]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/bg/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / bg / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 9d18c0e118f24bcffb2b749fbce6571a5bd24c01..c96b66ee6ea4d5ed9c1710eb13faebc34f172527 100644 (file)
@@ -9,75 +9,89 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:47:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-24 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-26 22:16:09+0000\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Bulgarian\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65552); Translate extension (2010-04-25)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: bg\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
+#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
 msgid "Access"
 msgstr "Достъп"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Достъп"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:65
+#. TRANS: Page notice
+#: actions/accessadminpanel.php:67
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Настройки за достъп до сайта"
 
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Настройки за достъп до сайта"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:158
+#. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:161
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистриране"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистриране"
 
-#: actions/accessadminpanel.php:161
-msgid "Private"
-msgstr "Частен"
-
-#: actions/accessadminpanel.php:163
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
+#: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 #: actions/accessadminpanel.php:167
-msgid "Invite only"
-msgstr "Само с покани"
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Private"
+msgstr "Частен"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:169
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
+#: actions/accessadminpanel.php:174
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Новите регистрации да са само с покани."
 
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Новите регистрации да са само с покани."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:173
-msgid "Closed"
-msgstr "Затворен"
+#. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:176
+msgid "Invite only"
+msgstr "Само с покани"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:175
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
+#: actions/accessadminpanel.php:183
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Изключване на новите регистрации."
 
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Изключване на новите регистрации."
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
-#: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
-#: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
-#: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
+#. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:185
+msgid "Closed"
+msgstr "Затворен"
 
 
-#: actions/accessadminpanel.php:189
+#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
+#: actions/accessadminpanel.php:202
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Запазване настройките за достъп"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "Запазване настройките за достъп"
 
-#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
-#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
-msgid "No such page"
+#. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
+#. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
+#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:361
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
+#. TRANS: Server error when page not found (404)
+#: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
+#, fuzzy
+msgid "No such page."
 msgstr "Няма такака страница."
 
 msgstr "Няма такака страница."
 
-#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
@@ -85,9 +99,9 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
-#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
-#: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
+#: actions/apistatusesupdate.php:239 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:173
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
@@ -95,74 +109,84 @@ msgstr "Няма такака страница."
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
-#: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
-#: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
-#: lib/profileaction.php:77
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Няма такъв потребител"
 
-#: actions/all.php:84
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
+#: actions/all.php:86
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s и приятели, страница %2$d"
 
-#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
+#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
+#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
+#: actions/apitimelinefriends.php:209 actions/apitimelinehome.php:115
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и приятели"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s и приятели"
 
-#: actions/all.php:99
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:103
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:112
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/all.php:115
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:121
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s (Atom)"
 
-#: actions/all.php:127
+#. TRANS: %1$s is user nickname
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:132
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:134
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
+#: actions/all.php:142
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
+#: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to his or her attention."
 msgstr ""
 
-#: actions/all.php:165
+#. TRANS: H1 text
+#: actions/all.php:178
 msgid "You and friends"
 msgstr "Вие и приятелите"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "Вие и приятелите"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
-#: actions/apitimelinehome.php:120
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:215
+#: actions/apitimelinehome.php:121
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
@@ -177,18 +201,18 @@ msgstr "Бележки от %1$s и приятели в %2$s."
 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
-#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
+#: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
+#: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
-#: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
-#: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
+#: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:270
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
+#: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:240
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
-#: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
+#: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found."
 msgstr "Не е открит методът в API."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "Не е открит методът в API."
 
@@ -201,15 +225,15 @@ msgstr "Не е открит методът в API."
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
-#: actions/apistatusesupdate.php:118
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
+#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:209
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Този метод изисква заявка POST."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Този метод изисква заявка POST."
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none"
+"none."
 msgstr ""
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
 msgstr ""
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
@@ -221,7 +245,7 @@ msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
-#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
+#: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Потребителят няма профил."
@@ -231,9 +255,9 @@ msgid "Could not save profile."
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 msgstr "Грешка при запазване на профила."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
+#: actions/apistatusesupdate.php:222 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -316,18 +340,16 @@ msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite."
 msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима!"
+msgstr "Тази бележка вече е отбелязана като любима."
 
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite."
 msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима!"
+msgstr "Тази бележка не е отбелязана като любима."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
@@ -347,9 +369,8 @@ msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
 msgstr "Грешка при спиране на проследяването — потребителят не е намерен."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
-#, fuzzy
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgid "You cannot unfollow yourself."
-msgstr "Не можете да спрете да следите себе си!"
+msgstr "Не можете да спрете да следите себе си."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 
 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
@@ -415,10 +436,9 @@ msgstr "Името на местоположението е твърде дъл
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr ""
 
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
-#: actions/newgroup.php:168
-#, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
+#: actions/apigroupcreate.php:266
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
 msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
 
 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
@@ -435,14 +455,14 @@ msgstr ""
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
-msgid "Group not found!"
+msgid "Group not found."
 msgstr "Групата не е открита."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
 msgstr "Групата не е открита."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
@@ -460,17 +480,26 @@ msgstr "Не членувате в тази група."
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
-#: actions/apigrouplist.php:95
+#. TRANS: %s is a user name
+#: actions/apigrouplist.php:97
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
+#: actions/apigrouplist.php:107
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
+msgstr "Групи, в които участва %s"
+
+#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
+#: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "Групи на %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:94
+#: actions/apigrouplistall.php:95
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи в %s"
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "групи в %s"
@@ -485,17 +514,17 @@ msgid "Invalid token."
 msgstr "Неправилен размер."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 msgstr "Неправилен размер."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
+#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
@@ -503,9 +532,8 @@ msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:135
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта. Моля, опитайте отново!"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "Неправилно име или парола."
+msgstr "Неправилно име или парола!"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
 #, fuzzy
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
 #, fuzzy
@@ -529,12 +557,15 @@ msgstr ""
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr ""
 
 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Неочаквано изпращане на форма."
 
@@ -554,20 +585,22 @@ msgid ""
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
 msgid "Account"
 msgstr "Сметка"
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
-#: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
+#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:131
+#: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
-#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
+#: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Парола"
 
@@ -613,17 +646,17 @@ msgstr "Бележката е изтрита."
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:252 actions/newnotice.php:155
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "Твърде дълга бележка. Трябва да е най-много 140 знака."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:202
-msgid "Not found"
+#: actions/apistatusesupdate.php:293 actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
 msgstr "Не е открито."
 
 msgstr "Не е открито."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:316 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
@@ -632,44 +665,32 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдържан формат."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Неподдържан формат."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#: actions/apitimelinefavorites.php:109
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%s / Отбелязани като любими от %s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:117
+#: actions/apitimelinefavorites.php:118
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%s бележки отбелязани като любими от %s / %s."
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
-#: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "Поток на %s"
-
-#: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
-#: actions/userrss.php:92
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
-
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Реплики на %2$s"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:117
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Реплики на %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:127
+#: actions/apitimelinementions.php:130
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s реплики на съобщения от %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:196 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Общ поток на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Общ поток на %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:201 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr ""
@@ -684,20 +705,16 @@ msgstr "Повторено за %s"
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторения на %s"
 
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Повторения на %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Бележки с етикет %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
 
-#: actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Не е открито."
-
 #: actions/attachment.php:73
 #, fuzzy
 msgid "No such attachment."
 #: actions/attachment.php:73
 #, fuzzy
 msgid "No such attachment."
@@ -718,8 +735,9 @@ msgstr "Няма размер."
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Неправилен размер."
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Неправилен размер."
 
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Аватар"
 
@@ -730,9 +748,10 @@ msgstr ""
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 "Можете да качите личен аватар тук. Максималната големина на файла е %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
-#: actions/userrss.php:103
-msgid "User without matching profile"
+#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+#, fuzzy
+msgid "User without matching profile."
 msgstr "Потребител без съответстващ профил"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 msgstr "Потребител без съответстващ профил"
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
@@ -751,7 +770,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "Преглед"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
@@ -763,23 +782,27 @@ msgstr "Качване"
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: actions/avatarsettings.php:328
+#: actions/avatarsettings.php:305
+msgid "No file uploaded."
+msgstr "Няма качен файл."
+
+#: actions/avatarsettings.php:332
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Изберете квадратна област от изображението за аватар"
 
-#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr ""
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr ""
 
-#: actions/avatarsettings.php:366
+#: actions/avatarsettings.php:370
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Аватарът е обновен."
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Аватарът е обновен."
 
-#: actions/avatarsettings.php:369
+#: actions/avatarsettings.php:373
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Неуспешно обновяване на аватара."
 
-#: actions/avatarsettings.php:393
+#: actions/avatarsettings.php:397
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Аватарът е изтрит."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Аватарът е изтрит."
 
@@ -787,7 +810,7 @@ msgstr "Аватарът е изтрит."
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Вече сте блокирали този потребител."
 
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Вече сте блокирали този потребител."
 
-#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
@@ -798,27 +821,42 @@ msgid ""
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
 
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
-#: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
 #: actions/groupblock.php:178
 #: actions/groupblock.php:178
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Да не се блокира този потребител"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Да не се блокира този потребител"
 
-#: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
-#: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
-#: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
+#. TRANS: Button label on the user block form.
+#. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete notice form.
+#. TRANS: Button label on the delete user form.
+#. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
+#: actions/groupblock.php:185
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
-#: actions/block.php:167
+#: actions/block.php:179
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Грешка при записване данните за блокирането."
 
@@ -831,8 +869,8 @@ msgstr "Грешка при записване данните за блокир
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
-#: lib/command.php:260
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
+#: lib/command.php:368
 msgid "No such group."
 msgstr "Няма такава група"
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Няма такава група"
 
@@ -863,9 +901,10 @@ msgstr "Разблокиране"
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Разблокиране на този потребител"
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Разблокиране на този потребител"
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Post to "
+#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#: actions/bookmarklet.php:51
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Post to %s"
 msgstr "Снимка"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgstr "Снимка"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
@@ -880,33 +919,43 @@ msgstr "Кодът за потвърждение не е открит."
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Този код за потвърждение не е за вас!"
 
-#: actions/confirmaddress.php:90
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
+#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Неразпознат вид адрес %s"
 
 msgstr "Неразпознат вид адрес %s"
 
-#: actions/confirmaddress.php:94
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:96
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Този адрес е вече потвърден."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Този адрес е вече потвърден."
 
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
-#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
-#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
-#: actions/smssettings.php:420
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
+#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
+#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Грешка при обновяване на потребителя."
 
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
-#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
+#: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
 
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
 
-#: actions/confirmaddress.php:144
+#: actions/confirmaddress.php:146
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Потвърждаване на адрес"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Потвърждаване на адрес"
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/confirmaddress.php:161
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Адресът \"%s\" е потвърден за сметката ви."
@@ -916,36 +965,32 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Разговор"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "Разговор"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Бележки"
 
 #: actions/deleteapplication.php:63
 msgid "Notices"
 msgstr "Бележки"
 
 #: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "За да редактирате група, трябва да сте влезли."
+msgstr "За да изтриете приложение, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Application not found."
 msgid "Application not found."
-msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а Ð½Ñ\8fма Ð¿Ñ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иложениеÑ\82о Ð½Ðµ Ðµ Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\82о."
 
 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
 #: actions/showapplication.php:94
 
 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
 #: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\87ленÑ\83ваÑ\82е Ð² Ñ\82ази Ð³Ñ\80Ñ\83па."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\81Ñ\82е Ñ\81обÑ\81Ñ\82веник Ð½Ð° Ñ\82ова Ð¿Ñ\80иложение."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1197
+#: lib/action.php:1253
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 
 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Имаше проблем със сесията ви в сайта."
 
 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Delete application"
 msgid "Delete application"
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акава Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°."
+msgstr "Ð\98зÑ\82Ñ\80иване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80иложениеÑ\82о"
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
@@ -954,22 +999,23 @@ msgid ""
 "connections."
 msgstr ""
 
 "connections."
 msgstr ""
 
-#: actions/deleteapplication.php:156
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
 msgid "Do not delete this application"
 msgid "Do not delete this application"
-msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ива Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°Ñ\82а"
+msgstr "Ð\94а Ð½Ðµ Ñ\81е Ð¸Ð·Ñ\82Ñ\80ива Ð¿Ñ\80иложениеÑ\82о"
 
 
-#: actions/deleteapplication.php:160
-#, fuzzy
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
 msgid "Delete this application"
 msgid "Delete this application"
-msgstr "Изтриване на бележката"
+msgstr "Изтриване на това приложение"
 
 
+#. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Не сте влезли в системата."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Не сте влезли в системата."
@@ -992,11 +1038,13 @@ msgstr "Изтриване на бележката"
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
 
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази бележка?"
 
-#: actions/deletenotice.php:145
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:151
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Да не се изтрива бележката"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Изтриване на бележката"
 
@@ -1018,118 +1066,134 @@ msgid ""
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 
 "the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 
-#: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Изтриване на този потребител"
 
-#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
+#. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
+#: lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
 msgid "Design"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:73
+#: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:275
+#: actions/designadminpanel.php:276
 #, fuzzy
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Неправилен размер."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Неправилен размер."
 
-#: actions/designadminpanel.php:279
+#: actions/designadminpanel.php:280
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Theme not available: %s"
+msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:376
 msgid "Change logo"
 msgstr "Смяна на логото"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Смяна на логото"
 
-#: actions/designadminpanel.php:380
+#: actions/designadminpanel.php:381
 msgid "Site logo"
 msgstr "Лого на сайта"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Лого на сайта"
 
-#: actions/designadminpanel.php:387
+#: actions/designadminpanel.php:388
 #, fuzzy
 msgid "Change theme"
 msgstr "Промяна"
 
 #, fuzzy
 msgid "Change theme"
 msgstr "Промяна"
 
-#: actions/designadminpanel.php:404
+#: actions/designadminpanel.php:405
 #, fuzzy
 msgid "Site theme"
 msgstr "Нова бележка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site theme"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:406
 #, fuzzy
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Излизане от сайта"
 
 #, fuzzy
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Излизане от сайта"
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Смяна на изображението за фон"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Смяна на изображението за фон"
 
-#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: actions/designadminpanel.php:427
+#: actions/designadminpanel.php:428
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
 
-#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+#. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
 msgid "On"
 msgstr "Вкл."
 
-#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+#. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
+#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Изкл."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Изкл."
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr ""
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr ""
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Смяна на цветовете"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Смяна на цветовете"
 
-#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Съдържание"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Съдържание"
 
-#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Страничен панел"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Страничен панел"
 
-#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
 #, fuzzy
 msgid "Links"
 msgstr "Списък"
 
 #, fuzzy
 msgid "Links"
 msgstr "Списък"
 
-#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+#. TRANS: Submit button title
+#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
+#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
+#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr ""
 
 msgid "Save design"
 msgstr ""
 
@@ -1147,20 +1211,17 @@ msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "Няма такъв документ."
 
 #: actions/editapplication.php:54
 msgstr "Няма такъв документ."
 
 #: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
 msgid "Edit Application"
 msgid "Edit Application"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80ане Ð½Ð° Ð¿Ñ\80иложениеÑ\82о"
 
 #: actions/editapplication.php:66
 
 #: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "Ð\97а Ð´Ð° Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е Ð³Ñ\80Ñ\83па, трябва да сте влезли."
+msgstr "Ð\97а Ð´Ð° Ñ\80едакÑ\82иÑ\80аÑ\82е Ð¿Ñ\80иложение, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
 #: actions/showapplication.php:87
 
 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
 #: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
 msgid "No such application."
 msgid "No such application."
-msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акава Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐºÐ°."
+msgstr "Ð\9dÑ\8fма Ñ\82акова Ð¿Ñ\80иложение."
 
 #: actions/editapplication.php:161
 #, fuzzy
 
 #: actions/editapplication.php:161
 #, fuzzy
@@ -1168,9 +1229,8 @@ msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 
 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
 msgstr "Използвайте тази бланка за създаване на нова група."
 
 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Name is required."
 msgid "Name is required."
-msgstr "СÑ\8aÑ\89оÑ\82о ÐºÐ°Ñ\82о Ð¿Ð°Ñ\80олаÑ\82а Ð¿Ð¾-гоÑ\80е. Ð\97адÑ\8aлжиÑ\82елно Ð¿Ð¾Ð»Ðµ."
+msgstr "Ð\98меÑ\82о Ðµ Ð·Ð°Ð´Ñ\8aлжиÑ\82елно."
 
 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
 #, fuzzy
 
 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
 #, fuzzy
@@ -1183,9 +1243,8 @@ msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
 
 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
 msgstr "Опитайте друг псевдоним, този вече е зает."
 
 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
-#, fuzzy
 msgid "Description is required."
 msgid "Description is required."
-msgstr "Описание"
+msgstr "Описанието е задължително."
 
 #: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
 
 #: actions/editapplication.php:194
 msgid "Source URL is too long."
@@ -1201,9 +1260,8 @@ msgid "Organization is required."
 msgstr ""
 
 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
 msgstr ""
 
 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-#, fuzzy
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположениеÑ\82о е твърде дълго (макс. 255 знака)."
+msgstr "Ð\98меÑ\82о Ð½Ð° Ð¾Ñ\80ганизаÑ\86иÑ\8fÑ\82а е твърде дълго (макс. 255 знака)."
 
 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
 
 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
 msgid "Organization homepage is required."
@@ -1246,11 +1304,16 @@ msgstr ""
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
 
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Описанието е твърде дълго (до %d символа)."
 
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Неправилен псевдоним: \"%s\""
+
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 
 #: actions/editgroup.php:258
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Грешка при обновяване на групата."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
 #, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 #, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
@@ -1259,31 +1322,42 @@ msgstr "Грешка при отбелязване като любима."
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
-#: actions/emailsettings.php:60
+#. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:61
 msgid "Email settings"
 msgstr "Настройки на е-поща"
 
 msgid "Email settings"
 msgstr "Настройки на е-поща"
 
-#: actions/emailsettings.php:71
+#. TRANS: E-mail settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:76
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Управление на пощата, идваща от %%site.name%%."
 
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Управление на пощата, идваща от %%site.name%%."
 
-#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
-#: actions/smssettings.php:104
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+#. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
+#. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+msgid "Email address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:105
+#. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:112
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща."
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Текущ потвърден адрес на е-поща."
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
-#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
-#: actions/smssettings.php:158
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
+#. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
+#: actions/smssettings.php:180
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
-#: actions/emailsettings.php:113
+#: actions/emailsettings.php:122
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -1291,107 +1365,141 @@ msgstr ""
 "Очаква се потвърждение за този адрес. Проверете кутията си (или папката за "
 "спам) за съобщение с указания."
 
 "Очаква се потвърждение за този адрес. Проверете кутията си (или папката за "
 "спам) за съобщение с указания."
 
-#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
-#: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
-#: lib/applicationeditform.php:332
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label
+#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: actions/emailsettings.php:121
-msgid "Email address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
-
-#: actions/emailsettings.php:123
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:135
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\""
 
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Адрес на е-поща, като \"UserName@example.org\""
 
-#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
-#: actions/smssettings.php:145
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
+#. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
+#. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/smssettings.php:162
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
-#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+#. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
+#. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Входяща поща"
 
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Входяща поща"
 
-#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+#. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Изпратете писмо до този адрес за публикуване като бележка."
 
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Изпратете писмо до този адрес за публикуване като бележка."
 
-#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се публикува. Отменя предишната."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Задаване на нова е-поща, от която да се публикува. Отменя предишната."
 
-#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+#. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
+#. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
-#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
-#: actions/smssettings.php:169
-msgid "Preferences"
+#. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Email preferences"
 msgstr "Настройки"
 
 msgstr "Настройки"
 
-#: actions/emailsettings.php:158
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:180
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Изпращане на уведомления за нови абонаменти по пощата."
 
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Изпращане на уведомления за нови абонаменти по пощата."
 
-#: actions/emailsettings.php:163
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:186
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на моя бележка като любима."
 
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Изпращане на писмо при отбелязване на моя бележка като любима."
 
-#: actions/emailsettings.php:169
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:193
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
 
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
 
-#: actions/emailsettings.php:174
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
 
 #, fuzzy
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Изпращане на писмо при ново лично съобщение."
 
-#: actions/emailsettings.php:179
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
 
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr ""
 
-#: actions/emailsettings.php:185
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:212
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Искам да изпращам бележки по пощата."
 
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Искам да изпращам бележки по пощата."
 
-#: actions/emailsettings.php:191
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:219
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Публикуване на MicroID за адреса на е-пощата."
 
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Публикуване на MicroID за адреса на е-пощата."
 
-#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
-#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
-msgid "Preferences saved."
+#. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:334
+#, fuzzy
+msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 msgstr "Настройките са запазени."
 
-#: actions/emailsettings.php:320
+#. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:353
 msgid "No email address."
 msgstr "Не е въведена е-поща."
 
 msgid "No email address."
 msgstr "Не е въведена е-поща."
 
-#: actions/emailsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:361
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата"
 
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Грешка при нормализиране адреса на е-пощата"
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
-#: actions/siteadminpanel.php:143
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
+#: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Неправилен адрес на е-поща."
 
-#: actions/emailsettings.php:334
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:370
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Това и сега е адресът на е-пощата ви."
 
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Това и сега е адресът на е-пощата ви."
 
-#: actions/emailsettings.php:337
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Тази е-поща вече се използва от друг потребител."
 
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Тази е-поща вече се използва от друг потребител."
 
-#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
-#: actions/smssettings.php:337
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Не може да се вмъкне код за потвърждение."
 
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Не може да се вмъкне код за потвърждение."
 
-#: actions/emailsettings.php:359
+#. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:398
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1400,43 +1508,56 @@ msgstr ""
 "Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването "
 "му."
 
 "Проверете кутията (или папката за спам) за кода и указанията за използването "
 "му."
 
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:370
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
 
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Няма потвърждения, очакващи да бъдат отказани."
 
-#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
-msgid "That is the wrong IM address."
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:424
+#, fuzzy
+msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Грешен IM адрес."
 
 msgstr "Грешен IM адрес."
 
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
-#: actions/smssettings.php:386
-msgid "Confirmation cancelled."
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:438
+#, fuzzy
+msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
 
 msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
 
-#: actions/emailsettings.php:413
+#. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:458
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща."
 
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Това не е вашият адрес на е-поща."
 
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
-#: actions/smssettings.php:425
-msgid "The address was removed."
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:479
+#, fuzzy
+msgid "The email address was removed."
 msgstr "Адресът е премахнат."
 
 msgstr "Адресът е премахнат."
 
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Няма входящ адрес на е-поща."
 
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Няма входящ адрес на е-поща."
 
-#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
-#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
 
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Грешка при обновяване записа на потребител."
 
-#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
 
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Входящият адрес на е-поща е премахнат."
 
-#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+#. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Добавен е нов входящ адрес на е-поща."
 
@@ -1555,8 +1676,9 @@ msgstr "Грешка при преобразуване на tokens за одоб
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
 
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Непозната версия на протокола OMB."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+#, fuzzy
+msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
 
 #: actions/getfile.php:79
@@ -1567,6 +1689,25 @@ msgstr "Няма такъв файл."
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Грешка при четене на файла."
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "Грешка при четене на файла."
 
+#: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
+#, fuzzy
+msgid "Invalid role."
+msgstr "Неправилен размер."
+
+#: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
+msgid "This role is reserved and cannot be set."
+msgstr ""
+
+#: actions/grantrole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot grant user roles on this site."
+msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
+
+#: actions/grantrole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User already has this role."
+msgstr "Потребителят вече е заглушен."
+
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:70
@@ -1596,12 +1737,12 @@ msgstr "Потребителят вече е блокиран за групат
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Потребителят не членува в групата."
 
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "Потребителят не членува в групата."
 
-#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
 #, fuzzy
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
 #, fuzzy
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Блокиране на потребителя"
 
-#: actions/groupblock.php:162
+#: actions/groupblock.php:160
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -1609,17 +1750,19 @@ msgid ""
 "the group in the future."
 msgstr ""
 
 "the group in the future."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupblock.php:178
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:182
 #, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
-#: actions/groupblock.php:179
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:189
 #, fuzzy
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
 #, fuzzy
 msgid "Block this user from this group"
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
-#: actions/groupblock.php:196
+#: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr ""
 
@@ -1663,11 +1806,6 @@ msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
 
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
 
-#: actions/grouplogo.php:181
-#, fuzzy
-msgid "User without matching profile."
-msgstr "Потребител без съответстващ профил"
-
 #: actions/grouplogo.php:365
 #, fuzzy
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 #: actions/grouplogo.php:365
 #, fuzzy
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
@@ -1695,33 +1833,43 @@ msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Списък с потребителите в тази група."
 
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Настройки"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Настройки"
 
-#: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
+#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgstr "Блокиране"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Блокиране"
 
-#: actions/groupmembers.php:450
+#: actions/groupmembers.php:487
 #, fuzzy
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
 #, fuzzy
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
-#: actions/groupmembers.php:482
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make Admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr ""
 
-#: actions/groupmembers.php:482
+#: actions/groupmembers.php:519
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
 
-#: actions/grouprss.php:140
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "Поток на %s"
+
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#: actions/grouprss.php:142
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Групи"
 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "Групи"
@@ -1741,7 +1889,7 @@ msgid ""
 "%%%%)"
 msgstr ""
 
 "%%%%)"
 msgstr ""
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Създаване на нова група"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Създаване на нова група"
 
@@ -1791,12 +1939,16 @@ msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при запазване на потребител."
 
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Грешка при запазване на потребител."
 
-#: actions/imsettings.php:59
+#. TRANS: Title for instance messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:60
 #, fuzzy
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM настройки"
 
 #, fuzzy
 msgid "IM settings"
 msgstr "IM настройки"
 
-#: actions/imsettings.php:70
+#. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
+#. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#: actions/imsettings.php:74
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
@@ -1805,16 +1957,26 @@ msgstr ""
 "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
 "%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
 
 "Можете да получавате съобщения по Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%"
 "%). Въведете адреса си в настройките по-долу."
 
-#: actions/imsettings.php:89
+#. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:94
 #, fuzzy
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 #, fuzzy
 msgid "IM is not available."
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
-#: actions/imsettings.php:106
+#. TRANS: Form legend for IM settings form.
+#. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
+#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+#, fuzzy
+msgid "IM address"
+msgstr "IM адрес"
+
+#: actions/imsettings.php:113
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Текущ потвърден Jabber/GTalk адрес."
 
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Текущ потвърден Jabber/GTalk адрес."
 
-#: actions/imsettings.php:114
+#. TRANS: Form note in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:124
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
@@ -1823,12 +1985,9 @@ msgstr ""
 "Oчаква се потвърждение на този адрес. Проверете акаунта си в Jabber/GTalk за "
 "съобщение с инструкции. (Добавихте ли %s в списъка си там?)"
 
 "Oчаква се потвърждение на този адрес. Проверете акаунта си в Jabber/GTalk за "
 "съобщение с инструкции. (Добавихте ли %s в списъка си там?)"
 
-#: actions/imsettings.php:124
-#, fuzzy
-msgid "IM address"
-msgstr "IM адрес"
-
-#: actions/imsettings.php:126
+#. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:140
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -1837,43 +1996,65 @@ msgstr ""
 "Jabber или GTalk адрес, като \"UserName@example.org\". Първо се уверете, че "
 "сте добавили %s в списъка си с приятели в IM или GTalk клиента си."
 
 "Jabber или GTalk адрес, като \"UserName@example.org\". Първо се уверете, че "
 "сте добавили %s в списъка си с приятели в IM или GTalk клиента си."
 
-#: actions/imsettings.php:143
+#. TRANS: Form legend for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:155
+#, fuzzy
+msgid "IM preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:160
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Изпращане на бележките по Jabber/GTalk."
 
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Изпращане на бележките по Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:148
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:166
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Публикуване промяната на състоянието ми в Jabber/GTalk."
 
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Публикуване промяната на състоянието ми в Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:153
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:172
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr "Изпращане по Jabber/GTalk на отговори от хора, "
 
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr "Изпращане по Jabber/GTalk на отговори от хора, "
 
-#: actions/imsettings.php:159
+#. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:179
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Публикуване на MicroID за адреса в Jabber/GTalk."
 
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Публикуване на MicroID за адреса в Jabber/GTalk."
 
-#: actions/imsettings.php:285
+#. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
+#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Настройките са запазени."
+
+#. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:309
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Няма Jabber ID."
 
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Няма Jabber ID."
 
-#: actions/imsettings.php:292
+#. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:317
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Грешка при нормализация на този Jabber ID"
 
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Грешка при нормализация на този Jabber ID"
 
-#: actions/imsettings.php:296
+#. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:322
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Неправилен Jabber ID"
 
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Неправилен Jabber ID"
 
-#: actions/imsettings.php:299
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
+#: actions/imsettings.php:326
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Това вече е вашият Jabber ID."
 
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Това вече е вашият Jabber ID."
 
-#: actions/imsettings.php:302
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#: actions/imsettings.php:330
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "Този Jabber ID принадлежи на друг потребител."
 
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "Този Jabber ID принадлежи на друг потребител."
 
-#: actions/imsettings.php:327
+#. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#. TRANS: %s is the IM address set for the site.
+#: actions/imsettings.php:358
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -1882,10 +2063,35 @@ msgstr ""
 "На месинджъра ви е изпратен код за потвърждение. За да получавате съобщения "
 "от %s, трябва да го одобрите."
 
 "На месинджъра ви е изпратен код за потвърждение. За да получавате съобщения "
 "от %s, трябва да го одобрите."
 
-#: actions/imsettings.php:387
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#: actions/imsettings.php:388
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Грешен IM адрес."
+
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:397
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+msgstr "Грешка при изтриване потвърждението по е-поща."
+
+#. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:402
+#, fuzzy
+msgid "IM confirmation cancelled."
+msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:424
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Това не е вашият Jabber ID."
 
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
+#: actions/imsettings.php:447
+#, fuzzy
+msgid "The IM address was removed."
+msgstr "Адресът е премахнат."
+
 #: actions/inbox.php:59
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
 #: actions/inbox.php:59
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
@@ -1905,8 +2111,8 @@ msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Поканите са изключени."
 
 #: actions/invite.php:41
 msgstr "Поканите са изключени."
 
 #: actions/invite.php:41
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/invite.php:72
 msgstr "За да каните хора в %s, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/invite.php:72
@@ -1926,7 +2132,9 @@ msgstr "Покани за нови потребители"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -1971,18 +2179,21 @@ msgstr "Лично съобщение"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Може да добавите и лично съобщение към поканата."
 
-#: actions/invite.php:197
+#. TRANS: Send button for inviting friends
+#: actions/invite.php:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgctxt "Send button for inviting friends"
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Прати"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Прати"
 
-#: actions/invite.php:226
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s ви кани да ползвате заедно %2$s"
 
-#: actions/invite.php:228
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
+#: actions/invite.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2048,7 +2259,9 @@ msgstr "За да се присъедините към група, трябва
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Няма псевдоним."
 
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Няма псевдоним."
 
-#: actions/joingroup.php:141
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%s се присъедини към групата %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%s се присъедини към групата %s"
@@ -2057,11 +2270,13 @@ msgstr "%s се присъедини към групата %s"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "За напуснете група, трябва да сте влезли."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
-#: actions/leavegroup.php:137
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s напусна групата %2$s"
@@ -2079,8 +2294,7 @@ msgstr "Грешно име или парола."
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Забранено."
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "Забранено."
 
-#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Вход"
 
@@ -2109,10 +2323,14 @@ msgstr ""
 "при промяна на настройките."
 
 #: actions/login.php:270
 "при промяна на настройките."
 
 #: actions/login.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Вход с име и парола"
+
+#: actions/login.php:273
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account."
+"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 "Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) "
 "нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
 msgstr ""
 "Влезте с име и парола. Нямате такива? [Регистрирайте](%%action.register%%) "
 "нова сметка или опитайте с [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
@@ -2137,13 +2355,13 @@ msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgstr "За да редактирате групата, трябва да сте й администратор."
 
 #: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No current status."
+msgstr "Няма резултати."
 
 #: actions/newapplication.php:52
 
 #: actions/newapplication.php:52
-#, fuzzy
 msgid "New Application"
 msgid "New Application"
-msgstr "Няма такава бележка."
+msgstr "Ново приложение"
 
 #: actions/newapplication.php:64
 #, fuzzy
 
 #: actions/newapplication.php:64
 #, fuzzy
@@ -2176,12 +2394,12 @@ msgstr "Използвайте тази бланка за създаване н
 msgid "New message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
 msgid "New message"
 msgstr "Ново съобщение"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Не може да изпращате съобщения до този потребител."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
-#: lib/command.php:475
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
+#: lib/command.php:555
 msgid "No content!"
 msgstr "Няма съдържание!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Няма съдържание!"
 
@@ -2189,7 +2407,7 @@ msgstr "Няма съдържание!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Не е указан получател."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2205,7 +2423,7 @@ msgstr "Съобщението е изпратено"
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
 
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Грешка в Ajax"
 
@@ -2213,7 +2431,7 @@ msgstr "Грешка в Ajax"
 msgid "New notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: actions/newnotice.php:211
+#: actions/newnotice.php:217
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Бележката е публикувана"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Бележката е публикувана"
 
@@ -2305,11 +2523,11 @@ msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
 msgstr "Не членувате в тази група."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-msgid "Unable to revoke access for app: "
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for app: %s."
 msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 msgstr ""
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
-#, php-format
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 
@@ -2318,24 +2536,30 @@ msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
-msgid "Notice has no profile"
+#, fuzzy
+msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Бележката няма профил"
 
 msgstr "Бележката няма профил"
 
-#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Бележка на %1$s от %2$s"
 
-#: actions/oembed.php:157
-msgid "content type "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:158
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "вид съдържание "
 
 msgstr "вид съдържание "
 
-#: actions/oembed.php:160
-msgid "Only "
-msgstr "Само "
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:162
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
-#: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1131
+#: lib/apiaction.php:1160 lib/apiaction.php:1277
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Неподдържан формат на данните"
 
@@ -2357,7 +2581,7 @@ msgstr "Управление на различни други настройки
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr " (безплатна услуга)"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
@@ -2445,7 +2669,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 или повече знака"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 или повече знака"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
+#: actions/register.php:433
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждаване"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждаване"
 
@@ -2473,7 +2697,7 @@ msgstr "Грешна стара парола"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност."
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Грешка при запазване на потребител — невалидност."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
 
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
 
@@ -2481,7 +2705,8 @@ msgstr "Грешка при запазване на новата парола."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Паролата е записана."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Паролата е записана."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Пътища"
 
@@ -2491,30 +2716,29 @@ msgstr "Пътища и сървърни настройки за тази инс
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, fuzzy, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, php-format
-msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, php-format
-msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s."
+msgstr "Директория на фона"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, php-format
-msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s."
+msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:183
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:322
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Сайт"
 
@@ -2602,7 +2826,7 @@ msgstr "Директория на фона"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
+#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Никога"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Никога"
 
@@ -2647,21 +2871,22 @@ msgstr ""
 msgid "People search"
 msgstr "Търсене на хора"
 
 msgid "People search"
 msgstr "Търсене на хора"
 
-#: actions/peopletag.php:70
+#: actions/peopletag.php:68
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
 
 msgstr "Това не е правилен адрес на е-поща."
 
-#: actions/peopletag.php:144
+#: actions/peopletag.php:142
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
 
-#: actions/postnotice.php:84
-msgid "Invalid notice content"
+#: actions/postnotice.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid notice content."
 msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
 
 msgstr "Невалидно съдържание на бележка"
 
-#: actions/postnotice.php:90
+#: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
@@ -2684,13 +2909,14 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
 msgstr "От 1 до 64 малки букви или цифри, без пунктоация и интервали"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
-#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Пълно име"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Пълно име"
 
+#. TRANS: Form input field label.
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
-#: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Лична страница"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Лична страница"
 
@@ -2712,9 +2938,9 @@ msgid "Bio"
 msgstr "За мен"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
 msgstr "За мен"
 
 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
-#: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:164
+#: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Местоположение"
 
@@ -2728,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Етикети"
 
@@ -2737,7 +2963,7 @@ msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 
-#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/profilesettings.php:151
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
@@ -2765,7 +2991,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
 
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgstr "Биографията е твърде дълга (до %d символа)."
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Не е избран часови пояс"
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Не е избран часови пояс"
 
@@ -2795,58 +3021,59 @@ msgstr "Грешка при запазване на профила."
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Грешка при запазване етикетите."
 
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
+#. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Настройките са запазени."
 
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
-msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
 msgstr ""
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 msgstr "Грешка при изтегляне на общия поток"
 
-#: actions/public.php:129
+#: actions/public.php:130
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Общ поток, страница %d"
 
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "Общ поток, страница %d"
 
-#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+#: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Общ поток"
 
 msgid "Public timeline"
 msgstr "Общ поток"
 
-#: actions/public.php:159
+#: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 1.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 1.0)"
 
-#: actions/public.php:163
+#: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 2.0)"
 
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия на общия поток (RSS 2.0)"
 
-#: actions/public.php:167
+#: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
 
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgstr "Емисия на общия поток (Atom)"
 
-#: actions/public.php:187
+#: actions/public.php:188
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:190
+#: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr ""
 
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:194
+#: actions/public.php:195
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:241
+#: actions/public.php:242
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2855,7 +3082,7 @@ msgid ""
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 
-#: actions/public.php:246
+#: actions/public.php:247
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
@@ -2955,7 +3182,7 @@ msgstr "Нова парола"
 msgid "Recover password"
 msgstr "Възстановяване на паролата"
 
 msgid "Recover password"
 msgstr "Възстановяване на паролата"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Поискано е възстановяване на парола"
 
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Поискано е възстановяване на парола"
 
@@ -2975,19 +3202,19 @@ msgstr "Обновяване"
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Въведете псевдоним или е-поща."
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Въведете псевдоним или е-поща."
 
-#: actions/recoverpassword.php:272
+#: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
 
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Няма потребител с такава е-поща или потребителско име."
 
-#: actions/recoverpassword.php:287
+#: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
 
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Няма указана е-поща за този потребител."
 
-#: actions/recoverpassword.php:301
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
 
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Грешка при запазване на потвърждение за адрес"
 
-#: actions/recoverpassword.php:325
+#: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -2995,23 +3222,23 @@ msgstr ""
 "На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за "
 "възстановяване на паролата."
 
 "На е-пощата, с която сте регистрирани са изпратени инструкции за "
 "възстановяване на паролата."
 
-#: actions/recoverpassword.php:344
+#: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Неочаквано подновяване на паролата."
 
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Неочаквано подновяване на паролата."
 
-#: actions/recoverpassword.php:352
+#: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "Паролата трябва да е от поне 6 знака."
 
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 msgstr "Паролата трябва да е от поне 6 знака."
 
-#: actions/recoverpassword.php:356
+#: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Паролата и потвърждението й не съвпадат."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Паролата и потвърждението й не съвпадат."
 
-#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Грешка в настройките на потребителя."
 
-#: actions/recoverpassword.php:382
+#: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Новата парола е запазена. Влязохте успешно."
 
@@ -3028,8 +3255,7 @@ msgstr "Грешка в кода за потвърждение."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Записването е успешно."
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Записването е успешно."
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
-#: lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Регистриране"
 
@@ -3051,7 +3277,7 @@ msgstr "Неправилно име или парола."
 
 #: actions/register.php:343
 msgid ""
 
 #: actions/register.php:343
 msgid ""
-"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 
@@ -3069,8 +3295,9 @@ msgstr "6 или повече знака. Задължително поле."
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
 
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Същото като паролата по-горе. Задължително поле."
 
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
-#: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Email"
 msgstr "Е-поща"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Е-поща"
 
@@ -3083,21 +3310,13 @@ msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
 
 #: actions/register.php:494
 msgstr "По-дълго име, за предпочитане \"истинското\" ви име."
 
 #: actions/register.php:494
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "Текстовете и файловите ми са достъпни под "
-
-#: actions/register.php:496
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Криейтив Комънс Признание 3.0"
-
-#: actions/register.php:497
-#, fuzzy
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
-"number."
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
 msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
 
 msgstr " освен тези лични данни: парола, е-поща, месинджър, телефон."
 
-#: actions/register.php:538
+#: actions/register.php:542
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3130,7 +3349,7 @@ msgstr ""
 "Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи "
 "само приятни мигове!"
 
 "Благодарим, че се включихте в сайта и дано ползването на услугата ви носи "
 "само приятни мигове!"
 
-#: actions/register.php:562
+#: actions/register.php:566
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3175,7 +3394,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "Адрес на профила ви в друга, съвместима услуга за микроблогване"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:368
+#: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Абониране"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Абониране"
 
@@ -3213,7 +3432,7 @@ msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележ
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Повторено"
 
@@ -3221,47 +3440,47 @@ msgstr "Повторено"
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Повторено!"
 
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Повторено!"
 
-#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Отговори на %s"
 
-#: actions/replies.php:127
+#: actions/replies.php:128
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
-#: actions/replies.php:144
+#: actions/replies.php:145
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с отговори на %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с отговори на %s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/replies.php:151
+#: actions/replies.php:152
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с отговори на %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с отговори на %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/replies.php:158
+#: actions/replies.php:159
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с отговори на %s (Atom)"
 
-#: actions/replies.php:198
+#: actions/replies.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to his attention yet."
 msgstr ""
 
-#: actions/replies.php:203
+#: actions/replies.php:204
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 
-#: actions/replies.php:205
+#: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
@@ -3273,6 +3492,16 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Отговори до %1$s в %2$s!"
 
+#: actions/revokerole.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot revoke user roles on this site."
+msgstr "Не можете да заглушавате потребители на този сайт."
+
+#: actions/revokerole.php:82
+#, fuzzy
+msgid "User doesn't have this role."
+msgstr "Потребител без съответстващ профил"
+
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
@@ -3287,8 +3516,9 @@ msgstr "Не може да изпращате съобщения до този 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:347
+#: lib/adminpanelaction.php:391
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
 msgid "Sessions"
 msgstr "Сесии"
 
@@ -3313,41 +3543,43 @@ msgstr ""
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr ""
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
-#: actions/useradminpanel.php:293
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #: actions/showapplication.php:82
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Запазване настройките на сайта"
 
 #: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Ð\97а Ð½Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81неÑ\82е Ð³Ñ\80Ñ\83па, трябва да сте влезли."
+msgstr "Ð\97а Ð¿Ñ\80егледаÑ\82е Ð¿Ñ\80иложение, трябва да сте влезли."
 
 #: actions/showapplication.php:157
 
 #: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
 msgid "Application profile"
 msgid "Application profile"
-msgstr "Ð\91ележкаÑ\82а Ð½Ñ\8fма Ð¿Ñ\80оÑ\84ил"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84ил Ð½Ð° Ð¿Ñ\80иложениеÑ\82о"
 
 
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
+#. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
+#. TRANS: Form input field label for application name.
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
-#: lib/applicationeditform.php:195
+#: lib/applicationeditform.php:199
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
+#. TRANS: Form input field label.
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
 msgid "Organization"
 msgstr "Организация"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Организация"
 
+#. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
-#: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
-#: lib/profileaction.php:174
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Статистики"
 
@@ -3366,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "Данни за приложението"
 
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
 
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
@@ -3409,35 +3641,35 @@ msgstr "Любими бележки на %1$s, страница %2$d"
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
 
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 msgstr "Грешка при изтегляне на любимите бележки"
 
-#: actions/showfavorites.php:170
+#: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
 
-#: actions/showfavorites.php:177
+#: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
 
-#: actions/showfavorites.php:184
+#: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с приятелите на %s"
 
-#: actions/showfavorites.php:205
+#: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
 
-#: actions/showfavorites.php:207
+#: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showfavorites.php:211
+#: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
@@ -3445,7 +3677,7 @@ msgid ""
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showfavorites.php:242
+#: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Така можете да споделите какво харесвате."
 
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Така можете да споделите какво харесвате."
 
@@ -3459,67 +3691,67 @@ msgstr "Група %s"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
 
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
 
-#: actions/showgroup.php:226
+#: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 msgstr "Профил на групата"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "Профил на групата"
 
-#: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
+#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
+#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Бележка"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Бележка"
 
-#: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдоними"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Псевдоними"
 
-#: actions/showgroup.php:301
+#: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 msgstr ""
 
 msgid "Group actions"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:336
+#: actions/showgroup.php:338
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
-#: actions/showgroup.php:342
+#: actions/showgroup.php:344
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
-#: actions/showgroup.php:348
+#: actions/showgroup.php:350
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
-#: actions/showgroup.php:353
+#: actions/showgroup.php:355
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Изходяща кутия за %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Изходяща кутия за %s"
 
-#: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "Членове"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Членове"
 
-#: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
-#: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
+#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
+#: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:400
+#: actions/showgroup.php:404
 msgid "All members"
 msgstr "Всички членове"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Всички членове"
 
-#: actions/showgroup.php:440
+#: actions/showgroup.php:447
 msgid "Created"
 msgstr "Създадена на"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Създадена на"
 
-#: actions/showgroup.php:456
+#: actions/showgroup.php:463
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3529,7 +3761,7 @@ msgid ""
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:462
+#: actions/showgroup.php:469
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3538,7 +3770,7 @@ msgid ""
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 
-#: actions/showgroup.php:490
+#: actions/showgroup.php:497
 msgid "Admins"
 msgstr "Администратори"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Администратори"
 
@@ -3648,187 +3880,208 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "Потребителят вече е заглушен."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgstr "Потребителят вече е заглушен."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+#, fuzzy
+msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet."
 
 msgstr "Основни настройки на тази инсталация на StatusNet."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Името на сайта е задължително."
 
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "Името на сайта е задължително."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:140
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 #, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
 
 #, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "Адресът на е-поща за контакт е задължителен"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "Непознат език \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:171
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:177
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:183
-msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+#, fuzzy
+msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
 
 msgstr "Минималното ограничение на текста е 140 знака."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:189
-msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+#: actions/siteadminpanel.php:171
+msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:239
+#: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:242
+#: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 msgstr "Име на сайта"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "Име на сайта"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:243
+#: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
 
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:247
+#: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:248
+#: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:252
+#: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:253
+#: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:257
+#: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
 
 msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Адрес на е-поща за контакт със сайта"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:263
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 #, fuzzy
 msgid "Local"
 msgstr "Местоположение"
 
 #, fuzzy
 msgid "Local"
 msgstr "Местоположение"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часови пояс по подразбиране"
 
 msgid "Default timezone"
 msgstr "Часови пояс по подразбиране"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
 
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "Часови пояс по подразбиране за сайта (обикновено UTC)."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:281
-msgid "Default site language"
-msgstr "Език по подразбиране за сайта"
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Default language"
+msgstr "Език по подразбиране"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:289
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:292
-msgid "Randomly during Web hit"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:293
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:295
-msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:296
-msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:301
-msgid "Frequency"
-msgstr "Честота"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:302
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:307
-msgid "Report URL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+#: actions/siteadminpanel.php:263
+msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:315
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 msgstr "Ограничения"
 
 msgid "Limits"
 msgstr "Ограничения"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Text limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Text limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:318
+#: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "Dupe limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Dupe limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:322
+#: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS settings"
-msgstr "Настройки за SMS"
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#, fuzzy
+msgid "Site Notice"
+msgstr "Нова бележка"
 
 
-#: actions/smssettings.php:69
-#, php-format
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Edit site-wide message"
+msgstr "Ново съобщение"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save site notice."
+msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
+msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
+#, fuzzy
+msgid "Site notice text"
+msgstr "Нова бележка"
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
+msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+msgstr ""
+
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice"
+msgstr "Нова бележка"
+
+#. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:59
+msgid "SMS settings"
+msgstr "Настройки за SMS"
+
+#. TRANS: SMS settings page instructions.
+#. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:74
+#, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съобщения от %%site.name%%."
 
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Може да получавате на е-пощата си SMS-съобщения от %%site.name%%."
 
-#: actions/smssettings.php:91
+#. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:97
 #, fuzzy
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 #, fuzzy
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
-#: actions/smssettings.php:112
+#. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:111
+#, fuzzy
+msgid "SMS address"
+msgstr "IM адрес"
+
+#. TRANS: Form guide in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:120
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Текущ потвърден телефонен номер за SMS-и."
 
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Текущ потвърден телефонен номер за SMS-и."
 
-#: actions/smssettings.php:123
+#. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:133
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
 
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
 
-#: actions/smssettings.php:130
+#. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:142
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Код за потвърждение"
 
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Код за потвърждение"
 
-#: actions/smssettings.php:131
+#. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
 
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Въведете кода, който получихте по телефона."
 
-#: actions/smssettings.php:138
+#. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:148
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потвърждаване"
+
+#. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:153
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Телефонен номер за SMS"
 
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "Телефонен номер за SMS"
 
-#: actions/smssettings.php:140
+#. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:156
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация и без интервали."
 
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Телефонен номер — с код, без пунктоация и без интервали."
 
-#: actions/smssettings.php:174
+#. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:195
+#, fuzzy
+msgid "SMS preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:201
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -3836,23 +4089,34 @@ msgstr ""
 "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни "
 "такси от оператора."
 
 "Получаване на бележки в SMS. Имайте предвид, че може да има допълнителни "
 "такси от оператора."
 
-#: actions/smssettings.php:306
+#. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:315
+#, fuzzy
+msgid "SMS preferences saved."
+msgstr "Настройките са запазени."
+
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:338
 msgid "No phone number."
 msgstr "Не е въведен телефонен номер."
 
 msgid "No phone number."
 msgstr "Не е въведен телефонен номер."
 
-#: actions/smssettings.php:311
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
+#: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Не е избран оператор."
 
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Не е избран оператор."
 
-#: actions/smssettings.php:318
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:352
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Това и сега е номерът на телефона ви."
 
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Това и сега е номерът на телефона ви."
 
-#: actions/smssettings.php:321
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#: actions/smssettings.php:356
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Този телефонен номер вече се използва от друг потребител."
 
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Този телефонен номер вече се използва от друг потребител."
 
-#: actions/smssettings.php:347
+#. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:384
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
@@ -3862,23 +4126,42 @@ msgstr ""
 "Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за "
 "използването му."
 
 "Проверете съобщенията (или папката за спам) за кода и указанията за "
 "използването му."
 
-#: actions/smssettings.php:374
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Този код за потвърждение е грешен."
 
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Този код за потвърждение е грешен."
 
-#: actions/smssettings.php:405
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/smssettings.php:427
+#, fuzzy
+msgid "SMS confirmation cancelled."
+msgstr "Потвърждаването е прекъснато."
+
+#. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
+#. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Това не е вашият телефонен номер."
 
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "Това не е вашият телефонен номер."
 
-#: actions/smssettings.php:465
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#: actions/smssettings.php:470
+#, fuzzy
+msgid "The SMS phone number was removed."
+msgstr "Телефонен номер за SMS"
+
+#. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Мобилен оператор"
 
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Мобилен оператор"
 
-#: actions/smssettings.php:469
+#. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Изберете оператор"
 
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Изберете оператор"
 
-#: actions/smssettings.php:476
+#. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -3887,16 +4170,76 @@ msgstr ""
 "Мобилен оператор за SMS. Ако знаете оператор, поддържащ SMS от е-поща, който "
 "не фигурира тук, пишете ни на адрес %s."
 
 "Мобилен оператор за SMS. Ако знаете оператор, поддържащ SMS от е-поща, който "
 "не фигурира тук, пишете ни на адрес %s."
 
-#: actions/smssettings.php:498
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:548
 msgid "No code entered"
 msgstr "Не е въведен код."
 
 msgid "No code entered"
 msgstr "Не е въведен код."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
+#: lib/adminpanelaction.php:407
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Manage snapshot configuration"
+msgstr "Промяна настройките на сайта"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:127
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:133
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:144
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:200
+msgid "Randomly during web hit"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:201
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:206
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:208
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:217
+msgid "Frequency"
+msgstr "Честота"
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:218
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:226
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:227
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/snapshotadminpanel.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Save snapshot settings"
+msgstr "Запазване настройките на сайта"
+
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Не сте абонирани за този профил"
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Не сте абонирани за този профил"
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
-#: classes/Subscription.php:116
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
 #, fuzzy
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
 #, fuzzy
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
@@ -3906,9 +4249,8 @@ msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr ""
 
 #: actions/subscribe.php:107
 msgstr ""
 
 #: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
 msgid "No such profile."
 msgid "No such profile."
-msgstr "Няма такъв файл."
+msgstr "Няма такъв профил."
 
 #: actions/subscribe.php:117
 #, fuzzy
 
 #: actions/subscribe.php:117
 #, fuzzy
@@ -3926,9 +4268,9 @@ msgid "%s subscribers"
 msgstr "%s абоната"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 msgstr "%s абоната"
 
 #: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
+msgstr "Абонати на %1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
@@ -3963,9 +4305,9 @@ msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 msgstr "Абонаменти на %s"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "Абонаменти на %s, страница %d"
+msgstr "Абонаменти на %1$s, страница %2$d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
@@ -3991,30 +4333,30 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s не получава ничии бележки."
 
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s не получава ничии бележки."
 
-#: actions/subscriptions.php:199
+#: actions/subscriptions.php:208
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tag.php:68
+#: actions/tag.php:69
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "Бележки с етикет %s, страница %d"
 
-#: actions/tag.php:86
+#: actions/tag.php:87
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
-#: actions/tag.php:92
+#: actions/tag.php:93
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 
-#: actions/tag.php:98
+#: actions/tag.php:99
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "Емисия с бележки на %s"
@@ -4029,12 +4371,12 @@ msgstr "Няма такъв документ."
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Етикети"
 
 msgid "Tag %s"
 msgstr "Етикети"
 
-#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 msgstr "Потребителски профил"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 msgid "User profile"
 msgstr "Потребителски профил"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:102
+#: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 msgstr "Снимка"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Снимка"
 
@@ -4085,7 +4427,7 @@ msgstr "Потребителят не е заглушен."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 #, fuzzy
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 #, fuzzy
-msgid "No profile id in request."
+msgid "No profile ID in request."
 msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
@@ -4093,80 +4435,82 @@ msgstr "Сървърът не е върнал адрес на профила."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Отписване"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Отписване"
 
-#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
+#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/useradminpanel.php:59
+msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
 msgid "User"
 msgstr "Потребител"
 
-#: actions/useradminpanel.php:69
+#: actions/useradminpanel.php:70
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
 msgid "User settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:148
+#: actions/useradminpanel.php:149
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:164
+#: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Профил"
 
-#: actions/useradminpanel.php:221
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
 msgstr ""
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:230
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Нови потребители"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Нови потребители"
 
-#: actions/useradminpanel.php:234
+#: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:240
+#: actions/useradminpanel.php:241
 #, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Всички абонаменти"
 
 #, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Всички абонаменти"
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 #, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr ""
 "Автоматично абониране за всеки, който се абонира за мен (подходящо за "
 "ботове)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:250
+#: actions/useradminpanel.php:251
 msgid "Invitations"
 msgstr "Покани"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Покани"
 
-#: actions/useradminpanel.php:255
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Поканите са включени"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Поканите са включени"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr ""
 
@@ -4288,25 +4632,37 @@ msgstr ""
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr ""
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr ""
 
-#: actions/usergroups.php:64
+#. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:66
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "Членове на групата %s, страница %d"
 
-#: actions/usergroups.php:130
+#: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Търсене на още групи"
 
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "Търсене на още групи"
 
-#: actions/usergroups.php:153
+#: actions/usergroups.php:159
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s не членува в никоя група."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s не членува в никоя група."
 
-#: actions/usergroups.php:158
+#: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Бележки от %1$s в %2$s."
+
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 #: actions/version.php:73
 #, php-format
 msgid "StatusNet %s"
@@ -4350,7 +4706,8 @@ msgstr ""
 msgid "Plugins"
 msgstr "Приставки"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Приставки"
 
-#: actions/version.php:196 lib/action.php:747
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:779
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Версия"
 
@@ -4358,19 +4715,19 @@ msgstr "Версия"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Автор(и)"
 
-#: classes/File.php:144
+#: classes/File.php:169
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
 "to upload a smaller version."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:154
+#: classes/File.php:179
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
-#: classes/File.php:161
+#: classes/File.php:186
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
@@ -4413,28 +4770,29 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на съобщението."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Грешка при обновяване на бележката с нов URL-адрес."
 
-#: classes/Notice.php:172
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Server exception. %s are the error details.
+#: classes/Notice.php:176
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Database error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Грешка в базата от данни — отговор при вмъкването: %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:239
+#: classes/Notice.php:245
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
-#: classes/Notice.php:243
+#: classes/Notice.php:249
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Грешка при записване на бележката. Непознат потребител."
 
-#: classes/Notice.php:248
+#: classes/Notice.php:254
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
-#: classes/Notice.php:254
+#: classes/Notice.php:260
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4443,249 +4801,335 @@ msgstr ""
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
 "Твърде много бележки за кратко време. Спрете, поемете дъх и публикувайте "
 "отново след няколко минути."
 
-#: classes/Notice.php:260
+#: classes/Notice.php:266
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Забранено ви е да публикувате бележки в този сайт."
 
-#: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
+#: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
-#: classes/Notice.php:911
+#: classes/Notice.php:967
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Проблем при записване на бележката."
 
-#: classes/Notice.php:1442
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:1535
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
+#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
 #, fuzzy
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
 
 #, fuzzy
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Потребителят е забранил да се абонирате за него."
 
-#: classes/Subscription.php:70
+#: classes/Subscription.php:78
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr ""
 
-#: classes/Subscription.php:74
+#: classes/Subscription.php:82
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Потребителят ви е блокирал."
 
-#: classes/Subscription.php:157
+#: classes/Subscription.php:167
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Не сте абонирани!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Не сте абонирани!"
 
-#: classes/Subscription.php:163
+#: classes/Subscription.php:173
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
 
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't delete self-subscription."
 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
 
-#: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
+#: classes/Subscription.php:200
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
+msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
+
+#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
 
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "Грешка при изтриване на абонамента."
 
-#: classes/User.php:373
+#: classes/User.php:363
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Добре дошли в %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:462
+#: classes/User_group.php:480
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Грешка при създаване на групата."
 
-#: classes/User_group.php:471
+#: classes/User_group.php:489
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
 
-#: classes/User_group.php:492
+#: classes/User_group.php:510
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
 
-#: classes/User_group.php:506
+#: classes/User_group.php:524
 #, fuzzy
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Грешка при създаване на нов абонамент."
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:109
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Промяна настройките на профила"
 
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Промяна настройките на профила"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:112
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Качване на аватар"
 
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Качване на аватар"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:123
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
 msgid "Change your password"
 msgstr "Смяна на паролата"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:130
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Промяна обработката на писмата"
 
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Промяна обработката на писмата"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:137
 #, fuzzy
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Потребителски профил"
 
 #, fuzzy
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Потребителски профил"
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: lib/accountsettingsaction.php:128
+#. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:144
 msgid "Other options"
 msgstr "Други настройки"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "Други настройки"
 
-#: lib/action.php:144
+#. TRANS: Link description in user account settings menu.
+#: lib/accountsettingsaction.php:146
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:145
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
-#: lib/action.php:159
+#. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:161
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Неозаглавена страница"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Неозаглавена страница"
 
-#: lib/action.php:433
+#. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:426
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:439
-msgid "Home"
-msgstr "Начало"
-
-#: lib/action.php:439
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
+#: lib/action.php:432
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:441
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
+#: lib/action.php:435
+msgctxt "MENU"
+msgid "Personal"
+msgstr "Лично"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
+#: lib/action.php:437
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Промяна на поща, аватар, парола, профил"
 
-#: lib/action.php:444
-msgid "Connect"
-msgstr "Свързване"
-
-#: lib/action.php:444
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
+#: lib/action.php:442
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Свързване към услуги"
 
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Свързване към услуги"
 
+#. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
+#: lib/action.php:445
+msgid "Connect"
+msgstr "Свързване"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 #: lib/action.php:448
 #: lib/action.php:448
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Промяна настройките на сайта"
 
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Промяна настройките на сайта"
 
-#: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
-msgid "Invite"
-msgstr "Покани"
+#. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
+#: lib/action.php:451
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Admin"
+msgstr "Настройки"
 
 
-#: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
+#: lib/action.php:455
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
 
+#. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 #: lib/action.php:458
 #: lib/action.php:458
-msgid "Logout"
-msgstr "Изход"
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
 
 
-#: lib/action.php:458
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
+#: lib/action.php:464
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Излизане от сайта"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Излизане от сайта"
 
-#: lib/action.php:463
+#. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
+#: lib/action.php:467
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logout"
+msgstr "Изход"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
+#: lib/action.php:472
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
-#: lib/action.php:466
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
+#: lib/action.php:475
+msgctxt "MENU"
+msgid "Register"
+msgstr "Регистриране"
+
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
+#: lib/action.php:478
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Влизане в сайта"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Влизане в сайта"
 
-#: lib/action.php:469 lib/action.php:732
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
+#: lib/action.php:481
+msgctxt "MENU"
+msgid "Login"
+msgstr "Вход"
 
 
-#: lib/action.php:469
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
+#: lib/action.php:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Помощ"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "Помощ"
 
-#: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
-msgid "Search"
-msgstr "Търсене"
+#: lib/action.php:487
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
 
 
-#: lib/action.php:472
+#. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
+#: lib/action.php:490
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Търсене за хора или бележки"
 
 #: lib/action.php:493
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Търсене за хора или бележки"
 
 #: lib/action.php:493
+msgctxt "MENU"
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
+#. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
 #, fuzzy
 msgid "Site notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Site notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: lib/action.php:559
+#. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:582
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
 msgid "Local views"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:625
+#. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:649
 #, fuzzy
 msgid "Page notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page notice"
 msgstr "Нова бележка"
 
-#: lib/action.php:727
+#. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
+#: lib/action.php:752
 #, fuzzy
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Абонаменти"
 
 #, fuzzy
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Абонаменти"
 
-#: lib/action.php:734
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
+#: lib/action.php:758
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
+
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
+#: lib/action.php:761
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
 msgid "About"
 msgstr "Относно"
 
-#: lib/action.php:736
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
+#: lib/action.php:764
 msgid "FAQ"
 msgstr "Въпроси"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "Въпроси"
 
-#: lib/action.php:740
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
+#: lib/action.php:769
 msgid "TOS"
 msgstr "Условия"
 
 msgid "TOS"
 msgstr "Условия"
 
-#: lib/action.php:743
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
+#: lib/action.php:773
 msgid "Privacy"
 msgstr "Поверителност"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Поверителност"
 
-#: lib/action.php:745
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:776
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Изходен код"
 
-#: lib/action.php:749
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
+#: lib/action.php:782
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Контакт"
 
-#: lib/action.php:751
+#: lib/action.php:784
 msgid "Badge"
 msgstr "Табелка"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Табелка"
 
-#: lib/action.php:779
+#. TRANS: DT element for StatusNet software license.
+#: lib/action.php:813
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Лиценз на програмата StatusNet"
 
-#: lib/action.php:782
-#, php-format
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
+#: lib/action.php:817
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
 msgstr ""
 "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване, предоставена ви от [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 
-#: lib/action.php:784
+#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#: lib/action.php:820
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване. "
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
+msgstr "**%%site.name%%** е услуга за микроблогване."
 
 
-#: lib/action.php:786
+#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#: lib/action.php:824
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4696,195 +5140,288 @@ msgstr ""
 "достъпна под [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "достъпна под [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:801
+#. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
+#: lib/action.php:840
 msgid "Site content license"
 msgstr "Лиценз на съдържанието"
 
 msgid "Site content license"
 msgstr "Лиценз на съдържанието"
 
-#: lib/action.php:806
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
+#. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:847
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:811
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:854
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:814
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#: lib/action.php:858
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:827
-msgid "All "
-msgstr "Всички "
-
-#: lib/action.php:833
-msgid "license."
-msgstr "лиценз."
+#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:871
+#, php-format
+msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:1132
+#. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
+#: lib/action.php:1182
 msgid "Pagination"
 msgstr "Страниране"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Страниране"
 
-#: lib/action.php:1141
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1193
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
 msgid "After"
 msgstr "След"
 
-#: lib/action.php:1149
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1203
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Преди"
 
-#: lib/activity.php:449
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:121
+msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
+msgstr ""
+
+#: lib/activityutils.php:208
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/activity.php:477
+#: lib/activityutils.php:236
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/activity.php:481
+#: lib/activityutils.php:240
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
-#: lib/adminpanelaction.php:96
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:98
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Не можете да променяте този сайт."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:107
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:110
 #, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Записването не е позволено."
 
 #, fuzzy
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Записването не е позволено."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:206
+#. TRANS: Client error message.
+#: lib/adminpanelaction.php:229
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:235
+#. TRANS: Client error message
+#: lib/adminpanelaction.php:259
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:258
+#. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
+#. TRANS: the admin panel Design.
+#: lib/adminpanelaction.php:284
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "Грешка при записване настройките за Twitter"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:323
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:349
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основна настройка на сайта"
 
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "Основна настройка на сайта"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:328
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:351
+msgctxt "MENU"
+msgid "Site"
+msgstr "Сайт"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:357
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
 msgid "Design configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:333
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:359
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Design"
+msgstr "Версия"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:365
 #, fuzzy
 msgid "User configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
 #, fuzzy
 msgid "User configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:338
+#. TRANS: Menu item for site administration
+#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Потребител"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:373
 #, fuzzy
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
 #, fuzzy
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:343
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:381
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Настройка на пътищата"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:348
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:389
 #, fuzzy
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Настройка на оформлението"
 
-#: lib/apiauth.php:94
-msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
-msgstr ""
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:397
+#, fuzzy
+msgid "Edit site notice"
+msgstr "Нова бележка"
 
 
-#: lib/apiauth.php:272
-#, php-format
-msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:405
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots configuration"
+msgstr "Настройка на пътищата"
+
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauth.php:113
+msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:136
+#. TRANS: Form legend.
+#: lib/applicationeditform.php:137
 msgid "Edit application"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit application"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:184
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:187
 msgid "Icon for this application"
 msgstr ""
 
 msgid "Icon for this application"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:204
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:209
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Describe your application in %d characters"
 msgstr "Опишете групата или темата в до %d букви"
 
-#: lib/applicationeditform.php:207
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:213
 #, fuzzy
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Опишете групата или темата"
 
 #, fuzzy
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Опишете групата или темата"
 
-#: lib/applicationeditform.php:216
-#, fuzzy
-msgid "Source URL"
-msgstr "Изходен код"
-
-#: lib/applicationeditform.php:218
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:224
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
 
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Source URL"
+msgstr "Изходен код"
+
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:233
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr ""
 
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:230
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:242
 #, fuzzy
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
 
 #, fuzzy
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
 
-#: lib/applicationeditform.php:236
+#. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:251
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:258
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:278
 msgid "Browser"
 msgstr ""
 
 msgid "Browser"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:274
+#. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:295
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Desktop"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:275
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:297
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr ""
 
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:320
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
 msgid "Read-only"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:315
+#. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:339
 msgid "Read-write"
 msgstr ""
 
 msgid "Read-write"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationeditform.php:316
+#. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:341
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
-#: lib/applicationlist.php:154
+#. TRANS: Submit button title
+#: lib/applicationeditform.php:359
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:136
+msgid "read-write"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:138
+msgid "read-only"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
+#: lib/applicationlist.php:144
+#, php-format
+msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Button label
+#: lib/applicationlist.php:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Премахване"
 
 msgid "Revoke"
 msgstr "Премахване"
 
-#: lib/attachmentlist.php:87
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: lib/attachmentlist.php:88
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
 msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 msgstr "Автор"
 
-#: lib/attachmentlist.php:278
+#. TRANS: DT element label in attachment list item.
+#: lib/attachmentlist.php:279
 msgid "Provider"
 msgstr "Доставчик"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Доставчик"
 
@@ -4896,47 +5433,67 @@ msgstr ""
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr ""
 
-#: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
+#: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
 #, fuzzy
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Паролата е записана."
 
 #, fuzzy
 msgid "Password changing failed"
 msgstr "Паролата е записана."
 
-#: lib/authenticationplugin.php:233
+#: lib/authenticationplugin.php:235
 #, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Паролата е записана."
 
 #, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed"
 msgstr "Паролата е записана."
 
-#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултат от командата"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "Резултат от командата"
 
-#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Командата е изпълнена"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Командата е изпълнена"
 
-#: lib/channel.php:221
+#: lib/channel.php:240
 msgid "Command failed"
 msgstr "Грешка при изпълнение на командата"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Грешка при изпълнение на командата"
 
-#: lib/command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа."
+#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist"
+msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
 
 
-#: lib/command.php:88
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "Потребителят няма последна бележка"
+
+#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
+#: lib/command.php:127
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s"
 msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
 
-#: lib/command.php:92
+#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s"
+msgstr "Грешка при обновяване на потребител с потвърден email адрес."
+
+#: lib/command.php:180
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "За съжаление тази команда все още не се поддържа."
+
+#: lib/command.php:225
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:99
+#. TRANS: Message given having nudged another user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:234
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Изпратено е побутване на %s"
 
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s"
 msgstr "Изпратено е побутване на %s"
 
-#: lib/command.php:126
+#: lib/command.php:260
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -4947,198 +5504,203 @@ msgstr ""
 "Абонати: %2$s\n"
 "Бележки: %3$s"
 
 "Абонати: %2$s\n"
 "Бележки: %3$s"
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
-#, fuzzy
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "Не е открита бележка с такъв идентификатор."
-
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
-#: lib/command.php:523
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "Потребителят няма последна бележка"
-
-#: lib/command.php:190
+#: lib/command.php:302
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Бележката е отбелязана като любима."
 
-#: lib/command.php:217
+#: lib/command.php:323
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Вече членувате в тази група."
 
-#: lib/command.php:231
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:339
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
-#: lib/command.php:236
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s се присъедини към групата %s"
-
-#: lib/command.php:275
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:385
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
 msgstr "Грешка при проследяване — потребителят не е намерен."
 
-#: lib/command.php:280
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s напусна групата %s"
-
-#: lib/command.php:309
+#. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:418
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Пълно име: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Пълно име: %s"
 
-#: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
+#. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположение: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Местоположение: %s"
 
-#: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
+#. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Домашна страница: %s"
 
-#: lib/command.php:318
+#. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Относно: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Относно: %s"
 
-#: lib/command.php:349
+#: lib/command.php:457
+#, php-format
+msgid ""
+"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
+"same server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:472
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."
 
 
-#: lib/command.php:367
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: lib/command.php:492
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Прякото съобщение до %s е изпратено."
 
-#: lib/command.php:369
+#: lib/command.php:494
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Грешка при изпращане на прякото съобщение"
 
-#: lib/command.php:413
+#: lib/command.php:514
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка"
 
 msgid "Cannot repeat your own notice"
 msgstr "Не можете да повтаряте собствена бележка"
 
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:519
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
 msgid "Already repeated that notice"
 msgstr "Вече сте повторили тази бележка."
 
-#: lib/command.php:426
+#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
+#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:529
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Бележката от %s е повторена"
 
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated"
 msgstr "Бележката от %s е повторена"
 
-#: lib/command.php:428
+#: lib/command.php:531
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Грешка при повтаряне на бележката."
 
-#: lib/command.php:482
+#: lib/command.php:562
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr ""
 "Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
 
-#: lib/command.php:491
+#: lib/command.php:571
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
 
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgstr "Отговорът до %s е изпратен"
 
-#: lib/command.php:493
+#: lib/command.php:573
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при записване на бележката."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Грешка при записване на бележката."
 
-#: lib/command.php:547
+#: lib/command.php:620
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
 
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Уточнете името на потребителя, за когото се абонирате."
 
-#: lib/command.php:554 lib/command.php:589
-msgid "No such user"
-msgstr "Няма такъв потребител"
+#: lib/command.php:628
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
+msgstr "Не сте абонирани за този профил"
 
 
-#: lib/command.php:561
+#: lib/command.php:634
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Абонирани сте за %s."
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Абонирани сте за %s."
 
-#: lib/command.php:582 lib/command.php:685
+#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Уточнете името на потребителя, от когото се отписвате."
 
-#: lib/command.php:595
+#: lib/command.php:664
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Отписани сте от %s."
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Отписани сте от %s."
 
-#: lib/command.php:613 lib/command.php:636
+#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Командата все още не се поддържа."
 
-#: lib/command.php:616
+#: lib/command.php:685
 msgid "Notification off."
 msgstr "Уведомлението е изключено."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Уведомлението е изключено."
 
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:687
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Грешка при изключване на уведомлението."
 
-#: lib/command.php:639
+#: lib/command.php:708
 msgid "Notification on."
 msgstr "Уведомлението е включено."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Уведомлението е включено."
 
-#: lib/command.php:641
+#: lib/command.php:710
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Грешка при включване на уведомлението."
 
-#: lib/command.php:654
+#: lib/command.php:723
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Login command is disabled"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:665
+#: lib/command.php:734
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:692
+#: lib/command.php:761
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsubscribed  %s"
 msgstr "Отписани сте от %s."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unsubscribed  %s"
 msgstr "Отписани сте от %s."
 
-#: lib/command.php:709
+#: lib/command.php:778
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Не сте абонирани за никого."
 
-#: lib/command.php:711
+#: lib/command.php:780
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 msgstr[1] "Вече сте абонирани за следните потребители:"
 
-#: lib/command.php:731
+#: lib/command.php:800
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никой не е абониран за вас."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Никой не е абониран за вас."
 
-#: lib/command.php:733
+#: lib/command.php:802
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 msgstr[1] "Грешка при абониране на друг потребител за вас."
 
-#: lib/command.php:753
+#: lib/command.php:822
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате в нито една група."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Не членувате в нито една група."
 
-#: lib/command.php:755
+#: lib/command.php:824
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не членувате в тази група."
 msgstr[1] "Не членувате в тази група."
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Не членувате в тази група."
 msgstr[1] "Не членувате в тази група."
 
-#: lib/command.php:769
+#: lib/command.php:838
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5180,19 +5742,19 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Не е открит файл с настройки. "
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Не е открит файл с настройки. "
 
-#: lib/common.php:137
+#: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:138
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#: lib/common.php:140
+#: lib/common.php:139
 #, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Влизане в сайта"
 #, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Влизане в сайта"
@@ -5294,6 +5856,11 @@ msgstr "Изберете етикет за конкретизиране"
 msgid "Go"
 msgstr ""
 
 msgid "Go"
 msgstr ""
 
+#: lib/grantroleform.php:91
+#, php-format
+msgid "Grant this user the \"%s\" role"
+msgstr ""
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "Адрес на страница, блог или профил в друг сайт на групата"
@@ -5363,54 +5930,55 @@ msgstr "Групи с най-много бележки"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Етикети в бележките към групата %s"
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Етикети в бележките към групата %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:103
+#. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Страницата не е достъпна във вида медия, който приемате"
 
-#: lib/imagefile.php:75
+#: lib/imagefile.php:72
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
+
+#: lib/imagefile.php:88
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Може да качите лого за групата ви."
 
-#: lib/imagefile.php:80
+#: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Частично качване на файла."
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Частично качване на файла."
 
-#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Системна грешка при качване на файл."
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Системна грешка при качване на файл."
 
-#: lib/imagefile.php:96
+#: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Файлът не е изображение или е повреден."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Файлът не е изображение или е повреден."
 
-#: lib/imagefile.php:109
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Форматът на файла с изображението не се поддържа."
-
 #: lib/imagefile.php:122
 #, fuzzy
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Няма такава бележка."
 
 #: lib/imagefile.php:122
 #, fuzzy
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Няма такава бележка."
 
-#: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
+#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Неподдържан вид файл"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Неподдържан вид файл"
 
-#: lib/imagefile.php:251
+#: lib/imagefile.php:244
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: lib/imagefile.php:253
+#: lib/imagefile.php:246
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: lib/jabber.php:220
+#: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 #, php-format
 msgid "[%s]"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]"
 
 
-#: lib/jabber.php:400
+#: lib/jabber.php:567
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Непознат език \"%s\""
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "Непознат език \"%s\""
@@ -5431,11 +5999,13 @@ msgstr "Вход с име и парола"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Създаване на нова сметка"
 
-#: lib/mail.php:172
+#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща"
 
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Потвърждаване адреса на е-поща"
 
-#: lib/mail.php:174
+#. TRANS: Body for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:177
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
@@ -5452,12 +6022,14 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:236
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:243
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s вече получава бележките ви в %2$s."
 
-#: lib/mail.php:241
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:249
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
@@ -5482,17 +6054,20 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Може да смените адреса и настройките за уведомяване по е-поща на %8$s\n"
 
-#: lib/mail.php:258
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
+#: lib/mail.php:269
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биография: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "Биография: %s"
 
-#: lib/mail.php:286
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:298
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Нов адрес на е-поща за публикщуване в %s"
 
-#: lib/mail.php:289
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
+#: lib/mail.php:302
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -5505,21 +6080,31 @@ msgid ""
 "%4$s"
 msgstr ""
 
 "%4$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:413
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
+#: lib/mail.php:427
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Състояние на %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "Състояние на %s"
 
-#: lib/mail.php:439
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:454
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Потвърждение за SMS"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "Потвърждение за SMS"
 
-#: lib/mail.php:463
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
+#: lib/mail.php:457
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
+msgstr "Очаква се потвърждение за този телефонен номер."
+
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:478
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Побутнати сте от %s"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "Побутнати сте от %s"
 
-#: lib/mail.php:467
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
+#: lib/mail.php:483
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -5535,12 +6120,14 @@ msgid ""
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:510
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:530
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Ново лично съобщение от %s"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Ново лично съобщение от %s"
 
-#: lib/mail.php:514
+#. TRANS: Body for direct-message notification email
+#: lib/mail.php:535
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -5559,12 +6146,14 @@ msgid ""
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:559
+#. TRANS: Subject for favorite notification email
+#: lib/mail.php:583
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) отбеляза бележката ви като любима"
 
-#: lib/mail.php:561
+#. TRANS: Body for favorite notification email
+#: lib/mail.php:586
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -5585,12 +6174,22 @@ msgid ""
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:624
+#. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:645
+#, php-format
+msgid ""
+"The full conversation can be read here:\n"
+"\n"
+"\t%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:651
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:626
+#. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
+#: lib/mail.php:654
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5603,6 +6202,18 @@ msgid ""
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "\t%4$s\n"
 "\n"
+"%5$sYou can reply back here:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"The list of all @-replies for you here:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgstr ""
 
 #: lib/mailbox.php:89
@@ -5615,7 +6226,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
 msgid "from"
 msgstr "от"
 
@@ -5729,14 +6340,12 @@ msgid "Attach a file"
 msgstr "Прикрепяне на файл"
 
 #: lib/noticeform.php:212
 msgstr "Прикрепяне на файл"
 
 #: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
 msgid "Share my location"
 msgid "Share my location"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е."
+msgstr "СподелÑ\8fне Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположениеÑ\82о Ð¼Ð¸"
 
 #: lib/noticeform.php:215
 
 #: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
 msgid "Do not share my location"
 msgid "Do not share my location"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ðµ ÐµÑ\82икеÑ\82иÑ\82е."
+msgstr "Ð\91ез Ñ\81поделÑ\8fне Ð½Ð° Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположениеÑ\82о Ð¼Ð¸"
 
 #: lib/noticeform.php:216
 msgid ""
 
 #: lib/noticeform.php:216
 msgid ""
@@ -5744,48 +6353,52 @@ msgid ""
 "try again later"
 msgstr ""
 
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:429
-#, php-format
-msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
 #: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
 #: lib/noticelist.php:430
 msgid "N"
 msgstr "С"
 
-#: lib/noticelist.php:430
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
+#: lib/noticelist.php:432
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
+#: lib/noticelist.php:434
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
 msgid "E"
 msgstr "И"
 
-#: lib/noticelist.php:431
+#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
 #: lib/noticelist.php:438
 msgid "W"
 msgstr "З"
 
 #: lib/noticelist.php:438
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:447
 msgid "at"
 msgstr ""
 
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:566
+#: lib/noticelist.php:567
 msgid "in context"
 msgstr "в контекст"
 
 msgid "in context"
 msgstr "в контекст"
 
-#: lib/noticelist.php:601
+#: lib/noticelist.php:602
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Повторено от"
 
-#: lib/noticelist.php:628
+#: lib/noticelist.php:629
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Отговаряне на тази бележка"
 
-#: lib/noticelist.php:629
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
-#: lib/noticelist.php:673
+#: lib/noticelist.php:674
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Бележката е повторена."
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Бележката е повторена."
 
@@ -5809,6 +6422,10 @@ msgstr "Грешка при вмъкване на нов профил"
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
 
 msgid "Error inserting avatar"
 msgstr "Грешка при вмъкване на аватар"
 
+#: lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Грешка при обновяване на отдалечен профил"
+
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил"
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
 msgstr "Грешка при вмъкване на отдалечен профил"
@@ -5860,7 +6477,7 @@ msgstr "Етикети в бележките на %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато действие"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато действие"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Абонаменти"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Абонаменти"
 
@@ -5868,32 +6485,33 @@ msgstr "Абонаменти"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Всички абонаменти"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Всички абонаменти"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Абонати"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Абонати"
 
-#: lib/profileaction.php:157
+#: lib/profileaction.php:161
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Всички абонати"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Всички абонати"
 
-#: lib/profileaction.php:178
+#: lib/profileaction.php:191
 #, fuzzy
 msgid "User ID"
 msgstr "Потребител"
 
 #, fuzzy
 msgid "User ID"
 msgstr "Потребител"
 
-#: lib/profileaction.php:183
+#: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 msgstr "Участник от"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Участник от"
 
-#: lib/profileaction.php:245
+#. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "Daily average"
+msgstr ""
+
+#: lib/profileaction.php:264
 msgid "All groups"
 msgstr "Всички групи"
 
 msgid "All groups"
 msgstr "Всички групи"
 
-#: lib/profileformaction.php:123
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr "Липсват аргументи return-to."
-
-#: lib/profileformaction.php:137
+#: lib/profileformaction.php:114
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
@@ -5917,16 +6535,28 @@ msgstr "Избрано"
 msgid "Popular"
 msgstr "Популярно"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Популярно"
 
+#: lib/redirectingaction.php:94
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "Липсват аргументи return-to."
+
 #: lib/repeatform.php:107
 #: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice?"
 msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "Повтаряне на тази бележка"
+msgstr "Да се повтори ли тази бележка?"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 msgstr "Повтаряне на тази бележка"
 
-#: lib/router.php:668
+#: lib/revokeroleform.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
+msgstr "Списък с потребителите в тази група."
+
+#: lib/router.php:704
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr ""
 
@@ -5949,10 +6579,13 @@ msgstr "Търсене"
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Ключови думи"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Ключови думи"
 
+#: lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Търсене"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 #: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
 msgid "Search help"
 msgid "Search help"
-msgstr "ТÑ\8aÑ\80Ñ\81ене"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\89 Ð·Ð° Ñ\82Ñ\8aÑ\80Ñ\81енеÑ\82о"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
@@ -5976,7 +6609,7 @@ msgstr "Неозаглавен раздел"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Още…"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
@@ -6001,6 +6634,15 @@ msgstr "Абонирани за %s"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Групи, в които участва %s"
 
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "Групи, в които участва %s"
 
+#: lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Покани"
+
+#: lib/subgroupnav.php:106
+#, php-format
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Поканете приятели и колеги да се присъединят към вас в %s"
+
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -6045,75 +6687,108 @@ msgstr "Отписване от този потребител"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписване"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Отписване"
 
-#: lib/userprofile.php:116
+#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %s (%d) has no profile record."
+msgstr "Потребителят няма профил."
+
+#: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Редактиране на аватара"
 
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Редактиране на аватара"
 
-#: lib/userprofile.php:236
+#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 msgstr "Потребителски действия"
 
 msgid "User actions"
 msgstr "Потребителски действия"
 
-#: lib/userprofile.php:251
+#: lib/userprofile.php:237
+msgid "User deletion in progress..."
+msgstr ""
+
+#: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Редактиране на профила"
 
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Редактиране на профила"
 
-#: lib/userprofile.php:252
+#: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: lib/userprofile.php:275
+#: lib/userprofile.php:287
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този потребител."
 
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Изпращате на пряко съобщение до този потребител."
 
-#: lib/userprofile.php:276
+#: lib/userprofile.php:288
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
-#: lib/userprofile.php:314
+#: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
 msgid "Moderate"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:993
+#: lib/userprofile.php:364
+msgid "User role"
+msgstr "Потребителска роля"
+
+#: lib/userprofile.php:366
+msgctxt "role"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Администратор"
+
+#: lib/userprofile.php:367
+msgctxt "role"
+msgid "Moderator"
+msgstr "Модератор"
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1083
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "преди няколко секунди"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "преди няколко секунди"
 
-#: lib/util.php:995
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1086
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "преди около минута"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "преди около минута"
 
-#: lib/util.php:997
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1090
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "преди около %d минути"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "преди около %d минути"
 
-#: lib/util.php:999
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1093
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "преди около час"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "преди около час"
 
-#: lib/util.php:1001
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1097
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "преди около %d часа"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "преди около %d часа"
 
-#: lib/util.php:1003
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1100
 msgid "about a day ago"
 msgstr "преди около ден"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "преди около ден"
 
-#: lib/util.php:1005
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1104
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "преди около %d дни"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "преди около %d дни"
 
-#: lib/util.php:1007
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1107
 msgid "about a month ago"
 msgstr "преди около месец"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "преди около месец"
 
-#: lib/util.php:1009
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1111
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "преди около %d месеца"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "преди около %d месеца"
 
-#: lib/util.php:1011
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1114
 msgid "about a year ago"
 msgstr "преди около година"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "преди около година"
 
@@ -6127,8 +6802,9 @@ msgstr "%s не е допустим цвят!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s не е допустим цвят! Използвайте 3 или 6 шестнадесетични знака."
 
-#: lib/xmppmanager.php:402
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/xmppmanager.php:403
+#, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
-"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е 140 знака, а сте въвели %d."
+"Съобщението е твърде дълго. Най-много може да е %1$d знака, а сте въвели %2"
+"$d."