]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 44944c8ba89f46dfc4273e61b5928b143028e492..099a1f91b83096e2e0c470a215bb5b6140ef97bf 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Translation of StatusNet to Catalan
+#
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
+# Author@translatewiki.net: Toniher
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:51:52+0000\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ca\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
+#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+msgid "No such page"
+msgstr "No existeix la pàgina."
+
+#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+msgid "No such user."
+msgstr "No existeix aquest usuari."
 
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
-#: actions/noticesearchrss.php:88
+#: actions/all.php:84
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
+msgid "%s and friends, page %d"
+msgstr "%s i amics, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
-#: actions/finishopenidlogin.php:110
-msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr ""
-"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
-"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
+#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s i amics"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
-#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
-msgid " from "
-msgstr " de "
+#: actions/all.php:99
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
-#: actions/twitapistatuses.php:347
+#: actions/all.php:107
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
+#: actions/all.php:115
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)"
 
 
-#: ../actions/invite.php:170
+#: actions/all.php:127
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent "
-"que conegueu i gent que us interessi.\n"
-"\n"
-"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la "
-"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per "
-"conèixer nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
+"encara."
 
 
-#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
+#: actions/all.php:132
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/mail.php:126
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s.\n"
+"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
+"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentament,\n"
-"%4$s.\n"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
-#: actions/twitapistatuses.php:350
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to his or her attention."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:161
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "estat de %1$s a %2$s"
+#: actions/all.php:165
+msgid "You and friends"
+msgstr "Un mateix i amics"
 
 
-#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
-#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
-#: actions/publicrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "Flux públic de %s"
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#, fuzzy
+msgid "API method not found."
+msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
+#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
+#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:114
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Aquest mètode requereix POST."
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 
 
-#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
-#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
-#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
-#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s i amics"
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+#, fuzzy
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
+
+#: actions/apiblockcreate.php:119
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:33
+#: actions/apiblockdestroy.php:107
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
+
+#: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s public timeline"
-msgstr "%s línia temporal pública"
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Missatges directes de %s"
 
 
-#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
+#: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s status"
-msgstr "%s estat"
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
-#: actions/twitapistatuses.php:199
+#: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "%s línia temporal"
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Missatges directes a %s"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:36
+#: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s notificacions de tots!"
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
 
 
-#: ../actions/register.php:213
-msgid ""
-"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
-"to confirm your email address.)"
-msgstr ""
-"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
-"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+msgid "API method not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 
-#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
-#, php-format
-msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-msgstr ""
-"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
-"site.broughtbyurl%%)."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "No hi ha text al missatge!"
 
 
-#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
 
 
-#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
-msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
-msgstr ""
-". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. "
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
-#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
-#: lib/groupeditform.php:139
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
 
 
-#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
+#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
 
 
-#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
-#: actions/passwordsettings.php:102
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "6 o més caràcters"
+#: actions/apifavoritecreate.php:119
+msgid "This status is already a favorite!"
+msgstr "Aquest estat ja és un preferit!"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
-#: actions/recoverpassword.php:220
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "No es pot crear favorit."
 
 
-#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
-#: actions/register.php:373
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 o més caràcters. Requerit."
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#, fuzzy
+msgid "That status is not a favorite!"
+msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
+
+#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el preferit."
+
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
+#: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
-"s for sending messages to you."
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
+"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
-"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
+
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+msgid "You cannot unfollow yourself!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. "
-"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest "
-"codi i les instruccions per utilitzar-lo."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
-"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:94
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
+
+#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen."
+
+#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "No es pot trobar cap estatus."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/register.php:205
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
-"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
-"instruccions per utilitzar-lo."
+"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
+"espais."
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
-#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
-#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
-#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
-#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
-#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
-#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
-#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
-#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
-#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
-#: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
-#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
-#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
-#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
-#: actions/twitapiusers.php:32
-msgid "API method not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
+#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/register.php:208
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
-#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
-#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
-#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
-#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
-#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
-#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
-#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
-#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
-#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
-#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
-#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
-#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
-#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
-#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
-#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
-#: actions/twitapistatuses.php:562
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Mètode API en construcció."
+#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/register.php:210
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Sobrenom no vàlid."
 
 
-#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/register.php:217
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
-#: actions/userauthorization.php:143
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
-#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
-#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
-#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
-#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
-#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
-#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
-#: actions/openidsettings.php:93
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Afegir OpenID"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
-#: lib/accountsettingsaction.php:117
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Afegir o eliminar OpenIDs"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
-#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
-#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
-#: actions/smssettings.php:92
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/register.php:220
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"
+#: actions/apigroupcreate.php:213
+#, php-format
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
+msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:422
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Totes les subscripcions"
+#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
-#: actions/publicrss.php:92
+#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Totes les actualitzacions per a %s"
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
 
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
-#: actions/noticesearchrss.php:90
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
-#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
-#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
-#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ja estàs connectat."
+#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/newgroup.php:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 
 
-#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
-msgid "Already subscribed!."
-msgstr "Ja estàs subscrit!"
+#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/newgroup.php:178
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
-#: actions/deletenotice.php:113
-msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+msgid "Group not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el grup!"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
-#: actions/userauthorization.php:81
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Autoritzar subscripció"
+#: actions/apigroupjoin.php:110
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
 
 
-#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
-#: actions/register.php:192
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
-"compartits!"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
-msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr ""
-"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
-"per no-humans)"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
-#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
-#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: actions/apigroupjoin.php:138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s."
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
-#: actions/avatarsettings.php:395
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "Avatar actualitzat."
+#: actions/apigroupleave.php:114
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "No sou un membre del grup."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
+#: actions/apigroupleave.php:124
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
-"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr ""
-"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
-"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
-"llista d'amics?)"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
-"a message with further instructions."
-msgstr ""
-"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la "
-"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
-
-#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:111
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
-
-#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
-msgid "Before »"
-msgstr "Anterior »"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
-#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
-#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
-msgid "Bio"
-msgstr "Biografia"
+msgid "Could not remove user %s to group %s."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
-#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
-#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
-#: actions/updateprofile.php:107
-msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
-msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Grups de %s"
 
 
-#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "No es pot esborrar la notificació."
+#: actions/apigrouplist.php:103
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s."
+msgstr "%s grups són membres de"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
-#: actions/updateprofile.php:123
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
+msgid "%s groups"
+msgstr "%s grups"
 
 
-#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
-#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "Accions del grup"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
-#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
-#: actions/smssettings.php:114
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
 
 
-#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID"
+#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
-#: actions/imsettings.php:286
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "No existeix aquest avís."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
-#: actions/emailsettings.php:311
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 
-#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
-#: actions/passwordsettings.php:110
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
-#: lib/accountsettingsaction.php:114
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Canviar correu electrònic"
+#: actions/apistatusesshow.php:138
+msgid "Status deleted."
+msgstr "S'ha suprimit l'estat."
 
 
-#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
-#: actions/passwordsettings.php:58
-msgid "Change password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
-msgid "Change your password"
-msgstr "Canviar la teva contrasenya"
+#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: scripts/maildaemon.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
-#: lib/accountsettingsaction.php:105
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Canviar les preferències del teu perfil"
-
-#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
-#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
-#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
-#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
-#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: actions/apistatusesupdate.php:198
+msgid "Not found"
+msgstr "No s'ha trobat"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
-#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmar adreça"
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
-#: actions/smssettings.php:374
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmació cancel·lada."
+#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "El format no està implementat."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
-#: actions/smssettings.php:118
-msgid "Confirmation code"
-msgstr "Codi de confirmació"
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#, php-format
+msgid "%s / Favorites from %s"
+msgstr "%s / Favorits de %s"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
-#: actions/confirmaddress.php:80
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, php-format
+msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
 
 
-#: ../actions/register.php:202
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
+#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
-"notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
-"share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
-"others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
-"missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
-msgstr ""
-"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n"
-"\n"
-"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n"
-"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder "
-"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n"
-"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que "
-"comparteixi els teus interessos. \n"
-"* Actualitzar les [preferències del teu "
-"perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) per explicar als demés més sobre tu. "
-"* Llegir els [documents de la xarxa](%%%%doc.help%%%%) per conèixer les "
-"característiques del nostre servei. \n"
-"\n"
-"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
+msgid "%s timeline"
+msgstr "%s línia temporal"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
-#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar-se"
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
+#: actions/userrss.php:92
+#, php-format
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
-#: actions/finishopenidlogin.php:114
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Connectar-se a un compte existent"
+#: actions/apitimelinementions.php:117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
 
 
-#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
-msgid "Contact"
-msgstr "Posar-se en contacte"
+#: actions/apitimelinementions.php:127
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
 
 
-#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "%s línia temporal pública"
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s notificacions de tots!"
+
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeated by %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:41
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Respostes a %s"
 
 
-#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Respostes a %s"
+
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
-#: actions/updateprofile.php:166
-msgid "Could not save avatar info"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar"
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
-#: actions/updateprofile.php:159
-msgid "Could not save new profile info"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil"
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "No s'ha trobat."
 
 
-#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+#: actions/attachment.php:73
+#, fuzzy
+msgid "No such attachment."
+msgstr "No existeix aquest document."
 
 
-#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No pots subscriure."
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
+#: actions/leavegroup.php:76
+msgid "No nickname."
+msgstr "Cap sobrenom."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
-#: actions/recoverpassword.php:111
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr "Cap mida."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Mida invàlida."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
-#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
-#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
-#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
 
 
-#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
-#: actions/twitapistatuses.php:84
-msgid "Couldn't find any statuses."
-msgstr "No es pot trobar cap estatus."
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
+#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+msgid "User without matching profile"
+msgstr "Usuari sense perfil coincident"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:178
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
+#: actions/grouplogo.php:251
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
-#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
-#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
-#: actions/smssettings.php:325
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
+#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
+#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitzar"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
-#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
-#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:603
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
-#: actions/profilesettings.php:279
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+msgid "Upload"
+msgstr "Pujar"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
-#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
-#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
-msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+msgid "Crop"
+msgstr "Crop"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
-#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
-#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
-#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
-#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
-#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
-#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
-#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
-#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
-#: actions/smssettings.php:408
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
+"us plau."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
-#: actions/finishopenidlogin.php:112
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:98
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom."
+#: actions/avatarsettings.php:328
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr ""
+"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
+"avatar."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
-#: actions/finishopenidlogin.php:96
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear nou compte"
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+msgid "Lost our file data."
+msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
-#: actions/finishopenidlogin.php:231
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:366
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar actualitzat."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
-#: actions/imsettings.php:100
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
+#: actions/avatarsettings.php:369
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Error en actualitzar avatar."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
-#: actions/smssettings.php:100
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."
+#: actions/avatarsettings.php:393
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
-#: actions/emailsettings.php:99
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Correu electrònic confirmat actualment."
+#: actions/block.php:69
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
-msgid "Currently"
-msgstr "Actualment"
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+msgid "Block user"
+msgstr "Usuari bloquejat."
 
 
-#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
+#: actions/block.php:130
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
+#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
+#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
-#: actions/deletenotice.php:79
-msgid "Delete notice"
-msgstr "Eliminar nota."
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "No bloquis l'usuari"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
-#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
-#: actions/profilesettings.php:114
-msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
+#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
+#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 
-#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
-#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
-#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquejar aquest usuari"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
-#: actions/emailsettings.php:115
-msgid "Email Address"
-msgstr "Direcció de correu electrònic"
+#: actions/block.php:162
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Error al guardar la informació del block."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Configuració del correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Cap sobrenom."
 
 
-#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
-
-#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:117
-msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
-
-#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Direcció de correu electrònic"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
-#: actions/recoverpassword.php:231
-msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
-
-#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:119
-msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."
-
-#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
-#: actions/userauthorization.php:161
-msgid "Error authorizing token"
-msgstr "Error en autoritzar senyal"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
-#: actions/finishopenidlogin.php:297
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Error en connectar usuari a OpenID."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
-#: actions/finishaddopenid.php:126
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Error en connectar usuari."
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "No existeix tal grup"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Error en inserir avatar"
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Error en inserir el nou perfil"
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "%s i amics, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Error en inserir perfil remot"
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#, fuzzy
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
-#: actions/recoverpassword.php:280
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
-#: actions/userauthorization.php:164
-msgid "Error saving remote profile"
-msgstr "Error en guardar perfil remot"
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquejar"
 
 
-#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Error en guardar perfil."
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 
-#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Error en guardar l'usuari."
+#: actions/bookmarklet.php:50
+msgid "Post to "
+msgstr "Envia a "
 
 
-#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
-#: actions/passwordsettings.php:164
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Cap codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
-#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
-#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
-#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Error en configurar l'usuari."
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
-#: actions/finishaddopenid.php:131
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Error en actualitzar el perfil"
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
+#: actions/confirmaddress.php:90
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
-#: actions/recoverpassword.php:86
-msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Error amb el codi de confirmació."
+#: actions/confirmaddress.php:94
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
-#: actions/finishopenidlogin.php:117
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Sobrenom ja existent."
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
+#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/smssettings.php:420
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 
-#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntes freqüents"
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
+#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
-#: actions/avatarsettings.php:397
-msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "Error en actualitzar avatar."
+#: actions/confirmaddress.php:144
+msgid "Confirm Address"
+msgstr "Confirmar adreça"
 
 
-#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
-#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
+#: actions/confirmaddress.php:159
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Feed for friends of %s"
-msgstr "Feed per a amics de %s"
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
 
 
-#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
-#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
-#: actions/repliesrss.php:71
-#, php-format
-msgid "Feed for replies to %s"
-msgstr "Feed per a respostes a %s"
+#: actions/conversation.php:99
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversa"
 
 
-#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for tag %s"
-msgstr "Feed per a l'etiqueta %s"
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notices"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
-#: lib/searchgroupnav.php:83
-msgid "Find content of notices"
-msgstr "Trobar contingut de les notes"
+#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "No connectat."
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
-#: lib/searchgroupnav.php:81
-msgid "Find people on this site"
-msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
+#: actions/deletenotice.php:71
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
 
-#: ../actions/login.php:122
+#: actions/deletenotice.php:103
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
-"changing your settings."
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
-"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
-#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
-#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
-#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
-#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
-#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
-#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
-#: actions/updateprofile.php:97
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
-
-#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
+"no ho podràs desfer."
 
 
-#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
-#: lib/facebookaction.php:200
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Eliminar nota."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
-#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
-#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
-#: lib/groupeditform.php:146
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pàgina personal"
+#: actions/deletenotice.php:144
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
-#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
-#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
-#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
+#: actions/deletenotice.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
-#: actions/emailsettings.php:173
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
-#: lib/connectsettingsaction.php:104
-msgid "IM"
-msgstr "Missatgeria Instantània"
+#: actions/deletenotice.php:157
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
+msgstr ""
+"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
+"us plau."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
-#: actions/imsettings.php:118
-msgid "IM Address"
-msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
+#: actions/deleteuser.php:67
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
-#: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
+#: actions/deleteuser.php:74
+#, fuzzy
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
-#: actions/finishopenidlogin.php:116
-msgid ""
-"If you already have an account, login with your username and password to "
-"connect it to your OpenID."
-msgstr ""
-"Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i "
-"contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID."
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+msgid "Delete user"
+msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:45
+#: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
 msgid ""
-"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
-"click \"Add\"."
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica "
-"\"Afegir\"."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:137
-msgid ""
-"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
-"email address you have stored  in your account."
-msgstr ""
-"Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova "
-"que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat  al teu compte."
+#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
-msgid "Incoming email"
-msgstr "Correu electrònic entrant"
+#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr "Disseny"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
-#: actions/emailsettings.php:443
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
 
 
-#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
-#: actions/passwordsettings.php:153
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
+#: actions/designadminpanel.php:275
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
 
 
-#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
-#: actions/login.php:132
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
+#: actions/designadminpanel.php:279
+#, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "El tema no és disponible: %s"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:265
-msgid ""
-"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
-"address registered to your account."
-msgstr ""
-"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
-"correu electrònic registrada."
+#: actions/designadminpanel.php:375
+msgid "Change logo"
+msgstr "Canvia el logotip"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
-#: actions/updateprofile.php:118
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:380
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logotip del lloc"
 
 
-#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"
+#: actions/designadminpanel.php:387
+msgid "Change theme"
+msgstr "Canvia el tema"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
-#: actions/updateprofile.php:102
-#, php-format
-msgid "Invalid homepage '%s'"
-msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida"
+#: actions/designadminpanel.php:404
+msgid "Site theme"
+msgstr "Tema del lloc"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
-#: actions/updateprofile.php:86
-#, php-format
-msgid "Invalid license URL '%s'"
-msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:405
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Tema del lloc."
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
-#: actions/postnotice.php:66
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr "Canvia la imatge de fons"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
-#: actions/postnotice.php:72
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
-#: actions/postnotice.php:77
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:427
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
-#: actions/updateprofile.php:91
-#, php-format
-msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid."
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr "Activada"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
-#: actions/remotesubscribe.php:135
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid."
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
 
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
-#: actions/avatarbynickname.php:69
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Mida invàlida."
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
-#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
-#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
-#: actions/register.php:211
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+msgid "Change colours"
+msgstr "Canvia els colors"
 
 
-#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
-msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
 
 
-#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
 
 
-#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
-#: lib/subgroupnav.php:103
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
-msgid "Invite new users"
-msgstr "Invitar nous usuaris"
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+msgid "Links"
+msgstr "Enllaços"
 
 
-#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
-#, php-format
-msgid ""
-"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
-"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió %"
-"s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
-"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
-#: actions/imsettings.php:296
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
-#, php-format
-msgid ""
-"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
-"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
-"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
-"missatgeria instantània o a GTalk."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:128
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
-#: actions/profilesettings.php:217
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr "Desa el disseny"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
-#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
-#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
-#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
-#: lib/profilelist.php:125
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
-#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
-#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
-#: actions/updateprofile.php:112
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Afegeix als preferits"
 
 
-#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
-#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
-#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
-#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
-#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
-#, php-format
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
+#: actions/doc.php:69
+msgid "No such document."
+msgstr "No existeix aquest document."
 
 
-#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
-#: actions/openidlogin.php:62
+#: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
+msgid "Edit %s group"
+msgstr "Editar el grup %s"
+
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
+
+#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
+#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
 
 
-#: ../actions/login.php:126
+#: actions/editgroup.php:154
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
+
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
-"%). "
-msgstr ""
-"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
-"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
-"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 
-#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
+#: actions/editgroup.php:253
+msgid "Could not update group."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 
 
-#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
-#: actions/register.php:393
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
 
-#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
-#: lib/facebookaction.php:320
-msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
+#: actions/editgroup.php:269
+msgid "Options saved."
+msgstr "Configuració guardada."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
-msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."
+#: actions/emailsettings.php:60
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Configuració del correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."
 
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."
 
-#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
-#: actions/showstream.php:480
-msgid "Member since"
-msgstr "Membre des de"
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
 
 
-#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblog de %s"
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Adreça electrònica confirmada actualment."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:304
-#, php-format
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
-"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que "
-"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, "
-"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
-#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
+"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la "
+"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
 
-#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
-#, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
+#: actions/emailsettings.php:121
+msgid "Email Address"
+msgstr "Direcció de correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
-#: actions/emailsettings.php:465
-msgid "New incoming email address added."
-msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
+#: actions/emailsettings.php:123
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:99
-msgid "New nickname"
-msgstr "Nou sobrenom"
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
-#: actions/newnotice.php:68
-msgid "New notice"
-msgstr "Nou avís"
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Correu electrònic entrant"
 
 
-#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
-#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
-#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr ""
+"Envia correu electrònic a aquesta adreça per publicar noves notificacions."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:314
-msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
+msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
+msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."
 
 
-#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
-#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
-#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
-#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
-#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
-#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
-#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
-#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
-#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
-#: actions/register.php:159
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
-#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
-#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
-#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
-#: actions/updateprofile.php:81
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
-"espais."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
-#: actions/finishopenidlogin.php:210
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Sobrenom no permès."
-
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
-#: actions/remotesubscribe.php:106
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
-#: actions/recoverpassword.php:186
-msgid "Nickname or email"
-msgstr "Sobrenom o correu electrònic"
+"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu "
+"electrònic."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
-#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr ""
+"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
-#: actions/imsettings.php:279
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Cap Jabber ID."
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
-#: actions/userauthorization.php:153
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Cap petició d'autorització!"
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
-#: actions/smssettings.php:299
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
-#: actions/smssettings.php:486
-msgid "No code entered"
-msgstr "No hi ha cap codi entrat"
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
-#: actions/confirmaddress.php:75
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Cap codi de confirmació."
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
-#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
-#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
-msgid "No content!"
-msgstr "Cap contingut!"
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferències guardades."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
-#: actions/emailsettings.php:304
+#: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
 
 msgid "No email address."
 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
 
-#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
-msgstr "Cap identificador."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
-#: actions/emailsettings.php:430
-msgid "No incoming email address."
-msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."
+#: actions/emailsettings.php:327
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot."
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
 
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
-msgid "No nickname."
-msgstr "Cap sobrenom."
+#: actions/emailsettings.php:334
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
-#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
-#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
-#: actions/smssettings.php:358
-msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
+#: actions/emailsettings.php:337
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
-#: actions/smssettings.php:294
-msgid "No phone number."
-msgstr "No hi ha cap número de telèfon."
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor."
+#: actions/emailsettings.php:359
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. "
+"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest "
+"codi i les instruccions per utilitzar-lo."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
-#: actions/recoverpassword.php:266
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
-#: actions/userauthorization.php:57
-msgid "No request found!"
-msgstr "Cap petició trobada!"
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
-#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
-#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
-#: actions/peoplesearch.php:85
-msgid "No results"
-msgstr "Cap resultat"
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmació cancel·lada."
 
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
-#: actions/avatarbynickname.php:64
-msgid "No size."
-msgstr "Cap mida."
+#: actions/emailsettings.php:413
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
-#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
-#: actions/twitapistatuses.php:446
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:418
-msgid "No status with that ID found."
-msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
+msgid "No incoming email address."
+msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
-#: actions/openidsettings.php:222
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "No existeix aquest compte OpenID."
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
 
 
-#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
-msgid "No such document."
-msgstr "No existeix aquest document."
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
 
 
-#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
-#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
-#: lib/deleteaction.php:51
-msgid "No such notice."
-msgstr "No existeix aquest avís."
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
-#: actions/recoverpassword.php:62
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
-#: actions/postnotice.php:60
-msgid "No such subscription"
-msgstr "No existeix aquesta subscripció"
-
-#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
-#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
-#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
-#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
-#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
-#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
-#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
-#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
-#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
-#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
-#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
-#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
-#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
-#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
-#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
-#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
-#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
-msgid "No such user."
-msgstr "No existeix aquest usuari."
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desfavoritar favorit"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
-#: actions/recoverpassword.php:251
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Notificacions populars"
 
 
-#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
-msgid "Nobody to show!"
-msgstr "Ningú a mostrar!"
+#: actions/favorited.php:67
+#, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
-#: actions/recoverpassword.php:66
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "No és un codi de recuperació."
+#: actions/favorited.php:79
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."
 
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Usuari no registrat."
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
-#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
-#: lib/twitterapi.php:566
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Format de data no suportat."
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
-#: actions/imsettings.php:290
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID no vàlid"
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "OpenID no vàlid."
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "%s's notes favorites"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
-#: actions/emailsettings.php:315
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Usuaris destacats"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
-#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
-#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
-#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Sobrenom no vàlid."
+#: actions/featured.php:71
+#, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
-#: actions/remotesubscribe.php:159
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)."
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some of the great users on %s"
+msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
-#: actions/remotesubscribe.php:152
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)."
+#: actions/file.php:34
+#, fuzzy
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Nou avís"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:143
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
+#: actions/file.php:38
+#, fuzzy
+msgid "No notice."
+msgstr "Nou avís"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
-#: lib/imagefile.php:87
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
+#: actions/file.php:42
+#, fuzzy
+msgid "No attachments."
+msgstr "Sense adjuncions"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
-msgid "Not authorized."
-msgstr "No autoritzat."
+#: actions/file.php:51
+#, fuzzy
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "No s'ha pujat cap adjunció"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Resposta inesperada!"
 
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Resposta inesperada!"
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
-#: actions/twitapistatuses.php:309
-msgid "Not found"
-msgstr "No s'ha trobat"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+#, fuzzy
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
-#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
-#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
-#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
-#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
-#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
-#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
-#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
-#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
-#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
-#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
-#: lib/settingsaction.php:72
-msgid "Not logged in."
-msgstr "No connectat."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
 
 
-#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr "No estàs subscrit!"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
 
 
-#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
-#: actions/opensearch.php:67
-msgid "Notice Search"
-msgstr "Cerca de notificacions"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "No esteu autoritzat."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
-#: actions/showstream.php:192
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
 
 
-#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:94
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Avís sense perfil"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
-#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
-#: lib/noticelist.php:87
-msgid "Notices"
-msgstr "Avisos"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
 
 
-#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
-#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
+msgid "No such group."
+msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
 
-#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
-#: actions/passwordsettings.php:97
-msgid "Old password"
-msgstr "Antiga contrasenya"
+#: actions/getfile.php:75
+msgid "No such file."
+msgstr "No existeix el fitxer."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
-#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
-#: lib/logingroupnav.php:81
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
-#: actions/finishopenidlogin.php:73
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Configuració del compte OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Auto-enviament d'OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
-#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
-#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Accés OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
-#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
-#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "URL OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
-#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
-#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
-#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s."
-
-#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Error OpenID: %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
-#: actions/openidsettings.php:231
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID eliminat."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
-#: actions/openidsettings.php:59
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Configuració OpenID"
-
-#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "No es pot llegir el fitxer."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
-#: lib/imagefile.php:75
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Càrrega parcial."
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "No s'ha especificat perfil."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
-#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
-#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
-#: actions/login.php:231 actions/register.php:372
-#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
-#: actions/recoverpassword.php:335
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
-#: actions/recoverpassword.php:331
-msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
-#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
-#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
-msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
-
-#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
-#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
-msgid "Password saved."
-msgstr "Contrasenya guardada."
-
-#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
-#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
-#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
-#: lib/searchgroupnav.php:80
-msgid "People"
-msgstr "Gent"
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: lib/profileformaction.php:77
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
 
 
-#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
-#: actions/opensearch.php:64
-msgid "People Search"
-msgstr "Cercar gent"
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+msgid "No group specified."
+msgstr "No s'ha especificat cap grup."
 
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
-#: actions/peoplesearch.php:58
-msgid "People search"
-msgstr "Cerca de gent"
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
-msgid "Personal message"
-msgstr "Missatge personal"
+#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "No ets membre d'aquest grup."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Usuari bloquejat."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:78
+#: actions/groupblock.php:162
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
-"click \"Cancel\"."
+"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
+"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
+"group in the future."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
-"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
-"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
-
-#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
-#: actions/imsettings.php:142
-msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
-#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
-#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
-#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
-#: actions/twittersettings.php:134
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: actions/groupblock.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
-#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
-#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferències guardades."
+#: actions/groupblock.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:129
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Preferència d'idioma"
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacitat"
+#: actions/groupbyid.php:74
+msgid "No ID"
+msgstr "No ID"
 
 
-#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
-#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Problema en guardar l'avís."
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
-#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
-#: lib/personalgroupnav.php:108
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: actions/groupdesignsettings.php:141
+msgid "Group design"
+msgstr "Disseny de grup"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
-#: actions/remotesubscribe.php:109
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL del perfil"
+#: actions/groupdesignsettings.php:152
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
-#: actions/profilesettings.php:58
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configuració del perfil"
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
-#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
-#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
-msgid "Profile unknown"
-msgstr "Perfil desconegut"
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings!"
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 
-#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Feed del flux públic"
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Preferències de sincronització guardades."
 
 
-#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
-#: lib/publicgroupnav.php:77
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Línia temporal pública"
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+msgid "Group logo"
+msgstr "Logo del grup"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
-#: actions/imsettings.php:153
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
+#: actions/grouplogo.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
-#: actions/emailsettings.php:178
-msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
+#: actions/grouplogo.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr ""
+"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
+"avatar."
 
 
-#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
-#: actions/tag.php:76
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Etiquetes recents"
+#: actions/grouplogo.php:396
+msgid "Logo updated."
+msgstr "Logo actualitzat."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
-#: actions/recoverpassword.php:190
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: actions/grouplogo.php:398
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Error en actualitzar logo."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
-#: actions/recoverpassword.php:198
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recuperar contrasenya"
+#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr "%s membre/s en el grup"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
-#: actions/recoverpassword.php:73
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
+#: actions/groupmembers.php:96
+#, php-format
+msgid "%s group members, page %d"
+msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
-#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
-#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
-#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar-se"
+#: actions/groupmembers.php:111
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 
 
-#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
-#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Registre no permès."
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
 
-#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
-#: actions/register.php:67
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Registre satisfactori"
+#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+msgid "Block"
+msgstr "Bloca"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
-#: actions/userauthorization.php:144
-msgid "Reject"
-msgstr "Rebutjar"
+#: actions/groupmembers.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
 
 
-#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
-#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
-#: actions/register.php:414
-msgid "Remember me"
-msgstr "Recorda'm"
+#: actions/groupmembers.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Admin"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
-#: actions/updateprofile.php:74
-msgid "Remote profile with no matching profile"
-msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent"
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Fes l'usuari administrador"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
-#: actions/remotesubscribe.php:88
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Subscripció remota"
+#: actions/grouprss.php:133
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
-#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
-#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
-#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
-#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
-#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
-#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
-#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
-#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
-#: actions/openidsettings.php:123
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grups, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:73
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
-"remove it, add another OpenID first."
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites "
-"eliminar-lo, afegeix un altre abans."
-
-#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostes"
-
-#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
-#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
-#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
-#: lib/personalgroupnav.php:104
-#, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Respostes a %s"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
-#: actions/recoverpassword.php:223
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablir"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
-#: actions/recoverpassword.php:197
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restablir contrasenya"
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crear nou grup"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
-#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
+"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
-#: actions/smssettings.php:126
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr "Número de telèfon pels SMS"
+#: actions/groupsearch.php:58
+msgid "Group search"
+msgstr "Cerca de grups"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "Configuració SMS"
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+msgid "No results."
+msgstr "Cap resultat."
 
 
-#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
-msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Confirmació SMS"
+#: actions/groupsearch.php:82
+#, php-format
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
-#: actions/recoverpassword.php:222
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
-#: actions/register.php:377
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
-#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
-#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
-#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
-#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
-#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
-#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
-#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
-#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
-#: lib/groupeditform.php:171
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: actions/groupunblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
-#: lib/util.php:316 lib/action.php:325
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Error al moure el block."
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
-#: actions/noticesearch.php:127
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Feed del flux de cerca"
+#: actions/imsettings.php:59
+msgid "IM Settings"
+msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:57
+#: actions/imsettings.php:70
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
-"by spaces; they must be 3 characters or more."
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
-"espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
+"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
+
+#: actions/imsettings.php:89
+#, fuzzy
+msgid "IM is not available."
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
 
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
+#: actions/imsettings.php:106
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
+
+#: actions/imsettings.php:114
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
-"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
-
-#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:457
-msgid "Select a carrier"
-msgstr "Selecciona un transport"
-
-#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
-#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
-#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
+"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
+"llista d'amics?)"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
-msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
-"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves "
-"notificacions."
+#: actions/imsettings.php:124
+msgid "IM Address"
+msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:152
-msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+#: actions/imsettings.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu "
-"electrònic."
+"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@example.org\". Primer, "
+"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
+"missatgeria instantània o a GTalk."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
-#: actions/imsettings.php:137
+#: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
 
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
 
-#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
-msgid ""
-"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
-"from my carrier."
-msgstr ""
-"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una "
-"exorbitant càrrega del meu transport."
+#: actions/imsettings.php:148
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
+#: actions/imsettings.php:153
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic "
 "subscrita."
 
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic "
 "subscrita."
 
-#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
-#: actions/profilesettings.php:319
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Configuració guardada."
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
 
 
-#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
-msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr "Mostrant les etiquetes més populars de l'última setmana"
+#: actions/imsettings.php:285
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Cap Jabber ID."
+
+#: actions/imsettings.php:292
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
+
+#: actions/imsettings.php:296
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID no vàlid"
+
+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
+
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
+
+#: actions/imsettings.php:327
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
+"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
+
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
+
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s - page %d"
+msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
+
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Safata d'entrada per %s"
+
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges "
+"privats."
+
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr "S'han inhabilitat les invitacions."
+
+#: actions/invite.php:41
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr ""
+"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
+"%s"
+
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"
+
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Invitar nous usuaris"
+
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#, php-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr ""
+"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"
+
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"
+
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus "
+"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."
+
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè "
+"utilitzin aquest servei."
+
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Direcció de correu electrònic"
+
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"
+
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Missatge personal"
+
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
+
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+msgid "Send"
+msgstr "Envia"
+
+#: actions/invite.php:226
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
+
+#: actions/invite.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent "
+"que conegueu i gent que us interessi.\n"
+"\n"
+"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la "
+"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per conèixer "
+"nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+
+#: actions/joingroup.php:60
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
+
+#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
+
+#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
+
+#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:60
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
+
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+
+#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
+msgid "Could not find membership record."
+msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
+
+#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
+
+#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ja estàs connectat."
+
+#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or expired token."
+msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
+
+#: actions/login.php:147
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
+
+#: actions/login.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "No autoritzat."
+
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Inici de sessió"
+
+#: actions/login.php:247
+msgid "Login to site"
+msgstr "Accedir al lloc"
+
+#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recorda'm"
+
+#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr ""
+"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
+"compartits!"
+
+#: actions/login.php:267
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
+
+#: actions/login.php:286
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
+"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
+
+#: actions/login.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
+"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
+"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
+
+#: actions/makeadmin.php:91
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
+
+#: actions/makeadmin.php:95
+#, php-format
+msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:132
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:145
+#, php-format
+msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "No té cap estatus ara mateix"
+
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Nou grup"
+
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Nou missatge"
+
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
+
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
+#: lib/command.php:484
+msgid "No content!"
+msgstr "Cap contingut!"
+
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "No has especificat el destinatari."
+
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
+
+#: actions/newmessage.php:181
+msgid "Message sent"
+msgstr "S'ha enviat el missatge"
+
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
+
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Ajax Error"
+
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Nou avís"
+
+#: actions/newnotice.php:208
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Notificació publicada"
+
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
+"espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Cerca de text"
+
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s"
+
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
+
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu "
+"electrònic."
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Reclamació enviada"
+
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Reclamació enviada!"
+
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "Avís sense perfil"
+
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "estat de %1$s a %2$s"
+
+#: actions/oembed.php:157
+msgid "content type "
+msgstr "tipus de contingut "
+
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr "Només "
+
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Format de data no suportat."
+
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Cerca de gent"
+
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Cerca de notificacions"
+
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Altres configuracions"
+
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
+
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
+msgstr " (servei gratuït)"
+
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Escurça els URL amb"
+
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
+
+#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Configuració del perfil"
+
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
+
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr ""
+"El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
+
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s - page %d"
+msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
+
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
+
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats "
+"que has enviat."
+
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
+
+#: actions/passwordsettings.php:69
+msgid "Change your password."
+msgstr "Canviar contrasenya"
+
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+msgid "Password change"
+msgstr "Contrasenya canviada."
+
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Antiga contrasenya"
+
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 o més caràcters"
+
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
+
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Canviar"
+
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."
+
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
+
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
+
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
+
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Contrasenya guardada."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
-#: actions/finishaddopenid.php:114
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Algú ja té aquest OpenID."
+#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:299
+msgid "Site"
+msgstr "Lloc"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
-#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
-#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Alguna cosa estranya ha passat."
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
 
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Site path"
+msgstr "Camí del lloc"
 
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Path to locales"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
-#: actions/showstream.php:476
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
+#: actions/pathsadminpanel.php:227
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
-#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
-#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat."
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
+msgid "Theme server"
+msgstr "Servidor dels temes"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
-#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
-#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
-#: lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriure's"
+#: actions/pathsadminpanel.php:236
+msgid "Theme path"
+msgstr "Camí dels temes"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
-#: lib/subgroupnav.php:88
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscriptors"
+#: actions/pathsadminpanel.php:240
+msgid "Theme directory"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
-#: actions/userauthorization.php:338
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Subscripció autoritzada"
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatar"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
-#: actions/userauthorization.php:349
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Subscripció rebutjada"
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
-#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
-#: lib/subgroupnav.php:80
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscripcions"
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Avatar actualitzat."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
-#: lib/imagefile.php:78
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#, fuzzy
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Avatar actualitzat."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:269
+msgid "Backgrounds"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:273
+msgid "Background server"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
+msgid "Background path"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Background directory"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#, fuzzy
+msgid "Save paths"
+msgstr "Avís del lloc"
+
+#: actions/peoplesearch.php:52
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
+"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Cerca de gent"
+
+#: actions/peopletag.php:70
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
+
+#: actions/peopletag.php:144
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
+
+#: actions/postnotice.php:84
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
+
+#: actions/postnotice.php:90
+#, php-format
+msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
+
+#: actions/profilesettings.php:60
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuració del perfil"
+
+#: actions/profilesettings.php:71
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
+"sàpiga més sobre tu."
+
+#: actions/profilesettings.php:99
+msgid "Profile information"
+msgstr "Informació del perfil"
+
+#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
+
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pàgina personal"
+
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
+
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
+msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
+
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
+
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+msgid "Bio"
+msgstr "Biografia"
+
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:164
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
+
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
 
 
-#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
-#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
-#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
-#: lib/profilelist.php:164
+#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: actions/profilesettings.php:140
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
+"por espais"
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:67
-msgid "Text search"
-msgstr "Cerca de text"
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
-#: actions/openidsettings.php:227
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Aquest OpenID no és teu."
+#: actions/profilesettings.php:145
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Preferència d'idioma"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
-#: actions/confirmaddress.php:94
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
+#: actions/profilesettings.php:154
+msgid "Timezone"
+msgstr "Franja horària"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
-#: actions/confirmaddress.php:85
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
+#: actions/profilesettings.php:155
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
-msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
+#: actions/profilesettings.php:160
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr ""
+"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
+"per no-humans)"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
-#: lib/imagefile.php:71
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Aquest fitxer és massa gran."
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (max %d chars)."
+msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
-#: actions/imsettings.php:293
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Franja horària no seleccionada."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:318
-msgid "That is already your email address."
-msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
+#: actions/profilesettings.php:234
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
-#: actions/smssettings.php:306
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."
+#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
-#: actions/imsettings.php:381
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
+#: actions/profilesettings.php:295
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
-#: actions/emailsettings.php:397
-msgid "That is not your email address."
-msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"
+#: actions/profilesettings.php:328
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
-#: actions/smssettings.php:393
-msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."
+#: actions/profilesettings.php:336
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
-#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
-#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
+#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Configuració guardada."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
-#: actions/smssettings.php:362
-msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."
+#: actions/public.php:83
+#, php-format
+msgid "Beyond the page limit (%s)"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
-#: actions/smssettings.php:309
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
-#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
-#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
-msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
+#: actions/public.php:129
+#, php-format
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"
+
+#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Línia temporal pública"
+
+#: actions/public.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed del flux públic"
+
+#: actions/public.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed del flux públic"
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
-#: actions/twitapiaccount.php:62
-msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 255 caràcters."
+#: actions/public.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Feed del flux públic"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
+#: actions/public.php:179
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
+msgid ""
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
-#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
-#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
-#: actions/smssettings.php:413
-msgid "The address was removed."
-msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
+#: actions/public.php:182
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:312
+#: actions/public.php:186
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
-"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
-"El teu identificador de subscripció és:"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:322
+#: actions/public.php:233
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
-"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
 
 
-#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
+#: actions/public.php:238
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/"
+"wiki/Microblogging) "
+
+#: actions/publictagcloud.php:57
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Núvol públic d'etiquetes"
+
+#: actions/publictagcloud.php:63
+#, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "
+
+#: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
+#: actions/publictagcloud.php:72
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
+#: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
+#: actions/publictagcloud.php:135
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Ja t'has connectat!"
+
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
+
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "No és un codi de recuperació."
+
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
 
 
-#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
-msgid ""
-"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr ""
-"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Error amb el codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:88
+#: actions/recoverpassword.php:97
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
 
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
 
-#: ../lib/openid.php:195
-msgid ""
-"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
-"button to go to your OpenID provider."
-msgstr ""
-"Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el "
-"botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID."
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:67
-#, php-format
+#: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
-"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
-"your existing account, if you have one."
-msgstr ""
-"Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar "
-"el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb "
-"el teu, si el tens."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
-#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
-#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
-#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
-#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
-#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
-#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
-#: actions/twitapistatuses.php:244
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Aquest mètode requereix POST."
-
-#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:138
-msgid "Timezone"
-msgstr "Franja horària"
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/profilesettings.php:211
-msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Franja horària no seleccionada."
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperació de la contrasenya"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
-#, php-format
-msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
-"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
-"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
-"perfil a sota."
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
-#: actions/twitapifriendships.php:132
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr ""
+"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
+"electrònic registrada."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
-#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
-#: actions/remotesubscribe.php:110
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restablir contrasenya"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
-#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
-#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
-#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
-#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
-#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
-#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Enviament de formulari inesperat."
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recuperar contrasenya"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
-#: actions/recoverpassword.php:323
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
 
 
-#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
+#: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció desconeguda"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acció desconeguda"
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
-
-#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
-msgid ""
-"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
-"contributors and available under the "
-msgstr ""
-"Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat "
-"dels seus col·laboradors i està disponible sota la"
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
-#: actions/confirmaddress.php:90
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
-
-#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
-#: lib/unsubscribeform.php:137
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancel·lar subscripció"
-
-#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
-#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
-#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
-msgid "Unsupported OMB version"
-msgstr "Versió OMB no suportada"
-
-#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
-#: lib/imagefile.php:102
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
-#: lib/connectsettingsaction.php:108
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Actualitzacions per SMS"
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablir"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
-#: lib/connectsettingsaction.php:105
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
-#: actions/twitapistatuses.php:129
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
+#: actions/recoverpassword.php:272
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
-#: actions/twitapistatuses.php:202
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+#: actions/recoverpassword.php:287
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
-#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
-msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
+#: actions/recoverpassword.php:301
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:27
+#: actions/recoverpassword.php:325
 msgid ""
 msgid ""
-"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
-"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
-"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
-"share."
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una "
-"vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, "
-"ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva "
-"i que vulguis compartir."
+"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
+"correu electrònic registrada."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:91
-msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "Carregar una nova imatge per al perfil"
+#: actions/recoverpassword.php:344
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
 
 
-#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
-msgid ""
-"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr ""
-"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè "
-"utilitzin aquest servei."
+#: actions/recoverpassword.php:352
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
 
 
-#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
-#: actions/register.php:173 actions/register.php:176
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr ""
-"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
+#: actions/recoverpassword.php:356
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
+#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Error en configurar l'usuari."
 
 
-#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
-#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
-#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
-#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
-#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
-#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
-#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
-#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
-#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
-#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
-#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
-#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
-#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
-msgid "User has no profile."
-msgstr "L'usuari no té perfil."
+#: actions/recoverpassword.php:382
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
-#: actions/remotesubscribe.php:105
-msgid "User nickname"
-msgstr "Sobrenom de l'usuari"
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
 
 
-#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
-msgid "User not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari."
+#: actions/register.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Error amb el codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:139
-msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
+#: actions/register.php:112
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registre satisfactori"
 
 
-#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
-#, php-format
-msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Què tal, %s?"
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar-se"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
-#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
-#: actions/profilesettings.php:119
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registre no permès."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
-#: actions/updateprofile.php:132
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for '%s'"
-msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
+#: actions/register.php:198
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
-#: actions/updateprofile.php:127
-#, php-format
-msgid "Wrong size image at '%s'"
-msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'"
+#: actions/register.php:201
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
-#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
-#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
-#: actions/deletenotice.php:141
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: actions/register.php:212
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
-#: actions/finishaddopenid.php:112
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "Ja tens aquest OpenID!"
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
+#: actions/register.php:342
 msgid ""
 msgid ""
-"You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
-"be undone."
+"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
-"no ho podràs desfer."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
-#: actions/recoverpassword.php:36
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "Ja t'has connectat!"
 
 
-#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+#: actions/register.php:424
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+msgstr ""
+"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:105
-msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr "No ets amic dels usuaris que has especificat."
+#: actions/register.php:429
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 o més caràcters. Requerit."
 
 
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!"
+#: actions/register.php:433
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
 
 
-#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
-msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos."
+#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
-#: actions/smssettings.php:69
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de "
-"%%site.name%%."
+"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:86
-msgid ""
-"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
-"\"Remove\"."
-msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"."
+#: actions/register.php:449
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
-"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+#: actions/register.php:493
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
+
+#: actions/register.php:495
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
-"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:27
+#: actions/register.php:496
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
+"number."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
-"sàpiga més sobre tu."
-
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:43
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
-
-#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
-#: actions/updateprofile.php:67
-msgid "You did not send us that profile"
-msgstr "No ens vas enviar aquest perfil"
+"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
+"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
 
 
-#: ../lib/mail.php:147
+#: actions/register.php:537
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
-"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
 "\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
+"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
-"\n"
-"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n"
+"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n"
 "\n"
 "\n"
-"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n"
+"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n"
+"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder "
+"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n"
+"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que "
+"comparteixi els teus interessos. \n"
+"* Actualitzar les [preferències del teu perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
+"%) per explicar als demés més sobre tu. * Llegir els [documents de la xarxa]"
+"(%%%%doc.help%%%%) per conèixer les característiques del nostre servei. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Sincerament teus,\n"
-"%4$s"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
-#: actions/twitapistatuses.php:463
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
-
-#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr ""
-"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
-"%s"
-
-#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
-msgid ""
-"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
-"on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr ""
-"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus "
-"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
-msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
-msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
-
-#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
-#: actions/openidlogin.php:104
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "El teu URL OpenID"
+"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:164
-msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+#: actions/register.php:561
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
-"electrònic registrada."
+"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
+"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:28
+#: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
-"account.  Manage your associated OpenIDs from here."
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix "
-"compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
-
-#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
-msgid "a few seconds ago"
-msgstr "fa pocs segons"
-
-#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
-#, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fa %d dies"
+"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
+"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
+"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
+"perfil a sota."
 
 
-#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
-#, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fa %d hores"
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Subscripció remota"
 
 
-#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
-#, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fa %d minuts"
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
 
 
-#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
-#, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fa %d mesos"
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Sobrenom de l'usuari"
 
 
-#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
-msgid "about a day ago"
-msgstr "fa un dia"
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
 
 
-#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
-msgid "about a minute ago"
-msgstr "fa un minut"
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL del perfil"
 
 
-#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
-msgid "about a month ago"
-msgstr "fa un mes"
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
 
 
-#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
-msgid "about a year ago"
-msgstr "fa un any"
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:365
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriure's"
 
 
-#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
-msgid "about an hour ago"
-msgstr "fa una hora"
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
-#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
-#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
-msgid "in reply to..."
-msgstr "en resposta a..."
-
-#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
-#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
-msgid "reply"
-msgstr "resposta"
-
-#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
-#: actions/passwordsettings.php:106
-msgid "same as password above"
-msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
-#: actions/twitapistatuses.php:555
-msgid "unsupported file type"
-msgstr "tipus de fitxer no suportat"
-
-#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
-msgid "« After"
-msgstr "« Posterior"
-
-#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
-#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
-#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
-#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
-#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
-#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
-#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
-#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
-#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
-#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
-#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
-"us plau."
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
 
 
-#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+#, fuzzy
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
 
 
-#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "No pots eliminar favorits."
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
 
 
-#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Favorit"
+#: actions/repeat.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:92
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
-"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
+msgid "No notice specified."
+msgstr "No s'ha especificat perfil."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
-msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
+#: actions/repeat.php:76
+#, fuzzy
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
 
 
-#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
-#: actions/twitapifavorites.php:118
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
+#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
 
 
-#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
-#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
-#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
-msgid "Could not create favorite."
-msgstr "No es pot crear favorit."
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+#, fuzzy
+msgid "Repeated"
+msgstr "S'ha creat"
 
 
-#: actions/favor.php:70
-msgid "Disfavor"
-msgstr "Desfavorit"
+#: actions/repeat.php:119
+#, fuzzy
+msgid "Repeated!"
+msgstr "S'ha creat"
 
 
-#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
-#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
+#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s favorite notices"
-msgstr "%s notificacions favorites"
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Respostes a %s"
 
 
-#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
+#: actions/replies.php:127
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr "Feed de notes favorites de %s"
+msgid "Replies to %s, page %d"
+msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
+#: actions/replies.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
+
+#: actions/replies.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
+#: actions/replies.php:158
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Safata d'entrada per %s"
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+#: actions/replies.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
+"to his attention yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges "
-"privats."
 
 
-#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
+#: actions/replies.php:203
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s t'ha convidat a participar a %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
 
 
-#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
-#: actions/register.php:416
-msgid "Automatically login in the future; "
-msgstr "Accedir automàticament en el futur; "
+#: actions/replies.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/login.php:122 actions/login.php:264
-msgid "For security reasons, please re-enter your "
-msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure la teva "
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
 
-#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
-msgid "Login with your username and password. "
-msgstr "Entra amb el teu usuari i contrasenya. "
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 
 
-#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
-msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
+#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "No has especificat el destinatari."
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's favorite notices, page %d"
+msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
 
 
-#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
-#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
-#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
 
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
-#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
-#: classes/Command.php:240
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
+#: actions/showfavorites.php:170
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:163
-msgid "No such user"
-msgstr "Aquest usuari no existeix"
+#: actions/showfavorites.php:177
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
-msgid "New message"
-msgstr "Nou missatge"
+#: actions/showfavorites.php:184
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
-msgid "Notice without matching profile"
-msgstr "Notificar sense especificar perfil"
+#: actions/showfavorites.php:205
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
+#: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs web "
-
-#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr "Si vols afegit un OpenID al teu compte, "
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+"they would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
-msgstr "Eliminant la teva única OpenID et serà impossible accedir-hi! "
+#: actions/showfavorites.php:211
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
-msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte "
+#: actions/showfavorites.php:242
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
+#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
+msgid "%s group"
+msgstr "%s grup"
 
 
-#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
+#: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Safata de sortida per %s"
+msgid "%s group, page %d"
+msgstr "%s grup, pàgina %d"
 
 
-#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+#: actions/showgroup.php:218
+msgid "Group profile"
+msgstr "Perfil del grup"
+
+#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+msgid "Note"
+msgstr "Avisos"
+
+#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats "
-"que has enviat."
 
 
-#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-msgstr "Cercar gent a %%site.name%% pel seu nom, localització, o interessos. "
+#: actions/showgroup.php:293
+msgid "Group actions"
+msgstr "Accions del grup"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
-msgid "You can update your personal profile info here "
-msgstr "Pots actualitzar la informació del teu perfil aquí "
+#: actions/showgroup.php:328
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
-#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
-#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
-#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
-#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Usuari sense perfil coincident"
+#: actions/showgroup.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
-msgid "This confirmation code is too old. "
-msgstr "El codi de confirmació és massa antic. "
+#: actions/showgroup.php:340
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
-msgid "If you've forgotten or lost your"
-msgstr "Si has oblidat o perdut el teu"
+#: actions/showgroup.php:345
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
-msgid "You've been identified. Enter a "
-msgstr "Has estat identificat. Entra "
+#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Your nickname on this server, "
-msgstr "El teu nom d'usuari en aquest servidor, "
+#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: lib/tagcloudsection.php:71
+msgid "(None)"
+msgstr "(Cap)"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
-msgid "Instructions for recovering your password "
-msgstr "Instruccions per recuperar la teva contrasenya "
+#: actions/showgroup.php:392
+msgid "All members"
+msgstr "Tots els membres"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
-msgid "New password successfully saved. "
-msgstr "La nova contrasenya s'ha guardat satisfactòriament. "
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadístiques"
 
 
-#: actions/register.php:95 actions/register.php:180
-msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."
+#: actions/showgroup.php:432
+msgid "Created"
+msgstr "S'ha creat"
 
 
-#: actions/register.php:216
+#: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to..."
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, potser "
-"vols..."
 
 
-#: actions/register.php:227
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
+#: actions/showgroup.php:454
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
-
-#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
-#, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr "Per subscriure't, pots [accedir] (%%action.login%%),"
-
-#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr "Feed per favorits de %s"
+"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]"
+"(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
+#: actions/showgroup.php:482
+msgid "Admins"
+msgstr "Administradors"
 
 
-#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
+#: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 msgstr "No existeix el missatge."
 
 msgid "No such message."
 msgstr "No existeix el missatge."
 
-#: actions/showmessage.php:42
+#: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."
 
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."
 
-#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
+#: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
-#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
+#: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
 
-#: actions/showstream.php:154
-msgid "Send a message"
-msgstr "Enviar un missatge"
-
-#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
-#, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. "
-msgstr "Transport per al teu telèfon. "
+#: actions/shownotice.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "Notificació publicada"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Missatges directes a %s"
+#: actions/showstream.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
+#: actions/showstream.php:79
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
+msgid "%s, page %d"
+msgstr "%s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
-msgid "Direct Messages You've Sent"
-msgstr "Missatges directes que has enviat"
+#: actions/showstream.php:122
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
+#: actions/showstream.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:128
-#: actions/twitapidirect_messages.php:137
-msgid "No message text!"
-msgstr "No hi ha text al missatge!"
+#: actions/showstream.php:136
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:138
-#: actions/twitapidirect_messages.php:150
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
+#: actions/showstream.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-#: actions/twitapidirect_messages.php:153
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
+#: actions/showstream.php:148
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
+#: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favorits de %s"
+msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
+#: actions/showstream.php:196
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
-#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
+#: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
+msgid ""
+"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
-#: actions/twitapifavorites.php:165
+#: actions/showstream.php:234
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s acaba d'afegir la teva nota des de %2$s com a favorita.\n"
-"\n"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:27
+#: actions/showstream.php:239
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes "
-"a Twitter, "
-
-#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Configuració Twitter"
+"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
+"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 
 
-#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
-msgid "Twitter Account"
-msgstr "Compte Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
-msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr "Compte Twitter verificat actualment."
-
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter Username"
-msgstr "Usuari Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
-msgid "No spaces, please."
-msgstr "No espais, si us plaus."
-
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter Password"
-msgstr "Contrasenya Twitter"
+#: actions/showstream.php:313
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Respostes a %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Automàticament envia les meves notes a Twitter."
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Envia respostes locals '@' a Twitter."
+#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Subscriure'm als meus amics de Twitter aquí."
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:122
-msgid ""
-"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
-"underscore (_). 15 chars max."
+#: actions/siteadminpanel.php:147
+msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El nom d'usuari sols pot contenir números, lletres en majúscules i "
-"minúscules, i guions baixos (_). 15 caràcters màxim."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
-msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
-msgstr "No es poden verificar les teves credencials de Twitter!"
+#: actions/siteadminpanel.php:155
+msgid "You must have a valid contact email address"
+msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:137
+#: actions/siteadminpanel.php:173
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter."
+msgid "Unknown language \"%s\""
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
-#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
-msgid "Unable to save your Twitter settings!"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
+#: actions/siteadminpanel.php:180
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
-msgid "Twitter settings saved."
-msgstr "Configuració de Twitter guardada."
+#: actions/siteadminpanel.php:186
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
-msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr "Aquest no és el teu compte de Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:192
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
-#: actions/twittersettings.php:403
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "No es pot eliminar aquest usuari de Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:199
+msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
-msgid "Twitter account removed."
-msgstr "Compte de Twitter eliminat."
+#: actions/siteadminpanel.php:204
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
-#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
-#: actions/twittersettings.php:453
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "No es poden guardar les preferències de Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:210
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Preferències de Twitter guardades."
+#: actions/siteadminpanel.php:216
+msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
-msgid "Please check these details to make sure "
-msgstr "Si us plau verifica aquests detalls per estar-ne segur/a "
+#: actions/siteadminpanel.php:266
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
-msgid "The subscription has been authorized, but no "
-msgstr "La subscripció s'ha autoritzat, però no "
+#: actions/siteadminpanel.php:269
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom del lloc"
 
 
-#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
-msgid "The subscription has been rejected, but no "
-msgstr "La subscripció ha estat rebutjada, però no "
+#: actions/siteadminpanel.php:270
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
-msgid "Command results"
-msgstr "Resultats de les comandes"
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Brought by"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
-msgid "Command complete"
-msgstr "Comanda completada"
+#: actions/siteadminpanel.php:275
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
-msgid "Command failed"
-msgstr "Comanda fallida"
+#: actions/siteadminpanel.php:279
+msgid "Brought by URL"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
+#: actions/siteadminpanel.php:280
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
-#, php-format
-msgid "Subscriptions: %1$s\n"
-msgstr "Subscripcions: %1$s\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
 
 
-#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
-#: classes/Command.php:276
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "L'usuari no té última nota"
+#: actions/siteadminpanel.php:290
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Vistes locals"
 
 
-#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Nota marcada com a favorita."
+#: actions/siteadminpanel.php:301
+msgid "Default timezone"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: actions/siteadminpanel.php:302
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
-#, php-format
-msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Nom complet: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:308
+#, fuzzy
+msgid "Default site language"
+msgstr "Preferència d'idioma"
 
 
-#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
-#, php-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Localització: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:316
+msgid "URLs"
+msgstr "URL"
 
 
-#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Pàgina web: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:319
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
 
 
-#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
-#, php-format
-msgid "About: %s"
-msgstr "Sobre tu: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:319
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
-msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
+#: actions/siteadminpanel.php:323
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
+#: actions/siteadminpanel.php:325
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Error al enviar el missatge directe."
+#: actions/siteadminpanel.php:331
+msgid "Access"
+msgstr "Accés"
 
 
-#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
+#: actions/siteadminpanel.php:334
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
 
-#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit a %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:336
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
+#: actions/siteadminpanel.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Invite only"
+msgstr "Invitar"
 
 
-#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:342
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
-#: classes/Command.php:376
-msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "Comanda encara no implementada."
+#: actions/siteadminpanel.php:346
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Bloquejar"
 
 
-#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
-msgid "Notification off."
-msgstr "Notificacions off."
+#: actions/siteadminpanel.php:348
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Inhabilita els nous registres."
 
 
-#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
-msgid "Can't turn off notification."
-msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
-msgid "Notification on."
-msgstr "Notificacions on."
+#: actions/siteadminpanel.php:357
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
-msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
+#: actions/siteadminpanel.php:358
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Comandes:\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
 
 
-#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
+#: actions/siteadminpanel.php:360
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
+#: actions/siteadminpanel.php:361
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/gallery.php:46
-msgid "User without matching profile in system."
-msgstr "L'usuari no té cap perfil que coincideixi en aquest sistema."
+#: actions/siteadminpanel.php:366
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüència"
 
 
-#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
-#, php-format
-msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:367
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
-#, php-format
-msgid "New private message from %s"
-msgstr "Nou missatge privat de %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:372
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:373
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) t'ha enviat un nou missatge privat:\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+#: actions/siteadminpanel.php:380
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
 
-#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
-msgid "This form should automatically submit itself. "
-msgstr "Aquest formulari s'ha d'enviar automàticament. "
+#: actions/siteadminpanel.php:384
+msgid "Sometimes"
+msgstr "A vegades"
 
 
-#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorits"
+#: actions/siteadminpanel.php:385
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
 
 
-#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "%s's notes favorites"
+#: actions/siteadminpanel.php:387
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utilitza l'SSL"
 
 
-#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
+#: actions/siteadminpanel.php:388
+msgid "When to use SSL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
+#: actions/siteadminpanel.php:393
+msgid "SSL Server"
+msgstr "Servidor SSL"
 
 
-#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Els teus missatges rebuts"
+#: actions/siteadminpanel.php:394
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
+#: actions/siteadminpanel.php:400
+msgid "Limits"
+msgstr "Límits"
 
 
-#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Els teus missatges enviats"
+#: actions/siteadminpanel.php:403
+msgid "Text limit"
+msgstr "Límits del text"
 
 
-#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: actions/siteadminpanel.php:403
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Opcions d'integració amb Twitter"
+#: actions/siteadminpanel.php:407
+msgid "Dupe limit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: actions/siteadminpanel.php:407
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
 
 
-#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "No es pot analitzar el missatge."
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#, fuzzy
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Configuració de l'avatar"
+
+#: actions/smssettings.php:58
+msgid "SMS Settings"
+msgstr "Configuració SMS"
 
 
-#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
+#: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s i amics, pàgina %d"
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr ""
+"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de %%site.name"
+"%%."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:76
-msgid "You can upload your personal avatar."
-msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
+#: actions/smssettings.php:91
+#, fuzzy
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
-#: actions/grouplogo.php:250
-msgid "Avatar settings"
-msgstr "Configuració de l'avatar"
+#: actions/smssettings.php:112
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
-#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: actions/smssettings.php:123
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
-#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitzar"
+#: actions/smssettings.php:130
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Codi de confirmació"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop"
+#: actions/smssettings.php:131
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
-#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
-#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
-#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
-#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
-#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
-#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
-#: actions/userauthorization.php:39
-msgid "There was a problem with your session token. "
-msgstr "Ha ocorregut un error amb la teva sessió. "
-
-#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+#: actions/smssettings.php:138
+msgid "SMS Phone number"
+msgstr "Número de telèfon pels SMS"
+
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"
+
+#: actions/smssettings.php:174
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
-"avatar."
+"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una "
+"exorbitant càrrega del meu transport."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
-msgid "Lost our file data."
-msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
+#: actions/smssettings.php:306
+msgid "No phone number."
+msgstr "No hi ha cap número de telèfon."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
-#: classes/User_group.php:112
-msgid "Lost our file."
-msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
+#: actions/smssettings.php:311
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
-#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
-#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
+#: actions/smssettings.php:318
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."
 
 
-#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
-msgid "No profile specified."
-msgstr "No s'ha especificat perfil."
+#: actions/smssettings.php:321
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."
 
 
-#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unblock.php:75
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
+#: actions/smssettings.php:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
+"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
+"instruccions per utilitzar-lo."
 
 
-#: actions/block.php:111
-msgid "Block user"
-msgstr "Usuari bloquejat."
+#: actions/smssettings.php:374
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."
 
 
-#: actions/block.php:129
-msgid "Are you sure you want to block this user? "
-msgstr "N'estàs segur/a que vols bloquejar aquest usuari? "
+#: actions/smssettings.php:405
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."
 
 
-#: actions/block.php:162
-msgid "You have already blocked this user."
-msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
+#: actions/smssettings.php:465
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Transport mòbil"
 
 
-#: actions/block.php:167
-msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Error al guardar la informació del block."
+#: actions/smssettings.php:469
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Selecciona un transport"
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/smssettings.php:476
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been "
-msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat eliminada "
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que "
+"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, "
+"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."
 
 
-#: actions/deletenotice.php:73
-msgid "You are about to permanently delete a notice. "
-msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. "
+#: actions/smssettings.php:498
+msgid "No code entered"
+msgstr "No hi ha cap codi entrat"
 
 
-#: actions/disfavor.php:94
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Afegir a favorits"
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
 
-#: actions/editgroup.php:54
-#, php-format
-msgid "Edit %s group"
-msgstr "Editar el grup %s"
+#: actions/subedit.php:83
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
 
 
-#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
-#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
-msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
-msgstr "La safata d'entrada ha d'estar habilitat per als grups de treball"
+#: actions/subscribe.php:55
+msgid "Not a local user."
+msgstr "No existeix aquest usuari."
 
 
-#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
-msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
+#: actions/subscribe.php:69
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscrit"
 
 
-#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Cap sobrenom."
+#: actions/subscribers.php:50
+#, php-format
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "%s subscriptors"
 
 
-#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
-#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
-#: actions/showgroup.php:128
-msgid "No such group"
-msgstr "No existeix tal grup"
+#: actions/subscribers.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscribers, page %d"
+msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
 
 
-#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
-#: actions/grouplogo.php:107
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
+#: actions/subscribers.php:63
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
 
 
-#: actions/editgroup.php:157
-msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
+#: actions/subscribers.php:67
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
 
 
-#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
-msgid "Nickname must have only lowercase letters "
+#: actions/subscribers.php:108
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
-"espais. "
 
 
-#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
-msgid "description is too long (max 140 chars)."
-msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+#: actions/subscribers.php:110
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/editgroup.php:218
-msgid "Could not update group."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
+#: actions/subscribers.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/editgroup.php:226
-msgid "Options saved."
-msgstr "Configuració guardada."
+#: actions/subscriptions.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "%s subscripcions"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
+#: actions/subscriptions.php:54
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Awaiting confirmation on this address. "
-msgstr "Esperant el codi de confirmació en aquesta direcció. "
+msgid "%s subscriptions, page %d"
+msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
-msgid "Make a new email address for posting to; "
-msgstr "Indicar una nova direcció de correu electrònic per publicar; "
+#: actions/subscriptions.php:65
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:157
-msgid "Send me email when someone "
-msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú "
+#: actions/subscriptions.php:69
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:168
-msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."
+#: actions/subscriptions.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/emailsettings.php:321
-msgid "That email address already belongs "
-msgstr "L'adreça de correu electrònic ja pertany "
+#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%1$s ara està escoltant "
 
 
-#: actions/emailsettings.php:343
-msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. "
+#: actions/subscriptions.php:194
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:110
-msgid "Server error - couldn't get user!"
-msgstr "Error del servidor - no es pot obtenir l'usuari!"
+#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:196
+#: actions/tag.php:68
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "If you would like the %s app to automatically update "
-msgstr "Si vols l'aplicació %s per actualitzar automàticament "
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
-#, php-format
-msgid "Allow %s to update my Facebook status"
-msgstr "Permetre %s actualitzar el meu estat a Facebook"
+#: actions/tag.php:86
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:218
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#: actions/tag.php:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:235
-msgid "No notice content!"
-msgstr "Cap contingut!"
+#: actions/tag.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
-msgid "Pagination"
-msgstr "Paginació"
+#: actions/tagother.php:39
+#, fuzzy
+msgid "No ID argument."
+msgstr "No argument de la id."
 
 
-#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
-msgid "After"
-msgstr "Posteriors"
+#: actions/tagother.php:65
+#, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Etiqueta %s"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
-msgid "Before"
-msgstr "Anteriors"
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:70
-#, php-format
-msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
-msgstr "Gràcies per convidar els teus amics a utilitzar %s"
+#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:72
-msgid "Invitations have been sent to the following users:"
-msgstr "Les invitacions han estat enviades als següents usuaris:"
+#: actions/tagother.php:141
+msgid "Tag user"
+msgstr "Etiqueta usuari"
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:96
-#, php-format
-msgid "You have been invited to %s"
-msgstr "Has estat convidat a %s"
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat "
+"per espais"
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:105
-#, php-format
-msgid "Invite your friends to use %s"
-msgstr "Convidar els teus amics a utilitzar %s"
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr ""
+"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit "
+"a tu."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:113
-#, php-format
-msgid "Friends already using %s:"
-msgstr "Amics ja utilitzant %s:"
+#: actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:130
-#, php-format
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Enviar invitacions"
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr ""
+"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
+"subscripcions."
 
 
-#: actions/facebookremove.php:56
-msgid "Couldn't remove Facebook user."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari de Facebook."
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:65
-msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
-msgstr "Ha ocorregut un problema al guardar les preferències de sincronització!"
+#: actions/twitapitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Mètode API en construcció."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:67
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Preferències de sincronització guardades."
+#: actions/unblock.php:59
+#, fuzzy
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:90
-msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
-msgstr ""
-"Actualitzar automàticament el meu estat a Facebook amb les meves "
-"notificacions."
+#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
+
+#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:97
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Envia \"@\" respostes a Facebook."
+#: actions/unsubscribe.php:77
+msgid "No profile id in request."
+msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:106
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
+#: actions/unsubscribe.php:84
+msgid "No profile with that id."
+msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:108
-msgid "A string to prefix notices with."
-msgstr "La frase que serveixi de prefix a les notes."
+#: actions/unsubscribe.php:98
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "No subscrit"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:124
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "If you would like %s to automatically update "
-msgstr "Si vols que %s s'actualitzi automàticament "
+msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:147
-msgid "Sync preferences"
-msgstr "Preferències de sincronització"
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desfavoritar favorit"
+#: actions/useradminpanel.php:149
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
-#: lib/publicgroupnav.php:91
-msgid "Popular notices"
-msgstr "Notificacions populars"
+#: actions/useradminpanel.php:155
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/favorited.php:67
+#: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/favorited.php:79
-msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
 
-#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
-#: lib/publicgroupnav.php:87
-msgid "Featured users"
-msgstr "Usuaris destacats"
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Bio Limit"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/featured.php:71
-#, php-format
-msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
+#: actions/useradminpanel.php:223
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/featured.php:99
-#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
+#: actions/useradminpanel.php:231
+msgid "New users"
+msgstr "Usuaris nous"
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:188
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "New user welcome"
+msgstr "Benvinguda als usuaris nous"
 
 
-#: actions/groupbyid.php:79
-msgid "No ID"
-msgstr "No ID"
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
-msgid "Group logo"
-msgstr "Logo del grup"
+#: actions/useradminpanel.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Totes les subscripcions"
 
 
-#: actions/grouplogo.php:149
-msgid "You can upload a logo image for your group."
-msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
+#: actions/useradminpanel.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr ""
+"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
+"per no-humans)"
 
 
-#: actions/grouplogo.php:448
-msgid "Logo updated."
-msgstr "Logo actualitzat."
+#: actions/useradminpanel.php:251
+#, fuzzy
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
 
 
-#: actions/grouplogo.php:450
-msgid "Failed updating logo."
-msgstr "Error en actualitzar logo."
+#: actions/useradminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
-#, php-format
-msgid "%s group members"
-msgstr "%s membre/s en el grup"
+#: actions/useradminpanel.php:258
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:96
-#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
+#: actions/useradminpanel.php:265
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:111
-msgid "A list of the users in this group."
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+#: actions/useradminpanel.php:270
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Gestiona les sessions"
 
 
-#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
-#: lib/subgroupnav.php:96
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: actions/useradminpanel.php:272
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr "Grups, pàgina %d"
+#: actions/useradminpanel.php:276
+msgid "Session debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groups.php:90
-#, php-format
-msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
-msgstr "%%%%site.name%%%% grups amb qui pots trobar i parlar "
+#: actions/useradminpanel.php:278
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear nou grup"
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Autoritzar subscripció"
 
 
-#: actions/groupsearch.php:57
-#, php-format
+#: actions/userauthorization.php:110
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
-msgstr "Troba grups a %%site.name%% per nom, ubicació o descripció. "
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
+msgstr ""
+"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
+"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
+"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
 
 
-#: actions/groupsearch.php:63
-msgid "Group search"
-msgstr "Cercar grup"
+#: actions/userauthorization.php:188
+msgid "License"
+msgstr "Llicència"
 
 
-#: actions/imsettings.php:70
-msgid "You can send and receive notices through "
-msgstr "Pots enviar i rebre notificacions a través de "
+#: actions/userauthorization.php:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
 
 
-#: actions/imsettings.php:120
-#, php-format
-msgid "Jabber or GTalk address, "
-msgstr "Adreça Jabber o GTalk, "
+#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
 
 
-#: actions/imsettings.php:147
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
+#: actions/userauthorization.php:211
+msgid "Reject"
+msgstr "Rebutja"
 
 
-#: actions/imsettings.php:321
-#, php-format
-msgid "A confirmation code was sent "
-msgstr "Un codi de confirmació ha estat enviat "
+#: actions/userauthorization.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "%s subscripcions"
 
 
-#: actions/joingroup.php:65
-msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
+#: actions/userauthorization.php:225
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Cap petició d'autorització!"
 
 
-#: actions/joingroup.php:95
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
+#: actions/userauthorization.php:247
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Subscripció autoritzada"
 
 
-#: actions/joingroup.php:128
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
+#: actions/userauthorization.php:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
+"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
+"El teu identificador de subscripció és:"
+
+#: actions/userauthorization.php:259
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Subscripció rebutjada"
+
+#: actions/userauthorization.php:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
+"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
 
 
-#: actions/joingroup.php:135
+#: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
-
-#: actions/leavegroup.php:60
-msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les safates d'entrada han d'estar activades per entrar a formar part dels "
-"grups."
-
-#: actions/leavegroup.php:65
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
-
-#: actions/leavegroup.php:88
-msgid "No such group."
-msgstr "No s'ha trobat el grup."
-
-#: actions/leavegroup.php:95
-msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "No ets membre d'aquest grup."
 
 
-#: actions/leavegroup.php:100
-msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
-msgstr "No pots abandonar aquest grup mentre en sigui l'administrador."
+#: actions/userauthorization.php:301
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:130
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
+#: actions/userauthorization.php:307
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:138
+#: actions/userauthorization.php:322
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:145
+#: actions/userauthorization.php:338
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
-msgid "Login to site"
-msgstr "Accedir al lloc"
+#: actions/userauthorization.php:343
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
 
 
-#: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "No té cap estatus ara mateix"
+#: actions/userauthorization.php:348
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
 
 
-#: actions/newgroup.php:53
-msgid "New group"
-msgstr "Nou grup"
+#: actions/userbyid.php:70
+#, fuzzy
+msgid "No ID."
+msgstr "No ID"
 
 
-#: actions/newgroup.php:115
-msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Profile design"
+msgstr "Configuració del perfil"
 
 
-#: actions/newgroup.php:177
-msgid "Could not create group."
-msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/newgroup.php:191
-msgid "Could not set group membership."
-msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
-msgid "That's too long. "
-msgstr "Això és massa llarg. "
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%s groups, page %d"
+msgstr "%s grups, pàgina %d"
 
 
-#: actions/newmessage.php:134
-msgid "Don't send a message to yourself; "
-msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix; "
+#: actions/usergroups.php:130
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Cerca més grups"
 
 
-#: actions/newnotice.php:166
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Notificació publicada"
+#: actions/usergroups.php:153
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s no és membre de cap grup."
 
 
-#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "Ajax Error"
+#: actions/usergroups.php:158
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/nudge.php:85
+#: classes/File.php:137
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
+"to upload a smaller version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu "
-"electrònic."
 
 
-#: actions/nudge.php:94
-msgid "Nudge sent"
-msgstr "Reclamació enviada"
+#: classes/File.php:147
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/nudge.php:97
-msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Reclamació enviada!"
+#: classes/File.php:154
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidlogin.php:97
-msgid "OpenID login"
-msgstr "Accés OpenID"
+#: classes/Message.php:45
+#, fuzzy
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
 
-#: actions/openidsettings.php:128
-msgid "Removing your only OpenID "
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: classes/Message.php:61
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
 
 
-#: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Altres configuracions"
+#: classes/Message.php:71
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
 
 
-#: actions/othersettings.php:71
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
+#: classes/Notice.php:172
+#, php-format
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
 
 
-#: actions/othersettings.php:93
-msgid "URL Auto-shortening"
-msgstr "Auto-escurçament de la URL"
+#: classes/Notice.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/othersettings.php:112
-msgid "Service"
-msgstr "Servei"
+#: classes/Notice.php:230
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
 
 
-#: actions/othersettings.php:113
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
+#: classes/Notice.php:235
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
+"minuts."
 
 
-#: actions/othersettings.php:144
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
+#: classes/Notice.php:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
+"minuts."
 
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
-msgid "Change your password."
-msgstr "Canviar contrasenya"
+#: classes/Notice.php:247
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
 
 
-#: actions/passwordsettings.php:89
-msgid "Password change"
-msgstr "Contrasenya canviada."
+#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/peopletag.php:35
+#: classes/Notice.php:1044
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
 
 
-#: actions/peopletag.php:47
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
+#: classes/Notice.php:1371
+#, fuzzy, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: actions/peopletag.php:91
+#: classes/User.php:368
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
-msgstr "Aquests són usuaris que s'han etiquetat ells mateixos \"%s\" "
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:91
-msgid "Profile information"
-msgstr "Informació del perfil"
+#: classes/User_group.php:380
+msgid "Could not create group."
+msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:124
-msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr ""
-"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
-"por espais"
+#: classes/User_group.php:409
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:144
-msgid "Automatically subscribe to whoever "
-msgstr "Automàticament subscriure's a tothom "
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Puja un avatar"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:311
-msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Change your password"
+msgstr "Canvieu la vostra contrasenya"
 
 
-#: actions/public.php:107
-#, php-format
-msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Canvieu la gestió del correu"
 
 
-#: actions/public.php:173
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
+#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Design your profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
 
 
-#: actions/public.php:220
-#, php-format
-msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service "
-msgstr ""
-"Això és %%site.name%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:57
-msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Núvol públic d'etiquetes"
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other options"
+msgstr "Altres opcions"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:63
+#: lib/action.php:144
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "
-
-#: actions/publictagcloud.php:119
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: actions/register.php:139 actions/register.php:349
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
-
-#: actions/register.php:149
-msgid "You can't register if you don't "
-msgstr "No pots registrar-te si no "
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
 
 
-#: actions/register.php:286
-msgid "With this form you can create "
-msgstr "Amb aquest formulari pots crear "
+#: lib/action.php:159
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Pàgina sense titol"
 
 
-#: actions/register.php:368
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais, "
+#: lib/action.php:425
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr "Navegació primària del lloc"
 
 
-#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
-msgid "Used only for updates, announcements, "
-msgstr "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis, "
+#: lib/action.php:431
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
 
 
-#: actions/register.php:398
-msgid "URL of your homepage, blog, "
-msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc, "
+#: lib/action.php:431
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 
 
-#: actions/register.php:404
-msgid "Describe yourself and your "
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
+#: lib/action.php:433
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
 
-#: actions/register.php:410
-msgid "Where you are, like \"City, "
-msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, "
+#: lib/action.php:433
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
 
 
-#: actions/register.php:432
-msgid " except this private data: password, "
-msgstr " excepte les següents dades privades: contrasenya, "
+#: lib/action.php:436
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexió"
 
 
-#: actions/register.php:471
-#, php-format
-msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
-msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. "
+#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Connect to services"
+msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
 
 
-#: actions/register.php:495
-msgid "(You should receive a message by email "
-msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic "
+#: lib/action.php:440
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Canvia la configuració del lloc"
 
 
-#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
-msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
+#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
 
 
-#: actions/replies.php:118
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s favorite notices, page %d"
-msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
+#: lib/action.php:450
+msgid "Logout"
+msgstr "Finalitza la sessió"
 
 
-#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
-#, php-format
-msgid "%s group"
-msgstr "%s grup"
+#: lib/action.php:450
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
 
 
-#: actions/showgroup.php:79
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "%s grup, pàgina %d"
+#: lib/action.php:455
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crea un compte"
 
 
-#: actions/showgroup.php:206
-msgid "Group profile"
-msgstr "Perfil del grup"
+#: lib/action.php:458
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Inicia una sessió al lloc"
 
 
-#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
-#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 
-#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
-#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
-msgid "Note"
-msgstr "Avisos"
+#: lib/action.php:461
+msgid "Help me!"
+msgstr "Ajuda'm"
 
 
-#: actions/showgroup.php:270
-msgid "Group actions"
-msgstr "Accions del grup"
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
 
-#: actions/showgroup.php:323
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s group"
-msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
+#: lib/action.php:464
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Cerca gent o text"
 
 
-#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+#: lib/action.php:485
+msgid "Site notice"
+msgstr "Avís del lloc"
 
 
-#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
-#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
-msgid "(None)"
-msgstr "(Cap)"
+#: lib/action.php:551
+msgid "Local views"
+msgstr "Vistes locals"
 
 
-#: actions/showgroup.php:370
-msgid "All members"
-msgstr "Tots els membres"
+#: lib/action.php:617
+msgid "Page notice"
+msgstr "Notificació pàgina"
 
 
-#: actions/showgroup.php:378
-#, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
-msgstr ""
-"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
+#: lib/action.php:719
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navegació del lloc secundària"
 
 
-#: actions/showmessage.php:98
-msgid "Only the sender and recipient "
-msgstr "Només el remitent i el destinatari "
+#: lib/action.php:726
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
 
 
-#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, pàgina %d"
+#: lib/action.php:728
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntes més freqüents"
 
 
-#: actions/showstream.php:143
-msgid "'s profile"
-msgstr "perfil"
+#: lib/action.php:732
+msgid "TOS"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
-msgid "User profile"
-msgstr "Perfil de l'usuari"
+#: lib/action.php:735
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privadesa"
 
 
-#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: lib/action.php:737
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
 
 
-#: actions/showstream.php:317
-msgid "User actions"
-msgstr "Accions de l'usuari"
+#: lib/action.php:739
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
 
 
-#: actions/showstream.php:342
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
+#: lib/action.php:741
+msgid "Badge"
+msgstr "Insígnia"
 
 
-#: actions/showstream.php:343
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
+#: lib/action.php:769
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
 
-#: actions/showstream.php:451
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Tots els subscriptors"
+#: lib/action.php:772
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
+"site.broughtbyurl%%)."
 
 
-#: actions/showstream.php:533
-msgid "All groups"
-msgstr "Tots els grups"
+#: lib/action.php:774
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
 
 
-#: actions/showstream.php:542
+#: lib/action.php:776
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
+"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió "
+"%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 
-#: actions/smssettings.php:128
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
-msgstr "Número de telèfon, sense puntuacions ni espais, "
+#: lib/action.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Site content license"
+msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
 
-#: actions/smssettings.php:162
-msgid "Send me notices through SMS; "
-msgstr "Enviar-me avisos per SMS; "
+#: lib/action.php:799
+msgid "All "
+msgstr "Tot "
 
 
-#: actions/smssettings.php:335
-msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
-msgstr ""
-"El codi de confirmació s'ha enviat al número de telèfon que tens afegit. "
+#: lib/action.php:804
+msgid "license."
+msgstr "llicència."
 
 
-#: actions/smssettings.php:453
-msgid "Mobile carrier"
-msgstr "Transport mòbil"
+#: lib/action.php:1098
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginació"
 
 
-#: actions/subedit.php:70
-msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
+#: lib/action.php:1107
+msgid "After"
+msgstr "Posteriors"
 
 
-#: actions/subedit.php:83
-msgid "Could not save subscription."
-msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
+#: lib/action.php:1115
+msgid "Before"
+msgstr "Anteriors"
 
 
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "No existeix aquest usuari."
+#: lib/action.php:1163
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 
 
-#: actions/subscribe.php:69
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Subscrit"
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
 
 
-#: actions/subscribers.php:50
-#, php-format
-msgid "%s subscribers"
-msgstr "%s subscriptors"
+#: lib/adminpanelaction.php:195
+#, fuzzy
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
+#: lib/adminpanelaction.php:224
+#, fuzzy
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: actions/subscribers.php:63
-msgid "These are the people who listen to "
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten "
+#: lib/adminpanelaction.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 
-#: actions/subscribers.php:67
-#, php-format
-msgid "These are the people who "
-msgstr "Aquestes són les persones que "
+#: lib/adminpanelaction.php:300
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Configuració bàsica del lloc"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "%s subscripcions"
+#: lib/adminpanelaction.php:303
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Configuració del disseny"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
+#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Configuració dels camins"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:65
-msgid "These are the people whose notices "
-msgstr "Aquestes són les persones les notícies dels quals "
+#: lib/attachmentlist.php:87
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:69
-#, php-format
-msgid "These are the people whose "
-msgstr "Aquestes són les persones les quals"
+#: lib/attachmentlist.php:265
+msgid "Author"
+msgstr "Autoria"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:122
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: lib/attachmentlist.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Provider"
+msgstr "Perfil"
 
 
-#: actions/tag.php:43
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/tag.php:66
-#, php-format
-msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
-msgstr "Missatges etiquetats \"%s\", més recents primer"
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr "Etiquetes de l'adjunció"
 
 
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No connectat."
+#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+msgid "Command results"
+msgstr "Resultats de les comandes"
 
 
-#: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
-msgstr "No argument de la id."
+#: lib/channel.php:210
+msgid "Command complete"
+msgstr "Comanda completada"
 
 
-#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Etiqueta %s"
+#: lib/channel.php:221
+msgid "Command failed"
+msgstr "Comanda fallida"
 
 
-#: actions/tagother.php:141
-msgid "Tag user"
-msgstr "Etiqueta usuari"
+#: lib/command.php:44
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
 
 
-#: actions/tagother.php:149
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
+#: lib/command.php:88
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
+
+#: lib/command.php:92
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat "
-"per espais"
 
 
-#: actions/tagother.php:164
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
+#: lib/command.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Reclamació enviada"
 
 
-#: actions/tagother.php:191
+#: lib/command.php:126
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit "
-"a tu."
-
-#: actions/tagother.php:198
-msgid "Could not save tags."
-msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 
-#: actions/tagother.php:233
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
-"subscripcions."
 
 
-#: actions/tagrss.php:35
-msgid "No such tag."
-msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "L'usuari no té última nota"
+
+#: lib/command.php:190
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Nota marcada com a favorita."
 
 
-#: actions/tagrss.php:66
+#: lib/command.php:315
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Microblog tagged with %s"
-msgstr "Microblog etiquetat com %s"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: actions/twitapiblocks.php:47
-msgid "Block user failed."
-msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
+#: lib/command.php:318
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nom complet: %s"
 
 
-#: actions/twitapiblocks.php:69
-msgid "Unblock user failed."
-msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
+#: lib/command.php:321
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Localització: %s"
 
 
-#: actions/twitapiusers.php:48
-msgid "Not found."
-msgstr "No s'ha trobat."
+#: lib/command.php:324
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Pàgina web: %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:71
-msgid "Add your Twitter account to automatically send "
-msgstr "Afegeix el teu compte Twitter per automàticament enviar "
+#: lib/command.php:327
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Sobre tu: %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:119
-msgid "Twitter user name"
-msgstr "Usuari Twitter"
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:126
-msgid "Twitter password"
-msgstr "Contrasenya Twitter"
+#: lib/command.php:378
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:228
-msgid "Twitter Friends"
-msgstr "Amics Twitter"
+#: lib/command.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:327
-msgid "Username must have only numbers, "
-msgstr "Nom d'usuari sols pot contenir números, "
+#: lib/command.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:341
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information "
-msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del compte "
+#: lib/command.php:435
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Notificació publicada"
 
 
-#: actions/unblock.php:108
-msgid "Error removing the block."
-msgstr "Error al moure el block."
+#: lib/command.php:437
+#, fuzzy
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:50
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
+#: lib/command.php:491
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:57
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
+#: lib/command.php:500
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:71
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "No subscrit"
+#: lib/command.php:502
+#, fuzzy
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/usergroups.php:63
-#, php-format
-msgid "%s groups"
-msgstr "%s grups"
+#: lib/command.php:556
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
 
 
-#: actions/usergroups.php:65
+#: lib/command.php:563
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "%s grups, pàgina %d"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit a %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:104
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
+#: lib/command.php:584
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
 
 
-#: classes/Notice.php:109
-msgid ""
-"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
-msgstr ""
-"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
-"minuts."
+#: lib/command.php:591
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:116
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
-msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Pujar un avatar"
+#: lib/command.php:612
+msgid "Notification off."
+msgstr "Notificacions off."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:119
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: lib/command.php:614
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
-msgid "Other options"
-msgstr "Altres opcions"
+#: lib/command.php:635
+msgid "Notification on."
+msgstr "Notificacions on."
 
 
-#: lib/action.php:130
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+#: lib/command.php:637
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 
-#: lib/action.php:145
-msgid "Untitled page"
-msgstr "Pàgina sense titol"
+#: lib/command.php:650
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:316
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Navegació primària del lloc"
+#: lib/command.php:664
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
 
-#: lib/action.php:322
-msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
+#: lib/command.php:669
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:325
-msgid "Search for people or text"
-msgstr "Cercar gent o text"
+#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
 
-#: lib/action.php:328
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: lib/command.php:687
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
 
-#: lib/action.php:328
-msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
+#: lib/command.php:707
+#, fuzzy
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 
-#: lib/action.php:330
-msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
-msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter"
+#: lib/command.php:709
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 
-#: lib/action.php:332
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sortir d'aquest lloc"
+#: lib/command.php:729
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "No sou membre de cap grup."
 
 
-#: lib/action.php:335
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Accedir a aquest lloc"
+#: lib/command.php:731
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "No sou un membre del grup."
+msgstr[1] "No sou un membre del grup."
 
 
-#: lib/action.php:338
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear nou compte"
+#: lib/command.php:745
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:341
-msgid "Login with OpenID"
-msgstr "Accedir amb OpenID"
+#: lib/common.php:199
+msgid "No configuration file found. "
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. "
 
 
-#: lib/action.php:344
-msgid "Help me!"
-msgstr "Ajuda'm"
+#: lib/common.php:200
+msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:362
-msgid "Site notice"
-msgstr "Avís del lloc"
+#: lib/common.php:201
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:417
-msgid "Local views"
-msgstr "Vistes locals"
+#: lib/common.php:202
+msgid "Go to the installer."
+msgstr "Vés a l'instal·lador."
 
 
-#: lib/action.php:472
-msgid "Page notice"
-msgstr "Notificació pàgina"
+#: lib/connectsettingsaction.php:110
+msgid "IM"
+msgstr "Missatgeria Instantània"
 
 
-#: lib/action.php:562
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Navegació del lloc secundària"
+#: lib/connectsettingsaction.php:111
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
 
 
-#: lib/action.php:602 lib/action.php:623
-msgid "StatusNet software license"
-msgstr "Llicència del programari StatusNet"
+#: lib/connectsettingsaction.php:116
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Actualitzacions per SMS"
 
 
-#: lib/action.php:630
-msgid "All "
-msgstr "Tot "
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr "Error de la base de dades"
 
 
-#: lib/action.php:635
-msgid "license."
-msgstr "llicència."
+#: lib/designsettings.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Upload file"
+msgstr "Pujar"
 
 
-#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquejar aquest usuari"
+#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 
 
-#: lib/blockform.php:153
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+#: lib/designsettings.php:418
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr ""
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"
 
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"
 
-#: lib/facebookaction.php:268
-#, php-format
-msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
-msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit "
-
-#: lib/facebookaction.php:271
-msgid " a new account."
-msgstr " un nou compte."
-
-#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
-msgid "Published"
-msgstr "Publicat"
-
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 
+#: lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Favorit"
+
+#: lib/feed.php:85
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:87
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:89
+msgid "Atom"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:91
+msgid "FOAF"
+msgstr ""
+
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
 msgstr "Exportar data"
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
 msgstr "Exportar data"
@@ -4595,57 +4709,84 @@ msgstr "Filtre d'etiquetes"
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: lib/galleryaction.php:137
+#: lib/galleryaction.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecciona un transport"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: lib/galleryaction.php:138
+#: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
 
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
 
-#: lib/galleryaction.php:139
+#: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 msgid "Go"
-msgstr "Anar"
+msgstr "Vés-hi"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:148
+#: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
 
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
 
-#: lib/groupeditform.php:151
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: lib/groupeditform.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:153
-msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
-#: lib/groupeditform.php:158
+#: lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
+msgstr ""
+"Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
 
 
-#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: lib/groupnav.php:100
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
 #: lib/groupnav.php:101
 #: lib/groupnav.php:101
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocat"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "Usuari bloquejat."
+
+#: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Editar propietats del grup %s"
 
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Editar propietats del grup %s"
 
-#: lib/groupnav.php:106
+#: lib/groupnav.php:113
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/groupnav.php:107
+#: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Afegir o editar logo %s"
 
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Afegir o editar logo %s"
 
+#: lib/groupnav.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr "Afegir o editar logo %s"
+
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Grups amb més membres"
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Grups amb més membres"
@@ -4659,9 +4800,51 @@ msgstr "Grups amb més entrades"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:104
-msgid "This page is not available in a "
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+#: lib/htmloutputter.php:103
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Càrrega parcial."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
+
+#: lib/imagefile.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Format d'imatge no suportat."
+
+#: lib/imagefile.php:118
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
+
+#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
+
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: lib/jabber.php:191
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr ""
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
@@ -4671,101 +4854,349 @@ msgstr "Inici de sessió"
 msgid "Leave"
 msgstr "Abandonar"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Abandonar"
 
-#: lib/logingroupnav.php:76
+#: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
 
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
 
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
-#: lib/logingroupnav.php:82
-msgid "Login or register with OpenID"
-msgstr "Accedir o registrar-se amb OpenID"
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
 
 
-#: lib/mail.php:175
+#: lib/mail.php:174
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %s.\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"Ei, %s.\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
 "\n"
 "\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
 
 #: lib/mail.php:236
 #, php-format
 
 #: lib/mail.php:236
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to "
-msgstr "%1$s ara està escoltant "
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
+
+#: lib/mail.php:241
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Atentament,\n"
+"%4$s.\n"
 
 #: lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s\n"
 msgstr "Ubicació: %s\n"
 
 
 #: lib/mail.php:254
 #, php-format
 msgid "Location: %s\n"
 msgstr "Ubicació: %s\n"
 
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Pàgina personal: %s\n"
+#: lib/mail.php:256
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "Pàgina personal: %s\n"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, php-format
+msgid ""
+"Bio: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Biografia: %s\n"
+"\n"
+
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
+
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
+"\n"
+"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n"
+"\n"
+"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n"
+"\n"
+"Sincerament teus,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:413
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "%s estat"
+
+#: lib/mail.php:439
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmació SMS"
+
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "Has estat reclamat per %s"
+
+#: lib/mail.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:510
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "Nou missatge privat de %s"
+
+#: lib/mail.php:514
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:559
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
+
+#: lib/mail.php:561
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:620
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:622
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:147
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:258
-#, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+msgid "File exceeds user's quota!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Biografia: %s\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mail.php:461
-#, php-format
-msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "Has estat reclamat per %s"
+#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:465
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
-msgstr "%1$s (%2$s) vol saber què estàs fent "
+#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+msgid "Could not determine file's mime-type!"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
 
 
-#: lib/mail.php:555
+#: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
-msgstr "%1$s ha afegit la teva notificació des de %2$s."
+msgid " Try using another %s format."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
-msgid "From"
-msgstr "Des de"
+#: lib/mediafile.php:275
+#, php-format
+msgid "%s is not a supported filetype on this server."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/messageform.php:110
+#: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Enviar notificació directa"
 
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Enviar notificació directa"
 
-#: lib/noticeform.php:125
-msgid "Send a notice"
-msgstr "Enviar notificació"
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "A"
 
 
-#: lib/noticeform.php:152
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caràcters disponibles"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caràcters disponibles"
 
-#: lib/noticelist.php:426
-msgid "in reply to"
-msgstr "en resposta a"
+#: lib/noticeform.php:158
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Enviar notificació"
+
+#: lib/noticeform.php:171
+#, php-format
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Què tal, %s?"
+
+#: lib/noticeform.php:190
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjunta"
 
 
-#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
+#: lib/noticeform.php:194
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Adjunta un fitxer"
+
+#: lib/noticelist.php:420
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:421
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "No"
+
+#: lib/noticelist.php:421
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:428
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:523
+#, fuzzy
+msgid "in context"
+msgstr "Cap contingut!"
+
+#: lib/noticelist.php:548
+#, fuzzy
+msgid "Repeated by"
+msgstr "S'ha creat"
+
+#: lib/noticelist.php:577
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
-#: lib/noticelist.php:451
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "Respondre"
+msgstr "Respon"
 
 
-#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Eliminar aquesta nota"
-
-#: lib/noticelist.php:474
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: lib/noticelist.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Notificació publicada"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
@@ -4779,38 +5210,167 @@ msgstr "Reclamar"
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"
 
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"
 
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Error en inserir el nou perfil"
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Error en inserir avatar"
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Error en inserir perfil remot"
+
+#: lib/oauthstore.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate notice"
+msgstr "Eliminar nota."
+
+#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+#, fuzzy
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
+
+#: lib/oauthstore.php:491
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostes"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferits"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:124
+msgid "Inbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Els teus missatges rebuts"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:129
+msgid "Outbox"
+msgstr "Safata de sortida"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Els teus missatges enviats"
+
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
-#: lib/profilelist.php:182
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscripcions"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Totes les subscripcions"
+
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Subscriptors"
+
+#: lib/profileaction.php:157
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Tots els subscriptors"
+
+#: lib/profileaction.php:178
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuari"
+
+#: lib/profileaction.php:183
+msgid "Member since"
+msgstr "Membre des de"
+
+#: lib/profileaction.php:245
+msgid "All groups"
+msgstr "Tots els grups"
 
 
-#: lib/publicgroupnav.php:76
+#: lib/profileformaction.php:123
+#, fuzzy
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "No argument de la id."
+
+#: lib/profileformaction.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "mètode no implementat"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 msgstr "Públic"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Públic"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:80
+#: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 msgstr "Grups d'usuaris"
 
 msgid "User groups"
 msgstr "Grups d'usuaris"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetes recents"
 
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetes recents"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:86
+#: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacat"
 
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacat"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:90
+#: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "Avisos"
+#: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "respondre a aquesta nota"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Repeat"
+msgstr "Restablir"
+
+#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
+
+#: lib/searchaction.php:120
+msgid "Search site"
+msgstr "Cerca al lloc"
+
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: lib/searchaction.php:162
+msgid "Search help"
+msgstr "Ajuda de la cerca"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Gent"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Trobar contingut de les notes"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
@@ -4820,33 +5380,76 @@ msgstr "Trobar un grup en aquest lloc"
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Secció sense títol"
 
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Secció sense títol"
 
-#: lib/subgroupnav.php:81
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr "Més…"
+
+#: lib/silenceform.php:67
+msgid "Silence"
+msgstr "Silencia"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Silencia l'usuari"
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr "Persones %s subscrites a"
 
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr "Persones %s subscrites a"
 
-#: lib/subgroupnav.php:89
+#: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr "Persones subscrites a %s"
 
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr "Persones subscrites a %s"
 
-#: lib/subgroupnav.php:97
+#: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
-#: lib/subgroupnav.php:104
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
+#: lib/subs.php:52
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/subs.php:53
+#: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
+#: lib/subs.php:60
+msgid "Could not subscribe."
+msgstr "No pots subscriure."
+
+#: lib/subs.php:79
+msgid "Could not subscribe other to you."
+msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+
+#: lib/subs.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "No estàs subscrit!"
+
+#: lib/subs.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+
+#: lib/subs.php:146
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
@@ -4856,35 +5459,125 @@ msgstr "Cap"
 msgid "Top posters"
 msgstr "Que més publiquen"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Que més publiquen"
 
-#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
-msgid "Unblock this user"
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
-#: lib/unblockform.php:150
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr "Dessilencia"
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Dessilencia l'usuari"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
 
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete my account"
-#~ msgstr "Crear nou compte"
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancel·lar subscripció"
+
+#: lib/userprofile.php:116
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Edita l'avatar"
+
+#: lib/userprofile.php:236
+msgid "User actions"
+msgstr "Accions de l'usuari"
+
+#: lib/userprofile.php:248
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Edita la configuració del perfil"
+
+#: lib/userprofile.php:249
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: lib/userprofile.php:272
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
+
+#: lib/userprofile.php:273
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
+
+#: lib/util.php:829
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "fa pocs segons"
+
+#: lib/util.php:831
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "fa un minut"
+
+#: lib/util.php:833
+#, php-format
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "fa %d minuts"
+
+#: lib/util.php:835
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "fa una hora"
+
+#: lib/util.php:837
+#, php-format
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "fa %d hores"
+
+#: lib/util.php:839
+msgid "about a day ago"
+msgstr "fa un dia"
+
+#: lib/util.php:841
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "fa %d dies"
+
+#: lib/util.php:843
+msgid "about a month ago"
+msgstr "fa un mes"
+
+#: lib/util.php:845
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "fa %d mesos"
+
+#: lib/util.php:847
+msgid "about a year ago"
+msgstr "fa un any"
 
 
-#~ msgid "Couldn't confirm email."
-#~ msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic."
+#: lib/webcolor.php:82
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "%s no és un color vàlid!"
+
+#: lib/webcolor.php:123
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Adreça de correu electrònic"
+#: scripts/maildaemon.php:48
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "No es pot analitzar el missatge."
+
+#: scripts/maildaemon.php:53
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Usuari no registrat."
 
 
-#~ msgid "Error inserting notice"
-#~ msgstr "Error en inserir avís"
+#: scripts/maildaemon.php:57
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  "
-#~ "the email address you have stored  in your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a "
-#~ "l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu "
-#~ "compte."
+#: scripts/maildaemon.php:61
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."