command.php:628
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:641
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
-
-#: lib/command.php:669
+#: lib/command.php:652
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:685
+#: lib/command.php:668
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
-#: lib/command.php:687
+#: lib/command.php:670
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
-#: lib/command.php:707
+#: lib/command.php:690
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никой не е абониран за вас."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никой не е абониран за вас."
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:692
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 
-#: lib/command.php:729
+#: lib/command.php:712
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате в нито една група."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате в нито една група."
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:714
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не членувате в тази група."
 msgstr[1] "Не членувате в тази група."
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не членувате в тази група."
 msgstr[1] "Не членувате в тази група."
 
-#: lib/command.php:745
+#: lib/command.php:728
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4545,19 +4606,19 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:199
+#: lib/common.php:131
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Не е открит файл с настройки. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Не е открит файл с настройки. "
 
-#: lib/common.php:200
+#: lib/common.php:132
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:201
+#: lib/common.php:134
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:202
+#: lib/common.php:135
 #, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Влизане в сайта"
 #, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Влизане в сайта"
@@ -4663,10 +4724,6 @@ msgstr "Опишете групата или темата"
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
 
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
 
-#: lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
@@ -4765,11 +4822,16 @@ msgstr "MB"
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:191
+#: lib/jabber.php:202
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 
+#: lib/jabber.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown inbox source %d."
+msgstr "Непознат език \"%s\""
+
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Присъединяване"
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Присъединяване"
@@ -4837,21 +4899,9 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Местоположение: %s\n"
-
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Лична страница: %s\n"
-
 #: lib/mail.php:258
 #: lib/mail.php:258
-#, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio: %s"
 msgstr ""
 "Биография: %s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Биография: %s\n"
 "\n"
@@ -4954,12 +5004,12 @@ msgid ""
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -4984,10 +5034,31 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "Грешка при обработка на съобщението"
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Това не е регистриран потребител."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Входящата поща не е разрешена."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
+
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -5019,7 +5090,7 @@ msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
-msgid "File exceeds user's quota!"
+msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
@@ -5027,7 +5098,8 @@ msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
 msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-msgid "Could not determine file's mime-type!"
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
 #: lib/mediafile.php:270
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
 #: lib/mediafile.php:270
@@ -5037,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 
 #: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgstr ""
 
 #: lib/messageform.php:120
@@ -5048,69 +5120,89 @@ msgstr "Изпращане на пряко съобщеие"
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 msgid "Available characters"
 msgstr "Налични знаци"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Налични знаци"
 
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Изпращане на бележка"
 
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Изпращане на бележка"
 
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Какво става, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Какво става, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:190
+#: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
 msgstr "Прикрепяне"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Прикрепяне"
 
-#: lib/noticeform.php:194
+#: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Прикрепяне на файл"
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Прикрепяне на файл"
 
-#: lib/noticelist.php:420
+#: lib/noticeform.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Share my location"
+msgstr "Грешка при запазване етикетите."
+
+#: lib/noticeform.php:215
+#, fuzzy
+msgid "Do not share my location"
+msgstr "Грешка при запазване етикетите."
+
+#: lib/noticeform.php:216
+msgid "Hide this info"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticeform.php:217
+msgid ""
+"Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
+"try again later"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
-#: lib/noticelist.php:421
+#: lib/noticelist.php:429
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
-#: lib/noticelist.php:422
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
-#: lib/noticelist.php:428
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "at"
 msgstr ""
 
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:523
+#: lib/noticelist.php:531
 msgid "in context"
 msgstr "в контекст"
 
 msgid "in context"
 msgstr "в контекст"
 
-#: lib/noticelist.php:548
+#: lib/noticelist.php:556
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
-#: lib/noticelist.php:577
+#: lib/noticelist.php:585
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
-#: lib/noticelist.php:578
+#: lib/noticelist.php:586
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
-#: lib/noticelist.php:620
+#: lib/noticelist.php:628
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Бележката е повторена."
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Бележката е повторена."
 
@@ -5185,6 +5277,11 @@ msgstr "Изпратените от вас съобщения"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Етикети в бележките на %s"
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Етикети в бележките на %s"
 
+#: lib/plugin.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато действие"
+
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Абонаменти"
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Абонаменти"
@@ -5242,13 +5339,14 @@ msgstr "Избрано"
 msgid "Popular"
 msgstr "Популярно"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Популярно"
 
-#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat this notice"
+#: lib/repeatform.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
 #: lib/repeatform.php:132
-msgid "Repeat"
-msgstr "Повтаряне"
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 #, fuzzy
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 #, fuzzy
@@ -5329,25 +5427,25 @@ msgstr ""
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
-#: lib/subs.php:60
+#: lib/subs.php:63
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "Грешка при абониране."
 
 msgid "Could not subscribe."
 msgstr "Грешка при абониране."
 
-#: lib/subs.php:79
+#: lib/subs.php:82
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 
 msgid "Could not subscribe other to you."
 msgstr "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 
-#: lib/subs.php:128
+#: lib/subs.php:137
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Не сте абонирани!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Не сте абонирани!"
 
-#: lib/subs.php:133
+#: lib/subs.php:142
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
 
-#: lib/subs.php:146
+#: lib/subs.php:158
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
 
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
 
@@ -5361,10 +5459,6 @@ msgstr ""
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
-
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Без"
@@ -5427,47 +5521,47 @@ msgstr "Съобщение"
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:877
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "преди няколко секунди"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "преди няколко секунди"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:879
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "преди около минута"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "преди около минута"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:881
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "преди около %d минути"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "преди около %d минути"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:883
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "преди около час"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "преди около час"
 
-#: lib/util.php:845
+#: lib/util.php:885
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "преди около %d часа"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "преди около %d часа"
 
-#: lib/util.php:847
+#: lib/util.php:887
 msgid "about a day ago"
 msgstr "преди около ден"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "преди около ден"
 
-#: lib/util.php:849
+#: lib/util.php:889
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "преди около %d дни"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "преди около %d дни"
 
-#: lib/util.php:851
+#: lib/util.php:891
 msgid "about a month ago"
 msgstr "преди около месец"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "преди около месец"
 
-#: lib/util.php:853
+#: lib/util.php:893
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "преди около %d месеца"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "преди около %d месеца"
 
-#: lib/util.php:855
+#: lib/util.php:895
 msgid "about a year ago"
 msgstr "преди около година"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "преди около година"
 
@@ -5481,18 +5575,8 @@ msgstr "%s не е допустим цвят!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
 
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "Грешка при обработка на съобщението"
-
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Това не е регистриран потребител."
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Това не е вашият входящ адрес."
-
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Входящата поща не е разрешена."
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."