]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 8f517c055032bc5c144d4a2f65f0cdb77dd100a7..2970ba1093571f280919b7cc345b1c39a11b5d83 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Translation of StatusNet to Catalan
 #
 # Translation of StatusNet to Catalan
 #
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
 # Author@translatewiki.net: Toniher
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 # Author@translatewiki.net: Toniher
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-28 19:49:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:47:15+0000\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59523); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -26,36 +27,33 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
 
 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 
 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
-#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
-#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
-#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
 msgstr "No existeix aquest usuari."
 
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
 msgstr "No existeix aquest usuari."
 
-#: actions/all.php:84
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s i amics, pàgina %d"
-
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s i amics"
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s i amics"
@@ -80,6 +78,8 @@ msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)"
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
+"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
+"encara."
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr ""
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
-"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
+"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 msgstr ""
 
 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
@@ -106,30 +106,32 @@ msgstr ""
 msgid "You and friends"
 msgstr "Un mateix i amics"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "Un mateix i amics"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:114
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Aquest mètode requereix POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Aquest mètode requereix POST."
 
@@ -144,9 +146,23 @@ msgstr ""
 msgid "Could not update user."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
+
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -169,45 +185,19 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
-msgid "User has no profile."
-msgstr "L'usuari no té perfil."
-
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#: actions/apiblockcreate.php:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not save profile."
-msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
 
 
-#: actions/apiblockcreate.php:108
+#: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:107
+#: actions/apiblockdestroy.php:114
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
-msgid "No message text!"
-msgstr "No hi ha text al missatge!"
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
-
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
@@ -233,40 +223,60 @@ msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
-#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
-#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 msgid "API method not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "No hi ha text al missatge!"
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+"No es pot enviar missatges directes a usuaris que no siguin els vostres "
+"amics."
+
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite!"
 msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
+msgstr "Aquest estat ja és un preferit!"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "No es pot crear favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "No es pot crear favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite!"
 msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
+msgstr "L'estat no és un preferit!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "No pots eliminar favorits."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el preferit."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
@@ -292,9 +302,8 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
 msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine source user."
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
+msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 #, fuzzy
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 #, fuzzy
@@ -302,7 +311,7 @@ msgid "Could not find target user."
 msgstr "No es pot trobar cap estatus."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
 msgstr "No es pot trobar cap estatus."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 #: actions/register.php:205
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
@@ -310,25 +319,25 @@ msgstr ""
 "espais."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
 "espais."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
 #: actions/register.php:208
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 
 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Sobrenom no vàlid."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
 #: actions/register.php:210
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Sobrenom no vàlid."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
 #: actions/register.php:217
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
 #: actions/register.php:220
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
@@ -339,7 +348,7 @@ msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
 msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
 #: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
@@ -352,20 +361,20 @@ msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
+msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
+msgstr "L'àlies «%s» ja està en ús. Proveu-ne un altre."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr ""
+msgstr "L'àlies no pot ser el mateix que el sobrenom."
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
@@ -373,48 +382,42 @@ msgstr ""
 msgid "Group not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el grup!"
 
 msgid "Group not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el grup!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:110
-#, fuzzy
+#: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
 msgid "You are already a member of that group."
 msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
+msgstr "Ja sou membre del grup."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 
 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
-#: actions/apigroupjoin.php:138
+#: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "No sou un membre del grup."
 
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "No sou un membre del grup."
 
-#: actions/apigroupleave.php:124
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s."
+#: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
 
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
 
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Grups de %s"
+
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s grups"
 
 #: actions/apigrouplistall.php:94
 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s grups"
 
 #: actions/apigrouplistall.php:94
-#, fuzzy, php-format
-msgid "groups on %s"
-msgstr "Accions del grup"
-
-#: actions/apigrouplist.php:95
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s's groups"
-msgstr "Grups de %s"
-
-#: actions/apigrouplist.php:103
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Groups %s is a member of on %s."
-msgstr "%s grups són membres de"
+msgid "groups on %s"
+msgstr "grups sobre %s"
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
@@ -424,6 +427,21 @@ msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "No existeix aquest avís."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
+
 #: actions/apistatusesshow.php:138
 msgid "Status deleted."
 msgstr "S'ha suprimit l'estat."
 #: actions/apistatusesshow.php:138
 msgid "Status deleted."
 msgstr "S'ha suprimit l'estat."
@@ -433,73 +451,87 @@ msgid "No status with that ID found."
 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
-#: scripts/maildaemon.php:71
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/mailhandler.php:60
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
+msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "Not found"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "Not found"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported format."
 msgid "Unsupported format."
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
+msgstr "El format no està implementat."
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:107
-#, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favorits de %s"
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
+msgstr "%s / Preferits de %s"
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
 msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
 
 msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s línia temporal"
 
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s línia temporal"
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:116
+#: actions/apitimelinementions.php:117
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:126
+#: actions/apitimelinementions.php:127
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s línia temporal pública"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s línia temporal pública"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s notificacions de tots!"
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s notificacions de tots!"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeated by %s"
+msgstr "Repetit per %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Respostes a %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Respostes a %s"
+
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
@@ -509,11 +541,11 @@ msgid "Not found."
 msgstr "No s'ha trobat."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgstr "No s'ha trobat."
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
 msgid "No such attachment."
-msgstr "No existeix aquest document."
+msgstr "No existeix l'adjunció."
 
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
+#: actions/leavegroup.php:76
 msgid "No nickname."
 msgstr "Cap sobrenom."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Cap sobrenom."
 
@@ -531,136 +563,95 @@ msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
 msgstr "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
+msgstr ""
+"Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Usuari sense perfil coincident"
 
 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Usuari sense perfil coincident"
 
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:251
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 #: actions/grouplogo.php:251
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configuració de l'avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 msgid "Preview"
 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitzar"
+msgstr "Vista prèvia"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:550
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:611
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Suprimeix"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
 msgid "Upload"
 msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
+msgstr "Puja"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "Crop"
+msgstr "Retalla"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
-#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
-#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
 "us plau."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
 "us plau."
 
-#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
-#: actions/avatarsettings.php:322
+#: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
 "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
 "avatar."
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
 "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
 "avatar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
 
-#: actions/avatarsettings.php:360
+#: actions/avatarsettings.php:366
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Avatar actualitzat."
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Avatar actualitzat."
 
-#: actions/avatarsettings.php:363
+#: actions/avatarsettings.php:369
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Error en actualitzar avatar."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Error en actualitzar avatar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:387
+#: actions/avatarsettings.php:393
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
-#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Cap sobrenom."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "No existeix tal grup"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Perfil de l'usuari"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s i amics, pàgina %d"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
-#, fuzzy
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
-#, fuzzy
-msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
-msgid "Unblock this user"
-msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
-
 #: actions/block.php:69
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
+msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
@@ -684,6 +675,7 @@ msgstr "No bloquis l'usuari"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -691,14 +683,55 @@ msgstr "Sí"
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquejar aquest usuari"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Bloquejar aquest usuari"
 
-#: actions/block.php:162
+#: actions/block.php:167
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Error al guardar la informació del block."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Error al guardar la informació del block."
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Cap sobrenom."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "No existeix tal grup"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "%s perfils blocats"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
+msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#, fuzzy
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloca"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Desbloca l'usuari"
+
+#: actions/bookmarklet.php:50
 msgid "Post to "
 msgid "Post to "
-msgstr "Foto"
+msgstr "Envia a "
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -724,7 +757,7 @@ msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 #: actions/smssettings.php:420
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
@@ -748,22 +781,19 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Avisos"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Avisos"
 
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
-msgid "No such notice."
-msgstr "No existeix aquest avís."
-
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
-#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
-#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgid "Not logged in."
-msgstr "No connectat."
+msgstr "No heu iniciat una sessió."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
@@ -791,7 +821,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
@@ -826,7 +856,7 @@ msgid "Delete this user"
 msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
-#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+#: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 msgstr "Disseny"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Disseny"
 
@@ -834,112 +864,110 @@ msgstr "Disseny"
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
 
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
 
-#: actions/designadminpanel.php:270
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:275
 msgid "Invalid logo URL."
 msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Mida invàlida."
+msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:274
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/designadminpanel.php:279
+#, php-format
 msgid "Theme not available: %s"
 msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+msgstr "El tema no és disponible: %s"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:370
+#: actions/designadminpanel.php:375
 msgid "Change logo"
 msgstr "Canvia el logotip"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Canvia el logotip"
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
+#: actions/designadminpanel.php:380
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logotip del lloc"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logotip del lloc"
 
-#: actions/designadminpanel.php:382
+#: actions/designadminpanel.php:387
 msgid "Change theme"
 msgstr "Canvia el tema"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "Canvia el tema"
 
-#: actions/designadminpanel.php:399
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:404
 msgid "Site theme"
 msgid "Site theme"
-msgstr "Avís del lloc"
+msgstr "Tema del lloc"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:400
+#: actions/designadminpanel.php:405
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema del lloc."
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Tema del lloc."
 
-#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Canvia la imatge de fons"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Canvia la imatge de fons"
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: actions/designadminpanel.php:422
+#: actions/designadminpanel.php:427
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
-#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activada"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Canvia els colors"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Canvia els colors"
 
-#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Contingut"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Contingut"
 
-#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Enllaços"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Enllaços"
 
-#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Desa el disseny"
 
 msgid "Save design"
 msgstr "Desa el disseny"
 
@@ -949,7 +977,7 @@ msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
-msgstr "Afegir a favorits"
+msgstr "Afegeix als preferits"
 
 #: actions/doc.php:69
 msgid "No such document."
 
 #: actions/doc.php:69
 msgid "No such document."
@@ -974,18 +1002,17 @@ msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
 
 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
 msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
 
 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 #: actions/editgroup.php:253
 msgid "Could not update group."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 
 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
 
 #: actions/editgroup.php:253
 msgid "Could not update group."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 
 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
-#, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgid "Could not create aliases."
-msgstr "No es pot crear favorit."
+msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
 #: actions/editgroup.php:269
 msgid "Options saved."
 
 #: actions/editgroup.php:269
 msgid "Options saved."
@@ -1007,13 +1034,13 @@ msgstr "Adreça"
 
 #: actions/emailsettings.php:105
 msgid "Current confirmed email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:105
 msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Correu electrònic confirmat actualment."
+msgstr "Adreça electrònica confirmada actualment."
 
 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
 #: actions/smssettings.php:158
 msgid "Remove"
 
 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
 #: actions/smssettings.php:158
 msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Suprimeix"
 
 #: actions/emailsettings.php:113
 msgid ""
 
 #: actions/emailsettings.php:113
 msgid ""
@@ -1026,20 +1053,20 @@ msgstr ""
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 #: actions/smssettings.php:126
 msgid "Cancel"
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 #: actions/smssettings.php:126
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+msgstr "Cancel·la"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Email Address"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Email Address"
-msgstr "Direcció de correu electrònic"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Adreça electrònica, com ara «nomusuari@example.org»"
 
 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
 #: actions/smssettings.php:145
 msgid "Add"
 
 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
 #: actions/smssettings.php:145
 msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
+msgstr "Afegeix"
 
 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
 msgid "Incoming email"
 
 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
 msgid "Incoming email"
@@ -1048,7 +1075,7 @@ msgstr "Correu electrònic entrant"
 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr ""
 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr ""
-"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves notificacions."
+"Envia correu electrònic a aquesta adreça per publicar noves notificacions."
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
@@ -1098,27 +1125,27 @@ msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
 msgid "Preferences saved."
 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
 msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferències guardades."
+msgstr "S'han desat les preferències."
 
 #: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
-msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
+msgstr "No hi ha cap adreça electrònica."
 
 #: actions/emailsettings.php:327
 msgid "Cannot normalize that email address"
 
 #: actions/emailsettings.php:327
 msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
+msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
 msgid "Not a valid email address"
 msgid "Not a valid email address"
-msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
+msgstr "No és una adreça electrònica vàlida."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
-msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
+msgstr "Ja és la vostra adreça electrònica."
 
 #: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
 
 #: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
+msgstr "L'adreça electrònica ja pertany a un altre usuari."
 
 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
 
 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
@@ -1174,6 +1201,14 @@ msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
 
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desfavoritar favorit"
+
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
@@ -1216,14 +1251,6 @@ msgstr "%s's notes favorites"
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
-#: actions/favor.php:79
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
-
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desfavoritar favorit"
-
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
@@ -1235,75 +1262,72 @@ msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 
 #: actions/featured.php:99
-#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s"
 msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 
 #: actions/file.php:34
 msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 
 #: actions/file.php:34
-#, fuzzy
-msgid "No notice id"
-msgstr "Nou avís"
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Cap ID d'avís."
 
 #: actions/file.php:38
 
 #: actions/file.php:38
-#, fuzzy
-msgid "No notice"
-msgstr "Nou avís"
+msgid "No notice."
+msgstr "Cap avís."
 
 #: actions/file.php:42
 
 #: actions/file.php:42
-msgid "No attachments"
-msgstr "Sense adjuncions"
+msgid "No attachments."
+msgstr "Cap adjunció."
 
 #: actions/file.php:51
 
 #: actions/file.php:51
-msgid "No uploaded attachments"
-msgstr ""
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "No s'ha pujat cap adjunt."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Resposta inesperada!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Resposta inesperada!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
+msgstr "L'usuari que s'escolta no existeix."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
 
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
 
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "No esteu autoritzat."
 
 msgid "You are not authorized."
 msgstr "No esteu autoritzat."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
 #, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
 #, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
 
 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
 
 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
-#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
 msgid "No such group."
 msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
-#: actions/getfile.php:75
-#, fuzzy
+#: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 msgid "No such file."
-msgstr "No existeix aquest avís."
+msgstr "No existeix el fitxer."
 
 
-#: actions/getfile.php:79
+#: actions/getfile.php:83
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "No es pot llegir el fitxer."
 
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "No es pot llegir el fitxer."
 
@@ -1326,7 +1350,7 @@ msgstr "No s'ha especificat cap grup."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "Només un administrador pot blocar membres del grup."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 #, fuzzy
 
 #: actions/groupblock.php:95
 #, fuzzy
@@ -1334,32 +1358,30 @@ msgid "User is already blocked from group."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+msgstr "L'usuari no és membre del grup."
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
-#, fuzzy
 msgid "Block user from group"
 msgid "Block user from group"
-msgstr "Usuari bloquejat."
+msgstr "Bloca l'usuari del grup"
 
 #: actions/groupblock.php:162
 
 #: actions/groupblock.php:162
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
-"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
-"group in the future."
+"Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
+"will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
+"the group in the future."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del "
+"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur."
 
 #: actions/groupblock.php:178
 
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+msgstr "No bloquis l'usuari del grup"
 
 #: actions/groupblock.php:179
 
 #: actions/groupblock.php:179
-#, fuzzy
 msgid "Block this user from this group"
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+msgstr "Bloca l'usuari del grup"
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1370,9 +1392,8 @@ msgid "No ID"
 msgstr "No ID"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgstr "No ID"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
+msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:141
 msgid "Group design"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:141
 msgid "Group design"
@@ -1383,24 +1404,24 @@ msgid ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Personalitzeu l'aspecte del vostre grup amb una imatge de fons i una paleta "
+"de colors de la vostra elecció."
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
-#, fuzzy
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings!"
 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings!"
 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
-#, fuzzy
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 msgid "Design preferences saved."
 msgid "Design preferences saved."
-msgstr "Preferències de sincronització guardades."
+msgstr "S'han desat les preferències de disseny."
 
 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
 msgid "Group logo"
 
 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
 msgid "Group logo"
@@ -1413,11 +1434,8 @@ msgid ""
 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
 #: actions/grouplogo.php:362
 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
 #: actions/grouplogo.php:362
-#, fuzzy
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr ""
-"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
-"avatar."
+msgstr "Trieu una àrea quadrada de la imatge perquè en sigui el logotip."
 
 #: actions/grouplogo.php:396
 msgid "Logo updated."
 
 #: actions/grouplogo.php:396
 msgid "Logo updated."
@@ -1433,40 +1451,62 @@ msgid "%s group members"
 msgstr "%s membre/s en el grup"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
 msgstr "%s membre/s en el grup"
 
 #: actions/groupmembers.php:96
-#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 
 msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
 
 #: actions/groupmembers.php:111
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 
-#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+msgstr "Bloca"
 
 #: actions/groupmembers.php:441
 
 #: actions/groupmembers.php:441
-#, fuzzy
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
+msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 
 #: actions/groupmembers.php:473
-#, fuzzy
 msgid "Make Admin"
 msgid "Make Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr "Fes-lo administrador"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make this user an admin"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Fes l'usuari administrador"
 
 #: actions/grouprss.php:133
 
 #: actions/grouprss.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!"
+
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grups, pàgina %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crea un grup nou"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
 #, fuzzy, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:52
 #, fuzzy, php-format
@@ -1500,42 +1540,17 @@ msgid ""
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
-
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr "Grups, pàgina %d"
-
-#: actions/groups.php:90
-#, php-format
-msgid ""
-"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
-"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
-"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
-"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
-"%%%%)"
-msgstr ""
-
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear nou grup"
-
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 
 #: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
+msgstr "L'usuari no està blocat del grup."
 
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgid "Error removing the block."
-msgstr "Error al moure el block."
+msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc."
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgid "IM Settings"
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgid "IM Settings"
@@ -1551,9 +1566,8 @@ msgstr ""
 "GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
 
 #: actions/imsettings.php:89
 "GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
 
 #: actions/imsettings.php:89
-#, fuzzy
 msgid "IM is not available."
 msgid "IM is not available."
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+msgstr "La MI no és disponible."
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -1579,17 +1593,17 @@ msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
-"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
+"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@example.org\". Primer, "
 "assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
 "missatgeria instantània o a GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 "assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
 "missatgeria instantània o a GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
+msgstr "Envia'm avisos per Jabber/GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:148
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
 #: actions/imsettings.php:148
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
+msgstr "Envia'm un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
 
 #: actions/imsettings.php:153
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 
 #: actions/imsettings.php:153
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
@@ -1634,11 +1648,6 @@ msgstr ""
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
 
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
 
-#: actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
-
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 msgid "Inbox for %s"
@@ -1678,10 +1687,10 @@ msgstr "Invitar nous usuaris"
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
 msgid "You are already subscribed to these users:"
 msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
 
 #: actions/invite.php:136
 msgid ""
@@ -1724,12 +1733,12 @@ msgstr "Missatge personal"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Envia"
 
 #: actions/invite.php:226
 
 #: actions/invite.php:226
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
 
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
 
@@ -1794,18 +1803,18 @@ msgstr ""
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
 
-#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+#: actions/joingroup.php:90
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
 
 msgid "You are already a member of that group"
 msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
 
-#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
+#: actions/joingroup.php:128
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
 
 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
 msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
 
 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
@@ -1820,69 +1829,64 @@ msgstr "No ets membre d'aquest grup."
 msgid "Could not find membership record."
 msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
 
 msgid "Could not find membership record."
 msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
 
-#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
-
 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
 
 msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
 
-#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Ja estàs connectat."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Ja estàs connectat."
 
-#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or expired token."
 msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or expired token."
 msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
 
-#: actions/login.php:143
+#: actions/login.php:147
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
 
-#: actions/login.php:149
+#: actions/login.php:153
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "No autoritzat."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "No autoritzat."
 
-#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Inici de sessió"
 
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Inici de sessió"
 
-#: actions/login.php:243
+#: actions/login.php:247
 msgid "Login to site"
 msgstr "Accedir al lloc"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Accedir al lloc"
 
-#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Sobrenom"
 
 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Sobrenom"
 
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
 msgid "Remember me"
 msgstr "Recorda'm"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Recorda'm"
 
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
 "compartits!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
 "compartits!"
 
-#: actions/login.php:263
+#: actions/login.php:267
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
 
-#: actions/login.php:282
+#: actions/login.php:286
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -1890,7 +1894,7 @@ msgstr ""
 "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
 "contrasenya abans de canviar la teva configuració."
 
 "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
 "contrasenya abans de canviar la teva configuració."
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:290
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1905,19 +1909,19 @@ msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
-#, php-format
-msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»."
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
-msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
 msgstr ""
 
 #: actions/makeadmin.php:145
 msgstr ""
 
 #: actions/makeadmin.php:145
-#, php-format
-msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
+msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
@@ -1937,10 +1941,10 @@ msgstr "Nou missatge"
 
 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
 msgid "You can't send a message to this user."
 
 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
 msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
 
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
 
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:424
+#: lib/command.php:484
 msgid "No content!"
 msgstr "Cap contingut!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Cap contingut!"
 
@@ -1957,12 +1961,12 @@ msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
 msgid "Message sent"
 msgstr "S'ha enviat el missatge"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "S'ha enviat el missatge"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#: actions/newmessage.php:185
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Error"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Error"
 
@@ -1970,7 +1974,7 @@ msgstr "Ajax Error"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nou avís"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nou avís"
 
-#: actions/newnotice.php:206
+#: actions/newnotice.php:211
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Notificació publicada"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Notificació publicada"
 
@@ -1988,8 +1992,8 @@ msgid "Text search"
 msgstr "Cerca de text"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 msgstr "Cerca de text"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, php-format
-msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
@@ -2007,14 +2011,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
 msgstr ""
 
 #: actions/noticesearchrss.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions amb «%s»"
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
 
 #: actions/noticesearchrss.php:98
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
+msgstr ""
+"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
@@ -2046,10 +2051,10 @@ msgstr "tipus de contingut "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "Només "
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
-#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Format de data no suportat."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Format de data no suportat."
 
@@ -2071,7 +2076,7 @@ msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr " (servei gratuït)"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
@@ -2082,24 +2087,18 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
 
 #: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
 msgid "View profile designs"
 msgid "View profile designs"
-msgstr "Configuració del perfil"
+msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr ""
 "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
 
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 msgstr ""
 "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
 
-#: actions/outbox.php:58
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
-
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
@@ -2172,7 +2171,7 @@ msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
 msgid "Password saved."
 msgstr "Contrasenya guardada."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Contrasenya guardada."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
@@ -2193,88 +2192,119 @@ msgstr ""
 #: actions/pathsadminpanel.php:152
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
 #: actions/pathsadminpanel.php:152
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr ""
 
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
-#: lib/adminpanelaction.php:299
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:311
 msgid "Site"
 msgstr "Lloc"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Lloc"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
 msgid "Site path"
 msgid "Site path"
-msgstr "Avís del lloc"
+msgstr "Camí del lloc"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
 msgid "Theme server"
 msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor dels temes"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
 msgid "Theme path"
 msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí dels temes"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
 msgid "Theme directory"
 msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directori de temes"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
 msgid "Avatars"
 msgid "Avatars"
-msgstr "Avatar"
+msgstr "Avatars"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
 msgid "Avatar server"
 msgid "Avatar server"
-msgstr "Configuració de l'avatar"
+msgstr "Servidor d'avatars"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
 msgid "Avatar path"
 msgid "Avatar path"
-msgstr "Avatar actualitzat."
+msgstr "Camí de l'avatar"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
 msgid "Avatar directory"
 msgid "Avatar directory"
-msgstr "Avatar actualitzat."
+msgstr "Directori d'avatars"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
 msgid "Backgrounds"
 msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Fons"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
 msgid "Background server"
 msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de fons"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
 msgid "Background path"
 msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí dels fons"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
 msgid "Background directory"
 msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directori de fons"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:297
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Sometimes"
+msgstr "A vegades"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utilitza l'SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL Server"
+msgstr "Servidor SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 #, fuzzy
 msgid "Save paths"
 msgstr "Avís del lloc"
 #, fuzzy
 msgid "Save paths"
 msgstr "Avís del lloc"
@@ -2298,8 +2328,8 @@ msgid "Not a valid people tag: %s"
 msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
 msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
 
 #: actions/postnotice.php:84
@@ -2308,7 +2338,7 @@ msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
 
 #: actions/postnotice.php:90
 #, php-format
-msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgstr ""
 
 #: actions/profilesettings.php:60
@@ -2347,9 +2377,9 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
+msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters"
 
 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
 #, fuzzy
 
 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
 #, fuzzy
@@ -2371,73 +2401,82 @@ msgstr "Ubicació"
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
 
-#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/profilesettings.php:138
+msgid "Share my current location when posting notices"
+msgstr ""
+
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: actions/profilesettings.php:140
+#: actions/profilesettings.php:147
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
 "por espais"
 
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
 "por espais"
 
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: actions/profilesettings.php:145
+#: actions/profilesettings.php:152
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Preferència d'idioma"
 
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Preferència d'idioma"
 
-#: actions/profilesettings.php:154
+#: actions/profilesettings.php:161
 msgid "Timezone"
 msgstr "Franja horària"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Franja horària"
 
-#: actions/profilesettings.php:155
+#: actions/profilesettings.php:162
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
 
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
 
-#: actions/profilesettings.php:160
+#: actions/profilesettings.php:167
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
 "per no-humans)"
 
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
 "per no-humans)"
 
-#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Franja horària no seleccionada."
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Franja horària no seleccionada."
 
-#: actions/profilesettings.php:234
+#: actions/profilesettings.php:241
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
 
 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
 msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
 
-#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
 
-#: actions/profilesettings.php:295
+#: actions/profilesettings.php:302
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
 
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
 
-#: actions/profilesettings.php:328
+#: actions/profilesettings.php:359
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save location prefs."
+msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
+
+#: actions/profilesettings.php:371
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 
-#: actions/profilesettings.php:336
+#: actions/profilesettings.php:379
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
-#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+#: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Configuració guardada."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Configuració guardada."
 
@@ -2460,19 +2499,16 @@ msgid "Public timeline"
 msgstr "Línia temporal pública"
 
 #: actions/public.php:151
 msgstr "Línia temporal pública"
 
 #: actions/public.php:151
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed del flux públic"
+msgstr "Flux de canal públic (RSS 1.0)"
 
 #: actions/public.php:155
 
 #: actions/public.php:155
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed del flux públic"
+msgstr "Flux de canal públic (RSS 2.0)"
 
 #: actions/public.php:159
 
 #: actions/public.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Feed del flux públic"
+msgstr "Flux de canal públic (Atom)"
 
 #: actions/public.php:179
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:179
 #, php-format
@@ -2483,13 +2519,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/public.php:182
 msgid "Be the first to post!"
 
 #: actions/public.php:182
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!"
 
 #: actions/public.php:186
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
 #: actions/public.php:186
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
+"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en "
+"escriure-hi!"
 
 #: actions/public.php:233
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:233
 #, php-format
@@ -2526,7 +2564,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -2535,7 +2573,7 @@ msgid ""
 "one!"
 msgstr ""
 
 "one!"
 msgstr ""
 
-#: actions/publictagcloud.php:135
+#: actions/publictagcloud.php:131
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
@@ -2572,10 +2610,12 @@ msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
+"Si heu oblidat o perdut la vostra contrasenya, podeu aconseguir-ne una de "
+"nova a partir de l'adreça electrònica que s'ha associat al vostre compte."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
@@ -2583,7 +2623,7 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrenom o adreça electrònica"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -2665,21 +2705,20 @@ msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
+msgstr "Ho sentim, però només la gent convidada pot registrar-s'hi."
 
 #: actions/register.php:92
 
 #: actions/register.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Error amb el codi de confirmació."
+msgstr "El codi d'invitació no és vàlid."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registre satisfactori"
 
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registre satisfactori"
 
-#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
-msgstr "Registrar-se"
+msgstr "Registre"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
@@ -2706,6 +2745,8 @@ msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"Amb aquest formulari, podeu crear un compte nou. Podeu enviar avisos i "
+"enllaçar a amics i col·legues. "
 
 #: actions/register.php:424
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 
 #: actions/register.php:424
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
@@ -2721,7 +2762,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
@@ -2740,7 +2781,7 @@ msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
 
 #: actions/register.php:495
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 
 #: actions/register.php:495
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Atribució 3.0"
 
 #: actions/register.php:496
 #, fuzzy
 
 #: actions/register.php:496
 #, fuzzy
@@ -2752,12 +2793,12 @@ msgstr ""
 "electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
 
 #: actions/register.php:537
 "electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
 
 #: actions/register.php:537
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 "want to...\n"
 "\n"
 "want to...\n"
 "\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
 "notices through instant messages.\n"
 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
@@ -2807,9 +2848,8 @@ msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Subscripció remota"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
 msgstr "Subscripció remota"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
+msgstr "Subscriu a un usuari remot"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
@@ -2838,8 +2878,7 @@ msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 #, fuzzy
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
@@ -2852,17 +2891,40 @@ msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
 msgid "Couldn’t get a request token."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
 
 msgid "Couldn’t get a request token."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
 
+#: actions/repeat.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
+msgid "No notice specified."
+msgstr "No s'ha especificat perfil."
+
+#: actions/repeat.php:76
+#, fuzzy
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
+
+#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
+
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
+msgid "Repeated"
+msgstr "Repetit"
+
+#: actions/repeat.php:119
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Repetit!"
+
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostes a %s"
 
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Respostes a %s"
 
-#: actions/replies.php:127
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
-
 #: actions/replies.php:144
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 #: actions/replies.php:144
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
@@ -2879,11 +2941,13 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 #: actions/replies.php:198
 msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 #: actions/replies.php:198
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
-"to his attention yet."
+"This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
+"notice to his attention yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
+"encara."
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:203
 #, php-format
@@ -2895,14 +2959,14 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
-"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
+"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 msgstr ""
 
 #: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
+msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
@@ -2914,14 +2978,9 @@ msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s's favorite notices, page %d"
-msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
-
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
+msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
 
 #: actions/showfavorites.php:170
 #, php-format
 
 #: actions/showfavorites.php:170
 #, php-format
@@ -2961,18 +3020,13 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada."
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "%s grup"
 
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "%s grup"
 
-#: actions/showgroup.php:84
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "%s grup, pàgina %d"
-
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil del grup"
 #: actions/showgroup.php:218
 msgid "Group profile"
 msgstr "Perfil del grup"
@@ -2989,7 +3043,7 @@ msgstr "Avisos"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Àlies"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
@@ -3020,7 +3074,7 @@ msgid "Members"
 msgstr "Membres"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 msgstr "Membres"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
 #: lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
 #: lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
@@ -3029,7 +3083,7 @@ msgstr "(Cap)"
 msgid "All members"
 msgstr "Tots els membres"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Tots els membres"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
@@ -3090,14 +3144,9 @@ msgstr "Notificació publicada"
 msgid " tagged %s"
 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 msgid " tagged %s"
 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
-#: actions/showstream.php:79
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, pàgina %d"
-
 #: actions/showstream.php:122
 #, fuzzy, php-format
 #: actions/showstream.php:122
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 #: actions/showstream.php:129
 msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 #: actions/showstream.php:129
@@ -3121,9 +3170,11 @@ msgid "FOAF for %s"
 msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
 msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 #: actions/showstream.php:191
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
+"encara."
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
 
 #: actions/showstream.php:196
 msgid ""
@@ -3134,8 +3185,8 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:234
 msgstr ""
 
 #: actions/showstream.php:234
@@ -3157,256 +3208,211 @@ msgstr ""
 "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
 "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 
 "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
 "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 
+#: actions/showstream.php:313
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Repetició de %s"
+
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc."
 
 #: actions/silence.php:72
 
 #: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already silenced."
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
+msgstr "L'usuari ja està silenciat."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:146
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:155
+#: actions/siteadminpanel.php:154
 msgid "You must have a valid contact email address"
 msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
 
 msgid "You must have a valid contact email address"
 msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:172
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\""
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Llengua desconeguda «%s»"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:179
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:185
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:191
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:210
+#: actions/siteadminpanel.php:197
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr ""
 
 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:203
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:253
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:269
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Site name"
 msgstr "Nom del lloc"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "Nom del lloc"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:261
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:266
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:267
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:284
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Contact email address for your site"
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
+msgstr "Adreça electrònica de contacte del vostre lloc"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:290
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:277
 msgid "Local"
 msgid "Local"
-msgstr "Vistes locals"
+msgstr "Local"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:288
 msgid "Default timezone"
 msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fus horari per defecte"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:289
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:295
 msgid "Default site language"
 msgid "Default site language"
-msgstr "Preferència d'idioma"
+msgstr "Llengua per defecte del lloc"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:316
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:303
 msgid "URLs"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URLs"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:319
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:306
 msgid "Server"
 msgid "Server"
-msgstr "Recuperar"
+msgstr "Servidor"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:323
+#: actions/siteadminpanel.php:310
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr ""
 
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:325
+#: actions/siteadminpanel.php:312
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:331
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Access"
 msgstr "Accés"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Accés"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:334
+#: actions/siteadminpanel.php:321
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
 msgid "Private"
 msgstr "Privat"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/siteadminpanel.php:323
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:340
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:327
 msgid "Invite only"
 msgid "Invite only"
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Només invitació"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:342
+#: actions/siteadminpanel.php:329
 msgid "Make registration invitation only."
 msgid "Make registration invitation only."
-msgstr ""
+msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:346
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:333
 msgid "Closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Bloquejar"
+msgstr "Tancat"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:335
 msgid "Disable new registrations."
 msgid "Disable new registrations."
-msgstr ""
+msgstr "Inhabilita els nous registres."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:341
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:344
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:345
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Recuperar"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:347
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:348
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr ""
 
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:353
 msgid "Frequency"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Freqüència"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:367
+#: actions/siteadminpanel.php:354
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:359
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:360
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-#, fuzzy
-msgid "SSL"
-msgstr "SMS"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-#, fuzzy
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Avisos"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:367
 msgid "Limits"
 msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límits"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
 msgid "Text limit"
 msgid "Text limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límits del text"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
 msgid "Dupe limit"
 msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límit de duplicats"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
+"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
+"de nou."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
 #, fuzzy
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Configuració de l'avatar"
 #, fuzzy
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Configuració de l'avatar"
@@ -3423,9 +3429,8 @@ msgstr ""
 "%%."
 
 #: actions/smssettings.php:91
 "%%."
 
 #: actions/smssettings.php:91
-#, fuzzy
 msgid "SMS is not available."
 msgid "SMS is not available."
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+msgstr "L'SMS no és disponible."
 
 #: actions/smssettings.php:112
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 
 #: actions/smssettings.php:112
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
@@ -3537,8 +3542,8 @@ msgid "%s subscribers"
 msgstr "%s subscriptors"
 
 #: actions/subscribers.php:52
 msgstr "%s subscriptors"
 
 #: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
@@ -3555,6 +3560,8 @@ msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
+"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells "
+"podrien tornar-vos així el favor"
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
@@ -3574,8 +3581,8 @@ msgid "%s subscriptions"
 msgstr "%s subscripcions"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
 msgstr "%s subscripcions"
 
 #: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
 msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
 
 #: actions/subscriptions.php:65
@@ -3598,9 +3605,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 msgstr ""
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s ara està escoltant "
+msgstr "%s no escolta a ningú."
 
 #: actions/subscriptions.php:194
 msgid "Jabber"
 
 #: actions/subscriptions.php:194
 msgid "Jabber"
@@ -3610,12 +3617,24 @@ msgstr "Jabber"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No connectat."
+#: actions/tag.php:86
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
+
+#: actions/tag.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 #: actions/tagother.php:39
 
 #: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
+#, fuzzy
+msgid "No ID argument."
 msgstr "No argument de la id."
 
 #: actions/tagother.php:65
 msgstr "No argument de la id."
 
 #: actions/tagother.php:65
@@ -3660,26 +3679,6 @@ msgstr ""
 "Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
 "subscripcions."
 
 "Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
 "subscripcions."
 
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
-
-#: actions/tag.php:86
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
-
-#: actions/tag.php:92
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
-
-#: actions/tag.php:98
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
-
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
 msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
 msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
@@ -3689,9 +3688,8 @@ msgid "API method under construction."
 msgstr "Mètode API en construcció."
 
 #: actions/unblock.php:59
 msgstr "Mètode API en construcció."
 
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
+msgstr "No heu blocat l'usuari."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 #, fuzzy
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 #, fuzzy
@@ -3717,10 +3715,11 @@ msgstr "No subscrit"
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
 
 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
-msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgid ""
+"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
@@ -3768,26 +3767,20 @@ msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
 msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgid "Default subscription"
-msgstr "Totes les subscripcions"
+msgstr "Subscripció per defecte"
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
-"per no-humans)"
+msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari."
 
 #: actions/useradminpanel.php:251
 
 #: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
 msgid "Invitations"
 msgid "Invitations"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+msgstr "Invitacions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:256
 
 #: actions/useradminpanel.php:256
-#, fuzzy
 msgid "Invitations enabled"
 msgid "Invitations enabled"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+msgstr "S'han habilitat les invitacions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
@@ -3795,11 +3788,11 @@ msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Sessions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sessions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:270
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:270
 msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona les sessions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:272
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
 
 #: actions/useradminpanel.php:272
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@@ -3807,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:276
 msgid "Session debugging"
 
 #: actions/useradminpanel.php:276
 msgid "Session debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Depuració de la sessió"
 
 #: actions/useradminpanel.php:278
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 
 #: actions/useradminpanel.php:278
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
@@ -3828,10 +3821,9 @@ msgstr ""
 "subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
 "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
 
 "subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
 "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
 
-#: actions/userauthorization.php:188
-#, fuzzy
+#: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr "llicència."
+msgstr "Llicència"
 
 #: actions/userauthorization.php:209
 msgid "Accept"
 
 #: actions/userauthorization.php:209
 msgid "Accept"
@@ -3847,9 +3839,8 @@ msgid "Reject"
 msgstr "Rebutja"
 
 #: actions/userauthorization.php:212
 msgstr "Rebutja"
 
 #: actions/userauthorization.php:212
-#, fuzzy
 msgid "Reject this subscription"
 msgid "Reject this subscription"
-msgstr "%s subscripcions"
+msgstr "Rebutja la subscripció"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
@@ -3886,7 +3877,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 
 #: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:301
 msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:301
@@ -3920,28 +3911,25 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
 
 #: actions/userbyid.php:70
 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
 
 #: actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
-msgstr "Cap identificador."
+#, fuzzy
+msgid "No ID."
+msgstr "No ID"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Profile design"
 msgid "Profile design"
-msgstr "Configuració del perfil"
+msgstr "Disseny del perfil"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una "
+"paleta de colors de la vostra elecció."
 
 
-#: actions/userdesignsettings.php:282
-msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
-
-#: actions/usergroups.php:64
-#, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "%s grups, pàgina %d"
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"
 
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
 
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
@@ -3957,6 +3945,73 @@ msgstr "%s no és membre de cap grup."
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
+#: actions/version.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid "StatusNet %s"
+msgstr "Estadístiques"
+
+#: actions/version.php:153
+#, php-format
+msgid ""
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
+"Inc. and contributors."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:157
+#, fuzzy
+msgid "StatusNet"
+msgstr "S'ha suprimit l'estat."
+
+#: actions/version.php:161
+msgid "Contributors"
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:168
+msgid ""
+"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
+"any later version. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:174
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
+"for more details. "
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:180
+#, php-format
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
+"along with this program.  If not, see %s."
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:189
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: actions/version.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: actions/version.php:196 lib/action.php:741
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Sessions"
+
+#: actions/version.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Autoria"
+
+#: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
 #: classes/File.php:137
 #, php-format
 msgid ""
 #: classes/File.php:137
 #, php-format
 msgid ""
@@ -3987,28 +4042,28 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
 
-#: classes/Notice.php:164
+#: classes/Notice.php:172
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
 
-#: classes/Notice.php:179
+#: classes/Notice.php:226
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
-#: classes/Notice.php:183
+#: classes/Notice.php:230
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
 
-#: classes/Notice.php:188
+#: classes/Notice.php:235
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
 "minuts."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
 "minuts."
 
-#: classes/Notice.php:194
+#: classes/Notice.php:241
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4017,19 +4072,29 @@ msgstr ""
 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
 "minuts."
 
 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
 "minuts."
 
-#: classes/Notice.php:200
+#: classes/Notice.php:247
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
 
-#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+#: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
-#: classes/Notice.php:1124
+#: classes/Notice.php:1034
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
 
+#: classes/Notice.php:1359
+#, fuzzy, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: classes/User.php:368
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
+
 #: classes/User_group.php:380
 msgid "Could not create group."
 msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
 #: classes/User_group.php:380
 msgid "Could not create group."
 msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
@@ -4038,11 +4103,6 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
 
-#: classes/User.php:347
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
-
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
@@ -4072,139 +4132,133 @@ msgstr "Altres"
 msgid "Other options"
 msgstr "Altres opcions"
 
 msgid "Other options"
 msgstr "Altres opcions"
 
-#: lib/action.php:144
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
-
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Pàgina sense titol"
 
 #: lib/action.php:159
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Pàgina sense titol"
 
-#: lib/action.php:425
+#: lib/action.php:427
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegació primària del lloc"
 
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Navegació primària del lloc"
 
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:433
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Inici"
 
-#: lib/action.php:431
+#: lib/action.php:433
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:435
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
 
-#: lib/action.php:433
+#: lib/action.php:435
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
 
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
 
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:438
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexió"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexió"
 
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:438
 #, fuzzy
 msgid "Connect to services"
 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Connect to services"
 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
 
-#: lib/action.php:440
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:442
 msgid "Change site configuration"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Navegació primària del lloc"
+msgstr "Canvia la configuració del lloc"
 
 
-#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+#: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 msgstr "Convida"
 
 msgid "Invite"
 msgstr "Convida"
 
-#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
+#: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
 
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:452
 msgid "Logout"
 msgstr "Finalitza la sessió"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Finalitza la sessió"
 
-#: lib/action.php:450
+#: lib/action.php:452
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
 
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
 
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:457
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un compte"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un compte"
 
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:460
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Inicia una sessió al lloc"
 
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Inicia una sessió al lloc"
 
-#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+#: lib/action.php:463 lib/action.php:726
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:463
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajuda'm"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajuda'm"
 
-#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+#: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:466
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Cerca gent o text"
 
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Cerca gent o text"
 
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:487
 msgid "Site notice"
 msgstr "Avís del lloc"
 
 msgid "Site notice"
 msgstr "Avís del lloc"
 
-#: lib/action.php:551
+#: lib/action.php:553
 msgid "Local views"
 msgstr "Vistes locals"
 
 msgid "Local views"
 msgstr "Vistes locals"
 
-#: lib/action.php:617
+#: lib/action.php:619
 msgid "Page notice"
 msgstr "Notificació pàgina"
 
 msgid "Page notice"
 msgstr "Notificació pàgina"
 
-#: lib/action.php:719
+#: lib/action.php:721
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegació del lloc secundària"
 
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Navegació del lloc secundària"
 
-#: lib/action.php:726
+#: lib/action.php:728
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
-#: lib/action.php:728
+#: lib/action.php:730
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntes més freqüents"
 
 msgid "FAQ"
 msgstr "Preguntes més freqüents"
 
-#: lib/action.php:732
+#: lib/action.php:734
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
 msgid "TOS"
 msgstr ""
 
-#: lib/action.php:735
+#: lib/action.php:737
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privadesa"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privadesa"
 
-#: lib/action.php:737
+#: lib/action.php:739
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Font"
 
-#: lib/action.php:739
+#: lib/action.php:743
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacte"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Contacte"
 
-#: lib/action.php:741
+#: lib/action.php:745
 msgid "Badge"
 msgstr "Insígnia"
 
 msgid "Badge"
 msgstr "Insígnia"
 
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:773
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
-#: lib/action.php:772
+#: lib/action.php:776
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -4213,12 +4267,12 @@ msgstr ""
 "**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
 "site.broughtbyurl%%)."
 
 "**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
 "site.broughtbyurl%%)."
 
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:778
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
 
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
 msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
 
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:780
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -4229,69 +4283,69 @@ msgstr ""
 "%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 "%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
-#: lib/action.php:790
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:794
 msgid "Site content license"
 msgid "Site content license"
-msgstr "Llicència del programari StatusNet"
+msgstr "Llicència de contingut del lloc"
 
 
-#: lib/action.php:799
+#: lib/action.php:803
 msgid "All "
 msgstr "Tot "
 
 msgid "All "
 msgstr "Tot "
 
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:808
 msgid "license."
 msgstr "llicència."
 
 msgid "license."
 msgstr "llicència."
 
-#: lib/action.php:1068
+#: lib/action.php:1102
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginació"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginació"
 
-#: lib/action.php:1077
+#: lib/action.php:1111
 msgid "After"
 msgstr "Posteriors"
 
 msgid "After"
 msgstr "Posteriors"
 
-#: lib/action.php:1085
+#: lib/action.php:1119
 msgid "Before"
 msgstr "Anteriors"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Anteriors"
 
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1167
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
-#, fuzzy
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
+
+#: lib/adminpanelaction.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Changes to that panel are not allowed."
+msgstr "Registre no permès."
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:195
+#: lib/adminpanelaction.php:206
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 #, fuzzy
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:224
+#: lib/adminpanelaction.php:235
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 #, fuzzy
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
-#: lib/adminpanelaction.php:247
+#: lib/adminpanelaction.php:258
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
-#: lib/adminpanelaction.php:300
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:312
 msgid "Basic site configuration"
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
+msgstr "Configuració bàsica del lloc"
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:303
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:317
 msgid "Design configuration"
 msgid "Design configuration"
-msgstr "Confirmació SMS"
+msgstr "Configuració del disseny"
 
 
-#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
 msgid "Paths configuration"
 msgid "Paths configuration"
-msgstr "Confirmació SMS"
+msgstr "Configuració dels camins"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
@@ -4299,12 +4353,11 @@ msgstr "Adjuncions"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autoria"
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
-#, fuzzy
 msgid "Provider"
 msgid "Provider"
-msgstr "Perfil"
+msgstr "Proveïdor"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
@@ -4314,11 +4367,20 @@ msgstr ""
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etiquetes de l'adjunció"
 
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Etiquetes de l'adjunció"
 
+#: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
+msgid "Password changing failed"
+msgstr "El canvi de contrasenya ha fallat"
+
+#: lib/authenticationplugin.php:197
+#, fuzzy
+msgid "Password changing is not allowed"
+msgstr "Contrasenya canviada."
+
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultats de les comandes"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 msgstr "Resultats de les comandes"
 
-#: lib/channel.php:210
+#: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comanda completada"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Comanda completada"
 
@@ -4332,7 +4394,7 @@ msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
 
 #: lib/command.php:88
 #, fuzzy, php-format
 
 #: lib/command.php:88
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
 
 #: lib/command.php:92
 msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
 
 #: lib/command.php:92
@@ -4341,7 +4403,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/command.php:99
 #, fuzzy, php-format
 
 #: lib/command.php:99
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
+msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "Reclamació enviada"
 
 #: lib/command.php:126
 msgstr "Reclamació enviada"
 
 #: lib/command.php:126
@@ -4352,22 +4414,25 @@ msgid ""
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr ""
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+#, fuzzy
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
 
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
-msgid "User has no last notice"
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice."
 msgstr "L'usuari no té última nota"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Nota marcada com a favorita."
 
 msgstr "L'usuari no té última nota"
 
 #: lib/command.php:190
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Nota marcada com a favorita."
 
-#: lib/command.php:315
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: lib/command.php:284
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
 
 #: lib/command.php:318
 #, php-format
 
 #: lib/command.php:318
 #, php-format
@@ -4389,112 +4454,132 @@ msgstr "Pàgina web: %s"
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre tu: %s"
 
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre tu: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#: lib/command.php:358
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
-#: lib/command.php:377
+#: lib/command.php:376
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
+
+#: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
-#: lib/command.php:431
+#: lib/command.php:435
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "Notificació publicada"
+
+#: lib/command.php:437
+#, fuzzy
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
+
+#: lib/command.php:491
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
-#: lib/command.php:439
+#: lib/command.php:500
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "respondre a aquesta nota"
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
 
 
-#: lib/command.php:441
+#: lib/command.php:502
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
-#: lib/command.php:495
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#: lib/command.php:556
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
 
 msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:563
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscrit a %s"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscrit a %s"
 
-#: lib/command.php:523
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#: lib/command.php:584
+#, fuzzy
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
 
 msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
 
-#: lib/command.php:530
+#: lib/command.php:591
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
 
-#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:612
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificacions off."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificacions off."
 
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:614
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
 
-#: lib/command.php:574
+#: lib/command.php:635
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificacions on."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificacions on."
 
-#: lib/command.php:576
+#: lib/command.php:637
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
-#: lib/command.php:597
+#: lib/command.php:650
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:664
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
+msgid "Could not create login token for %s."
+msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
 
-#: lib/command.php:602
+#: lib/command.php:669
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:685
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
-#: lib/command.php:620
+#: lib/command.php:687
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
-#: lib/command.php:640
+#: lib/command.php:707
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
-#: lib/command.php:642
+#: lib/command.php:709
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
-#: lib/command.php:662
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:729
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+msgstr "No sou membre de cap grup."
 
 
-#: lib/command.php:664
+#: lib/command.php:731
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "No sou un membre del grup."
 msgstr[1] "No sou un membre del grup."
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "No sou un membre del grup."
 msgstr[1] "No sou un membre del grup."
 
-#: lib/command.php:678
+#: lib/command.php:745
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4510,6 +4595,8 @@ msgid ""
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
 "join <group> - join group\n"
 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
 "join <group> - join group\n"
@@ -4534,9 +4621,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/common.php:199
 msgstr ""
 
 #: lib/common.php:199
-#, fuzzy
 msgid "No configuration file found. "
 msgid "No configuration file found. "
-msgstr "Cap codi de confirmació."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. "
 
 #: lib/common.php:200
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 
 #: lib/common.php:200
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@@ -4544,12 +4630,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/common.php:201
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 
 #: lib/common.php:201
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho."
 
 #: lib/common.php:202
 
 #: lib/common.php:202
-#, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
 msgid "Go to the installer."
-msgstr "Accedir a aquest lloc"
+msgstr "Vés a l'instal·lador."
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
@@ -4568,9 +4653,8 @@ msgid "Database error"
 msgstr "Error de la base de dades"
 
 #: lib/designsettings.php:105
 msgstr "Error de la base de dades"
 
 #: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
 msgid "Upload file"
 msgid "Upload file"
-msgstr "Pujar"
+msgstr "Puja un fitxer"
 
 #: lib/designsettings.php:109
 #, fuzzy
 
 #: lib/designsettings.php:109
 #, fuzzy
@@ -4578,13 +4662,9 @@ msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 
-#: lib/designsettings.php:372
-msgid "Bad default color settings: "
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:468
+#: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
@@ -4596,27 +4676,27 @@ msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
-msgstr "Favorit"
-
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Exportar data"
+msgstr "Preferit"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
+
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr "Exportació de les dades"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -4657,10 +4737,6 @@ msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
-#: lib/groupeditform.php:172
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
-
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
@@ -4677,9 +4753,8 @@ msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 #: lib/groupnav.php:101
 msgstr "Grup"
 
 #: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Blocked"
 msgid "Blocked"
-msgstr "Bloquejar"
+msgstr "Blocat"
 
 #: lib/groupnav.php:102
 #, fuzzy, php-format
 
 #: lib/groupnav.php:102
 #, fuzzy, php-format
@@ -4759,7 +4834,7 @@ msgstr ""
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
 msgid "kB"
 msgstr ""
 
-#: lib/jabber.php:192
+#: lib/jabber.php:191
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
@@ -4780,21 +4855,6 @@ msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
-#: lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
-
-#: lib/mailbox.php:139
-msgid ""
-"You have no private messages. You can send private message to engage other "
-"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
-msgstr ""
-
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
-#, fuzzy
-msgid "from"
-msgstr " de "
-
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
@@ -4967,12 +5027,12 @@ msgid ""
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -4987,6 +5047,41 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: lib/mailhandler.php:37
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "No es pot analitzar el missatge."
+
+#: lib/mailhandler.php:42
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Usuari no registrat."
+
+#: lib/mailhandler.php:46
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada."
+
+#: lib/mailhandler.php:50
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."
+
+#: lib/mailhandler.php:228
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported message type: %s"
+msgstr "Format d'imatge no suportat."
+
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -5007,7 +5102,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
 
 #: lib/mediafile.php:159
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "Manca una carpeta temporal."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
@@ -5047,66 +5142,88 @@ msgstr "Enviar notificació directa"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caràcters disponibles"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caràcters disponibles"
 
-#: lib/noticeform.php:158
+#: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Enviar notificació"
 
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Enviar notificació"
 
-#: lib/noticeform.php:171
+#: lib/noticeform.php:173
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Què tal, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Què tal, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:193
+#: lib/noticeform.php:192
 msgid "Attach"
 msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Adjunta"
 
 
-#: lib/noticeform.php:197
+#: lib/noticeform.php:196
 msgid "Attach a file"
 msgid "Attach a file"
+msgstr "Adjunta un fitxer"
+
+#: lib/noticeform.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Share my location."
+msgstr "Comparteix la vostra ubicació"
+
+#: lib/noticeform.php:214
+#, fuzzy
+msgid "Do not share my location."
+msgstr "Comparteix la vostra ubicació"
+
+#: lib/noticeform.php:215
+msgid "Hide this info"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:403
+#: lib/noticelist.php:428
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:404
+#: lib/noticelist.php:429
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "No"
 
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "No"
 
-#: lib/noticelist.php:404
+#: lib/noticelist.php:429
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:405
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "E"
 msgstr ""
 
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:405
+#: lib/noticelist.php:430
 msgid "W"
 msgstr ""
 
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:411
+#: lib/noticelist.php:436
 msgid "at"
 msgstr ""
 
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:506
-#, fuzzy
+#: lib/noticelist.php:531
 msgid "in context"
 msgid "in context"
-msgstr "Cap contingut!"
+msgstr "en context"
+
+#: lib/noticelist.php:556
+msgid "Repeated by"
+msgstr "Repetit per"
 
 
-#: lib/noticelist.php:526
+#: lib/noticelist.php:585
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
-#: lib/noticelist.php:527
+#: lib/noticelist.php:586
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
+#: lib/noticelist.php:628
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Notificació publicada"
+
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Reclamar aquest usuari"
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "Reclamar aquest usuari"
@@ -5136,12 +5253,11 @@ msgstr "Error en inserir perfil remot"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Eliminar nota."
 
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "Eliminar nota."
 
-#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
-#, fuzzy
+#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
+msgstr "Se us ha banejat la subscripció."
 
 
-#: lib/oauthstore.php:492
+#: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
 
@@ -5155,7 +5271,7 @@ msgstr "Respostes"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
-msgstr "Favorits"
+msgstr "Preferits"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:124
 msgid "Inbox"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:124
 msgid "Inbox"
@@ -5178,7 +5294,12 @@ msgstr "Els teus missatges enviats"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/plugin.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "Acció desconeguda"
+
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscripcions"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscripcions"
 
@@ -5186,7 +5307,7 @@ msgstr "Subscripcions"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Totes les subscripcions"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Totes les subscripcions"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subscriptors"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subscriptors"
 
@@ -5194,27 +5315,26 @@ msgstr "Subscriptors"
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Tots els subscriptors"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Tots els subscriptors"
 
-#: lib/profileaction.php:177
-#, fuzzy
+#: lib/profileaction.php:178
 msgid "User ID"
 msgid "User ID"
-msgstr "Usuari"
+msgstr "ID de l'usuari"
 
 
-#: lib/profileaction.php:182
+#: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
 msgstr "Membre des de"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Membre des de"
 
-#: lib/profileaction.php:235
+#: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
 msgstr "Tots els grups"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 #, fuzzy
 msgid "All groups"
 msgstr "Tots els grups"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 #, fuzzy
-msgid "No return-to arguments"
+msgid "No return-to arguments."
 msgstr "No argument de la id."
 
 #: lib/profileformaction.php:137
 msgstr "No argument de la id."
 
 #: lib/profileformaction.php:137
-msgid "unimplemented method"
-msgstr "mètode no implementat"
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "Mètode no implementat"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
@@ -5236,6 +5356,15 @@ msgstr "Destacat"
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
+#: lib/repeatform.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Repeteix l'avís"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Repeteix l'avís"
+
 #: lib/sandboxform.php:67
 #, fuzzy
 msgid "Sandbox"
 #: lib/sandboxform.php:67
 #, fuzzy
 msgid "Sandbox"
@@ -5255,9 +5384,8 @@ msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Paraules clau"
 
 #: lib/searchaction.php:162
 msgstr "Paraules clau"
 
 #: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
 msgid "Search help"
 msgid "Search help"
-msgstr "Cercar"
+msgstr "Ajuda de la cerca"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
@@ -5284,14 +5412,12 @@ msgid "More..."
 msgstr "Més…"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgstr "Més…"
 
 #: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Silence"
 msgid "Silence"
-msgstr "Avís del lloc"
+msgstr "Silencia"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 
 #: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Silence this user"
 msgid "Silence this user"
-msgstr "Bloquejar aquest usuari"
+msgstr "Silencia l'usuari"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
@@ -5308,23 +5434,9 @@ msgstr "Persones subscrites a %s"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
-
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
 
 #: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 
 #: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
@@ -5343,10 +5455,29 @@ msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "No estàs subscrit!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "No estàs subscrit!"
 
-#: lib/subs.php:140
+#: lib/subs.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+
+#: lib/subs.php:146
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
 
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
 
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
+
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
@@ -5366,12 +5497,11 @@ msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Dessilencia"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
+msgstr "Dessilencia l'usuari"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -5409,47 +5539,47 @@ msgstr "Missatge"
 msgid "Moderate"
 msgstr "Modera"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "Modera"
 
-#: lib/util.php:825
+#: lib/util.php:837
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fa pocs segons"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fa pocs segons"
 
-#: lib/util.php:827
+#: lib/util.php:839
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fa un minut"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fa un minut"
 
-#: lib/util.php:829
+#: lib/util.php:841
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fa %d minuts"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fa %d minuts"
 
-#: lib/util.php:831
+#: lib/util.php:843
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fa una hora"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fa una hora"
 
-#: lib/util.php:833
+#: lib/util.php:845
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fa %d hores"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fa %d hores"
 
-#: lib/util.php:835
+#: lib/util.php:847
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fa un dia"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fa un dia"
 
-#: lib/util.php:837
+#: lib/util.php:849
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fa %d dies"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fa %d dies"
 
-#: lib/util.php:839
+#: lib/util.php:851
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fa un mes"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fa un mes"
 
-#: lib/util.php:841
+#: lib/util.php:853
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fa %d mesos"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fa %d mesos"
 
-#: lib/util.php:843
+#: lib/util.php:855
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fa un any"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fa un any"
 
@@ -5461,20 +5591,9 @@ msgstr "%s no és un color vàlid!"
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
-
-#: scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "No es pot analitzar el missatge."
-
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Usuari no registrat."
-
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
+msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
 
 
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
+#: scripts/xmppdaemon.php:301
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"