]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 44944c8ba89f46dfc4273e61b5928b143028e492..8f517c055032bc5c144d4a2f65f0cdb77dd100a7 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Translation of StatusNet to Catalan
+#
+# Author@translatewiki.net: Toniher
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-27 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-28 19:49:54+0000\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59523); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ca\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
+#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+msgid "No such page"
+msgstr "No existeix la pàgina."
+
+#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
+#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
+#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
+#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
+#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
+#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
+#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
+#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
+#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+msgid "No such user."
+msgstr "No existeix aquest usuari."
 
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
-#: actions/noticesearchrss.php:88
+#: actions/all.php:84
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
-#: actions/finishopenidlogin.php:110
-msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr ""
-"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
-"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
-
-#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
-#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
-msgid " from "
-msgstr " de "
+msgid "%s and friends, page %d"
+msgstr "%s i amics, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
-#: actions/twitapistatuses.php:347
+#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s i amics"
 
 
-#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
+#: actions/all.php:99
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: ../actions/invite.php:170
+#: actions/all.php:107
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
-msgstr ""
-"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent "
-"que conegueu i gent que us interessi.\n"
-"\n"
-"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la "
-"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per "
-"conèixer nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
+#: actions/all.php:115
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)"
 
 
-#: ../lib/mail.php:126
+#: actions/all.php:127
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s.\n"
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentament,\n"
-"%4$s.\n"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
-#: actions/twitapistatuses.php:350
-#, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
-
-#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:161
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "estat de %1$s a %2$s"
 
 
-#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
-#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
+#: actions/all.php:132
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
-#: actions/publicrss.php:90
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "Flux públic de %s"
+msgid ""
+"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
+"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
-#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
-#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
-#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s i amics"
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to his or her attention."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:33
-#, php-format
-msgid "%s public timeline"
-msgstr "%s línia temporal pública"
+#: actions/all.php:165
+msgid "You and friends"
+msgstr "Un mateix i amics"
 
 
-#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s status"
-msgstr "%s estat"
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
-#: actions/twitapistatuses.php:199
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "%s línia temporal"
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
+#, fuzzy
+msgid "API method not found."
+msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:36
-#, php-format
-msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s notificacions de tots!"
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
+#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
+#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Aquest mètode requereix POST."
 
 
-#: ../actions/register.php:213
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
 msgid ""
 msgid ""
-"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
-"to confirm your email address.)"
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
-"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"
 
 
-#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
-"site.broughtbyurl%%)."
 
 
-#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
-#, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 
-#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
-msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
-msgstr ""
-". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. "
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
-#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
-#: lib/groupeditform.php:139
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
 
 
-#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 
 
-#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
-#: actions/passwordsettings.php:102
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "6 o més caràcters"
+#: actions/apiblockcreate.php:108
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
-#: actions/recoverpassword.php:220
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
+#: actions/apiblockdestroy.php:107
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 
 
-#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
-#: actions/register.php:373
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 o més caràcters. Requerit."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "No hi ha text al missatge!"
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
+
+#: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
-"s for sending messages to you."
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Missatges directes de %s"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
-"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. "
-"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest "
-"codi i les instruccions per utilitzar-lo."
+#: actions/apidirectmessage.php:93
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
-"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
-"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
-"instruccions per utilitzar-lo."
+#: actions/apidirectmessage.php:101
+#, php-format
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Missatges directes a %s"
+
+#: actions/apidirectmessage.php:105
+#, php-format
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
-#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
-#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
-#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
-#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
-#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
-#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
-#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
-#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
-#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
-#: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
-#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
-#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
-#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
-#: actions/twitapiusers.php:32
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
+#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
+#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
+#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
+#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 msgid "API method not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
-#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
-#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
-#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
-#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
-#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
-#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
-#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
-#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
-#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
-#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
-#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
-#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
-#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
-#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
-#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
-#: actions/twitapistatuses.php:562
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Mètode API en construcció."
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
+#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
 
 
-#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: actions/apifavoritecreate.php:119
+#, fuzzy
+msgid "This status is already a favorite!"
+msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
-#: actions/userauthorization.php:143
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
-#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
-#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
-#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
-#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
-#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
-#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "No es pot crear favorit."
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
-#: actions/openidsettings.php:93
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Afegir OpenID"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
-#: lib/accountsettingsaction.php:117
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Afegir o eliminar OpenIDs"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
-#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
-#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
-#: actions/smssettings.php:92
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+#, fuzzy
+msgid "That status is not a favorite!"
+msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
 
 
-#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"
+#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "No pots eliminar favorits."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:422
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Totes les subscripcions"
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
 
 
-#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
-#: actions/publicrss.php:92
+#: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Totes les actualitzacions per a %s"
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
+msgstr ""
+"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."
 
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
-#: actions/noticesearchrss.php:90
-#, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
-#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
-#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
-#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ja estàs connectat."
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+msgid "You cannot unfollow yourself!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
-msgid "Already subscribed!."
-msgstr "Ja estàs subscrit!"
+#: actions/apifriendshipsexists.php:94
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
-#: actions/deletenotice.php:113
-msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
+#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
-#: actions/userauthorization.php:81
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Autoritzar subscripció"
+#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "No es pot trobar cap estatus."
 
 
-#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
-#: actions/register.php:192
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/register.php:205
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
-"compartits!"
+"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
+"espais."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
-msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr ""
-"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
-"per no-humans)"
+#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/register.php:208
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 
 
-#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
-#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
-#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
+#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/register.php:210
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Sobrenom no vàlid."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
-#: actions/avatarsettings.php:395
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "Avatar actualitzat."
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/register.php:217
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/register.php:220
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
+#: actions/apigroupcreate.php:213
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
-"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr ""
-"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
-"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
-"llista d'amics?)"
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
+msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
-"a message with further instructions."
-msgstr ""
-"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la "
-"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
+#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:111
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
+#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/newgroup.php:159
+#, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
 
 
-#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
-msgid "Before »"
-msgstr "Anterior »"
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/newgroup.php:168
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
-#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
-#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
-msgid "Bio"
-msgstr "Biografia"
+#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/newgroup.php:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
-#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
-#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
-#: actions/updateprofile.php:107
-msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
-msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/newgroup.php:178
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "No es pot esborrar la notificació."
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+msgid "Group not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el grup!"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
-#: actions/updateprofile.php:123
-#, php-format
-msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
+#: actions/apigroupjoin.php:110
+#, fuzzy
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
 
 
-#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
-#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
-#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
-#: actions/smssettings.php:114
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: actions/apigroupjoin.php:138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s."
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
 
 
-#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID"
+#: actions/apigroupleave.php:114
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "No sou un membre del grup."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
-#: actions/imsettings.php:286
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
+#: actions/apigroupleave.php:124
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
-#: actions/emailsettings.php:311
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "%s grups"
 
 
-#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
-#: actions/passwordsettings.php:110
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "Accions del grup"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
-#: lib/accountsettingsaction.php:114
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Canviar correu electrònic"
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Grups de %s"
 
 
-#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
-#: actions/passwordsettings.php:58
-msgid "Change password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
+#: actions/apigrouplist.php:103
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s."
+msgstr "%s grups són membres de"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
-msgid "Change your password"
-msgstr "Canviar la teva contrasenya"
+#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
-#: lib/accountsettingsaction.php:105
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Canviar les preferències del teu perfil"
-
-#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
-#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
-#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
-#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
-#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
-#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmar adreça"
+#: actions/apistatusesshow.php:138
+msgid "Status deleted."
+msgstr "S'ha suprimit l'estat."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
-#: actions/smssettings.php:374
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmació cancel·lada."
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
-#: actions/smssettings.php:118
-msgid "Confirmation code"
-msgstr "Codi de confirmació"
+#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: scripts/maildaemon.php:71
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
-#: actions/confirmaddress.php:80
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
+#: actions/apistatusesupdate.php:198
+msgid "Not found"
+msgstr "No s'ha trobat"
 
 
-#: ../actions/register.php:202
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
-"notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
-"share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
-"others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
-"missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n"
-"\n"
-"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n"
-"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder "
-"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n"
-"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que "
-"comparteixi els teus interessos. \n"
-"* Actualitzar les [preferències del teu "
-"perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) per explicar als demés més sobre tu. "
-"* Llegir els [documents de la xarxa](%%%%doc.help%%%%) per conèixer les "
-"característiques del nostre servei. \n"
-"\n"
-"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
-#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar-se"
+#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Format d'imatge no suportat."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
-#: actions/finishopenidlogin.php:114
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Connectar-se a un compte existent"
+#: actions/apitimelinefavorites.php:107
+#, php-format
+msgid "%s / Favorites from %s"
+msgstr "%s / Favorits de %s"
 
 
-#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
-msgid "Contact"
-msgstr "Posar-se en contacte"
+#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#, php-format
+msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
 
 
-#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
+#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
+msgid "%s timeline"
+msgstr "%s línia temporal"
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
+#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
-"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:41
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
+#: actions/apitimelinementions.php:116
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
 
 
-#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
+#: actions/apitimelinementions.php:126
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
-#: actions/updateprofile.php:166
-msgid "Could not save avatar info"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar"
+#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "%s línia temporal pública"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
-#: actions/updateprofile.php:159
-msgid "Could not save new profile info"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil"
+#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#, php-format
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s notificacions de tots!"
 
 
-#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 
-#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No pots subscriure."
+#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
-#: actions/recoverpassword.php:111
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "No s'ha trobat."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
+#: actions/attachment.php:73
+#, fuzzy
+msgid "No such attachment."
+msgstr "No existeix aquest document."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
-#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
-#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
-#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+msgid "No nickname."
+msgstr "Cap sobrenom."
 
 
-#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr "Cap mida."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
-#: actions/twitapistatuses.php:84
-msgid "Couldn't find any statuses."
-msgstr "No es pot trobar cap estatus."
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Mida invàlida."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:178
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
-#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
-#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
-#: actions/smssettings.php:325
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+msgid "User without matching profile"
+msgstr "Usuari sense perfil coincident"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
-#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
-#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/grouplogo.php:251
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
-#: actions/profilesettings.php:279
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
+#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
-#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
-#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
-msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitzar"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
-#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
-#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
-#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
-#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
-#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
-#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
-#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
-#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
-#: actions/smssettings.php:408
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:550
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
-#: actions/finishopenidlogin.php:112
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+msgid "Upload"
+msgstr "Pujar"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:98
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom."
+#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+msgid "Crop"
+msgstr "Crop"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
-#: actions/finishopenidlogin.php:96
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear nou compte"
+#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
+#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
+#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
+"us plau."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
-#: actions/finishopenidlogin.php:231
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
-#: actions/imsettings.php:100
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
+#: actions/avatarsettings.php:322
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr ""
+"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
+"avatar."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
-#: actions/smssettings.php:100
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."
+#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+msgid "Lost our file data."
+msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
-#: actions/emailsettings.php:99
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Correu electrònic confirmat actualment."
+#: actions/avatarsettings.php:360
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar actualitzat."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
-msgid "Currently"
-msgstr "Actualment"
+#: actions/avatarsettings.php:363
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Error en actualitzar avatar."
 
 
-#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
+#: actions/avatarsettings.php:387
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
 
 
-#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
+#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Cap sobrenom."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
-#: actions/deletenotice.php:79
-msgid "Delete notice"
-msgstr "Eliminar nota."
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "No existeix tal grup"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
-#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
-#: actions/profilesettings.php:114
-msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
 
 
-#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
-#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
-#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "%s i amics, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
-#: actions/emailsettings.php:115
-msgid "Email Address"
-msgstr "Direcció de correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#, fuzzy
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Configuració del correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 
 
-#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquejar"
 
 
-#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:117
-msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
+#: actions/block.php:69
+#, fuzzy
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
 
 
-#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Direcció de correu electrònic"
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+msgid "Block user"
+msgstr "Usuari bloquejat."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
-#: actions/recoverpassword.php:231
-msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
+#: actions/block.php:130
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:119
-msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."
+#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
+#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
-#: actions/userauthorization.php:161
-msgid "Error authorizing token"
-msgstr "Error en autoritzar senyal"
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "No bloquis l'usuari"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
-#: actions/finishopenidlogin.php:297
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Error en connectar usuari a OpenID."
+#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
+#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
-#: actions/finishaddopenid.php:126
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Error en connectar usuari."
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquejar aquest usuari"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Error en inserir avatar"
+#: actions/block.php:162
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Error al guardar la informació del block."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Error en inserir el nou perfil"
+#: actions/bookmarklet.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Post to "
+msgstr "Foto"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Error en inserir perfil remot"
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Cap codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
-#: actions/recoverpassword.php:280
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
-#: actions/userauthorization.php:164
-msgid "Error saving remote profile"
-msgstr "Error en guardar perfil remot"
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
 
 
-#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Error en guardar perfil."
+#: actions/confirmaddress.php:90
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
 
 
-#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Error en guardar l'usuari."
+#: actions/confirmaddress.php:94
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
 
 
-#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
-#: actions/passwordsettings.php:164
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
+#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/smssettings.php:420
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 
-#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
-#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
-#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
-#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Error en configurar l'usuari."
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
+#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
-#: actions/finishaddopenid.php:131
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Error en actualitzar el perfil"
+#: actions/confirmaddress.php:144
+msgid "Confirm Address"
+msgstr "Confirmar adreça"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
+#: actions/confirmaddress.php:159
+#, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
-#: actions/recoverpassword.php:86
-msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Error amb el codi de confirmació."
+#: actions/conversation.php:99
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversa"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
-#: actions/finishopenidlogin.php:117
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Sobrenom ja existent."
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notices"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntes freqüents"
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "No existeix aquest avís."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
-#: actions/avatarsettings.php:397
-msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "Error en actualitzar avatar."
+#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
+#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "No connectat."
 
 
-#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
-#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
-#, php-format
-msgid "Feed for friends of %s"
-msgstr "Feed per a amics de %s"
+#: actions/deletenotice.php:71
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
 
-#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
-#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
-#: actions/repliesrss.php:71
-#, php-format
-msgid "Feed for replies to %s"
-msgstr "Feed per a respostes a %s"
+#: actions/deletenotice.php:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
+"no ho podràs desfer."
 
 
-#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for tag %s"
-msgstr "Feed per a l'etiqueta %s"
+#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Eliminar nota."
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
-#: lib/searchgroupnav.php:83
-msgid "Find content of notices"
-msgstr "Trobar contingut de les notes"
+#: actions/deletenotice.php:144
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
-#: lib/searchgroupnav.php:81
-msgid "Find people on this site"
-msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
+#: actions/deletenotice.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "No es pot esborrar la notificació."
+
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
+
+#: actions/deletenotice.php:157
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
+msgstr ""
+"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
+"us plau."
+
+#: actions/deleteuser.php:67
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
+
+#: actions/deleteuser.php:74
+#, fuzzy
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 
-#: ../actions/login.php:122
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+msgid "Delete user"
+msgstr "Suprimeix l'usuari"
+
+#: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
 msgid ""
-"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
-"changing your settings."
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
-"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
-#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
-#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
-#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
-#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
+#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
-#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
-#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
-#: actions/updateprofile.php:97
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
+#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr "Disseny"
 
 
-#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
 
 
-#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
-#: lib/facebookaction.php:200
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+#: actions/designadminpanel.php:270
+#, fuzzy
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "Mida invàlida."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
-#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
-#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
-#: lib/groupeditform.php:146
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pàgina personal"
+#: actions/designadminpanel.php:274
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
-#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
-#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
-#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
+#: actions/designadminpanel.php:370
+msgid "Change logo"
+msgstr "Canvia el logotip"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
-#: actions/emailsettings.php:173
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."
+#: actions/designadminpanel.php:375
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logotip del lloc"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
-#: lib/connectsettingsaction.php:104
-msgid "IM"
-msgstr "Missatgeria Instantània"
+#: actions/designadminpanel.php:382
+msgid "Change theme"
+msgstr "Canvia el tema"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
-#: actions/imsettings.php:118
-msgid "IM Address"
-msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
+#: actions/designadminpanel.php:399
+#, fuzzy
+msgid "Site theme"
+msgstr "Avís del lloc"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
-#: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
+#: actions/designadminpanel.php:400
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Tema del lloc."
+
+#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr "Canvia la imatge de fons"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
-#: actions/finishopenidlogin.php:116
+#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: actions/designadminpanel.php:422
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you already have an account, login with your username and password to "
-"connect it to your OpenID."
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
+
+#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i "
-"contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID."
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:45
-msgid ""
-"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
-"click \"Add\"."
+#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica "
-"\"Afegir\"."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:137
-msgid ""
-"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
-"email address you have stored  in your account."
+#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova "
-"que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat  al teu compte."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
-msgid "Incoming email"
-msgstr "Correu electrònic entrant"
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
-#: actions/emailsettings.php:443
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
+#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
+msgid "Change colours"
+msgstr "Canvia els colors"
 
 
-#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
-#: actions/passwordsettings.php:153
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
+#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
 
 
-#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
-#: actions/login.php:132
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
+#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:265
-msgid ""
-"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
-"address registered to your account."
+#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
+msgid "Links"
+msgstr "Enllaços"
+
+#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
-"correu electrònic registrada."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
-#: actions/updateprofile.php:118
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"
+#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
-#: actions/updateprofile.php:102
-#, php-format
-msgid "Invalid homepage '%s'"
-msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida"
+#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
-#: actions/updateprofile.php:86
-#, php-format
-msgid "Invalid license URL '%s'"
-msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr "Desa el disseny"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
-#: actions/postnotice.php:66
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
-#: actions/postnotice.php:72
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid"
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Afegir a favorits"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
-#: actions/postnotice.php:77
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid"
+#: actions/doc.php:69
+msgid "No such document."
+msgstr "No existeix aquest document."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
-#: actions/updateprofile.php:91
+#: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid."
+msgid "Edit %s group"
+msgstr "Editar el grup %s"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
-#: actions/remotesubscribe.php:135
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid."
+#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
+#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
 
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
-#: actions/avatarbynickname.php:69
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Mida invàlida."
+#: actions/editgroup.php:154
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
-#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
-#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
-#: actions/register.php:211
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
+#, fuzzy, php-format
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
-msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+#: actions/editgroup.php:253
+msgid "Could not update group."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 
 
-#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+#, fuzzy
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "No es pot crear favorit."
 
 
-#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
-#: lib/subgroupnav.php:103
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+#: actions/editgroup.php:269
+msgid "Options saved."
+msgstr "Configuració guardada."
 
 
-#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
-msgid "Invite new users"
-msgstr "Invitar nous usuaris"
+#: actions/emailsettings.php:60
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Configuració del correu electrònic"
 
 
-#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
+#: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
-"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-msgstr ""
-"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió %"
-"s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
-"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
-#: actions/imsettings.php:296
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
-#, php-format
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Correu electrònic confirmat actualment."
+
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
-"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
-"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
-"missatgeria instantània o a GTalk."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:128
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la "
+"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
-#: actions/profilesettings.php:217
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·lar"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
-#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
-#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
-#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
-#: lib/profilelist.php:125
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+#: actions/emailsettings.php:121
+msgid "Email Address"
+msgstr "Direcció de correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
-#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
-#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
-#: actions/updateprofile.php:112
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
+#: actions/emailsettings.php:123
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
 
 
-#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
-#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
-#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
-#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
-#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
-#, php-format
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Afegir"
 
 
-#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
-#: actions/openidlogin.php:62
-#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Correu electrònic entrant"
 
 
-#: ../actions/login.php:126
-#, php-format
-msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
-"%). "
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
-"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
-"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
-
-#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
-
-#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
-#: actions/register.php:393
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
+"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves notificacions."
 
 
-#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
-#: lib/facebookaction.php:320
-msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
-#: actions/emailsettings.php:71
-#, php-format
-msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."
-
-#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
-#: actions/showstream.php:480
-msgid "Member since"
-msgstr "Membre des de"
-
-#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblog de %s"
-
-#: ../actions/smssettings.php:304
-#, php-format
-msgid ""
-"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
-"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
-msgstr ""
-"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que "
-"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, "
-"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
-#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
-
-#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nou"
 
-#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
-#, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
-#: actions/emailsettings.php:465
-msgid "New incoming email address added."
-msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+msgstr ""
+"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu "
+"electrònic."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:99
-msgid "New nickname"
-msgstr "Nou sobrenom"
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr ""
+"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
-#: actions/newnotice.php:68
-msgid "New notice"
-msgstr "Nou avís"
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
 
 
-#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
-#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
-#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:314
-msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
-#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
-#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
-#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
-#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
-#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
-#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
-#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
-#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
-#: actions/register.php:159
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
-#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
-#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
-#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
-#: actions/updateprofile.php:81
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
-"espais."
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferències guardades."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
-#: actions/finishopenidlogin.php:210
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Sobrenom no permès."
+#: actions/emailsettings.php:320
+msgid "No email address."
+msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
-#: actions/remotesubscribe.php:106
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
+#: actions/emailsettings.php:327
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
-#: actions/recoverpassword.php:186
-msgid "Nickname or email"
-msgstr "Sobrenom o correu electrònic"
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
-#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: actions/emailsettings.php:334
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
-#: actions/imsettings.php:279
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Cap Jabber ID."
+#: actions/emailsettings.php:337
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
-#: actions/userauthorization.php:153
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Cap petició d'autorització!"
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
-#: actions/smssettings.php:299
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."
+#: actions/emailsettings.php:359
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. "
+"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest "
+"codi i les instruccions per utilitzar-lo."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
-#: actions/smssettings.php:486
-msgid "No code entered"
-msgstr "No hi ha cap codi entrat"
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
-#: actions/confirmaddress.php:75
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Cap codi de confirmació."
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
-#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
-#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
-msgid "No content!"
-msgstr "Cap contingut!"
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmació cancel·lada."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
-#: actions/emailsettings.php:304
-msgid "No email address."
-msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
+#: actions/emailsettings.php:413
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
-msgstr "Cap identificador."
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
-#: actions/emailsettings.php:430
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."
 
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot."
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
-msgid "No nickname."
-msgstr "Cap sobrenom."
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
-#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
-#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
-#: actions/smssettings.php:358
-msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
-#: actions/smssettings.php:294
-msgid "No phone number."
-msgstr "No hi ha cap número de telèfon."
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor."
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Notificacions populars"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
-#: actions/recoverpassword.php:266
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
+#: actions/favorited.php:67
+#, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
-#: actions/userauthorization.php:57
-msgid "No request found!"
-msgstr "Cap petició trobada!"
+#: actions/favorited.php:79
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
-#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
-#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
-#: actions/peoplesearch.php:85
-msgid "No results"
-msgstr "Cap resultat"
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
-#: actions/avatarbynickname.php:64
-msgid "No size."
-msgstr "Cap mida."
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
-#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
-#: actions/twitapistatuses.php:446
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:418
-msgid "No status with that ID found."
-msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "%s's notes favorites"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
-#: actions/openidsettings.php:222
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "No existeix aquest compte OpenID."
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
-msgid "No such document."
-msgstr "No existeix aquest document."
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
 
 
-#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
-#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
-#: lib/deleteaction.php:51
-msgid "No such notice."
-msgstr "No existeix aquest avís."
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desfavoritar favorit"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
-#: actions/recoverpassword.php:62
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Usuaris destacats"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
-#: actions/postnotice.php:60
-msgid "No such subscription"
-msgstr "No existeix aquesta subscripció"
-
-#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
-#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
-#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
-#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
-#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
-#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
-#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
-#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
-#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
-#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
-#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
-#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
-#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
-#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
-#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
-#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
-#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
-msgid "No such user."
-msgstr "No existeix aquest usuari."
+#: actions/featured.php:71
+#, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
-#: actions/recoverpassword.php:251
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
+#: actions/featured.php:99
+#, php-format
+msgid "A selection of some of the great users on %s"
+msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 
 
-#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
-msgid "Nobody to show!"
-msgstr "Ningú a mostrar!"
+#: actions/file.php:34
+#, fuzzy
+msgid "No notice id"
+msgstr "Nou avís"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
-#: actions/recoverpassword.php:66
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "No és un codi de recuperació."
+#: actions/file.php:38
+#, fuzzy
+msgid "No notice"
+msgstr "Nou avís"
 
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Usuari no registrat."
+#: actions/file.php:42
+msgid "No attachments"
+msgstr "Sense adjuncions"
 
 
-#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
-#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
-#: lib/twitterapi.php:566
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Format de data no suportat."
+#: actions/file.php:51
+msgid "No uploaded attachments"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
-#: actions/imsettings.php:290
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID no vàlid"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "Resposta inesperada!"
 
 
-#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "OpenID no vàlid."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+#, fuzzy
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
-#: actions/emailsettings.php:315
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
 
 
-#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
-#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
-#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
-#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Sobrenom no vàlid."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:106
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "No esteu autoritzat."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
-#: actions/remotesubscribe.php:159
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
-#: actions/remotesubscribe.php:152
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:143
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
-#: lib/imagefile.php:87
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
+#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
+#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+msgid "No such group."
+msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
-msgid "Not authorized."
-msgstr "No autoritzat."
+#: actions/getfile.php:75
+#, fuzzy
+msgid "No such file."
+msgstr "No existeix aquest avís."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Resposta inesperada!"
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "No es pot llegir el fitxer."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
-#: actions/twitapistatuses.php:309
-msgid "Not found"
-msgstr "No s'ha trobat"
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "No s'ha especificat perfil."
+
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: lib/profileformaction.php:77
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
+
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+msgid "No group specified."
+msgstr "No s'ha especificat cap grup."
+
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
+
+#: actions/groupblock.php:100
+#, fuzzy
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+#, fuzzy
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Usuari bloquejat."
+
+#: actions/groupblock.php:162
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
+"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
+"group in the future."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupblock.php:178
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+
+#: actions/groupblock.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupbyid.php:74
+msgid "No ID"
+msgstr "No ID"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:141
+msgid "Group design"
+msgstr "Disseny de grup"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:152
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings!"
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
+
+#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Preferències de sincronització guardades."
+
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+msgid "Group logo"
+msgstr "Logo del grup"
+
+#: actions/grouplogo.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
+
+#: actions/grouplogo.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr ""
+"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
+"avatar."
+
+#: actions/grouplogo.php:396
+msgid "Logo updated."
+msgstr "Logo actualitzat."
+
+#: actions/grouplogo.php:398
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Error en actualitzar logo."
+
+#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr "%s membre/s en el grup"
+
+#: actions/groupmembers.php:96
+#, php-format
+msgid "%s group members, page %d"
+msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
+
+#: actions/groupmembers.php:111
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquejar"
+
+#: actions/groupmembers.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
+
+#: actions/groupmembers.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
+#: actions/grouprss.php:133
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
+"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+
+#: actions/groupsearch.php:58
+msgid "Group search"
+msgstr "Cerca de grups"
+
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+msgid "No results."
+msgstr "Cap resultat."
+
+#: actions/groupsearch.php:82
+#, php-format
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
+#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grups, pàgina %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crear nou grup"
+
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupunblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
+
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "Error al moure el block."
+
+#: actions/imsettings.php:59
+msgid "IM Settings"
+msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
+
+#: actions/imsettings.php:70
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
+"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
+
+#: actions/imsettings.php:89
+#, fuzzy
+msgid "IM is not available."
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+
+#: actions/imsettings.php:106
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
+
+#: actions/imsettings.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
+"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
+"llista d'amics?)"
+
+#: actions/imsettings.php:124
+msgid "IM Address"
+msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
+
+#: actions/imsettings.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
+"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
+"missatgeria instantània o a GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:143
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:148
+msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
+msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
+
+#: actions/imsettings.php:153
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic "
+"subscrita."
+
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:285
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Cap Jabber ID."
+
+#: actions/imsettings.php:292
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
+
+#: actions/imsettings.php:296
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID no vàlid"
+
+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
+
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
+
+#: actions/imsettings.php:327
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
+"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
+
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
+
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s - page %d"
+msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
+
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Safata d'entrada per %s"
+
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges "
+"privats."
+
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr "S'han inhabilitat les invitacions."
+
+#: actions/invite.php:41
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr ""
+"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
+"%s"
+
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"
+
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Invitar nous usuaris"
+
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#, php-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr ""
+"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"
+
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"
+
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus "
+"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
-#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
-#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
-#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
-#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
-#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
-#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
-#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
-#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
-#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
-#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
-#: lib/settingsaction.php:72
-msgid "Not logged in."
-msgstr "No connectat."
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè "
+"utilitzin aquest servei."
 
 
-#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr "No estàs subscrit!"
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Direcció de correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
-#: actions/opensearch.php:67
-msgid "Notice Search"
-msgstr "Cerca de notificacions"
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"
+
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Missatge personal"
+
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
+
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
-#: actions/showstream.php:192
+#: actions/invite.php:226
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
 
 
-#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:94
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Avís sense perfil"
+#: actions/invite.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent "
+"que conegueu i gent que us interessi.\n"
+"\n"
+"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la "
+"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per conèixer "
+"nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
-#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
-#: lib/noticelist.php:87
-msgid "Notices"
-msgstr "Avisos"
+#: actions/joingroup.php:60
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
 
 
-#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
-#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
+#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
+
+#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
 
 
-#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
-#: actions/passwordsettings.php:97
-msgid "Old password"
-msgstr "Antiga contrasenya"
+#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
-#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
-#: lib/logingroupnav.php:81
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
-#: actions/finishopenidlogin.php:73
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Configuració del compte OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Auto-enviament d'OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
-#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
-#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Accés OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
-#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
-#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "URL OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
-#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
-#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
-#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s."
-
-#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Error OpenID: %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
-#: actions/openidsettings.php:231
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID eliminat."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
-#: actions/openidsettings.php:59
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Configuració OpenID"
-
-#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
+#: actions/leavegroup.php:60
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
-#: lib/imagefile.php:75
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Càrrega parcial."
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+
+#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
+msgid "Could not find membership record."
+msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
+
+#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
+
+#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ja estàs connectat."
+
+#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or expired token."
+msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
+
+#: actions/login.php:143
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
+
+#: actions/login.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "No autoritzat."
+
+#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Inici de sessió"
+
+#: actions/login.php:243
+msgid "Login to site"
+msgstr "Accedir al lloc"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
-#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
-#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
-#: actions/login.php:231 actions/register.php:372
-#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
+#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
-#: actions/recoverpassword.php:335
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
+#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recorda'm"
+
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr ""
+"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
+"compartits!"
+
+#: actions/login.php:263
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
+
+#: actions/login.php:282
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
+"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
+
+#: actions/login.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
+"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
+"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
+
+#: actions/makeadmin.php:91
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
+
+#: actions/makeadmin.php:95
+#, php-format
+msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:132
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:145
+#, php-format
+msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "No té cap estatus ara mateix"
+
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Nou grup"
+
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Nou missatge"
+
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
+#: lib/command.php:424
+msgid "No content!"
+msgstr "Cap contingut!"
+
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "No has especificat el destinatari."
+
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
+
+#: actions/newmessage.php:181
+msgid "Message sent"
+msgstr "S'ha enviat el missatge"
+
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
+
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Ajax Error"
+
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Nou avís"
+
+#: actions/newnotice.php:206
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Notificació publicada"
+
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
+"espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Cerca de text"
+
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s"
+
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
+
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu "
+"electrònic."
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Reclamació enviada"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
-#: actions/recoverpassword.php:331
-msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Reclamació enviada!"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
-#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
-#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
-msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "Avís sense perfil"
 
 
-#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
-#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
-msgid "Password saved."
-msgstr "Contrasenya guardada."
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "estat de %1$s a %2$s"
 
 
-#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
-#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
-#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: actions/oembed.php:157
+msgid "content type "
+msgstr "tipus de contingut "
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
-#: lib/searchgroupnav.php:80
-msgid "People"
-msgstr "Gent"
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr ""
+
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
+#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Format de data no suportat."
 
 
-#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
-msgstr "Cercar gent"
-
-#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
-#: actions/peoplesearch.php:58
-msgid "People search"
 msgstr "Cerca de gent"
 
 msgstr "Cerca de gent"
 
-#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Cerca de notificacions"
 
 
-#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
-msgid "Personal message"
-msgstr "Missatge personal"
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Altres configuracions"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:78
-msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
-"click \"Cancel\"."
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
-"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
-"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
-
-#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
-#: actions/imsettings.php:142
-msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
-#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
-#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
-#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
-#: actions/twittersettings.php:134
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Escurça els URL amb"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
-#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
-#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferències guardades."
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:129
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Preferència d'idioma"
+#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Configuració del perfil"
 
 
-#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacitat"
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr ""
 
 
-#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
-#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Problema en guardar l'avís."
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr ""
+"El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
-#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
-#: lib/personalgroupnav.php:108
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s - page %d"
+msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
-#: actions/remotesubscribe.php:109
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL del perfil"
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
-#: actions/profilesettings.php:58
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configuració del perfil"
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats "
+"que has enviat."
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
-#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
-#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
-msgid "Profile unknown"
-msgstr "Perfil desconegut"
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
 
 
-#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Feed del flux públic"
+#: actions/passwordsettings.php:69
+msgid "Change your password."
+msgstr "Canviar contrasenya"
 
 
-#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
-#: lib/publicgroupnav.php:77
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Línia temporal pública"
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+msgid "Password change"
+msgstr "Contrasenya canviada."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
-#: actions/imsettings.php:153
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Antiga contrasenya"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
-#: actions/emailsettings.php:178
-msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
 
 
-#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
-#: actions/tag.php:76
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Etiquetes recents"
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 o més caràcters"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
-#: actions/recoverpassword.php:190
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
-#: actions/recoverpassword.php:198
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recuperar contrasenya"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
-#: actions/recoverpassword.php:73
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Canviar"
 
 
-#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
-#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
-#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
-#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar-se"
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."
 
 
-#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
-#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Registre no permès."
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
 
 
-#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
-#: actions/register.php:67
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Registre satisfactori"
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
-#: actions/userauthorization.php:144
-msgid "Reject"
-msgstr "Rebutjar"
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
 
 
-#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
-#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
-#: actions/register.php:414
-msgid "Remember me"
-msgstr "Recorda'm"
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
-#: actions/updateprofile.php:74
-msgid "Remote profile with no matching profile"
-msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent"
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Contrasenya guardada."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
-#: actions/remotesubscribe.php:88
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Subscripció remota"
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
-#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
-#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
-#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
-#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
-#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
-#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
-#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
-#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
-#: actions/openidsettings.php:123
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:73
-msgid ""
-"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
-"remove it, add another OpenID first."
+#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites "
-"eliminar-lo, afegeix un altre abans."
 
 
-#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
-#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
-#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
-#: lib/personalgroupnav.php:104
+#: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Respostes a %s"
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
-#: actions/recoverpassword.php:223
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablir"
+#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:299
+msgid "Site"
+msgstr "Lloc"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
-#: actions/recoverpassword.php:197
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restablir contrasenya"
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
-#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#, fuzzy
+msgid "Site path"
+msgstr "Avís del lloc"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
-#: actions/smssettings.php:126
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr "Número de telèfon pels SMS"
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Path to locales"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "Configuració SMS"
+#: actions/pathsadminpanel.php:220
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
-msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Confirmació SMS"
+#: actions/pathsadminpanel.php:227
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
-#: actions/recoverpassword.php:222
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
+msgid "Theme server"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
-#: actions/register.php:377
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
+#: actions/pathsadminpanel.php:236
+msgid "Theme path"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
-#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
-#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
-#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
-#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
-#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
-#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
-#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
-#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
-#: lib/groupeditform.php:171
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:240
+msgid "Theme directory"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
-#: lib/util.php:316 lib/action.php:325
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatar"
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
-#: actions/noticesearch.php:127
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Feed del flux de cerca"
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#, fuzzy
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:57
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
-"by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
-"espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Avatar actualitzat."
 
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
-"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#, fuzzy
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Avatar actualitzat."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:457
-msgid "Select a carrier"
-msgstr "Selecciona un transport"
+#: actions/pathsadminpanel.php:269
+msgid "Backgrounds"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
-#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
-#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:273
+msgid "Background server"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
-msgid "Send email to this address to post new notices."
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
+msgid "Background path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves "
-"notificacions."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:152
-msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+msgid "Background directory"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu "
-"electrònic."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
-#: actions/imsettings.php:137
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#, fuzzy
+msgid "Save paths"
+msgstr "Avís del lloc"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
+#: actions/peoplesearch.php:52
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
-"from my carrier."
+"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una "
-"exorbitant càrrega del meu transport."
+"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
+"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
-"Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic "
-"subscrita."
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Cerca de gent"
 
 
-#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
+#: actions/peopletag.php:70
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
-#: actions/profilesettings.php:319
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Configuració guardada."
+#: actions/peopletag.php:144
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
-msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr "Mostrant les etiquetes més populars de l'última setmana"
+#: actions/postnotice.php:84
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
-#: actions/finishaddopenid.php:114
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Algú ja té aquest OpenID."
+#: actions/postnotice.php:90
+#, php-format
+msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
-#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
-#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Alguna cosa estranya ha passat."
+#: actions/profilesettings.php:60
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuració del perfil"
 
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
+#: actions/profilesettings.php:71
+msgid ""
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+msgstr ""
+"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
+"sàpiga més sobre tu."
 
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
+#: actions/profilesettings.php:99
+msgid "Profile information"
+msgstr "Informació del perfil"
 
 
-#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
+#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
-#: actions/showstream.php:476
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
-#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
-#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat."
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pàgina personal"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
-#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
-#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
-#: lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriure's"
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
-#: lib/subgroupnav.php:88
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscriptors"
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
+msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
-#: actions/userauthorization.php:338
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Subscripció autoritzada"
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
-#: actions/userauthorization.php:349
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Subscripció rebutjada"
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+msgid "Bio"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
-#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
-#: lib/subgroupnav.php:80
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscripcions"
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:164
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
-#: lib/imagefile.php:78
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
 
 
-#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
-#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
-#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
-#: lib/profilelist.php:164
+#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:67
-msgid "Text search"
-msgstr "Cerca de text"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
-#: actions/openidsettings.php:227
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Aquest OpenID no és teu."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
-#: actions/confirmaddress.php:94
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
-#: actions/confirmaddress.php:85
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
+#: actions/profilesettings.php:140
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
+"por espais"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
-msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
-#: lib/imagefile.php:71
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Aquest fitxer és massa gran."
+#: actions/profilesettings.php:145
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Preferència d'idioma"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
-#: actions/imsettings.php:293
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
+#: actions/profilesettings.php:154
+msgid "Timezone"
+msgstr "Franja horària"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:318
-msgid "That is already your email address."
-msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
+#: actions/profilesettings.php:155
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
-#: actions/smssettings.php:306
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."
+#: actions/profilesettings.php:160
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr ""
+"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
+"per no-humans)"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
-#: actions/imsettings.php:381
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (max %d chars)."
+msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
-#: actions/emailsettings.php:397
-msgid "That is not your email address."
-msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Franja horària no seleccionada."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
-#: actions/smssettings.php:393
-msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."
+#: actions/profilesettings.php:234
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
-#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
-#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
+#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
-#: actions/smssettings.php:362
-msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."
+#: actions/profilesettings.php:295
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
-#: actions/smssettings.php:309
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."
+#: actions/profilesettings.php:328
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
-#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
-#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
-msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
+#: actions/profilesettings.php:336
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
-#: actions/twitapiaccount.php:62
-msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 255 caràcters."
+#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Configuració guardada."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
+#: actions/public.php:83
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
-#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
-#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
-#: actions/smssettings.php:413
-msgid "The address was removed."
-msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
-
-#: ../actions/userauthorization.php:312
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
+msgid "Beyond the page limit (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
-"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
-"El teu identificador de subscripció és:"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:322
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
-"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
 
 
-#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
+#: actions/public.php:129
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
+#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Línia temporal pública"
 
 
-#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
-#, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
+#: actions/public.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed del flux públic"
 
 
-#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
+#: actions/public.php:155
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed del flux públic"
+
+#: actions/public.php:159
+#, fuzzy
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Feed del flux públic"
 
 
-#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
+#: actions/public.php:179
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:88
-msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
 
 
-#: ../lib/openid.php:195
-msgid ""
-"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
-"button to go to your OpenID provider."
+#: actions/public.php:182
+msgid "Be the first to post!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el "
-"botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:67
+#: actions/public.php:186
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
-"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
-"your existing account, if you have one."
-msgstr ""
-"Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar "
-"el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb "
-"el teu, si el tens."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
-#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
-#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
-#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
-
-#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
-#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
-#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
-#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
-#: actions/twitapistatuses.php:244
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Aquest mètode requereix POST."
-
-#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:138
-msgid "Timezone"
-msgstr "Franja horària"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/profilesettings.php:211
-msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Franja horària no seleccionada."
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
+#: actions/public.php:233
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
-"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
-"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
-"perfil a sota."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
-#: actions/twitapifriendships.php:132
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
-
-#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
-#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
-#: actions/remotesubscribe.php:110
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
+#: actions/public.php:238
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/"
+"wiki/Microblogging) "
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
-#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
-#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
-#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
-#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
-#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
-#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Enviament de formulari inesperat."
+#: actions/publictagcloud.php:57
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Núvol públic d'etiquetes"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
-#: actions/recoverpassword.php:323
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
+#: actions/publictagcloud.php:63
+#, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "
 
 
-#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció desconeguda"
+#: actions/publictagcloud.php:69
+#, php-format
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
+#: actions/publictagcloud.php:72
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
+#: actions/publictagcloud.php:75
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
-"contributors and available under the "
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat "
-"dels seus col·laboradors i està disponible sota la"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
-#: actions/confirmaddress.php:90
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
+#: actions/publictagcloud.php:135
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
-#: lib/unsubscribeform.php:137
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancel·lar subscripció"
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Ja t'has connectat!"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
-#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
-#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
-msgid "Unsupported OMB version"
-msgstr "Versió OMB no suportada"
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
-#: lib/imagefile.php:102
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "No és un codi de recuperació."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
-#: lib/connectsettingsaction.php:108
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Actualitzacions per SMS"
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
-#: lib/connectsettingsaction.php:105
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Error amb el codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
-#: actions/twitapistatuses.php:129
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
+#: actions/recoverpassword.php:97
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
-#: actions/twitapistatuses.php:202
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
-#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
-msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
+#: actions/recoverpassword.php:152
+msgid ""
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/avatar.php:27
-msgid ""
-"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
-"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
-"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
-"share."
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una "
-"vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, "
-"ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva "
-"i que vulguis compartir."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:91
-msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "Carregar una nova imatge per al perfil"
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperació de la contrasenya"
 
 
-#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
-msgid ""
-"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè "
-"utilitzin aquest servei."
 
 
-#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
-#: actions/register.php:173 actions/register.php:176
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
+"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
+"electrònic registrada."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
-#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
-#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
-#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
-#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
-#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
-#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
-#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
-#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
-#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
-#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
-#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
-#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
-msgid "User has no profile."
-msgstr "L'usuari no té perfil."
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restablir contrasenya"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
-#: actions/remotesubscribe.php:105
-msgid "User nickname"
-msgstr "Sobrenom de l'usuari"
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recuperar contrasenya"
 
 
-#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
-msgid "User not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari."
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:139
-msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
+#: actions/recoverpassword.php:213
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció desconeguda"
 
 
-#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
-#, php-format
-msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Què tal, %s?"
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
-#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
-#: actions/profilesettings.php:119
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablir"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
-#: actions/updateprofile.php:132
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for '%s'"
-msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
-#: actions/updateprofile.php:127
-#, php-format
-msgid "Wrong size image at '%s'"
-msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'"
+#: actions/recoverpassword.php:272
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
-#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
-#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
-#: actions/deletenotice.php:141
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: actions/recoverpassword.php:287
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
-#: actions/finishaddopenid.php:112
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "Ja tens aquest OpenID!"
+#: actions/recoverpassword.php:301
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
+#: actions/recoverpassword.php:325
 msgid ""
 msgid ""
-"You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
-"be undone."
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
-"no ho podràs desfer."
+"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
+"correu electrònic registrada."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
-#: actions/recoverpassword.php:36
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "Ja t'has connectat!"
+#: actions/recoverpassword.php:344
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
 
 
-#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+#: actions/recoverpassword.php:352
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:105
-msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr "No ets amic dels usuaris que has especificat."
+#: actions/recoverpassword.php:356
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
 
 
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!"
+#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Error en configurar l'usuari."
 
 
-#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
-msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos."
+#: actions/recoverpassword.php:382
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
-#: actions/smssettings.php:69
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
-"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de "
-"%%site.name%%."
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:86
-msgid ""
-"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
-"\"Remove\"."
-msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"."
+#: actions/register.php:92
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "Error amb el codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
-"doc.im%%). Configure your address and settings below."
-msgstr ""
-"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
-"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
+#: actions/register.php:112
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registre satisfactori"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:27
-msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
-msgstr ""
-"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
-"sàpiga més sobre tu."
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Registrar-se"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registre no permès."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:43
+#: actions/register.php:198
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
 
-#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
-#: actions/updateprofile.php:67
-msgid "You did not send us that profile"
-msgstr "No ens vas enviar aquest perfil"
+#: actions/register.php:201
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
 
 
-#: ../lib/mail.php:147
-#, php-format
-msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
-"Send email to %2$s to post new messages.\n"
-"\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
-msgstr ""
-"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
-"\n"
-"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n"
-"\n"
-"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n"
-"\n"
-"Sincerament teus,\n"
-"%4$s"
+#: actions/register.php:212
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
-#: actions/twitapistatuses.php:463
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
 
 
-#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+#: actions/register.php:342
+msgid ""
+"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
-"%s"
 
 
-#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
-msgid ""
-"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
-"on the site. Thanks for growing the community!"
+#: actions/register.php:424
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus "
-"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."
+"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
-msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
-msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
+#: actions/register.php:429
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 o més caràcters. Requerit."
 
 
-#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
-#: actions/openidlogin.php:104
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "El teu URL OpenID"
+#: actions/register.php:433
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:164
-msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr ""
-"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
-"electrònic registrada."
+#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
-"account.  Manage your associated OpenIDs from here."
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix "
-"compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
+"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
 
 
-#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
-msgid "a few seconds ago"
-msgstr "fa pocs segons"
+#: actions/register.php:449
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
 
 
-#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
-#, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fa %d dies"
+#: actions/register.php:493
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
 
 
-#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
-#, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fa %d hores"
+#: actions/register.php:495
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
-#, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fa %d minuts"
+#: actions/register.php:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
+"number."
+msgstr ""
+"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
+"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
 
 
-#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
+#: actions/register.php:537
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fa %d mesos"
-
-#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
-msgid "about a day ago"
-msgstr "fa un dia"
+msgid ""
+"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
+"\n"
+"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
+"\n"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
+msgstr ""
+"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n"
+"\n"
+"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n"
+"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder "
+"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n"
+"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que "
+"comparteixi els teus interessos. \n"
+"* Actualitzar les [preferències del teu perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
+"%) per explicar als demés més sobre tu. * Llegir els [documents de la xarxa]"
+"(%%%%doc.help%%%%) per conèixer les característiques del nostre servei. \n"
+"\n"
+"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
 
 
-#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
-msgid "about a minute ago"
-msgstr "fa un minut"
+#: actions/register.php:561
+msgid ""
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
+msgstr ""
+"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
+"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"
 
 
-#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
-msgid "about a month ago"
-msgstr "fa un mes"
+#: actions/remotesubscribe.php:98
+#, php-format
+msgid ""
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+msgstr ""
+"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
+"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
+"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
+"perfil a sota."
 
 
-#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
-msgid "about a year ago"
-msgstr "fa un any"
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Subscripció remota"
 
 
-#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
-msgid "about an hour ago"
-msgstr "fa una hora"
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
-#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
-#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
-msgid "in reply to..."
-msgstr "en resposta a..."
-
-#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
-#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
-msgid "reply"
-msgstr "resposta"
-
-#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
-#: actions/passwordsettings.php:106
-msgid "same as password above"
-msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
-#: actions/twitapistatuses.php:555
-msgid "unsupported file type"
-msgstr "tipus de fitxer no suportat"
-
-#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
-msgid "« After"
-msgstr "« Posterior"
-
-#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
-#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
-#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
-#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
-#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
-#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
-#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
-#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
-#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
-#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
-#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
-"us plau."
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Sobrenom de l'usuari"
 
 
-#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
 
 
-#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "No pots eliminar favorits."
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL del perfil"
 
 
-#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Favorit"
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:92
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
-"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:365
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriure's"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
-msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
 
 
-#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
-#: actions/twitapifavorites.php:118
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
 
 
-#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
-#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
-#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
-msgid "Could not create favorite."
-msgstr "No es pot crear favorit."
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+#, fuzzy
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
 
 
-#: actions/favor.php:70
-msgid "Disfavor"
-msgstr "Desfavorit"
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
 
 
-#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
-#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
+#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s favorite notices"
-msgstr "%s notificacions favorites"
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Respostes a %s"
 
 
-#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
+#: actions/replies.php:127
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr "Feed de notes favorites de %s"
+msgid "Replies to %s, page %d"
+msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
+#: actions/replies.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
+#: actions/replies.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
+
+#: actions/replies.php:158
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Safata d'entrada per %s"
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+#: actions/replies.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
+"to his attention yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges "
-"privats."
 
 
-#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
+#: actions/replies.php:203
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s t'ha convidat a participar a %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
 
 
-#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
-#: actions/register.php:416
-msgid "Automatically login in the future; "
-msgstr "Accedir automàticament en el futur; "
+#: actions/replies.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/login.php:122 actions/login.php:264
-msgid "For security reasons, please re-enter your "
-msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure la teva "
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
 
-#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
-msgid "Login with your username and password. "
-msgstr "Entra amb el teu usuari i contrasenya. "
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 
 
-#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
-msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
+#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "No has especificat el destinatari."
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's favorite notices, page %d"
+msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
 
 
-#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
-#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
-#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
 
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
-#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
-#: classes/Command.php:240
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
+#: actions/showfavorites.php:170
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:163
-msgid "No such user"
-msgstr "Aquest usuari no existeix"
+#: actions/showfavorites.php:177
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
-msgid "New message"
-msgstr "Nou missatge"
+#: actions/showfavorites.php:184
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
-msgid "Notice without matching profile"
-msgstr "Notificar sense especificar perfil"
+#: actions/showfavorites.php:205
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
+#: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs web "
-
-#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr "Si vols afegit un OpenID al teu compte, "
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+"they would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
-msgstr "Eliminant la teva única OpenID et serà impossible accedir-hi! "
+#: actions/showfavorites.php:211
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
-msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte "
+#: actions/showfavorites.php:242
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
+#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
+msgid "%s group"
+msgstr "%s grup"
 
 
-#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
+#: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Safata de sortida per %s"
+msgid "%s group, page %d"
+msgstr "%s grup, pàgina %d"
 
 
-#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+#: actions/showgroup.php:218
+msgid "Group profile"
+msgstr "Perfil del grup"
+
+#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+msgid "Note"
+msgstr "Avisos"
+
+#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats "
-"que has enviat."
 
 
-#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-msgstr "Cercar gent a %%site.name%% pel seu nom, localització, o interessos. "
+#: actions/showgroup.php:293
+msgid "Group actions"
+msgstr "Accions del grup"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
-msgid "You can update your personal profile info here "
-msgstr "Pots actualitzar la informació del teu perfil aquí "
+#: actions/showgroup.php:328
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
-#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
-#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
-#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
-#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Usuari sense perfil coincident"
+#: actions/showgroup.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
-msgid "This confirmation code is too old. "
-msgstr "El codi de confirmació és massa antic. "
+#: actions/showgroup.php:340
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
-msgid "If you've forgotten or lost your"
-msgstr "Si has oblidat o perdut el teu"
+#: actions/showgroup.php:345
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
-msgid "You've been identified. Enter a "
-msgstr "Has estat identificat. Entra "
+#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Your nickname on this server, "
-msgstr "El teu nom d'usuari en aquest servidor, "
+#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/tagcloudsection.php:71
+msgid "(None)"
+msgstr "(Cap)"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
-msgid "Instructions for recovering your password "
-msgstr "Instruccions per recuperar la teva contrasenya "
+#: actions/showgroup.php:392
+msgid "All members"
+msgstr "Tots els membres"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
-msgid "New password successfully saved. "
-msgstr "La nova contrasenya s'ha guardat satisfactòriament. "
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadístiques"
 
 
-#: actions/register.php:95 actions/register.php:180
-msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."
+#: actions/showgroup.php:432
+msgid "Created"
+msgstr "S'ha creat"
 
 
-#: actions/register.php:216
+#: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to..."
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, potser "
-"vols..."
 
 
-#: actions/register.php:227
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
+#: actions/showgroup.php:454
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
-
-#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
-#, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr "Per subscriure't, pots [accedir] (%%action.login%%),"
-
-#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr "Feed per favorits de %s"
+"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]"
+"(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
+#: actions/showgroup.php:482
+msgid "Admins"
+msgstr "Administradors"
 
 
-#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
+#: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 msgstr "No existeix el missatge."
 
 msgid "No such message."
 msgstr "No existeix el missatge."
 
-#: actions/showmessage.php:42
+#: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."
 
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."
 
-#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
+#: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
-#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
+#: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
 
-#: actions/showstream.php:154
-msgid "Send a message"
-msgstr "Enviar un missatge"
-
-#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
-#, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. "
-msgstr "Transport per al teu telèfon. "
+#: actions/shownotice.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "Notificació publicada"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Missatges directes a %s"
+#: actions/showstream.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
+#: actions/showstream.php:79
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
+msgid "%s, page %d"
+msgstr "%s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
-msgid "Direct Messages You've Sent"
-msgstr "Missatges directes que has enviat"
+#: actions/showstream.php:122
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
+#: actions/showstream.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:128
-#: actions/twitapidirect_messages.php:137
-msgid "No message text!"
-msgstr "No hi ha text al missatge!"
+#: actions/showstream.php:136
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:138
-#: actions/twitapidirect_messages.php:150
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
+#: actions/showstream.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-#: actions/twitapidirect_messages.php:153
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
+#: actions/showstream.php:148
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
+#: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favorits de %s"
+msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
+#: actions/showstream.php:196
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
-#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
+#: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
+msgid ""
+"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
-#: actions/twitapifavorites.php:165
+#: actions/showstream.php:234
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s acaba d'afegir la teva nota des de %2$s com a favorita.\n"
-"\n"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:27
+#: actions/showstream.php:239
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes "
-"a Twitter, "
-
-#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Configuració Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
-msgid "Twitter Account"
-msgstr "Compte Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
-msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr "Compte Twitter verificat actualment."
+"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
+"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 
 
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter Username"
-msgstr "Usuari Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
-msgid "No spaces, please."
-msgstr "No espais, si us plaus."
-
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter Password"
-msgstr "Contrasenya Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Automàticament envia les meves notes a Twitter."
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Envia respostes locals '@' a Twitter."
+#: actions/silence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Subscriure'm als meus amics de Twitter aquí."
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:122
-msgid ""
-"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
-"underscore (_). 15 chars max."
+#: actions/siteadminpanel.php:147
+msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El nom d'usuari sols pot contenir números, lletres en majúscules i "
-"minúscules, i guions baixos (_). 15 caràcters màxim."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
-msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
-msgstr "No es poden verificar les teves credencials de Twitter!"
+#: actions/siteadminpanel.php:155
+msgid "You must have a valid contact email address"
+msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:137
+#: actions/siteadminpanel.php:173
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
-#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
-msgid "Unable to save your Twitter settings!"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
-
-#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
-msgid "Twitter settings saved."
-msgstr "Configuració de Twitter guardada."
-
-#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
-msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr "Aquest no és el teu compte de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
-#: actions/twittersettings.php:403
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "No es pot eliminar aquest usuari de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
-msgid "Twitter account removed."
-msgstr "Compte de Twitter eliminat."
-
-#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
-#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
-#: actions/twittersettings.php:453
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "No es poden guardar les preferències de Twitter."
-
-#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Preferències de Twitter guardades."
-
-#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
-msgid "Please check these details to make sure "
-msgstr "Si us plau verifica aquests detalls per estar-ne segur/a "
-
-#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
-msgid "The subscription has been authorized, but no "
-msgstr "La subscripció s'ha autoritzat, però no "
-
-#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
-msgid "The subscription has been rejected, but no "
-msgstr "La subscripció ha estat rebutjada, però no "
-
-#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
-msgid "Command results"
-msgstr "Resultats de les comandes"
-
-#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
-msgid "Command complete"
-msgstr "Comanda completada"
+msgid "Unknown language \"%s\""
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
-msgid "Command failed"
-msgstr "Comanda fallida"
+#: actions/siteadminpanel.php:180
+msgid "Invalid snapshot report URL."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
+#: actions/siteadminpanel.php:186
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
-#, php-format
-msgid "Subscriptions: %1$s\n"
-msgstr "Subscripcions: %1$s\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:192
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
-#: classes/Command.php:276
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "L'usuari no té última nota"
+#: actions/siteadminpanel.php:199
+msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Nota marcada com a favorita."
+#: actions/siteadminpanel.php:204
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: actions/siteadminpanel.php:210
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
-#, php-format
-msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Nom complet: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:216
+msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
-#, php-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Localització: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:266
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Pàgina web: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:269
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom del lloc"
 
 
-#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
-#, php-format
-msgid "About: %s"
-msgstr "Sobre tu: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:270
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
-msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
+#: actions/siteadminpanel.php:274
+msgid "Brought by"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
+#: actions/siteadminpanel.php:275
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Error al enviar el missatge directe."
+#: actions/siteadminpanel.php:279
+msgid "Brought by URL"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
+#: actions/siteadminpanel.php:280
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit a %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
 
 
-#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
+#: actions/siteadminpanel.php:290
+#, fuzzy
+msgid "Local"
+msgstr "Vistes locals"
 
 
-#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:301
+msgid "Default timezone"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
-#: classes/Command.php:376
-msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "Comanda encara no implementada."
+#: actions/siteadminpanel.php:302
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
-msgid "Notification off."
-msgstr "Notificacions off."
+#: actions/siteadminpanel.php:308
+#, fuzzy
+msgid "Default site language"
+msgstr "Preferència d'idioma"
 
 
-#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
-msgid "Can't turn off notification."
-msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
+#: actions/siteadminpanel.php:316
+#, fuzzy
+msgid "URLs"
+msgstr "URL"
 
 
-#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
-msgid "Notification on."
-msgstr "Notificacions on."
+#: actions/siteadminpanel.php:319
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
-msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
+#: actions/siteadminpanel.php:319
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Comandes:\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:323
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
+#: actions/siteadminpanel.php:325
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
+#: actions/siteadminpanel.php:331
+msgid "Access"
+msgstr "Accés"
 
 
-#: lib/gallery.php:46
-msgid "User without matching profile in system."
-msgstr "L'usuari no té cap perfil que coincideixi en aquest sistema."
+#: actions/siteadminpanel.php:334
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
 
-#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
-#, php-format
-msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:336
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
-#, php-format
-msgid "New private message from %s"
-msgstr "Nou missatge privat de %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Invite only"
+msgstr "Invitar"
 
 
-#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:342
+msgid "Make registration invitation only."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) t'ha enviat un nou missatge privat:\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+#: actions/siteadminpanel.php:346
+#, fuzzy
+msgid "Closed"
+msgstr "Bloquejar"
 
 
-#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
-msgid "This form should automatically submit itself. "
-msgstr "Aquest formulari s'ha d'enviar automàticament. "
+#: actions/siteadminpanel.php:348
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorits"
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "%s's notes favorites"
+#: actions/siteadminpanel.php:357
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
+#: actions/siteadminpanel.php:358
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
+#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Els teus missatges rebuts"
+#: actions/siteadminpanel.php:360
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
+#: actions/siteadminpanel.php:361
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Els teus missatges enviats"
+#: actions/siteadminpanel.php:366
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: actions/siteadminpanel.php:367
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Opcions d'integració amb Twitter"
+#: actions/siteadminpanel.php:372
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: actions/siteadminpanel.php:373
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr ""
 
 
-#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "No es pot analitzar el missatge."
+#: actions/siteadminpanel.php:380
+#, fuzzy
+msgid "SSL"
+msgstr "SMS"
 
 
-#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s i amics, pàgina %d"
+#: actions/siteadminpanel.php:384
+#, fuzzy
+msgid "Sometimes"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:76
-msgid "You can upload your personal avatar."
-msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
+#: actions/siteadminpanel.php:385
+msgid "Always"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
-#: actions/grouplogo.php:250
-msgid "Avatar settings"
-msgstr "Configuració de l'avatar"
+#: actions/siteadminpanel.php:387
+msgid "Use SSL"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
-#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: actions/siteadminpanel.php:388
+msgid "When to use SSL"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
-#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitzar"
+#: actions/siteadminpanel.php:393
+msgid "SSL Server"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop"
+#: actions/siteadminpanel.php:394
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
-#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
-#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
-#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
-#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
-#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
-#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
-#: actions/userauthorization.php:39
-msgid "There was a problem with your session token. "
-msgstr "Ha ocorregut un error amb la teva sessió. "
-
-#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+#: actions/siteadminpanel.php:400
+msgid "Limits"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
-"avatar."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
-msgid "Lost our file data."
-msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
+#: actions/siteadminpanel.php:403
+msgid "Text limit"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
-#: classes/User_group.php:112
-msgid "Lost our file."
-msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
+#: actions/siteadminpanel.php:403
+msgid "Maximum number of characters for notices."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
-#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
-#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
+#: actions/siteadminpanel.php:407
+msgid "Dupe limit"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
-msgid "No profile specified."
-msgstr "No s'ha especificat perfil."
+#: actions/siteadminpanel.php:407
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unblock.php:75
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
+#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#, fuzzy
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 
-#: actions/block.php:111
-msgid "Block user"
-msgstr "Usuari bloquejat."
+#: actions/smssettings.php:58
+msgid "SMS Settings"
+msgstr "Configuració SMS"
 
 
-#: actions/block.php:129
-msgid "Are you sure you want to block this user? "
-msgstr "N'estàs segur/a que vols bloquejar aquest usuari? "
+#: actions/smssettings.php:69
+#, php-format
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr ""
+"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de %%site.name"
+"%%."
 
 
-#: actions/block.php:162
-msgid "You have already blocked this user."
-msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
+#: actions/smssettings.php:91
+#, fuzzy
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
 
 
-#: actions/block.php:167
-msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Error al guardar la informació del block."
+#: actions/smssettings.php:112
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
-#, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been "
-msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat eliminada "
+#: actions/smssettings.php:123
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
 
 
-#: actions/deletenotice.php:73
-msgid "You are about to permanently delete a notice. "
-msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. "
+#: actions/smssettings.php:130
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Codi de confirmació"
 
 
-#: actions/disfavor.php:94
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Afegir a favorits"
+#: actions/smssettings.php:131
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."
 
 
-#: actions/editgroup.php:54
-#, php-format
-msgid "Edit %s group"
-msgstr "Editar el grup %s"
+#: actions/smssettings.php:138
+msgid "SMS Phone number"
+msgstr "Número de telèfon pels SMS"
 
 
-#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
-#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
-msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
-msgstr "La safata d'entrada ha d'estar habilitat per als grups de treball"
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"
 
 
-#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
-msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
+#: actions/smssettings.php:174
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una "
+"exorbitant càrrega del meu transport."
 
 
-#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Cap sobrenom."
+#: actions/smssettings.php:306
+msgid "No phone number."
+msgstr "No hi ha cap número de telèfon."
 
 
-#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
-#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
-#: actions/showgroup.php:128
-msgid "No such group"
-msgstr "No existeix tal grup"
+#: actions/smssettings.php:311
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."
 
 
-#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
-#: actions/grouplogo.php:107
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
+#: actions/smssettings.php:318
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."
 
 
-#: actions/editgroup.php:157
-msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
+#: actions/smssettings.php:321
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."
 
 
-#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
-msgid "Nickname must have only lowercase letters "
+#: actions/smssettings.php:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
-"espais. "
+"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
+"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
+"instruccions per utilitzar-lo."
 
 
-#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
-msgid "description is too long (max 140 chars)."
-msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+#: actions/smssettings.php:374
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."
 
 
-#: actions/editgroup.php:218
-msgid "Could not update group."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
+#: actions/smssettings.php:405
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."
 
 
-#: actions/editgroup.php:226
-msgid "Options saved."
-msgstr "Configuració guardada."
+#: actions/smssettings.php:465
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Transport mòbil"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
-#, php-format
-msgid "Awaiting confirmation on this address. "
-msgstr "Esperant el codi de confirmació en aquesta direcció. "
+#: actions/smssettings.php:469
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Selecciona un transport"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
-msgid "Make a new email address for posting to; "
-msgstr "Indicar una nova direcció de correu electrònic per publicar; "
+#: actions/smssettings.php:476
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que "
+"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, "
+"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:157
-msgid "Send me email when someone "
-msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú "
+#: actions/smssettings.php:498
+msgid "No code entered"
+msgstr "No hi ha cap codi entrat"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:168
-msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:321
-msgid "That email address already belongs "
-msgstr "L'adreça de correu electrònic ja pertany "
+#: actions/subedit.php:83
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:343
-msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. "
+#: actions/subscribe.php:55
+msgid "Not a local user."
+msgstr "No existeix aquest usuari."
 
 
-#: actions/facebookhome.php:110
-msgid "Server error - couldn't get user!"
-msgstr "Error del servidor - no es pot obtenir l'usuari!"
+#: actions/subscribe.php:69
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscrit"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:196
+#: actions/subscribers.php:50
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "If you would like the %s app to automatically update "
-msgstr "Si vols l'aplicació %s per actualitzar automàticament "
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "%s subscriptors"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
+#: actions/subscribers.php:52
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Allow %s to update my Facebook status"
-msgstr "Permetre %s actualitzar el meu estat a Facebook"
+msgid "%s subscribers, page %d"
+msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:218
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#: actions/subscribers.php:63
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
 
 
-#: actions/facebookhome.php:235
-msgid "No notice content!"
-msgstr "Cap contingut!"
+#: actions/subscribers.php:67
+#, php-format
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
 
 
-#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
-msgid "Pagination"
-msgstr "Paginació"
+#: actions/subscribers.php:108
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
-msgid "After"
-msgstr "Posteriors"
+#: actions/subscribers.php:110
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
-msgid "Before"
-msgstr "Anteriors"
+#: actions/subscribers.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
+
+#: actions/subscriptions.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "%s subscripcions"
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:70
+#: actions/subscriptions.php:54
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
-msgstr "Gràcies per convidar els teus amics a utilitzar %s"
+msgid "%s subscriptions, page %d"
+msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:72
-msgid "Invitations have been sent to the following users:"
-msgstr "Les invitacions han estat enviades als següents usuaris:"
+#: actions/subscriptions.php:65
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:96
+#: actions/subscriptions.php:69
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "You have been invited to %s"
-msgstr "Has estat convidat a %s"
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:105
+#: actions/subscriptions.php:121
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invite your friends to use %s"
-msgstr "Convidar els teus amics a utilitzar %s"
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:113
-#, php-format
-msgid "Friends already using %s:"
-msgstr "Amics ja utilitzant %s:"
+#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%1$s ara està escoltant "
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:130
-#, php-format
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Enviar invitacions"
+#: actions/subscriptions.php:194
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
 
-#: actions/facebookremove.php:56
-msgid "Couldn't remove Facebook user."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari de Facebook."
+#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:65
-msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
-msgstr "Ha ocorregut un problema al guardar les preferències de sincronització!"
+#: actions/tagother.php:33
+msgid "Not logged in"
+msgstr "No connectat."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:67
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Preferències de sincronització guardades."
+#: actions/tagother.php:39
+msgid "No id argument."
+msgstr "No argument de la id."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:90
-msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
-msgstr ""
-"Actualitzar automàticament el meu estat a Facebook amb les meves "
-"notificacions."
+#: actions/tagother.php:65
+#, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Etiqueta %s"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:97
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Envia \"@\" respostes a Facebook."
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:106
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
+#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:108
-msgid "A string to prefix notices with."
-msgstr "La frase que serveixi de prefix a les notes."
+#: actions/tagother.php:141
+msgid "Tag user"
+msgstr "Etiqueta usuari"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:124
-#, php-format
-msgid "If you would like %s to automatically update "
-msgstr "Si vols que %s s'actualitzi automàticament "
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat "
+"per espais"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:147
-msgid "Sync preferences"
-msgstr "Preferències de sincronització"
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr ""
+"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit "
+"a tu."
 
 
-#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desfavoritar favorit"
+#: actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
-#: lib/publicgroupnav.php:91
-msgid "Popular notices"
-msgstr "Notificacions populars"
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr ""
+"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
+"subscripcions."
 
 
-#: actions/favorited.php:67
+#: actions/tag.php:68
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/favorited.php:79
-msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."
+#: actions/tag.php:86
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
-#: lib/publicgroupnav.php:87
-msgid "Featured users"
-msgstr "Usuaris destacats"
+#: actions/tag.php:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/featured.php:71
-#, php-format
-msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
+#: actions/tag.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/featured.php:99
-#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:188
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
+#: actions/twitapitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Mètode API en construcció."
 
 
-#: actions/groupbyid.php:79
-msgid "No ID"
-msgstr "No ID"
+#: actions/unblock.php:59
+#, fuzzy
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
 
 
-#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
-msgid "Group logo"
-msgstr "Logo del grup"
+#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: actions/grouplogo.php:149
-msgid "You can upload a logo image for your group."
-msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
+#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
 
 
-#: actions/grouplogo.php:448
-msgid "Logo updated."
-msgstr "Logo actualitzat."
+#: actions/unsubscribe.php:77
+msgid "No profile id in request."
+msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
 
 
-#: actions/grouplogo.php:450
-msgid "Failed updating logo."
-msgstr "Error en actualitzar logo."
+#: actions/unsubscribe.php:84
+msgid "No profile with that id."
+msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
 
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
-#, php-format
-msgid "%s group members"
-msgstr "%s membre/s en el grup"
+#: actions/unsubscribe.php:98
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "No subscrit"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:96
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
+msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:111
-msgid "A list of the users in this group."
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
 
 
-#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
-#: lib/subgroupnav.php:96
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr "Grups, pàgina %d"
+#: actions/useradminpanel.php:149
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groups.php:90
+#: actions/useradminpanel.php:155
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
-msgstr "%%%%site.name%%%% grups amb qui pots trobar i parlar "
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear nou grup"
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
 
-#: actions/groupsearch.php:57
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
-msgstr "Troba grups a %%site.name%% per nom, ubicació o descripció. "
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Bio Limit"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupsearch.php:63
-msgid "Group search"
-msgstr "Cercar grup"
+#: actions/useradminpanel.php:223
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/imsettings.php:70
-msgid "You can send and receive notices through "
-msgstr "Pots enviar i rebre notificacions a través de "
+#: actions/useradminpanel.php:231
+msgid "New users"
+msgstr "Usuaris nous"
 
 
-#: actions/imsettings.php:120
-#, php-format
-msgid "Jabber or GTalk address, "
-msgstr "Adreça Jabber o GTalk, "
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "New user welcome"
+msgstr "Benvinguda als usuaris nous"
 
 
-#: actions/imsettings.php:147
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/imsettings.php:321
-#, php-format
-msgid "A confirmation code was sent "
-msgstr "Un codi de confirmació ha estat enviat "
+#: actions/useradminpanel.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Totes les subscripcions"
 
 
-#: actions/joingroup.php:65
-msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
+#: actions/useradminpanel.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr ""
+"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
+"per no-humans)"
 
 
-#: actions/joingroup.php:95
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
+#: actions/useradminpanel.php:251
+#, fuzzy
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
 
 
-#: actions/joingroup.php:128
-#, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
+#: actions/useradminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
 
 
-#: actions/joingroup.php:135
-#, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
+#: actions/useradminpanel.php:258
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:60
-msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
+#: actions/useradminpanel.php:265
+msgid "Sessions"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les safates d'entrada han d'estar activades per entrar a formar part dels "
-"grups."
 
 
-#: actions/leavegroup.php:65
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
+#: actions/useradminpanel.php:270
+msgid "Handle sessions"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:88
-msgid "No such group."
-msgstr "No s'ha trobat el grup."
+#: actions/useradminpanel.php:272
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:95
-msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+#: actions/useradminpanel.php:276
+msgid "Session debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:100
-msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
-msgstr "No pots abandonar aquest grup mentre en sigui l'administrador."
+#: actions/useradminpanel.php:278
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:130
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Autoritzar subscripció"
 
 
-#: actions/leavegroup.php:138
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
+#: actions/userauthorization.php:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
+msgstr ""
+"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
+"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
+"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
 
 
-#: actions/leavegroup.php:145
-#, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
+#: actions/userauthorization.php:188
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "llicència."
 
 
-#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
-msgid "Login to site"
-msgstr "Accedir al lloc"
+#: actions/userauthorization.php:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
 
 
-#: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "No té cap estatus ara mateix"
+#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
 
 
-#: actions/newgroup.php:53
-msgid "New group"
-msgstr "Nou grup"
+#: actions/userauthorization.php:211
+msgid "Reject"
+msgstr "Rebutja"
 
 
-#: actions/newgroup.php:115
-msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
+#: actions/userauthorization.php:212
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "%s subscripcions"
 
 
-#: actions/newgroup.php:177
-msgid "Could not create group."
-msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
+#: actions/userauthorization.php:225
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Cap petició d'autorització!"
 
 
-#: actions/newgroup.php:191
-msgid "Could not set group membership."
-msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
+#: actions/userauthorization.php:247
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Subscripció autoritzada"
 
 
-#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
-msgid "That's too long. "
-msgstr "Això és massa llarg. "
+#: actions/userauthorization.php:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
+"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
+"El teu identificador de subscripció és:"
 
 
-#: actions/newmessage.php:134
-msgid "Don't send a message to yourself; "
-msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix; "
+#: actions/userauthorization.php:259
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Subscripció rebutjada"
 
 
-#: actions/newnotice.php:166
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Notificació publicada"
+#: actions/userauthorization.php:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
+"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
 
 
-#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "Ajax Error"
+#: actions/userauthorization.php:296
+#, php-format
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/nudge.php:85
-msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+#: actions/userauthorization.php:301
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+msgstr ""
+
+#: actions/userauthorization.php:307
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu "
-"electrònic."
 
 
-#: actions/nudge.php:94
-msgid "Nudge sent"
-msgstr "Reclamació enviada"
+#: actions/userauthorization.php:322
+#, php-format
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/nudge.php:97
-msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Reclamació enviada!"
+#: actions/userauthorization.php:338
+#, php-format
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidlogin.php:97
-msgid "OpenID login"
-msgstr "Accés OpenID"
+#: actions/userauthorization.php:343
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
 
 
-#: actions/openidsettings.php:128
-msgid "Removing your only OpenID "
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: actions/userauthorization.php:348
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
 
 
-#: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Altres configuracions"
+#: actions/userbyid.php:70
+msgid "No id."
+msgstr "Cap identificador."
 
 
-#: actions/othersettings.php:71
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#, fuzzy
+msgid "Profile design"
+msgstr "Configuració del perfil"
 
 
-#: actions/othersettings.php:93
-msgid "URL Auto-shortening"
-msgstr "Auto-escurçament de la URL"
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/othersettings.php:112
-msgid "Service"
-msgstr "Servei"
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/othersettings.php:113
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%s groups, page %d"
+msgstr "%s grups, pàgina %d"
 
 
-#: actions/othersettings.php:144
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
+#: actions/usergroups.php:130
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Cerca més grups"
 
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
-msgid "Change your password."
-msgstr "Canviar contrasenya"
+#: actions/usergroups.php:153
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s no és membre de cap grup."
 
 
-#: actions/passwordsettings.php:89
-msgid "Password change"
-msgstr "Contrasenya canviada."
+#: actions/usergroups.php:158
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/peopletag.php:35
+#: classes/File.php:137
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
+msgid ""
+"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
+"to upload a smaller version."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/peopletag.php:47
+#: classes/File.php:147
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/peopletag.php:91
+#: classes/File.php:154
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
-msgstr "Aquests són usuaris que s'han etiquetat ells mateixos \"%s\" "
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/profilesettings.php:91
-msgid "Profile information"
-msgstr "Informació del perfil"
+#: classes/Message.php:45
+#, fuzzy
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:124
-msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr ""
-"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
-"por espais"
+#: classes/Message.php:61
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:144
-msgid "Automatically subscribe to whoever "
-msgstr "Automàticament subscriure's a tothom "
+#: classes/Message.php:71
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
+#: classes/Notice.php:164
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:311
-msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
+#: classes/Notice.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/public.php:107
-#, php-format
-msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"
+#: classes/Notice.php:183
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
 
 
-#: actions/public.php:173
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
+#: classes/Notice.php:188
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
+"minuts."
 
 
-#: actions/public.php:220
-#, php-format
+#: classes/Notice.php:194
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service "
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Això és %%site.name%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
+"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
+"minuts."
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:57
-msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Núvol públic d'etiquetes"
+#: classes/Notice.php:200
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:63
+#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
+
+#: classes/Notice.php:1124
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:119
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#: classes/User_group.php:380
+msgid "Could not create group."
+msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
 
 
-#: actions/register.php:139 actions/register.php:349
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
+#: classes/User_group.php:409
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
 
 
-#: actions/register.php:149
-msgid "You can't register if you don't "
-msgstr "No pots registrar-te si no "
+#: classes/User.php:347
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
 
-#: actions/register.php:286
-msgid "With this form you can create "
-msgstr "Amb aquest formulari pots crear "
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
 
 
-#: actions/register.php:368
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais, "
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Puja un avatar"
 
 
-#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
-msgid "Used only for updates, announcements, "
-msgstr "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis, "
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Change your password"
+msgstr "Canvieu la vostra contrasenya"
 
 
-#: actions/register.php:398
-msgid "URL of your homepage, blog, "
-msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc, "
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Canvieu la gestió del correu"
 
 
-#: actions/register.php:404
-msgid "Describe yourself and your "
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
+#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Design your profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
 
 
-#: actions/register.php:410
-msgid "Where you are, like \"City, "
-msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, "
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
 
 
-#: actions/register.php:432
-msgid " except this private data: password, "
-msgstr " excepte les següents dades privades: contrasenya, "
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other options"
+msgstr "Altres opcions"
 
 
-#: actions/register.php:471
+#: lib/action.php:144
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
-msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. "
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
 
 
-#: actions/register.php:495
-msgid "(You should receive a message by email "
-msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic "
+#: lib/action.php:159
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Pàgina sense titol"
 
 
-#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
-msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
+#: lib/action.php:425
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr "Navegació primària del lloc"
 
 
-#: actions/replies.php:118
-#, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
+#: lib/action.php:431
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s favorite notices, page %d"
-msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
+#: lib/action.php:431
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 
 
-#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
-#, php-format
-msgid "%s group"
-msgstr "%s grup"
+#: lib/action.php:433
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
 
-#: actions/showgroup.php:79
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "%s grup, pàgina %d"
+#: lib/action.php:433
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
 
 
-#: actions/showgroup.php:206
-msgid "Group profile"
-msgstr "Perfil del grup"
+#: lib/action.php:436
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexió"
 
 
-#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
-#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Connect to services"
+msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
 
 
-#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
-#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
-msgid "Note"
-msgstr "Avisos"
+#: lib/action.php:440
+#, fuzzy
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Navegació primària del lloc"
 
 
-#: actions/showgroup.php:270
-msgid "Group actions"
-msgstr "Accions del grup"
+#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
 
 
-#: actions/showgroup.php:323
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice feed for %s group"
-msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
 
 
-#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+#: lib/action.php:450
+msgid "Logout"
+msgstr "Finalitza la sessió"
 
 
-#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
-#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
-msgid "(None)"
-msgstr "(Cap)"
+#: lib/action.php:450
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
 
 
-#: actions/showgroup.php:370
-msgid "All members"
-msgstr "Tots els membres"
+#: lib/action.php:455
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crea un compte"
 
 
-#: actions/showgroup.php:378
-#, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
-msgstr ""
-"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
+#: lib/action.php:458
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Inicia una sessió al lloc"
 
 
-#: actions/showmessage.php:98
-msgid "Only the sender and recipient "
-msgstr "Només el remitent i el destinatari "
+#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 
-#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, pàgina %d"
+#: lib/action.php:461
+msgid "Help me!"
+msgstr "Ajuda'm"
 
 
-#: actions/showstream.php:143
-msgid "'s profile"
-msgstr "perfil"
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
 
-#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
-msgid "User profile"
-msgstr "Perfil de l'usuari"
+#: lib/action.php:464
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Cerca gent o text"
 
 
-#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: lib/action.php:485
+msgid "Site notice"
+msgstr "Avís del lloc"
 
 
-#: actions/showstream.php:317
-msgid "User actions"
-msgstr "Accions de l'usuari"
+#: lib/action.php:551
+msgid "Local views"
+msgstr "Vistes locals"
 
 
-#: actions/showstream.php:342
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
+#: lib/action.php:617
+msgid "Page notice"
+msgstr "Notificació pàgina"
 
 
-#: actions/showstream.php:343
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
+#: lib/action.php:719
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navegació del lloc secundària"
 
 
-#: actions/showstream.php:451
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Tots els subscriptors"
+#: lib/action.php:726
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
 
 
-#: actions/showstream.php:533
-msgid "All groups"
-msgstr "Tots els grups"
+#: lib/action.php:728
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntes més freqüents"
+
+#: lib/action.php:732
+msgid "TOS"
+msgstr ""
+
+#: lib/action.php:735
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privadesa"
 
 
-#: actions/showstream.php:542
+#: lib/action.php:737
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
+
+#: lib/action.php:739
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
+
+#: lib/action.php:741
+msgid "Badge"
+msgstr "Insígnia"
+
+#: lib/action.php:769
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr "Llicència del programari StatusNet"
+
+#: lib/action.php:772
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
+"site.broughtbyurl%%)."
+
+#: lib/action.php:774
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
+
+#: lib/action.php:776
+#, php-format
+msgid ""
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
+"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió "
+"%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+
+#: lib/action.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Site content license"
+msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
 
-#: actions/smssettings.php:128
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
-msgstr "Número de telèfon, sense puntuacions ni espais, "
+#: lib/action.php:799
+msgid "All "
+msgstr "Tot "
 
 
-#: actions/smssettings.php:162
-msgid "Send me notices through SMS; "
-msgstr "Enviar-me avisos per SMS; "
+#: lib/action.php:804
+msgid "license."
+msgstr "llicència."
 
 
-#: actions/smssettings.php:335
-msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
-msgstr ""
-"El codi de confirmació s'ha enviat al número de telèfon que tens afegit. "
+#: lib/action.php:1068
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginació"
 
 
-#: actions/smssettings.php:453
-msgid "Mobile carrier"
-msgstr "Transport mòbil"
+#: lib/action.php:1077
+msgid "After"
+msgstr "Posteriors"
 
 
-#: actions/subedit.php:70
-msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
+#: lib/action.php:1085
+msgid "Before"
+msgstr "Anteriors"
 
 
-#: actions/subedit.php:83
-msgid "Could not save subscription."
-msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
+#: lib/action.php:1133
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 
 
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "No existeix aquest usuari."
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+#, fuzzy
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 
 
-#: actions/subscribe.php:69
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Subscrit"
+#: lib/adminpanelaction.php:195
+#, fuzzy
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: actions/subscribers.php:50
-#, php-format
-msgid "%s subscribers"
-msgstr "%s subscriptors"
+#: lib/adminpanelaction.php:224
+#, fuzzy
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
+#: lib/adminpanelaction.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 
-#: actions/subscribers.php:63
-msgid "These are the people who listen to "
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten "
+#: lib/adminpanelaction.php:300
+#, fuzzy
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
 
 
-#: actions/subscribers.php:67
-#, php-format
-msgid "These are the people who "
-msgstr "Aquestes són les persones que "
+#: lib/adminpanelaction.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Confirmació SMS"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "%s subscripcions"
+#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+#, fuzzy
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Confirmació SMS"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
+#: lib/attachmentlist.php:87
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:65
-msgid "These are the people whose notices "
-msgstr "Aquestes són les persones les notícies dels quals "
+#: lib/attachmentlist.php:265
+msgid "Author"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/subscriptions.php:69
-#, php-format
-msgid "These are the people whose "
-msgstr "Aquestes són les persones les quals"
+#: lib/attachmentlist.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Provider"
+msgstr "Perfil"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:122
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/tag.php:43
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr "Etiquetes de l'adjunció"
 
 
-#: actions/tag.php:66
-#, php-format
-msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
-msgstr "Missatges etiquetats \"%s\", més recents primer"
+#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+msgid "Command results"
+msgstr "Resultats de les comandes"
 
 
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No connectat."
+#: lib/channel.php:210
+msgid "Command complete"
+msgstr "Comanda completada"
 
 
-#: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
-msgstr "No argument de la id."
+#: lib/channel.php:221
+msgid "Command failed"
+msgstr "Comanda fallida"
 
 
-#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Etiqueta %s"
+#: lib/command.php:44
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
 
 
-#: actions/tagother.php:141
-msgid "Tag user"
-msgstr "Etiqueta usuari"
+#: lib/command.php:88
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
 
 
-#: actions/tagother.php:149
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
+#: lib/command.php:92
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat "
-"per espais"
 
 
-#: actions/tagother.php:164
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
+#: lib/command.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Reclamació enviada"
 
 
-#: actions/tagother.php:191
+#: lib/command.php:126
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit "
-"a tu."
 
 
-#: actions/tagother.php:198
-msgid "Could not save tags."
-msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
-
-#: actions/tagother.php:233
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
-"subscripcions."
-
-#: actions/tagrss.php:35
-msgid "No such tag."
-msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
-
-#: actions/tagrss.php:66
-#, php-format
-msgid "Microblog tagged with %s"
-msgstr "Microblog etiquetat com %s"
 
 
-#: actions/twitapiblocks.php:47
-msgid "Block user failed."
-msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "L'usuari no té última nota"
 
 
-#: actions/twitapiblocks.php:69
-msgid "Unblock user failed."
-msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
+#: lib/command.php:190
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Nota marcada com a favorita."
 
 
-#: actions/twitapiusers.php:48
-msgid "Not found."
-msgstr "No s'ha trobat."
+#: lib/command.php:315
+#, php-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:71
-msgid "Add your Twitter account to automatically send "
-msgstr "Afegeix el teu compte Twitter per automàticament enviar "
+#: lib/command.php:318
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nom complet: %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:119
-msgid "Twitter user name"
-msgstr "Usuari Twitter"
+#: lib/command.php:321
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Localització: %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:126
-msgid "Twitter password"
-msgstr "Contrasenya Twitter"
+#: lib/command.php:324
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Pàgina web: %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:228
-msgid "Twitter Friends"
-msgstr "Amics Twitter"
+#: lib/command.php:327
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Sobre tu: %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:327
-msgid "Username must have only numbers, "
-msgstr "Nom d'usuari sols pot contenir números, "
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:341
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information "
-msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del compte "
+#: lib/command.php:377
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
 
-#: actions/unblock.php:108
-msgid "Error removing the block."
-msgstr "Error al moure el block."
+#: lib/command.php:431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:50
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
+#: lib/command.php:439
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "respondre a aquesta nota"
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:57
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
+#: lib/command.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:71
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "No subscrit"
+#: lib/command.php:495
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
 
 
-#: actions/usergroups.php:63
+#: lib/command.php:502
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s groups"
-msgstr "%s grups"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit a %s"
+
+#: lib/command.php:523
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
 
 
-#: actions/usergroups.php:65
+#: lib/command.php:530
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "%s grups, pàgina %d"
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:104
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
+#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: classes/Notice.php:109
-msgid ""
-"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
-msgstr ""
-"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
-"minuts."
+#: lib/command.php:551
+msgid "Notification off."
+msgstr "Notificacions off."
 
 
-#: classes/Notice.php:116
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
+#: lib/command.php:553
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
-msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Pujar un avatar"
+#: lib/command.php:574
+msgid "Notification on."
+msgstr "Notificacions on."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:119
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: lib/command.php:576
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
-msgid "Other options"
-msgstr "Altres opcions"
+#: lib/command.php:597
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
 
 
-#: lib/action.php:130
+#: lib/command.php:602
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
-
-#: lib/action.php:145
-msgid "Untitled page"
-msgstr "Pàgina sense titol"
-
-#: lib/action.php:316
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Navegació primària del lloc"
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:322
-msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
+#: lib/command.php:618
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
 
-#: lib/action.php:325
-msgid "Search for people or text"
-msgstr "Cercar gent o text"
+#: lib/command.php:620
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
 
-#: lib/action.php:328
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: lib/command.php:640
+#, fuzzy
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 
-#: lib/action.php:328
-msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
+#: lib/command.php:642
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 
-#: lib/action.php:330
-msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
-msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter"
+#: lib/command.php:662
+#, fuzzy
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "No ets membre d'aquest grup."
 
 
-#: lib/action.php:332
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sortir d'aquest lloc"
+#: lib/command.php:664
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "No sou un membre del grup."
+msgstr[1] "No sou un membre del grup."
 
 
-#: lib/action.php:335
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Accedir a aquest lloc"
+#: lib/command.php:678
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:338
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear nou compte"
+#: lib/common.php:199
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found. "
+msgstr "Cap codi de confirmació."
 
 
-#: lib/action.php:341
-msgid "Login with OpenID"
-msgstr "Accedir amb OpenID"
+#: lib/common.php:200
+msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:344
-msgid "Help me!"
-msgstr "Ajuda'm"
+#: lib/common.php:201
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:362
-msgid "Site notice"
-msgstr "Avís del lloc"
+#: lib/common.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Go to the installer."
+msgstr "Accedir a aquest lloc"
 
 
-#: lib/action.php:417
-msgid "Local views"
-msgstr "Vistes locals"
+#: lib/connectsettingsaction.php:110
+msgid "IM"
+msgstr "Missatgeria Instantània"
 
 
-#: lib/action.php:472
-msgid "Page notice"
-msgstr "Notificació pàgina"
+#: lib/connectsettingsaction.php:111
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
 
 
-#: lib/action.php:562
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Navegació del lloc secundària"
+#: lib/connectsettingsaction.php:116
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Actualitzacions per SMS"
 
 
-#: lib/action.php:602 lib/action.php:623
-msgid "StatusNet software license"
-msgstr "Llicència del programari StatusNet"
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr "Error de la base de dades"
 
 
-#: lib/action.php:630
-msgid "All "
-msgstr "Tot "
+#: lib/designsettings.php:105
+#, fuzzy
+msgid "Upload file"
+msgstr "Pujar"
 
 
-#: lib/action.php:635
-msgid "license."
-msgstr "llicència."
+#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 
 
-#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquejar aquest usuari"
+#: lib/designsettings.php:372
+msgid "Bad default color settings: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/blockform.php:153
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+#: lib/designsettings.php:468
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr ""
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"
 
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"
 
-#: lib/facebookaction.php:268
-#, php-format
-msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
-msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit "
-
-#: lib/facebookaction.php:271
-msgid " a new account."
-msgstr " un nou compte."
-
-#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
-msgid "Published"
-msgstr "Publicat"
-
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 
+#: lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Favorit"
+
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
 msgstr "Exportar data"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
 msgstr "Exportar data"
 
+#: lib/feed.php:85
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:87
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:89
+msgid "Atom"
+msgstr ""
+
+#: lib/feed.php:91
+msgid "FOAF"
+msgstr ""
+
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 msgstr "Filtre d'etiquetes"
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 msgstr "Filtre d'etiquetes"
@@ -4595,57 +4626,85 @@ msgstr "Filtre d'etiquetes"
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: lib/galleryaction.php:137
+#: lib/galleryaction.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecciona un transport"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: lib/galleryaction.php:138
+#: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
 
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
 
-#: lib/galleryaction.php:139
+#: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 msgid "Go"
-msgstr "Anar"
+msgstr "Vés-hi"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:148
+#: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
 
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
 
-#: lib/groupeditform.php:151
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: lib/groupeditform.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:153
-msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
-#: lib/groupeditform.php:158
+#: lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
+msgstr ""
+"Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
+
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: lib/groupnav.php:100
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
 #: lib/groupnav.php:101
 #: lib/groupnav.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloquejar"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "Usuari bloquejat."
+
+#: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Editar propietats del grup %s"
 
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Editar propietats del grup %s"
 
-#: lib/groupnav.php:106
+#: lib/groupnav.php:113
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/groupnav.php:107
+#: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Afegir o editar logo %s"
 
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Afegir o editar logo %s"
 
+#: lib/groupnav.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr "Afegir o editar logo %s"
+
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Grups amb més membres"
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Grups amb més membres"
@@ -4659,9 +4718,51 @@ msgstr "Grups amb més entrades"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:104
-msgid "This page is not available in a "
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+#: lib/htmloutputter.php:103
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Càrrega parcial."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
+
+#: lib/imagefile.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Format d'imatge no suportat."
+
+#: lib/imagefile.php:118
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
+
+#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
+
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: lib/jabber.php:192
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr ""
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
@@ -4671,101 +4772,340 @@ msgstr "Inici de sessió"
 msgid "Leave"
 msgstr "Abandonar"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Abandonar"
 
-#: lib/logingroupnav.php:76
+#: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
 
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
 
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
-#: lib/logingroupnav.php:82
-msgid "Login or register with OpenID"
-msgstr "Accedir o registrar-se amb OpenID"
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
+#, fuzzy
+msgid "from"
+msgstr " de "
+
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
+
+#: lib/mail.php:174
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:236
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
+
+#: lib/mail.php:241
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Atentament,\n"
+"%4$s.\n"
+
+#: lib/mail.php:254
+#, php-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr "Ubicació: %s\n"
+
+#: lib/mail.php:256
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "Pàgina personal: %s\n"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, php-format
+msgid ""
+"Bio: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Biografia: %s\n"
+"\n"
+
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
+
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
+"\n"
+"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n"
+"\n"
+"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n"
+"\n"
+"Sincerament teus,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:413
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "%s estat"
+
+#: lib/mail.php:439
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmació SMS"
+
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "Has estat reclamat per %s"
+
+#: lib/mail.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:510
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "Nou missatge privat de %s"
+
+#: lib/mail.php:514
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:559
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
+
+#: lib/mail.php:561
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:620
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:622
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:147
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+msgid "File exceeds user's quota!"
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+msgid "Could not determine file's mime-type!"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
+
+#: lib/mediafile.php:270
+#, php-format
+msgid " Try using another %s format."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:175
+#: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Hey, %s.\n"
-"\n"
+msgid "%s is not a supported filetype on this server."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei, %s.\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mail.php:236
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to "
-msgstr "%1$s ara està escoltant "
+#: lib/messageform.php:120
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Enviar notificació directa"
 
 
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Ubicació: %s\n"
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "A"
 
 
-#: lib/mail.php:256
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Pàgina personal: %s\n"
+#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caràcters disponibles"
 
 
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/noticeform.php:158
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Enviar notificació"
+
+#: lib/noticeform.php:171
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Què tal, %s?"
+
+#: lib/noticeform.php:193
+msgid "Attach"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Biografia: %s\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mail.php:461
-#, php-format
-msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "Has estat reclamat per %s"
+#: lib/noticeform.php:197
+msgid "Attach a file"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:465
+#: lib/noticelist.php:403
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
-msgstr "%1$s (%2$s) vol saber què estàs fent "
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:555
-#, php-format
-msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
-msgstr "%1$s ha afegit la teva notificació des de %2$s."
+#: lib/noticelist.php:404
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "No"
 
 
-#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
-msgid "From"
-msgstr "Des de"
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "S"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/messageform.php:110
-msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Enviar notificació directa"
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "E"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/noticeform.php:125
-msgid "Send a notice"
-msgstr "Enviar notificació"
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "W"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/noticeform.php:152
-msgid "Available characters"
-msgstr "Caràcters disponibles"
+#: lib/noticelist.php:411
+msgid "at"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/noticelist.php:426
-msgid "in reply to"
-msgstr "en resposta a"
+#: lib/noticelist.php:506
+#, fuzzy
+msgid "in context"
+msgstr "Cap contingut!"
 
 
-#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
+#: lib/noticelist.php:526
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
-#: lib/noticelist.php:451
+#: lib/noticelist.php:527
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "Respondre"
-
-#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Eliminar aquesta nota"
-
-#: lib/noticelist.php:474
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Respon"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
@@ -4779,38 +5119,157 @@ msgstr "Reclamar"
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"
 
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"
 
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Error en inserir el nou perfil"
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Error en inserir avatar"
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Error en inserir perfil remot"
+
+#: lib/oauthstore.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate notice"
+msgstr "Eliminar nota."
+
+#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
+#, fuzzy
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
+
+#: lib/oauthstore.php:492
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostes"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorits"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:124
+msgid "Inbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Els teus missatges rebuts"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:129
+msgid "Outbox"
+msgstr "Safata de sortida"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Els teus missatges enviats"
+
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
-#: lib/profilelist.php:182
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscripcions"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Totes les subscripcions"
+
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Subscriptors"
+
+#: lib/profileaction.php:157
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Tots els subscriptors"
 
 
-#: lib/publicgroupnav.php:76
+#: lib/profileaction.php:177
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuari"
+
+#: lib/profileaction.php:182
+msgid "Member since"
+msgstr "Membre des de"
+
+#: lib/profileaction.php:235
+msgid "All groups"
+msgstr "Tots els grups"
+
+#: lib/profileformaction.php:123
+#, fuzzy
+msgid "No return-to arguments"
+msgstr "No argument de la id."
+
+#: lib/profileformaction.php:137
+msgid "unimplemented method"
+msgstr "mètode no implementat"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 msgstr "Públic"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Públic"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:80
+#: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 msgstr "Grups d'usuaris"
 
 msgid "User groups"
 msgstr "Grups d'usuaris"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetes recents"
 
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetes recents"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:86
+#: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacat"
 
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacat"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:90
+#: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "Avisos"
+#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
+
+#: lib/searchaction.php:120
+msgid "Search site"
+msgstr "Cerca al lloc"
+
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: lib/searchaction.php:162
+#, fuzzy
+msgid "Search help"
+msgstr "Cercar"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Gent"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Trobar contingut de les notes"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
@@ -4820,33 +5279,73 @@ msgstr "Trobar un grup en aquest lloc"
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Secció sense títol"
 
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Secció sense títol"
 
-#: lib/subgroupnav.php:81
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr "Més…"
+
+#: lib/silenceform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Silence"
+msgstr "Avís del lloc"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Bloquejar aquest usuari"
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr "Persones %s subscrites a"
 
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr "Persones %s subscrites a"
 
-#: lib/subgroupnav.php:89
+#: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr "Persones subscrites a %s"
 
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr "Persones subscrites a %s"
 
-#: lib/subgroupnav.php:97
+#: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
-#: lib/subgroupnav.php:104
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
 
 
-#: lib/subs.php:53
+#: lib/subs.php:52
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr ""
+
+#: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
+#: lib/subs.php:60
+msgid "Could not subscribe."
+msgstr "No pots subscriure."
+
+#: lib/subs.php:79
+msgid "Could not subscribe other to you."
+msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+
+#: lib/subs.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "No estàs subscrit!"
+
+#: lib/subs.php:140
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
@@ -4856,35 +5355,126 @@ msgstr "Cap"
 msgid "Top posters"
 msgstr "Que més publiquen"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Que més publiquen"
 
-#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
-msgid "Unblock this user"
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
-#: lib/unblockform.php:150
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
 
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete my account"
-#~ msgstr "Crear nou compte"
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancel·lar subscripció"
+
+#: lib/userprofile.php:116
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Edita l'avatar"
+
+#: lib/userprofile.php:236
+msgid "User actions"
+msgstr "Accions de l'usuari"
+
+#: lib/userprofile.php:248
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Edita la configuració del perfil"
+
+#: lib/userprofile.php:249
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: lib/userprofile.php:272
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
+
+#: lib/userprofile.php:273
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
+
+#: lib/util.php:825
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "fa pocs segons"
+
+#: lib/util.php:827
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "fa un minut"
+
+#: lib/util.php:829
+#, php-format
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "fa %d minuts"
+
+#: lib/util.php:831
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "fa una hora"
+
+#: lib/util.php:833
+#, php-format
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "fa %d hores"
+
+#: lib/util.php:835
+msgid "about a day ago"
+msgstr "fa un dia"
+
+#: lib/util.php:837
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "fa %d dies"
+
+#: lib/util.php:839
+msgid "about a month ago"
+msgstr "fa un mes"
+
+#: lib/util.php:841
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "fa %d mesos"
+
+#: lib/util.php:843
+msgid "about a year ago"
+msgstr "fa un any"
 
 
-#~ msgid "Couldn't confirm email."
-#~ msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic."
+#: lib/webcolor.php:82
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "%s no és un color vàlid!"
+
+#: lib/webcolor.php:123
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Adreça de correu electrònic"
+#: scripts/maildaemon.php:48
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "No es pot analitzar el missatge."
+
+#: scripts/maildaemon.php:53
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Usuari no registrat."
 
 
-#~ msgid "Error inserting notice"
-#~ msgstr "Error en inserir avís"
+#: scripts/maildaemon.php:57
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  "
-#~ "the email address you have stored  in your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a "
-#~ "l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu "
-#~ "compte."
+#: scripts/maildaemon.php:61
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."