]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 44944c8ba89f46dfc4273e61b5928b143028e492..f897ec18d1182da1d2d20e4b066b3486f7cdfba7 100644 (file)
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Translation of StatusNet to Catalan
+#
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
+# Author@translatewiki.net: Toniher
+# --
+# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-12 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:09:53+0000\n"
+"Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-Language-Code: ca\n"
+"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
+#: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
+msgid "No such page"
+msgstr "No existeix la pàgina."
+
+#: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
+#: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
+#: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
+#: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
+msgid "No such user."
+msgstr "No existeix aquest usuari."
 
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
-#: actions/noticesearchrss.php:88
+#: actions/all.php:84
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Search Stream for \"%s\""
-msgstr "Cerca \"%s\" al flux"
+msgid "%s and friends, page %d"
+msgstr "%s i amics, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
-#: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
-#: actions/finishopenidlogin.php:110
-msgid ""
-" except this private data: password, email address, IM address, phone number."
-msgstr ""
-"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
-"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
+#: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
+#, php-format
+msgid "%s and friends"
+msgstr "%s i amics"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
-#: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
-msgid " from "
-msgstr " de "
+#: actions/all.php:99
+#, php-format
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
-#: actions/twitapistatuses.php:347
+#: actions/all.php:107
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
-msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
+msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
+#: actions/all.php:115
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
+msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
+msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)"
 
 
-#: ../actions/invite.php:170
+#: actions/all.php:127
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
-"you know and people who interest you.\n"
-"\n"
-"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
-"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
-"share your interests.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
-"time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+"This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
-"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent "
-"que conegueu i gent que us interessi.\n"
-"\n"
-"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la "
-"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per "
-"conèixer nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n"
-"\n"
-"%1$s said:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
-"\n"
-"%5$s\n"
-"\n"
-"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
-"invitation.\n"
-"\n"
-"%6$s\n"
-"\n"
-"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n"
-"\n"
-"Sincerely, %2$s\n"
+"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
+"encara."
 
 
-#: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
+#: actions/all.php:132
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
+msgid ""
+"Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
+"something yourself."
+msgstr ""
 
 
-#: ../lib/mail.php:126
+#: actions/all.php:134
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s.\n"
+"You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
+"or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"Atentament,\n"
-"%4$s.\n"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
-#: actions/twitapistatuses.php:350
+#: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
-msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
+"post a notice to his or her attention."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
-#: actions/shownotice.php:161
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "estat de %1$s a %2$s"
+#: actions/all.php:165
+msgid "You and friends"
+msgstr "Un mateix i amics"
 
 
-#: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
-#: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
-#: actions/publicrss.php:90
-#, php-format
-msgid "%s Public Stream"
-msgstr "Flux públic de %s"
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#, fuzzy
+msgid "API method not found."
+msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
+#: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
+#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
+#: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:114
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Aquest mètode requereix POST."
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
+msgid ""
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
+"none"
+msgstr ""
+
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 
 
-#: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
-#: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
-#: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
-#: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
-#: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
+#: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s and friends"
-msgstr "%s i amics"
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
+msgstr ""
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
+
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not update your design."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+
+#: actions/apiblockcreate.php:105
+#, fuzzy
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
+
+#: actions/apiblockcreate.php:119
+msgid "Block user failed."
+msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
-#: actions/twitapistatuses.php:33
+#: actions/apiblockdestroy.php:107
+msgid "Unblock user failed."
+msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
+
+#: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s public timeline"
-msgstr "%s línia temporal pública"
+msgid "Direct messages from %s"
+msgstr "Missatges directes de %s"
 
 
-#: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
+#: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s status"
-msgstr "%s estat"
+msgid "All the direct messages sent from %s"
+msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
-#: actions/twitapistatuses.php:199
+#: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "%s línia temporal"
+msgid "Direct messages to %s"
+msgstr "Missatges directes a %s"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
-#: actions/twitapistatuses.php:36
+#: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s updates from everyone!"
-msgstr "%s notificacions de tots!"
+msgid "All the direct messages sent to %s"
+msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
 
 
-#: ../actions/register.php:213
-msgid ""
-"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
-"to confirm your email address.)"
-msgstr ""
-"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
-"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"
+#: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
+#: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
+#: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
+#: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
+#: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
+#: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
+msgid "API method not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 
-#: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
-#, php-format
-msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
-msgstr ""
-"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
-"site.broughtbyurl%%)."
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "No hi ha text al missatge!"
 
 
-#: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
-msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
 
 
-#: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
-msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
-msgstr ""
-". Els col·laboradors han de ser citats pel seu nom complet o sobrenom. "
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
-#: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
-#: lib/groupeditform.php:139
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
+"No es pot enviar missatges directes a usuaris que no siguin els vostres "
+"amics."
 
 
-#: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
+#: actions/apistatusesdestroy.php:113
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
 
 
-#: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
-#: actions/passwordsettings.php:102
-msgid "6 or more characters"
-msgstr "6 o més caràcters"
+#: actions/apifavoritecreate.php:119
+msgid "This status is already a favorite!"
+msgstr "Aquest estat ja és un preferit!"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
-#: actions/recoverpassword.php:220
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
+#: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
+msgid "Could not create favorite."
+msgstr "No es pot crear favorit."
 
 
-#: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
-#: actions/register.php:373
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 o més caràcters. Requerit."
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
+msgid "That status is not a favorite!"
+msgstr "L'estat no és un preferit!"
+
+#: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
+msgid "Could not delete favorite."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el preferit."
+
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
+msgid "Could not follow user: User not found."
+msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
+#: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
-"s for sending messages to you."
+msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
+"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
-"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#, fuzzy
+msgid "Could not unfollow user: User not found."
+msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
+
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+msgid "You cannot unfollow yourself!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. "
-"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest "
-"codi i les instruccions per utilitzar-lo."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
-msgid ""
-"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
-"(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:94
+msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
+
+#: actions/apifriendshipsshow.php:135
+msgid "Could not determine source user."
+msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen."
+
+#: actions/apifriendshipsshow.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Could not find target user."
+msgstr "No es pot trobar cap estatus."
+
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
+#: actions/register.php:205
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
-"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
-"instruccions per utilitzar-lo."
+"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
+"espais."
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
-#: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
-#: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
-#: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
-#: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
-#: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
-#: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
-#: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
-#: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
-#: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
-#: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
-#: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
-#: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
-#: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
-#: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
-#: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
-#: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
-#: actions/twitapiusers.php:32
-msgid "API method not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
+#: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
+#: actions/register.php:208
+msgid "Nickname already in use. Try another one."
+msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
-#: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
-#: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
-#: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
-#: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
-#: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
-#: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
-#: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
-#: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
-#: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
-#: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
-#: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
-#: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
-#: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
-#: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
-#: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
-#: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
-#: actions/twitapistatuses.php:562
-msgid "API method under construction."
-msgstr "Mètode API en construcció."
+#: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
+#: actions/register.php:210
+msgid "Not a valid nickname."
+msgstr "Sobrenom no vàlid."
 
 
-#: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
-msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+#: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
+#: actions/register.php:217
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
-#: actions/userauthorization.php:143
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
-#: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
-#: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
-#: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
-#: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
-#: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
-#: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
-msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
-#: actions/openidsettings.php:93
-msgid "Add OpenID"
-msgstr "Afegir OpenID"
-
-#: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
-#: lib/accountsettingsaction.php:117
-msgid "Add or remove OpenIDs"
-msgstr "Afegir o eliminar OpenIDs"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
-#: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
-#: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
-#: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
-#: actions/smssettings.php:92
-msgid "Address"
-msgstr "Adreça"
+#: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/register.php:220
+msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
-msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
-msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"
+#: actions/apigroupcreate.php:213
+#, php-format
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
+msgstr "La descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
-#: actions/showstream.php:422
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "Totes les subscripcions"
+#: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
+#: actions/register.php:227
+msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
-#: actions/publicrss.php:92
+#: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
+#: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "All updates for %s"
-msgstr "Totes les actualitzacions per a %s"
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
 
 
-#: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
-#: actions/noticesearchrss.php:90
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
+#: actions/newgroup.php:168
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "All updates matching search term \"%s\""
-msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
+msgid "Invalid alias: \"%s\""
+msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
-#: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
-#: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
-#: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
-#: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ja estàs connectat."
+#: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
+#: actions/newgroup.php:172
+#, php-format
+msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
+msgstr "L'àlies «%s» ja està en ús. Proveu-ne un altre."
 
 
-#: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
-msgid "Already subscribed!."
-msgstr "Ja estàs subscrit!"
+#: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
+#: actions/newgroup.php:178
+msgid "Alias can't be the same as nickname."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
-#: actions/deletenotice.php:113
-msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
-msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
+#: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
+msgid "Group not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el grup!"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
-#: actions/userauthorization.php:81
-msgid "Authorize subscription"
-msgstr "Autoritzar subscripció"
+#: actions/apigroupjoin.php:110
+msgid "You are already a member of that group."
+msgstr "Ja sou membre del grup."
 
 
-#: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
-#: actions/register.php:192
-msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+#: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
-"compartits!"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
-msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
-msgstr ""
-"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
-"per no-humans)"
+#: actions/apigroupjoin.php:138
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s."
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."
 
 
-#: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
-#: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
-#: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
-msgid "Avatar"
-msgstr "Avatar"
-
-#: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
-#: actions/avatarsettings.php:395
-msgid "Avatar updated."
-msgstr "Avatar actualitzat."
+#: actions/apigroupleave.php:114
+msgid "You are not a member of this group."
+msgstr "No sou un membre del grup."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
+#: actions/apigroupleave.php:124
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
-"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
-msgstr ""
-"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
-"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
-"llista d'amics?)"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
-msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
-"a message with further instructions."
-msgstr ""
-"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la "
-"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
-
-#: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
-#: actions/smssettings.php:111
-msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
-msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
+msgid "Could not remove user %s to group %s."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
 
 
-#: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
-msgid "Before »"
-msgstr "Anterior »"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
-#: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
-#: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
-msgid "Bio"
-msgstr "Biografia"
+#: actions/apigrouplist.php:95
+#, php-format
+msgid "%s's groups"
+msgstr "Grups de %s"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
-#: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
-#: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
-#: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
-#: actions/updateprofile.php:107
-msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
-msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+#: actions/apigrouplist.php:103
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s."
+msgstr "%s grups són membres de"
 
 
-#: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "No es pot esborrar la notificació."
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "%s grups"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
-#: actions/updateprofile.php:123
+#: actions/apigrouplistall.php:94
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Can't read avatar URL '%s'"
-msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
+msgid "groups on %s"
+msgstr "grups sobre %s"
 
 
-#: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
-#: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
-msgid "Can't save new password."
-msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
+#: actions/apistatusesdestroy.php:107
+msgid "This method requires a POST or DELETE."
+msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
-#: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
-#: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
-#: actions/smssettings.php:114
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+#: actions/apistatusesdestroy.php:130
+msgid "You may not delete another user's status."
+msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 
-#: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
-msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
-msgstr "Impossible crear una instància de l'objecte OpenID"
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "No existeix aquest avís."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
-#: actions/imsettings.php:286
-msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
-#: actions/emailsettings.php:311
-msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
 
-#: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
-#: actions/passwordsettings.php:110
-msgid "Change"
-msgstr "Canviar"
+#: actions/apistatusesshow.php:138
+msgid "Status deleted."
+msgstr "S'ha suprimit l'estat."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
-#: lib/accountsettingsaction.php:114
-msgid "Change email handling"
-msgstr "Canviar correu electrònic"
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+msgid "No status with that ID found."
+msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 
 
-#: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
-#: actions/passwordsettings.php:58
-msgid "Change password"
-msgstr "Canviar contrasenya"
+#: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
+#: scripts/maildaemon.php:71
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
-msgid "Change your password"
-msgstr "Canviar la teva contrasenya"
+#: actions/apistatusesupdate.php:198
+msgid "Not found"
+msgstr "No s'ha trobat"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
-#: lib/accountsettingsaction.php:105
-msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Canviar les preferències del teu perfil"
-
-#: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
-#: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
-#: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
-#: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
-#: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
-#: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
-#: actions/confirmaddress.php:144
-msgid "Confirm Address"
-msgstr "Confirmar adreça"
+#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "El format no està implementat."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
-#: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
-#: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
-#: actions/smssettings.php:374
-msgid "Confirmation cancelled."
-msgstr "Confirmació cancel·lada."
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#, php-format
+msgid "%s / Favorites from %s"
+msgstr "%s / Preferits de %s"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
-#: actions/smssettings.php:118
-msgid "Confirmation code"
-msgstr "Codi de confirmació"
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, php-format
+msgid "%s updates favorited by %s / %s."
+msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
-#: actions/confirmaddress.php:80
-msgid "Confirmation code not found."
-msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
+#: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "%s línia temporal"
 
 
-#: ../actions/register.php:202
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
+#: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to...\n"
-"\n"
-"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
-"notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
-"share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
-"others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
-"missed. \n"
-"\n"
-"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
-msgstr ""
-"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n"
-"\n"
-"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n"
-"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder "
-"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n"
-"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que "
-"comparteixi els teus interessos. \n"
-"* Actualitzar les [preferències del teu "
-"perfil](%%%%action.profilesettings%%%%) per explicar als demés més sobre tu. "
-"* Llegir els [documents de la xarxa](%%%%doc.help%%%%) per conèixer les "
-"característiques del nostre servei. \n"
-"\n"
-"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
+msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
-#: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
-msgid "Connect"
-msgstr "Connectar-se"
+#: actions/apitimelinementions.php:117
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
+msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
-#: actions/finishopenidlogin.php:114
-msgid "Connect existing account"
-msgstr "Connectar-se a un compte existent"
+#: actions/apitimelinementions.php:127
+#, php-format
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
 
 
-#: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
-msgid "Contact"
-msgstr "Posar-se en contacte"
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
+#, php-format
+msgid "%s public timeline"
+msgstr "%s línia temporal pública"
 
 
-#: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not create OpenID form: %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
+msgid "%s updates from everyone!"
+msgstr "%s notificacions de tots!"
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
-#: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr ""
-"No pots subscriure't de nou a aquest usuari: %s ja està a la teva llista."
+msgid "Repeated by %s"
+msgstr "Repetit per %s"
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
-#: actions/twitapifriendships.php:41
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "No pots subscriure't a aquest usuari: L'usuari no existeix."
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Respostes a %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Respostes a %s"
 
 
-#: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not redirect to server: %s"
-msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
+msgid "Notices tagged with %s"
+msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
-#: actions/updateprofile.php:166
-msgid "Could not save avatar info"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació de l'avatar"
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
-#: actions/updateprofile.php:159
-msgid "Could not save new profile info"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la informació del nou perfil"
+#: actions/apiusershow.php:96
+msgid "Not found."
+msgstr "No s'ha trobat."
 
 
-#: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
-msgid "Could not subscribe other to you."
-msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+#: actions/attachment.php:73
+msgid "No such attachment."
+msgstr "No existeix l'adjunció."
 
 
-#: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
-msgid "Could not subscribe."
-msgstr "No pots subscriure."
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
+#: actions/leavegroup.php:76
+msgid "No nickname."
+msgstr "Cap sobrenom."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
-#: actions/recoverpassword.php:111
-msgid "Could not update user with confirmed email address."
-msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
+#: actions/avatarbynickname.php:64
+msgid "No size."
+msgstr "Cap mida."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
-msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
-msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
+#: actions/avatarbynickname.php:69
+msgid "Invalid size."
+msgstr "Mida invàlida."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
-#: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
-#: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
-#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
-#: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
+#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
 
 
-#: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+#: actions/avatarsettings.php:78
+#, php-format
+msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
+msgstr ""
+"Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
-#: actions/twitapistatuses.php:84
-msgid "Couldn't find any statuses."
-msgstr "No es pot trobar cap estatus."
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
+#: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
+#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
+msgid "User without matching profile"
+msgstr "Usuari sense perfil coincident"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
-#: actions/remotesubscribe.php:178
-msgid "Couldn't get a request token."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
+#: actions/grouplogo.php:251
+msgid "Avatar settings"
+msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
-#: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
-#: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
-#: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
-#: actions/smssettings.php:325
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
+#: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
-#: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
-msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
+#: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista prèvia"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
-#: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
-#: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:603
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
-#: actions/profilesettings.php:279
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
+msgid "Upload"
+msgstr "Puja"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
-#: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
-#: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
-msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
+msgid "Crop"
+msgstr "Retalla"
+
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
+#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
+#: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr ""
+"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
+"us plau."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
-#: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
-#: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
-#: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
-#: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
-#: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
-#: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
-#: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
-#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
-#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
-#: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
-#: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
-#: actions/smssettings.php:408
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
+#: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
+#: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
-#: actions/finishopenidlogin.php:112
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: actions/avatarsettings.php:328
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+msgstr ""
+"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
+"avatar."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
-#: actions/finishopenidlogin.php:98
-msgid "Create a new user with this nickname."
-msgstr "Crear un nou usuari amb aquest sobrenom."
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
+msgid "Lost our file data."
+msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
-#: actions/finishopenidlogin.php:96
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear nou compte"
+#: actions/avatarsettings.php:366
+msgid "Avatar updated."
+msgstr "Avatar actualitzat."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
-#: actions/finishopenidlogin.php:231
-msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
-msgstr "Crear nou compte per a un OpenID que ja té un usuari."
+#: actions/avatarsettings.php:369
+msgid "Failed updating avatar."
+msgstr "Error en actualitzar avatar."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
-#: actions/imsettings.php:100
-msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
-msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
+#: actions/avatarsettings.php:393
+msgid "Avatar deleted."
+msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
-#: actions/smssettings.php:100
-msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."
+#: actions/block.php:69
+msgid "You already blocked that user."
+msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
-#: actions/emailsettings.php:99
-msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Correu electrònic confirmat actualment."
+#: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
+msgid "Block user"
+msgstr "Usuari bloquejat."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
-msgid "Currently"
-msgstr "Actualment"
+#: actions/block.php:130
+msgid ""
+"Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
+"unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
+"will not be notified of any @-replies from them."
+msgstr ""
 
 
-#: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
-#, php-format
-msgid "DB error inserting hashtag: %s"
-msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
+#: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
+#: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 
-#: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
-#, php-format
-msgid "DB error inserting reply: %s"
-msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
+#: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
+msgid "Do not block this user"
+msgstr "No bloquis l'usuari"
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
-#: actions/deletenotice.php:79
-msgid "Delete notice"
-msgstr "Eliminar nota."
+#: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
+#: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
-#: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
-#: actions/profilesettings.php:114
-msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
+#: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquejar aquest usuari"
 
 
-#: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
-#: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
-#: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
-#: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
-msgid "Email"
-msgstr "Correu electrònic"
+#: actions/block.php:162
+msgid "Failed to save block information."
+msgstr "Error al guardar la informació del block."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
-#: actions/emailsettings.php:115
-msgid "Email Address"
-msgstr "Direcció de correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Cap sobrenom."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
-#: actions/emailsettings.php:60
-msgid "Email Settings"
-msgstr "Configuració del correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "No existeix tal grup"
 
 
-#: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "%s perfils blocats"
 
 
-#: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
-msgid "Email address confirmation"
-msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
-#: actions/emailsettings.php:117
-msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
+#, fuzzy
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
 
 
-#: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
-msgid "Email addresses"
-msgstr "Direcció de correu electrònic"
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
-#: actions/recoverpassword.php:231
-msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloca"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
-#: actions/smssettings.php:119
-msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Desbloca l'usuari"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
-#: actions/userauthorization.php:161
-msgid "Error authorizing token"
-msgstr "Error en autoritzar senyal"
+#: actions/bookmarklet.php:50
+msgid "Post to "
+msgstr "Envia a "
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
-#: actions/finishopenidlogin.php:297
-msgid "Error connecting user to OpenID."
-msgstr "Error en connectar usuari a OpenID."
+#: actions/confirmaddress.php:75
+msgid "No confirmation code."
+msgstr "Cap codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
-#: actions/finishaddopenid.php:126
-msgid "Error connecting user."
-msgstr "Error en connectar usuari."
+#: actions/confirmaddress.php:80
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Codi de confirmació no trobat. "
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
-#: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Error en inserir avatar"
+#: actions/confirmaddress.php:85
+msgid "That confirmation code is not for you!"
+msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
-#: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Error en inserir el nou perfil"
+#: actions/confirmaddress.php:90
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s"
+msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
-#: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Error en inserir perfil remot"
+#: actions/confirmaddress.php:94
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
-#: actions/recoverpassword.php:280
-msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
+#: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
+#: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
+#: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
+#: actions/smssettings.php:420
+msgid "Couldn't update user."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
-#: actions/userauthorization.php:164
-msgid "Error saving remote profile"
-msgstr "Error en guardar perfil remot"
+#: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
+#: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la confirmació de correu electrònic."
 
 
-#: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
-msgid "Error saving the profile."
-msgstr "Error en guardar perfil."
+#: actions/confirmaddress.php:144
+msgid "Confirm Address"
+msgstr "Confirmar adreça"
 
 
-#: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
-msgid "Error saving the user."
-msgstr "Error en guardar l'usuari."
+#: actions/confirmaddress.php:159
+#, php-format
+msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
+msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
 
 
-#: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
-#: actions/passwordsettings.php:164
-msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
+#: actions/conversation.php:99
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversa"
 
 
-#: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
-#: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
-#: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
-#: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
-#: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
-msgid "Error setting user."
-msgstr "Error en configurar l'usuari."
+#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
+msgid "Notices"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
-#: actions/finishaddopenid.php:131
-msgid "Error updating profile"
-msgstr "Error en actualitzar el perfil"
+#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
+msgid "Not logged in."
+msgstr "No heu iniciat una sessió."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
-#: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
+#: actions/deletenotice.php:71
+msgid "Can't delete this notice."
+msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
-#: actions/recoverpassword.php:86
-msgid "Error with confirmation code."
-msgstr "Error amb el codi de confirmació."
+#: actions/deletenotice.php:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
+"be undone."
+msgstr ""
+"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
+"no ho podràs desfer."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
-#: actions/finishopenidlogin.php:117
-msgid "Existing nickname"
-msgstr "Sobrenom ja existent."
+#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+msgid "Delete notice"
+msgstr "Eliminar nota."
 
 
-#: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
-msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntes freqüents"
+#: actions/deletenotice.php:144
+msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
+msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
-#: actions/avatarsettings.php:397
-msgid "Failed updating avatar."
-msgstr "Error en actualitzar avatar."
+#: actions/deletenotice.php:145
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice"
+msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
 
-#: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
-#: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
-#, php-format
-msgid "Feed for friends of %s"
-msgstr "Feed per a amics de %s"
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
 
-#: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
-#: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
-#: actions/repliesrss.php:71
-#, php-format
-msgid "Feed for replies to %s"
-msgstr "Feed per a respostes a %s"
+#: actions/deletenotice.php:157
+#, fuzzy
+msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
+msgstr ""
+"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
+"us plau."
 
 
-#: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
-#, php-format
-msgid "Feed for tag %s"
-msgstr "Feed per a l'etiqueta %s"
+#: actions/deleteuser.php:67
+msgid "You cannot delete users."
+msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
-#: lib/searchgroupnav.php:83
-msgid "Find content of notices"
-msgstr "Trobar contingut de les notes"
+#: actions/deleteuser.php:74
+#, fuzzy
+msgid "You can only delete local users."
+msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
-#: lib/searchgroupnav.php:81
-msgid "Find people on this site"
-msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
+#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+msgid "Delete user"
+msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 
-#: ../actions/login.php:122
+#: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
 msgid ""
-"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
-"changing your settings."
+"Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
+"the user from the database, without a backup."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
-"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
-#: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
-#: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
-#: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
-#: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
+#: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
-#: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
-#: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
-#: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
-#: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
-#: actions/updateprofile.php:97
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "El teu nom és massa llarg (màx. 255 caràcters)."
+#: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
+#: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
+msgid "Design"
+msgstr "Disseny"
 
 
-#: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: actions/designadminpanel.php:73
+msgid "Design settings for this StatusNet site."
+msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
 
 
-#: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
-#: lib/facebookaction.php:200
-msgid "Home"
-msgstr "Inici"
+#: actions/designadminpanel.php:275
+msgid "Invalid logo URL."
+msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
-#: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
-#: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
-#: lib/groupeditform.php:146
-msgid "Homepage"
-msgstr "Pàgina personal"
+#: actions/designadminpanel.php:279
+#, php-format
+msgid "Theme not available: %s"
+msgstr "El tema no és disponible: %s"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
-#: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
-#: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
-#: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
+#: actions/designadminpanel.php:375
+msgid "Change logo"
+msgstr "Canvia el logotip"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
-#: actions/emailsettings.php:173
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."
+#: actions/designadminpanel.php:380
+msgid "Site logo"
+msgstr "Logotip del lloc"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
-#: lib/connectsettingsaction.php:104
-msgid "IM"
-msgstr "Missatgeria Instantània"
+#: actions/designadminpanel.php:387
+msgid "Change theme"
+msgstr "Canvia el tema"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
-#: actions/imsettings.php:118
-msgid "IM Address"
-msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
+#: actions/designadminpanel.php:404
+msgid "Site theme"
+msgstr "Tema del lloc"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
-#: actions/imsettings.php:59
-msgid "IM Settings"
-msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
+#: actions/designadminpanel.php:405
+msgid "Theme for the site."
+msgstr "Tema del lloc."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
-#: actions/finishopenidlogin.php:116
-msgid ""
-"If you already have an account, login with your username and password to "
-"connect it to your OpenID."
-msgstr ""
-"Si ja tens un compte, inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i "
-"contrasenya per a connectar-lo al teu OpenID."
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
+msgid "Change background image"
+msgstr "Canvia la imatge de fons"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:45
-msgid ""
-"If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
-"click \"Add\"."
-msgstr ""
-"Si vols afegir un compte OpenID, introdueix-lo en el camp de sota i clica "
-"\"Afegir\"."
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
+#: lib/designsettings.php:178
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:137
+#: actions/designadminpanel.php:427
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
-"email address you have stored  in your account."
-msgstr ""
-"Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots obtenir-ne una de nova "
-"que t'enviarem al correu electrònic que tinguis posat  al teu compte."
+"You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
+"$s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
-msgid "Incoming email"
-msgstr "Correu electrònic entrant"
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
+msgid "On"
+msgstr "Activada"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
-#: actions/emailsettings.php:443
-msgid "Incoming email address removed."
-msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
+msgid "Off"
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
-#: actions/passwordsettings.php:153
-msgid "Incorrect old password"
-msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
+msgid "Turn background image on or off."
+msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
 
 
-#: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
-#: actions/login.php:132
-msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
+msgid "Tile background image"
+msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:265
-msgid ""
-"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
-"address registered to your account."
-msgstr ""
-"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
-"correu electrònic registrada."
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
+msgid "Change colours"
+msgstr "Canvia els colors"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
-#: actions/updateprofile.php:118
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL '%s'"
-msgstr "L'URL de l'avatar '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
 
 
-#: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
-msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Barra lateral"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
-#: actions/updateprofile.php:102
-#, php-format
-msgid "Invalid homepage '%s'"
-msgstr "La pàgina personal '%s' és invàlida"
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
-#: actions/updateprofile.php:86
-#, php-format
-msgid "Invalid license URL '%s'"
-msgstr "L'URL de la llicència '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
+msgid "Links"
+msgstr "Enllaços"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
-#: actions/postnotice.php:66
-msgid "Invalid notice content"
-msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
+msgid "Use defaults"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
-#: actions/postnotice.php:72
-msgid "Invalid notice uri"
-msgstr "L'URI de l'avís '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
+msgid "Restore default designs"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
-#: actions/postnotice.php:77
-msgid "Invalid notice url"
-msgstr "L'URL de l'avís '%s' és invàlid"
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
+msgid "Reset back to default"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
-#: actions/updateprofile.php:91
-#, php-format
-msgid "Invalid profile URL '%s'."
-msgstr "L'URL del perfil '%s' és invàlid."
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
+#: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
-#: actions/remotesubscribe.php:135
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
+msgid "Save design"
+msgstr "Desa el disseny"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
-#: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
-msgid "Invalid profile URL returned by server."
-msgstr "URL del perfil retornat pel servidor invàlid."
+#: actions/disfavor.php:81
+msgid "This notice is not a favorite!"
+msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
 
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
-#: actions/avatarbynickname.php:69
-msgid "Invalid size."
-msgstr "Mida invàlida."
+#: actions/disfavor.php:94
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Afegeix als preferits"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
-#: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
-#: actions/register.php:103 actions/register.php:121
-#: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
-#: actions/register.php:211
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
+#: actions/doc.php:69
+msgid "No such document."
+msgstr "No existeix aquest document."
 
 
-#: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
-msgid "Invitation(s) sent"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+#: actions/editgroup.php:56
+#, php-format
+msgid "Edit %s group"
+msgstr "Editar el grup %s"
 
 
-#: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
+msgid "You must be logged in to create a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
 
 
-#: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
-#: lib/subgroupnav.php:103
-msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+#: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
+#: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
+msgid "You must be an admin to edit the group"
+msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
 
 
-#: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
-msgid "Invite new users"
-msgstr "Invitar nous usuaris"
+#: actions/editgroup.php:154
+msgid "Use this form to edit the group."
+msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
 
 
-#: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
-"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
-msgstr ""
-"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió %"
-"s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/"
-"licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+msgid "description is too long (max %d chars)."
+msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
-#: actions/imsettings.php:296
-msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
+#: actions/editgroup.php:253
+msgid "Could not update group."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
-#, php-format
-msgid ""
-"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
-"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
-msgstr ""
-"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
-"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
-"missatgeria instantània o a GTalk."
+#: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
+msgid "Could not create aliases."
+msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:128
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
+#: actions/editgroup.php:269
+msgid "Options saved."
+msgstr "Configuració guardada."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
-#: actions/profilesettings.php:217
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
+#: actions/emailsettings.php:60
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Configuració del correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
-#: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
-#: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
-#: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
-#: lib/profilelist.php:125
-msgid "Location"
-msgstr "Ubicació"
+#: actions/emailsettings.php:71
+#, php-format
+msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
+msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
-#: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
-#: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
-#: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
-#: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
-#: actions/updateprofile.php:112
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
+#: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
+#: actions/smssettings.php:104
+msgid "Address"
+msgstr "Adreça"
 
 
-#: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
-#: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
-#: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
-#: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
-#: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
-#: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
-#, php-format
-msgid "Login"
-msgstr "Inici de sessió"
+#: actions/emailsettings.php:105
+msgid "Current confirmed email address."
+msgstr "Adreça electrònica confirmada actualment."
 
 
-#: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
-#: actions/openidlogin.php:62
-#, php-format
-msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
-msgstr "Inici de sessió amb un compte [OpenID](%%doc.openid%%)."
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
+#: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
+#: actions/smssettings.php:158
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
 
 
-#: ../actions/login.php:126
-#, php-format
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid ""
 msgid ""
-"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
-"(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
-"%). "
+"Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
+"a message with further instructions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
-"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
-"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
+"Esperant a confirmar aquesta direcció. Revisa la teva safata d'entrada (i la "
+"carpeta de spam!) per al missatge amb les instruccions."
 
 
-#: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
-msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
+#: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:126
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
 
-#: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
-#: actions/register.php:393
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
+#: actions/emailsettings.php:121
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
 
-#: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
-#: lib/facebookaction.php:320
-msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
+#: actions/emailsettings.php:123
+msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Adreça electrònica, com ara «nomusuari@example.org»"
+
+#: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:145
+msgid "Add"
+msgstr "Afegeix"
+
+#: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
+msgid "Incoming email"
+msgstr "Correu electrònic entrant"
+
+#: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
+msgid "Send email to this address to post new notices."
+msgstr ""
+"Envia correu electrònic a aquesta adreça per publicar noves notificacions."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
+#: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Posar un nou correu electrònic per publicar; cancel·lar l'antic."
 
-#: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
-#: actions/emailsettings.php:71
-#, php-format
-msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr "Gestionar com reps correus de %%site.name%%."
+#: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
+msgid "New"
+msgstr "Nou"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
-#: actions/showstream.php:480
-msgid "Member since"
-msgstr "Membre des de"
+#: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
+#: actions/smssettings.php:169
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
 
-#: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
-#, php-format
-msgid "Microblog by %s"
-msgstr "Microblog de %s"
-
-#: ../actions/smssettings.php:304
-#, php-format
-msgid ""
-"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
-"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que "
-"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, "
-"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
-#: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
-#: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
-msgid "My text and files are available under "
-msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
-
-#: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
-#: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
-msgid "New"
-msgstr "Nou"
-
-#: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
-#, php-format
-msgid "New email address for posting to %s"
-msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
-
-#: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
-#: actions/emailsettings.php:465
-msgid "New incoming email address added."
-msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
+"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu "
+"electrònic."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:99
-msgid "New nickname"
-msgstr "Nou sobrenom"
+#: actions/emailsettings.php:163
+msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
+msgstr ""
+"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
-#: actions/newnotice.php:68
-msgid "New notice"
-msgstr "Nou avís"
+#: actions/emailsettings.php:169
+msgid "Send me email when someone sends me a private message."
+msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
 
 
-#: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
-#: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
-#: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: actions/emailsettings.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
+msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:314
-msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
+#: actions/emailsettings.php:179
+msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
+msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
-#: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
-#: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
-#: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
-#: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
-#: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
-#: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
-msgid "Nickname"
-msgstr "Sobrenom"
+#: actions/emailsettings.php:185
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Vull publicar notificacions per correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
-#: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
-#: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
-#: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
-#: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
-#: actions/register.php:159
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
+#: actions/emailsettings.php:191
+msgid "Publish a MicroID for my email address."
+msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
-#: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
-#: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
-#: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
-#: actions/updateprofile.php:81
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
-"espais."
+#: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
+#: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "S'han desat les preferències."
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
-#: actions/finishopenidlogin.php:210
-msgid "Nickname not allowed."
-msgstr "Sobrenom no permès."
+#: actions/emailsettings.php:320
+msgid "No email address."
+msgstr "No hi ha cap adreça electrònica."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
-#: actions/remotesubscribe.php:106
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
+#: actions/emailsettings.php:327
+msgid "Cannot normalize that email address"
+msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
-#: actions/recoverpassword.php:186
-msgid "Nickname or email"
-msgstr "Sobrenom o correu electrònic"
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
+msgid "Not a valid email address"
+msgstr "No és una adreça electrònica vàlida."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
-#: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: actions/emailsettings.php:334
+msgid "That is already your email address."
+msgstr "Ja és la vostra adreça electrònica."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
-#: actions/imsettings.php:279
-msgid "No Jabber ID."
-msgstr "Cap Jabber ID."
+#: actions/emailsettings.php:337
+msgid "That email address already belongs to another user."
+msgstr "L'adreça electrònica ja pertany a un altre usuari."
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
-#: actions/userauthorization.php:153
-msgid "No authorization request!"
-msgstr "Cap petició d'autorització!"
+#: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
+#: actions/smssettings.php:337
+msgid "Couldn't insert confirmation code."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
-#: actions/smssettings.php:299
-msgid "No carrier selected."
-msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."
+#: actions/emailsettings.php:359
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
+"inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un codi de confirmació al correu electrònic que has afegit. "
+"Revisa la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest "
+"codi i les instruccions per utilitzar-lo."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
-#: actions/smssettings.php:486
-msgid "No code entered"
-msgstr "No hi ha cap codi entrat"
+#: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
+#: actions/smssettings.php:370
+msgid "No pending confirmation to cancel."
+msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
-#: actions/confirmaddress.php:75
-msgid "No confirmation code."
-msgstr "Cap codi de confirmació."
+#: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
+msgid "That is the wrong IM address."
+msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
-#: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
-#: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
-msgid "No content!"
-msgstr "Cap contingut!"
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
+#: actions/smssettings.php:386
+msgid "Confirmation cancelled."
+msgstr "Confirmació cancel·lada."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
-#: actions/emailsettings.php:304
-msgid "No email address."
-msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
+#: actions/emailsettings.php:413
+msgid "That is not your email address."
+msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"
 
 
-#: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
-msgstr "Cap identificador."
+#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
+#: actions/smssettings.php:425
+msgid "The address was removed."
+msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
-#: actions/emailsettings.php:430
+#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."
 
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic entrant."
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
-#: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
-msgid "No nickname provided by remote server."
-msgstr "Cap sobrenom retornat pel servidor remot."
-
-#: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
-msgid "No nickname."
-msgstr "Cap sobrenom."
+#: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
+#: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
+msgid "Couldn't update user record."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el registre de l'usuari."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
-#: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
-#: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
-#: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
-#: actions/smssettings.php:358
-msgid "No pending confirmation to cancel."
-msgstr "Cap confirmació pendent per a cancel·lar."
+#: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
+msgid "Incoming email address removed."
+msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
-#: actions/smssettings.php:294
-msgid "No phone number."
-msgstr "No hi ha cap número de telèfon."
+#: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
+msgid "New incoming email address added."
+msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
-#: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
-msgid "No profile URL returned by server."
-msgstr "Cap URL de perfil retornar pel servidor."
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
-#: actions/recoverpassword.php:266
-msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desfavoritar favorit"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
-#: actions/userauthorization.php:57
-msgid "No request found!"
-msgstr "Cap petició trobada!"
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
+#: lib/publicgroupnav.php:93
+msgid "Popular notices"
+msgstr "Notificacions populars"
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
-#: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
-#: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
-#: actions/peoplesearch.php:85
-msgid "No results"
-msgstr "Cap resultat"
+#: actions/favorited.php:67
+#, php-format
+msgid "Popular notices, page %d"
+msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
-#: actions/avatarbynickname.php:64
-msgid "No size."
-msgstr "Cap mida."
+#: actions/favorited.php:79
+msgid "The most popular notices on the site right now."
+msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
-#: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
-#: actions/twitapistatuses.php:446
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
+#: actions/favorited.php:150
+msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
-#: actions/twitapistatuses.php:418
-msgid "No status with that ID found."
-msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
+#: actions/favorited.php:153
+msgid ""
+"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
+"next to any notice you like."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
-#: actions/openidsettings.php:222
-msgid "No such OpenID."
-msgstr "No existeix aquest compte OpenID."
+#: actions/favorited.php:156
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
+"notice to your favorites!"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
-msgid "No such document."
-msgstr "No existeix aquest document."
+#: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+#, php-format
+msgid "%s's favorite notices"
+msgstr "%s's notes favorites"
 
 
-#: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
-#: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
-#: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
-#: lib/deleteaction.php:51
-msgid "No such notice."
-msgstr "No existeix aquest avís."
+#: actions/favoritesrss.php:115
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
-#: actions/recoverpassword.php:62
-msgid "No such recovery code."
-msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
+#: lib/publicgroupnav.php:89
+msgid "Featured users"
+msgstr "Usuaris destacats"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
-#: actions/postnotice.php:60
-msgid "No such subscription"
-msgstr "No existeix aquesta subscripció"
-
-#: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
-#: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
-#: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
-#: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
-#: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
-#: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
-#: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
-#: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
-#: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
-#: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
-#: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
-#: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
-#: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
-#: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
-#: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
-#: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
-#: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
-#: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
-#: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
-#: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
-#: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
-#: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
-msgid "No such user."
-msgstr "No existeix aquest usuari."
+#: actions/featured.php:71
+#, php-format
+msgid "Featured users, page %d"
+msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
-#: actions/recoverpassword.php:251
-msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
+#: actions/featured.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s"
+msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 
 
-#: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
-msgid "Nobody to show!"
-msgstr "Ningú a mostrar!"
+#: actions/file.php:34
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Cap ID d'avís."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
-#: actions/recoverpassword.php:66
-msgid "Not a recovery code."
-msgstr "No és un codi de recuperació."
+#: actions/file.php:38
+msgid "No notice."
+msgstr "Cap avís."
 
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
-#: scripts/maildaemon.php:53
-msgid "Not a registered user."
-msgstr "Usuari no registrat."
+#: actions/file.php:42
+msgid "No attachments."
+msgstr "Cap adjunció."
 
 
-#: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
-#: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
-#: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
-#: lib/twitterapi.php:566
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "Format de data no suportat."
+#: actions/file.php:51
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "No s'ha pujat cap adjunt."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
-#: actions/imsettings.php:290
-msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "Jabber ID no vàlid"
+#: actions/finishremotesubscribe.php:69
+msgid "Not expecting this response!"
+msgstr "Resposta inesperada!"
 
 
-#: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
-msgid "Not a valid OpenID."
-msgstr "OpenID no vàlid."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:80
+msgid "User being listened to does not exist."
+msgstr "L'usuari que s'escolta no existeix."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
-#: actions/emailsettings.php:315
-msgid "Not a valid email address"
-msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
 
 
-#: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
+msgid "That user has blocked you from subscribing."
+msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
-#: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
-#: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
-#: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Sobrenom no vàlid."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
+msgid "You are not authorized."
+msgstr "No esteu autoritzat."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
-#: actions/remotesubscribe.php:159
-msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (serveis incorrectes)."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert request token to access token."
+msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
-#: actions/remotesubscribe.php:152
-msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (XRDS no definit)."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
+#, fuzzy
+msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
+msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:143
-msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
-msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
+msgid "Error updating remote profile"
+msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
-#: lib/imagefile.php:87
-msgid "Not an image or corrupt file."
-msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
+msgid "No such group."
+msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
-#: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
-msgid "Not authorized."
-msgstr "No autoritzat."
+#: actions/getfile.php:75
+msgid "No such file."
+msgstr "No existeix el fitxer."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
-#: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
-msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "Resposta inesperada!"
+#: actions/getfile.php:79
+msgid "Cannot read file."
+msgstr "No es pot llegir el fitxer."
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
-#: actions/twitapistatuses.php:309
-msgid "Not found"
-msgstr "No s'ha trobat"
+#: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: lib/profileformaction.php:70
+msgid "No profile specified."
+msgstr "No s'ha especificat perfil."
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
-#: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
-#: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
-#: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
-#: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
-#: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
-#: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
-#: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
-#: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
-#: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
-#: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
-#: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
-#: lib/settingsaction.php:72
-msgid "Not logged in."
-msgstr "No connectat."
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#: lib/profileformaction.php:77
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
 
 
-#: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
-msgid "Not subscribed!."
-msgstr "No estàs subscrit!"
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/makeadmin.php:81
+msgid "No group specified."
+msgstr "No s'ha especificat cap grup."
 
 
-#: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
-#: actions/opensearch.php:67
-msgid "Notice Search"
-msgstr "Cerca de notificacions"
+#: actions/groupblock.php:91
+msgid "Only an admin can block group members."
+msgstr "Només un administrador pot blocar membres del grup."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
-#: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
-#: actions/showstream.php:192
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
+#: actions/groupblock.php:95
+#, fuzzy
+msgid "User is already blocked from group."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
-#: actions/shownotice.php:94
-msgid "Notice has no profile"
-msgstr "Avís sense perfil"
+#: actions/groupblock.php:100
+msgid "User is not a member of group."
+msgstr "L'usuari no és membre del grup."
 
 
-#: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
-#: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
-#: lib/noticelist.php:87
-msgid "Notices"
-msgstr "Avisos"
+#: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
+msgid "Block user from group"
+msgstr "Bloca l'usuari del grup"
 
 
-#: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
-#: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
+#: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notices tagged with %s"
-msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
+msgid ""
+"Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
+"be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
+"group in the future."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del "
+"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur."
 
 
-#: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
-#: actions/passwordsettings.php:97
-msgid "Old password"
-msgstr "Antiga contrasenya"
+#: actions/groupblock.php:178
+msgid "Do not block this user from this group"
+msgstr "No bloquis l'usuari del grup"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
-#: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
-#: lib/logingroupnav.php:81
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
-#: actions/finishopenidlogin.php:73
-msgid "OpenID Account Setup"
-msgstr "Configuració del compte OpenID"
-
-#: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
-msgid "OpenID Auto-Submit"
-msgstr "Auto-enviament d'OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
-#: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
-#: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
-#: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
-msgid "OpenID Login"
-msgstr "Accés OpenID"
-
-#: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
-#: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
-#: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
-msgid "OpenID URL"
-msgstr "URL OpenID"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
-#: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
-#: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
-msgid "OpenID authentication cancelled."
-msgstr "Autenticació OpenID cancel·lada."
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
-#: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
-#: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
-#, php-format
-msgid "OpenID authentication failed: %s"
-msgstr "Autenticació OpenID fallida: %s."
-
-#: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
-#, php-format
-msgid "OpenID failure: %s"
-msgstr "Error OpenID: %s"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
-#: actions/openidsettings.php:231
-msgid "OpenID removed."
-msgstr "OpenID eliminat."
-
-#: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
-#: actions/openidsettings.php:59
-msgid "OpenID settings"
-msgstr "Configuració OpenID"
-
-#: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
-msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
+#: actions/groupblock.php:179
+msgid "Block this user from this group"
+msgstr "Bloca l'usuari del grup"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
-#: lib/imagefile.php:75
-msgid "Partial upload."
-msgstr "Càrrega parcial."
+#: actions/groupblock.php:196
+msgid "Database error blocking user from group."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
-#: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
-#: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
-#: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
-#: actions/login.php:231 actions/register.php:372
-#: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya"
+#: actions/groupbyid.php:74
+msgid "No ID"
+msgstr "No ID"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
-#: actions/recoverpassword.php:335
-msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
+#: actions/groupdesignsettings.php:68
+msgid "You must be logged in to edit a group."
+msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
-#: actions/recoverpassword.php:331
-msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
+#: actions/groupdesignsettings.php:141
+msgid "Group design"
+msgstr "Disseny de grup"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
-#: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
-#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
-msgid "Password recovery requested"
-msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
+#: actions/groupdesignsettings.php:152
+msgid ""
+"Customize the way your group looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
-#: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
-#: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
-msgid "Password saved."
-msgstr "Contrasenya guardada."
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
 
 
-#: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
-#: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
-#: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
-msgid "Passwords don't match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
+#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
+#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save your design settings!"
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
-#: lib/searchgroupnav.php:80
-msgid "People"
-msgstr "Gent"
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Design preferences saved."
+msgstr "Preferències de sincronització guardades."
 
 
-#: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
-#: actions/opensearch.php:64
-msgid "People Search"
-msgstr "Cercar gent"
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
+msgid "Group logo"
+msgstr "Logo del grup"
 
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
-#: actions/peoplesearch.php:58
-msgid "People search"
-msgstr "Cerca de gent"
+#: actions/grouplogo.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
 
-#: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
+#: actions/grouplogo.php:362
+#, fuzzy
+msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
+msgstr ""
+"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
+"avatar."
 
 
-#: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
-msgid "Personal message"
-msgstr "Missatge personal"
+#: actions/grouplogo.php:396
+msgid "Logo updated."
+msgstr "Logo actualitzat."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
-msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"
+#: actions/grouplogo.php:398
+msgid "Failed updating logo."
+msgstr "Error en actualitzar logo."
+
+#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
+#, php-format
+msgid "%s group members"
+msgstr "%s membre/s en el grup"
+
+#: actions/groupmembers.php:96
+#, php-format
+msgid "%s group members, page %d"
+msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
+
+#: actions/groupmembers.php:111
+msgid "A list of the users in this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+
+#: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:78
+#: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
+msgid "Block"
+msgstr "Bloca"
+
+#: actions/groupmembers.php:441
+msgid "Make user an admin of the group"
+msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
+
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make Admin"
+msgstr "Fes-lo administrador"
+
+#: actions/groupmembers.php:473
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr "Fes l'usuari administrador"
+
+#: actions/grouprss.php:133
+#, php-format
+msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!"
+
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grups, pàgina %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
-"user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
-"click \"Cancel\"."
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
-"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
-"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
-#: actions/imsettings.php:142
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crea un grup nou"
+
+#: actions/groupsearch.php:52
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
+"Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
+"de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+
+#: actions/groupsearch.php:58
+msgid "Group search"
+msgstr "Cerca de grups"
+
+#: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
+#: actions/peoplesearch.php:83
+msgid "No results."
+msgstr "Cap resultat."
+
+#: actions/groupsearch.php:82
+#, php-format
+msgid ""
+"If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
+"newgroup%%) yourself."
+msgstr ""
+
+#: actions/groupsearch.php:85
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
+"action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr ""
+
+#: actions/groupunblock.php:91
+msgid "Only an admin can unblock group members."
+msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."
+
+#: actions/groupunblock.php:95
+msgid "User is not blocked from group."
+msgstr "L'usuari no està blocat del grup."
+
+#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
+msgid "Error removing the block."
+msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc."
+
+#: actions/imsettings.php:59
+msgid "IM Settings"
+msgstr "Configuració de missatgeria instantània"
+
+#: actions/imsettings.php:70
+#, php-format
+msgid ""
+"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
+"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+msgstr ""
+"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
+"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
+
+#: actions/imsettings.php:89
+msgid "IM is not available."
+msgstr "La MI no és disponible."
+
+#: actions/imsettings.php:106
+msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
+msgstr "Adreça actual Jabber/Gtalk confirmada."
+
+#: actions/imsettings.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
+"message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
+msgstr ""
+"A l'espera d'una confirmació per a aquesta adreça. Busca al teu compte "
+"Jabber/GTalk un missatge amb més instruccions. (Has afegit a %s a la teva "
+"llista d'amics?)"
+
+#: actions/imsettings.php:124
+msgid "IM Address"
+msgstr "Adreça de missatgeria instantània"
+
+#: actions/imsettings.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
+"add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
+msgstr ""
+"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@example.org\". Primer, "
+"assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
+"missatgeria instantània o a GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:143
+msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
+msgstr "Envia'm avisos per Jabber/GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:148
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
-#: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
-#: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
-#: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
-#: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
-#: actions/twittersettings.php:134
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+msgstr "Envia'm un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
+
+#: actions/imsettings.php:153
+msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+msgstr ""
+"Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic "
+"subscrita."
+
+#: actions/imsettings.php:159
+msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
+msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
+
+#: actions/imsettings.php:285
+msgid "No Jabber ID."
+msgstr "Cap Jabber ID."
+
+#: actions/imsettings.php:292
+msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
+msgstr "Impossible normalitzar aquest Jabber ID"
+
+#: actions/imsettings.php:296
+msgid "Not a valid Jabber ID"
+msgstr "Jabber ID no vàlid"
+
+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
+
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Aquest Jabber ID ja està sent utilitzat per un altre usuari."
+
+#: actions/imsettings.php:327
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
+"has afegit. Has d'acceptar que %s et pugui enviar missatges."
+
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
+
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s - page %d"
+msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
+
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Safata d'entrada per %s"
+
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr ""
+"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges "
+"privats."
+
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr "S'han inhabilitat les invitacions."
+
+#: actions/invite.php:41
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr ""
+"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
+"%s"
+
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Correu electrònic invàlid: %s"
+
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Invitar nous usuaris"
+
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#, php-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr ""
+"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"
+
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Invitació(ons) enviada(des) a la següent gent:"
+
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus "
+"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."
+
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè "
+"utilitzin aquest servei."
+
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Direcció de correu electrònic"
+
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Direccions d'amic per convidar (una per línia)"
+
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Missatge personal"
+
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
+
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
+msgid "Send"
+msgstr "Envia"
+
+#: actions/invite.php:226
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
+
+#: actions/invite.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s us ha convidat a unir-vos a %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s és un servei de micro-blogging que us permetrà estar al dia amb gent "
+"que conegueu i gent que us interessi.\n"
+"\n"
+"Podeu també compartir notícies sobre vosaltres mateixos, el que penseu, o la "
+"vostra vida a la xarxa amb gent que conegueu. És també força bo per conèixer "
+"nova gent amb qui compartir els vostres interessos.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+
+#: actions/joingroup.php:60
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
+
+#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
+
+#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
+
+#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:60
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
+
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+
+#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
+msgid "Could not find membership record."
+msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
+
+#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
+
+#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Ja estàs connectat."
+
+#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or expired token."
+msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
+
+#: actions/login.php:147
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
+
+#: actions/login.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "No autoritzat."
+
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Inici de sessió"
+
+#: actions/login.php:247
+msgid "Login to site"
+msgstr "Accedir al lloc"
+
+#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Sobrenom"
+
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya"
+
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
+msgid "Remember me"
+msgstr "Recorda'm"
+
+#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr ""
+"Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
+"compartits!"
+
+#: actions/login.php:267
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
+
+#: actions/login.php:286
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
+"contrasenya abans de canviar la teva configuració."
+
+#: actions/login.php:290
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Inicia una sessió amb el teu nom d'usuari i la teva contrasenya. Encara no "
+"tens un nom d'usuari? [Crea](%%action.register%%) un nou compte o prova "
+"[OpenID] (%%action.openidlogin%%)."
+
+#: actions/makeadmin.php:91
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
+
+#: actions/makeadmin.php:95
+#, php-format
+msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»."
+
+#: actions/makeadmin.php:132
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/makeadmin.php:145
+#, php-format
+msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "No té cap estatus ara mateix"
+
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Nou grup"
+
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Nou missatge"
+
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
+
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
+#: lib/command.php:484
+msgid "No content!"
+msgstr "Cap contingut!"
+
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "No has especificat el destinatari."
+
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
+
+#: actions/newmessage.php:181
+msgid "Message sent"
+msgstr "S'ha enviat el missatge"
+
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
+
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Ajax Error"
+
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Nou avís"
+
+#: actions/newnotice.php:216
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Notificació publicada"
+
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
+"espais; han de ser majors a 3 caràcters."
+
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Cerca de text"
+
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+msgstr "Cerca resultats de «%s» a %s"
+
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Actualitzacions amb «%s»"
+
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr ""
+"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!"
+
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu "
+"electrònic."
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Reclamació enviada"
+
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Reclamació enviada!"
+
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "Avís sense perfil"
+
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "estat de %1$s a %2$s"
+
+#: actions/oembed.php:157
+msgid "content type "
+msgstr "tipus de contingut "
+
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr "Només "
+
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Format de data no suportat."
+
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Cerca de gent"
+
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Cerca de notificacions"
+
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Altres configuracions"
+
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
+
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
+msgstr " (servei gratuït)"
+
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Escurça els URL amb"
+
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
+
+#: actions/othersettings.php:122
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"
+
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
+
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr ""
+"El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
+
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s - page %d"
+msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
+
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
+
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr ""
+"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats "
+"que has enviat."
+
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Canviar contrasenya"
+
+#: actions/passwordsettings.php:69
+msgid "Change your password."
+msgstr "Canviar contrasenya"
+
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+msgid "Password change"
+msgstr "Contrasenya canviada."
+
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Antiga contrasenya"
+
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 o més caràcters"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
-#: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
-#: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
-#: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
-#: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferències guardades."
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
-#: actions/profilesettings.php:129
-msgid "Preferred language"
-msgstr "Preferència d'idioma"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
 
 
-#: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacitat"
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Canviar"
 
 
-#: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
-#: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Problema en guardar l'avís."
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
-#: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
-#: lib/personalgroupnav.php:108
-msgid "Profile"
-msgstr "Perfil"
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
-#: actions/remotesubscribe.php:109
-msgid "Profile URL"
-msgstr "URL del perfil"
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Contrasenya antiga incorrecta"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
-#: actions/profilesettings.php:58
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Configuració del perfil"
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Error en guardar usuari; invàlid."
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
-#: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
-#: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
-msgid "Profile unknown"
-msgstr "Perfil desconegut"
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "No es pot guardar la nova contrasenya."
 
 
-#: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
-msgid "Public Stream Feed"
-msgstr "Feed del flux públic"
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Contrasenya guardada."
 
 
-#: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
-#: lib/publicgroupnav.php:77
-msgid "Public timeline"
-msgstr "Línia temporal pública"
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
-#: actions/imsettings.php:153
-msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "Publica una MicroID per a la meva direcció de Jabber/GTalk."
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
-#: actions/emailsettings.php:178
-msgid "Publish a MicroID for my email address."
-msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
+#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
 
 
-#: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
-#: actions/tag.php:76
-msgid "Recent Tags"
-msgstr "Etiquetes recents"
+#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
-#: actions/recoverpassword.php:190
-msgid "Recover"
-msgstr "Recuperar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
-#: actions/recoverpassword.php:198
-msgid "Recover password"
-msgstr "Recuperar contrasenya"
+#: actions/pathsadminpanel.php:160
+#, php-format
+msgid "Locales directory not readable: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
-#: actions/recoverpassword.php:73
-msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
-#: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
-#: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
-#: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar-se"
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
+#: lib/adminpanelaction.php:299
+msgid "Site"
+msgstr "Lloc"
 
 
-#: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
-#: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
-msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Registre no permès."
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
+msgid "Path"
+msgstr "Camí"
 
 
-#: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
-#: actions/register.php:67
-msgid "Registration successful"
-msgstr "Registre satisfactori"
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
+msgid "Site path"
+msgstr "Camí del lloc"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
-#: actions/userauthorization.php:144
-msgid "Reject"
-msgstr "Rebutjar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
+msgid "Path to locales"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
-#: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
-#: actions/register.php:414
-msgid "Remember me"
-msgstr "Recorda'm"
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
+msgid "Directory path to locales"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
-#: actions/updateprofile.php:74
-msgid "Remote profile with no matching profile"
-msgstr "Perfil remot sense perfil corresponent"
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
-#: actions/remotesubscribe.php:88
-msgid "Remote subscribe"
-msgstr "Subscripció remota"
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
+msgid "Theme server"
+msgstr "Servidor dels temes"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
-#: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
-#: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
-#: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
-#: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
-#: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
-#: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
-#: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
-#: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
-#: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
+msgid "Theme path"
+msgstr "Camí dels temes"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
-#: actions/openidsettings.php:123
-msgid "Remove OpenID"
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
+msgid "Theme directory"
+msgstr "Directori de temes"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:73
-msgid ""
-"Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
-"remove it, add another OpenID first."
-msgstr ""
-"Si elimines el teu únic OpenID no podràs tornar a entrar! Si necessites "
-"eliminar-lo, afegeix un altre abans."
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
+msgid "Avatars"
+msgstr "Avatars"
 
 
-#: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
-msgid "Replies"
-msgstr "Respostes"
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
+msgid "Avatar server"
+msgstr "Servidor d'avatars"
 
 
-#: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
-#: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
-#: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
-#: lib/personalgroupnav.php:104
-#, php-format
-msgid "Replies to %s"
-msgstr "Respostes a %s"
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
+msgid "Avatar path"
+msgstr "Camí de l'avatar"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
-#: actions/recoverpassword.php:223
-msgid "Reset"
-msgstr "Restablir"
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
+msgid "Avatar directory"
+msgstr "Directori d'avatars"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
-#: actions/recoverpassword.php:197
-msgid "Reset password"
-msgstr "Restablir contrasenya"
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Fons"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
-#: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
-msgid "SMS"
-msgstr "SMS"
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
+msgid "Background server"
+msgstr "Servidor de fons"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
-#: actions/smssettings.php:126
-msgid "SMS Phone number"
-msgstr "Número de telèfon pels SMS"
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
+msgid "Background path"
+msgstr "Camí dels fons"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
-#: actions/smssettings.php:58
-msgid "SMS Settings"
-msgstr "Configuració SMS"
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
+msgid "Background directory"
+msgstr "Directori de fons"
 
 
-#: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
-msgid "SMS confirmation"
-msgstr "Confirmació SMS"
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
-#: actions/recoverpassword.php:222
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
 
 
-#: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
-#: actions/register.php:377
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
+#: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Sometimes"
+msgstr "A vegades"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
-#: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
-#: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
-#: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
-#: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
-#: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
-#: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
-#: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
-#: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
-#: lib/groupeditform.php:171
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
 
 
-#: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
-#: lib/util.php:316 lib/action.php:325
-msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utilitza l'SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
-#: actions/noticesearch.php:127
-msgid "Search Stream Feed"
-msgstr "Feed del flux de cerca"
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL Server"
+msgstr "Servidor SSL"
 
 
-#: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
-#: actions/noticesearch.php:57
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
-"by spaces; they must be 3 characters or more."
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Troba avisos a %%site.name%% per contingut. Separa els termes de cerca amb "
-"espais; han de ser majors a 3 caràcters."
 
 
-#: ../actions/peoplesearch.php:28
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
+#, fuzzy
+msgid "Save paths"
+msgstr "Avís del lloc"
+
+#: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
@@ -2054,2538 +2345,2328 @@ msgstr ""
 "Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
 "de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
 
 "Troba gent a %%site.name%% per nom, ubicació o interessos. Separa els termes "
 "de cerca amb espais; han de ser majors a 3 caràcters."
 
-#: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
-#: actions/smssettings.php:457
-msgid "Select a carrier"
-msgstr "Selecciona un transport"
+#: actions/peoplesearch.php:58
+msgid "People search"
+msgstr "Cerca de gent"
 
 
-#: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
-#: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
-#: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+#: actions/peopletag.php:70
+#, php-format
+msgid "Not a valid people tag: %s"
+msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
-#: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
-msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr ""
-"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves "
-"notificacions."
+#: actions/peopletag.php:144
+#, php-format
+msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
+msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
-#: actions/emailsettings.php:152
-msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
+#: actions/postnotice.php:84
+msgid "Invalid notice content"
+msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
+
+#: actions/postnotice.php:90
+#, php-format
+msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Envia'm notificacions quan algú nou se'm subscrigui, al meu correu "
-"electrònic."
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
-#: actions/imsettings.php:137
-msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
+#: actions/profilesettings.php:60
+msgid "Profile settings"
+msgstr "Configuració del perfil"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
+#: actions/profilesettings.php:71
 msgid ""
 msgid ""
-"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
-"from my carrier."
-msgstr ""
-"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una "
-"exorbitant càrrega del meu transport."
-
-#: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
+"You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Envia'm respostes a través de Jabber/GTalk de la gent a la que no estic "
-"subscrita."
-
-#: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuració"
-
-#: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
-#: actions/profilesettings.php:319
-msgid "Settings saved."
-msgstr "Configuració guardada."
-
-#: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
-msgid "Showing most popular tags from the last week"
-msgstr "Mostrant les etiquetes més populars de l'última setmana"
-
-#: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
-#: actions/finishaddopenid.php:114
-msgid "Someone else already has this OpenID."
-msgstr "Algú ja té aquest OpenID."
-
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
-#: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
-#: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
-msgid "Something weird happened."
-msgstr "Alguna cosa estranya ha passat."
-
-#: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
-#: scripts/maildaemon.php:61
-msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
+"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
+"sàpiga més sobre tu."
 
 
-#: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
-#: scripts/maildaemon.php:57
-msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
+#: actions/profilesettings.php:99
+msgid "Profile information"
+msgstr "Informació del perfil"
 
 
-#: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
-msgid "Source"
-msgstr "Font"
+#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr ""
+"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
-#: actions/showstream.php:476
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estadístiques"
+#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
+#: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
-#: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
-#: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
-msgid "Stored OpenID not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'OpenID emmagatzemat."
+#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
+#: lib/groupeditform.php:161
+msgid "Homepage"
+msgstr "Pàgina personal"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
-#: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
-#: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
-#: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
-#: lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriure's"
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
-#: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
-#: lib/subgroupnav.php:88
-msgid "Subscribers"
-msgstr "Subscriptors"
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
+#, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
+msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
-#: actions/userauthorization.php:338
-msgid "Subscription authorized"
-msgstr "Subscripció autoritzada"
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Describe yourself and your interests"
+msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
-#: actions/userauthorization.php:349
-msgid "Subscription rejected"
-msgstr "Subscripció rebutjada"
+#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
+msgid "Bio"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
-#: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
-#: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
-#: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
-#: lib/subgroupnav.php:80
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "Subscripcions"
+#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
+#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
+#: lib/userprofile.php:164
+msgid "Location"
+msgstr "Ubicació"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
-#: lib/imagefile.php:78
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
+#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
+msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
 
 
-#: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
-#: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
-#: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
-#: lib/profilelist.php:164
+#: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
+#: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
-#: actions/noticesearch.php:67
-msgid "Text search"
-msgstr "Cerca de text"
-
-#: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
-#: actions/openidsettings.php:227
-msgid "That OpenID does not belong to you."
-msgstr "Aquest OpenID no és teu."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
-#: actions/confirmaddress.php:94
-msgid "That address has already been confirmed."
-msgstr "Aquesta adreça ja ha estat confirmada."
-
-#: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
-#: actions/confirmaddress.php:85
-msgid "That confirmation code is not for you!"
-msgstr "Aquest codi de confirmació no és per a tu!"
+#: actions/profilesettings.php:140
+msgid ""
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+msgstr ""
+"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
+"por espais"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
-msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
-#: lib/imagefile.php:71
-msgid "That file is too big."
-msgstr "Aquest fitxer és massa gran."
+#: actions/profilesettings.php:145
+msgid "Preferred language"
+msgstr "Preferència d'idioma"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
-#: actions/imsettings.php:293
-msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Aquest ja és el teu Jabber ID."
+#: actions/profilesettings.php:154
+msgid "Timezone"
+msgstr "Franja horària"
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
-#: actions/emailsettings.php:318
-msgid "That is already your email address."
-msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
+#: actions/profilesettings.php:155
+msgid "What timezone are you normally in?"
+msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
-#: actions/smssettings.php:306
-msgid "That is already your phone number."
-msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."
+#: actions/profilesettings.php:160
+msgid ""
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+msgstr ""
+"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
+"per no-humans)"
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
-#: actions/imsettings.php:381
-msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Aquest no és el teu Jabber ID."
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
+#, php-format
+msgid "Bio is too long (max %d chars)."
+msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
-#: actions/emailsettings.php:397
-msgid "That is not your email address."
-msgstr "Aquest no és el teu correu electrònic"
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
+msgid "Timezone not selected."
+msgstr "Franja horària no seleccionada."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
-#: actions/smssettings.php:393
-msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."
+#: actions/profilesettings.php:234
+msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+msgstr "L'idioma és massa llarg (màx 50 caràcters)."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
-#: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
-#: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
-msgid "That is the wrong IM address."
-msgstr "Aquesta adreça de missatgeria instantània és incorrecta."
+#: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
-#: actions/smssettings.php:362
-msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."
+#: actions/profilesettings.php:295
+msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari per autosubscriure."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
-#: actions/smssettings.php:309
-msgid "That phone number already belongs to another user."
-msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."
+#: actions/profilesettings.php:328
+msgid "Couldn't save profile."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
 
 
-#: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
-#: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
-#: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
-msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
+#: actions/profilesettings.php:336
+msgid "Couldn't save tags."
+msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
-#: actions/twitapiaccount.php:62
-msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 255 caràcters."
+#: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
+msgid "Settings saved."
+msgstr "Configuració guardada."
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
+#: actions/public.php:83
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
-msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat confirmada per al teu compte."
-
-#: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
-#: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
-#: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
-#: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
-#: actions/smssettings.php:413
-msgid "The address was removed."
-msgstr "L'adreça ha estat eliminada."
-
-#: ../actions/userauthorization.php:312
-msgid ""
-"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to authorize the "
-"subscription. Your subscription token is:"
+msgid "Beyond the page limit (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
-"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
-"El teu identificador de subscripció és:"
 
 
-#: ../actions/userauthorization.php:322
-msgid ""
-"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
-"with the site's instructions for details on how to fully reject the "
-"subscription."
-msgstr ""
-"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
-"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
+#: actions/public.php:92
+msgid "Could not retrieve public stream."
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
 
 
-#: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
+#: actions/public.php:129
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
+msgid "Public timeline, page %d"
+msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"
 
 
-#: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
-msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
+#: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
+msgid "Public timeline"
+msgstr "Línia temporal pública"
 
 
-#: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
-#, php-format
-msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
+#: actions/public.php:151
+msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
+msgstr "Flux de canal públic (RSS 1.0)"
 
 
-#: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
-msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
+#: actions/public.php:155
+msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
+msgstr "Flux de canal públic (RSS 2.0)"
 
 
-#: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
+#: actions/public.php:159
+msgid "Public Stream Feed (Atom)"
+msgstr "Flux de canal públic (Atom)"
+
+#: actions/public.php:179
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
+"yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquestes persona ja són usuaris i tu estàs subscrit automàticament a ells:"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:88
-msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
-msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
+#: actions/public.php:182
+msgid "Be the first to post!"
+msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!"
 
 
-#: ../lib/openid.php:195
+#: actions/public.php:186
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
-"button to go to your OpenID provider."
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquest formulari s'hauria d'enviar automàticament. En cas contrari, clica el "
-"botó d'enviament per a anar al teu proveïdor d'OpenID."
+"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en "
+"escriure-hi!"
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:67
+#: actions/public.php:233
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
-"to a local account. You can either create a new account, or connect with "
-"your existing account, if you have one."
-msgstr ""
-"Aquesta és la primera vegada que accedeixes a %s. Per tant, hem de connectar "
-"el teu OpenID a un compte local. Pots crear-ne un de nou o connectar-te amb "
-"el teu, si el tens."
-
-#: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
-#: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
-#: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
-#: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
-msgid "This method requires a POST or DELETE."
-msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
+"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
+msgstr ""
 
 
-#: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
-#: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
-#: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
-#: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
-#: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
-#: actions/twitapistatuses.php:244
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Aquest mètode requereix POST."
+#: actions/public.php:238
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool."
+msgstr ""
+"Això és %%site.name%%, un servei de [microblogging](http://ca.wikipedia.org/"
+"wiki/Microblogging) "
 
 
-#: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
-msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
+#: actions/publictagcloud.php:57
+msgid "Public tag cloud"
+msgstr "Núvol públic d'etiquetes"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:138
-msgid "Timezone"
-msgstr "Franja horària"
+#: actions/publictagcloud.php:63
+#, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s "
+msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/profilesettings.php:211
-msgid "Timezone not selected."
-msgstr "Franja horària no seleccionada."
+#: actions/publictagcloud.php:69
+#, php-format
+msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/publictagcloud.php:72
+msgid "Be the first to post one!"
+msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:43
+#: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
-"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
-"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
+"one!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
-"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
-"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
-"perfil a sota."
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
-#: actions/twitapifriendships.php:132
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
+#: actions/publictagcloud.php:135
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
-#: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
-#: actions/profilesettings.php:109
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
+#: actions/recoverpassword.php:36
+msgid "You are already logged in!"
+msgstr "Ja t'has connectat!"
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
-#: actions/remotesubscribe.php:110
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
+#: actions/recoverpassword.php:62
+msgid "No such recovery code."
+msgstr "No existeix aquest codi de recuperació."
 
 
-#: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
-#: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
-#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
-#: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
-#: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
-#: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
-#: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Enviament de formulari inesperat."
+#: actions/recoverpassword.php:66
+msgid "Not a recovery code."
+msgstr "No és un codi de recuperació."
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
-#: actions/recoverpassword.php:323
-msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
+#: actions/recoverpassword.php:73
+msgid "Recovery code for unknown user."
+msgstr "Codi de recuperació d'un usuari desconegut."
 
 
-#: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acció desconeguda"
+#: actions/recoverpassword.php:86
+msgid "Error with confirmation code."
+msgstr "Error amb el codi de confirmació."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
-#: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
-msgid "Unknown version of OMB protocol."
-msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
+#: actions/recoverpassword.php:97
+msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
+msgstr "Aquest codi de confirmació és massa vell. Si us plau comença de nou."
+
+#: actions/recoverpassword.php:111
+msgid "Could not update user with confirmed email address."
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
 
 
-#: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
+#: actions/recoverpassword.php:152
 msgid ""
 msgid ""
-"Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
-"contributors and available under the "
+"If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
+"the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tret que s'especifiqui el contrari, el contingut d'aquest web és propietat "
-"dels seus col·laboradors i està disponible sota la"
 
 
-#: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
-#: actions/confirmaddress.php:90
-#, php-format
-msgid "Unrecognized address type %s"
-msgstr "Tipus d'adreça %s desconeguda"
+#: actions/recoverpassword.php:158
+msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. "
 
 
-#: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
-#: lib/unsubscribeform.php:137
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancel·lar subscripció"
+#: actions/recoverpassword.php:188
+msgid "Password recovery"
+msgstr "Recuperació de la contrasenya"
 
 
-#: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
-#: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
-#: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
-msgid "Unsupported OMB version"
-msgstr "Versió OMB no suportada"
+#: actions/recoverpassword.php:191
+msgid "Nickname or email address"
+msgstr "Sobrenom o adreça electrònica"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
-#: lib/imagefile.php:102
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
+#: actions/recoverpassword.php:193
+msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+msgstr ""
+"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
+"electrònic registrada."
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
-#: lib/connectsettingsaction.php:108
-msgid "Updates by SMS"
-msgstr "Actualitzacions per SMS"
+#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+msgid "Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
-#: lib/connectsettingsaction.php:105
-msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
+#: actions/recoverpassword.php:208
+msgid "Reset password"
+msgstr "Restablir contrasenya"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
-#: actions/twitapistatuses.php:129
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
+#: actions/recoverpassword.php:209
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recuperar contrasenya"
 
 
-#: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
-#: actions/twitapistatuses.php:202
-#, php-format
-msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
+msgid "Password recovery requested"
+msgstr "Recuperació de contrasenya sol·licitada"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
-#: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
-msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
+#: actions/recoverpassword.php:213
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acció desconeguda"
 
 
-#: ../actions/avatar.php:27
-msgid ""
-"Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
-"you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
-"site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
-"share."
-msgstr ""
-"Puja un nou \"avatar\" (imatge d'usuari) aquí. No pots editar la imatge una "
-"vegada carregada, per tant assegura't que sigui més o menys quadrada. A més, "
-"ha d'estar sota la llicència del lloc web. Utilitza una foto que sigui teva "
-"i que vulguis compartir."
+#: actions/recoverpassword.php:236
+msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
 
 
-#: ../lib/settingsaction.php:91
-msgid "Upload a new profile image"
-msgstr "Carregar una nova imatge per al perfil"
+#: actions/recoverpassword.php:243
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablir"
 
 
-#: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
-msgid ""
-"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
-msgstr ""
-"Utilitza aquest formulari per convidar els teus amics i col·legues perquè "
-"utilitzin aquest servei."
+#: actions/recoverpassword.php:252
+msgid "Enter a nickname or email address."
+msgstr "Escriu un sobrenom o una adreça de correu electrònic."
 
 
-#: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
-#: actions/register.php:173 actions/register.php:176
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr ""
-"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
+#: actions/recoverpassword.php:272
+msgid "No user with that email address or username."
+msgstr "No hi ha cap usuari amb aquesta direcció o usuari."
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
-#: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
-msgid "User being listened to doesn't exist."
-msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
-
-#: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
-#: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
-#: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
-#: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
-#: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
-#: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
-#: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
-#: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
-#: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
-#: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
-#: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
-#: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
-#: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
-#: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
-msgid "User has no profile."
-msgstr "L'usuari no té perfil."
+#: actions/recoverpassword.php:287
+msgid "No registered email address for that user."
+msgstr "Cap adreça de correu electrònic registrada per aquest usuari."
 
 
-#: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
-#: actions/remotesubscribe.php:105
-msgid "User nickname"
-msgstr "Sobrenom de l'usuari"
+#: actions/recoverpassword.php:301
+msgid "Error saving address confirmation."
+msgstr "Error en guardar confirmació de l'adreça."
 
 
-#: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
-msgid "User not found."
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari."
+#: actions/recoverpassword.php:325
+msgid ""
+"Instructions for recovering your password have been sent to the email "
+"address registered to your account."
+msgstr ""
+"S'han enviat instruccions per a recuperar la teva contrasenya a l'adreça de "
+"correu electrònic registrada."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
-#: actions/profilesettings.php:139
-msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "Quina franja horària seria normal ser?"
+#: actions/recoverpassword.php:344
+msgid "Unexpected password reset."
+msgstr "Restabliment de contrasenya inesperat."
 
 
-#: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
-#, php-format
-msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Què tal, %s?"
+#: actions/recoverpassword.php:352
+msgid "Password must be 6 chars or more."
+msgstr "La contrasenya ha de tenir 6 o més caràcters."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
-#: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
-#: actions/profilesettings.php:119
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
+#: actions/recoverpassword.php:356
+msgid "Password and confirmation do not match."
+msgstr "La contrasenya i la confirmació no coincideixen."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
-#: actions/updateprofile.php:132
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for '%s'"
-msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
+#: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
+msgid "Error setting user."
+msgstr "Error en configurar l'usuari."
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
-#: actions/updateprofile.php:127
-#, php-format
-msgid "Wrong size image at '%s'"
-msgstr "Mida d'imatge incorrecta per a '%s'"
+#: actions/recoverpassword.php:382
+msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
+msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
-#: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
-#: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
-#: actions/deletenotice.php:141
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "Ho sentim, però només la gent convidada pot registrar-s'hi."
 
 
-#: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
-#: actions/finishaddopenid.php:112
-msgid "You already have this OpenID!"
-msgstr "Ja tens aquest OpenID!"
+#: actions/register.php:92
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "El codi d'invitació no és vàlid."
 
 
-#: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
-msgid ""
-"You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
-"be undone."
-msgstr ""
-"Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació.  Una vegada ho facis, "
-"no ho podràs desfer."
+#: actions/register.php:112
+msgid "Registration successful"
+msgstr "Registre satisfactori"
 
 
-#: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
-#: actions/recoverpassword.php:36
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr "Ja t'has connectat!"
+#: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
+#: lib/logingroupnav.php:85
+msgid "Register"
+msgstr "Registre"
 
 
-#: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+#: actions/register.php:135
+msgid "Registration not allowed."
+msgstr "Registre no permès."
 
 
-#: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
-#: actions/twitapifriendships.php:105
-msgid "You are not friends with the specified user."
-msgstr "No ets amic dels usuaris que has especificat."
+#: actions/register.php:198
+msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
 
 
-#: ../actions/password.php:27
-msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
-msgstr "Pots canviar la teva contrasenya aquí. Tria una de bona!"
+#: actions/register.php:201
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Adreça de correu electrònic no vàlida."
 
 
-#: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
-msgid "You can create a new account to start posting notices."
-msgstr "Pots crear un nou compte i començar a enviar avisos."
+#: actions/register.php:212
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "L'adreça de correu electrònic ja existeix."
 
 
-#: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
-#: actions/smssettings.php:69
-#, php-format
-msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
-"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de "
-"%%site.name%%."
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:264
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "Nom d'usuari o contrasenya invàlids."
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:86
+#: actions/register.php:342
 msgid ""
 msgid ""
-"You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
-"\"Remove\"."
-msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte clicant el botó \"Eliminar\"."
+"With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
+"link up to friends and colleagues. "
+msgstr ""
+"Amb aquest formulari, podeu crear un compte nou. Podeu enviar avisos i "
+"enllaçar a amics i col·legues. "
 
 
-#: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
-#, php-format
-msgid ""
-"You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
-"doc.im%%). Configure your address and settings below."
+#: actions/register.php:424
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pots enviar i rebre avisos via [missatges instantanis](%%doc.im%%) de Jabber/"
-"GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
+"1-64 lletres en minúscula o números, sense puntuacions ni espais. Requerit."
 
 
-#: ../actions/profilesettings.php:27
-msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+#: actions/register.php:429
+msgid "6 or more characters. Required."
+msgstr "6 o més caràcters. Requerit."
+
+#: actions/register.php:433
+msgid "Same as password above. Required."
+msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
+
+#: actions/register.php:437 actions/register.php:441
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Email"
+msgstr "Correu electrònic"
+
+#: actions/register.php:438 actions/register.php:442
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pots actualitzar la informació del teu perfil personal per a que la gent "
-"sàpiga més sobre tu."
+"Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis i recuperació de contrasenyes"
 
 
-#: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
-#: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
-#: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
+#: actions/register.php:449
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+msgstr "Nom llarg, preferiblement el teu nom \"real\""
+
+#: actions/register.php:493
+msgid "My text and files are available under "
+msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
 
 
-#: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
-#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
-#: actions/finishopenidlogin.php:43
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
-msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
+#: actions/register.php:495
+msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+msgstr "Creative Commons Atribució 3.0"
 
 
-#: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
-#: actions/updateprofile.php:67
-msgid "You did not send us that profile"
-msgstr "No ens vas enviar aquest perfil"
+#: actions/register.php:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+" except this private data: password, email address, IM address, and phone "
+"number."
+msgstr ""
+"excepte les següents dades privades: contrasenya, adreça de correu "
+"electrònic, adreça de missatgeria instantània, número de telèfon."
 
 
-#: ../lib/mail.php:147
+#: actions/register.php:537
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
-"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
+"want to...\n"
 "\n"
 "\n"
-"More email instructions at %3$s.\n"
+"* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
+"notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
+"share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
+"others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
+"missed. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
-"\n"
-"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n"
+"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, podries...\n"
 "\n"
 "\n"
-"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n"
+"* Anar al teu [teu perfil](%s) i publicar el teu primer missatge.\n"
+"* Afegir una [direcció Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) i així poder "
+"publicar les notificacions a través de missatgeria instantània.\n"
+"* [Buscar gent](%%%%action.peoplesearch%%%%) que puguis conèixer o que "
+"comparteixi els teus interessos. \n"
+"* Actualitzar les [preferències del teu perfil](%%%%action.profilesettings%%%"
+"%) per explicar als demés més sobre tu. * Llegir els [documents de la xarxa]"
+"(%%%%doc.help%%%%) per conèixer les característiques del nostre servei. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Sincerament teus,\n"
-"%4$s"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
-#: actions/twitapistatuses.php:463
-msgid "You may not delete another user's status."
-msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
-
-#: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
-#, php-format
-msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
-msgstr ""
-"Has d'estar dins del servei per poder convidar altres usuaris a utilitzar-lo "
-"%s"
+"Gràcies per registrar-te i esperem que gaudeixis d'aquest servei."
 
 
-#: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
+#: actions/register.php:561
 msgid ""
 msgid ""
-"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
-"on the site. Thanks for growing the community!"
-msgstr ""
-"Seràs avisat quan les teves invitacions siguin acceptades i els teus "
-"convidats es registrin al lloc. Gràcies per fer créixer la comunitat."
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:149
-msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
-msgstr "T'has identificat. Escriu una nova contrasenya a continuació."
-
-#: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
-#: actions/openidlogin.php:104
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "El teu URL OpenID"
-
-#: ../actions/recoverpassword.php:164
-msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
+"to confirm your email address.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El teu nom d'usuari en aquest servidor, o la teva adreça de correu "
-"electrònic registrada."
+"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
+"instruccions sobre com confirmar la teva direcció de correu electrònic.)"
 
 
-#: ../actions/openidsettings.php:28
+#: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
-"account.  Manage your associated OpenIDs from here."
+"To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
+"register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
+"microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs amb un mateix "
-"compte d'usuari. Administra els teus OpenID associats aquí."
-
-#: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
-msgid "a few seconds ago"
-msgstr "fa pocs segons"
-
-#: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
-#, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "fa %d dies"
+"Per a subscriure't, pots [iniciar una sessió](%%action.login%%), o "
+"[registrar](%%action.register%%) un nou compte. Si ja tens un en un [servei "
+"de microblogging compatible](%%doc.openmublog%%), escriu l'URL del teu "
+"perfil a sota."
 
 
-#: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
-#, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "fa %d hores"
+#: actions/remotesubscribe.php:112
+msgid "Remote subscribe"
+msgstr "Subscripció remota"
 
 
-#: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
-#, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "fa %d minuts"
+#: actions/remotesubscribe.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a remote user"
+msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
 
 
-#: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
-#, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "fa %d mesos"
+#: actions/remotesubscribe.php:129
+msgid "User nickname"
+msgstr "Sobrenom de l'usuari"
 
 
-#: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
-msgid "about a day ago"
-msgstr "fa un dia"
+#: actions/remotesubscribe.php:130
+msgid "Nickname of the user you want to follow"
+msgstr "Sobrenom de l'usuari que vols seguir"
 
 
-#: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
-msgid "about a minute ago"
-msgstr "fa un minut"
+#: actions/remotesubscribe.php:133
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL del perfil"
 
 
-#: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
-msgid "about a month ago"
-msgstr "fa un mes"
+#: actions/remotesubscribe.php:134
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
 
 
-#: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
-msgid "about a year ago"
-msgstr "fa un any"
+#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:365
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriure's"
 
 
-#: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
-msgid "about an hour ago"
-msgstr "fa una hora"
+#: actions/remotesubscribe.php:159
+msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
 
 
-#: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
-#: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
-msgid "delete"
-msgstr "eliminar"
-
-#: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
-#: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
-#: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
-msgid "in reply to..."
-msgstr "en resposta a..."
-
-#: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
-#: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
-#: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
-msgid "reply"
-msgstr "resposta"
-
-#: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
-#: actions/passwordsettings.php:106
-msgid "same as password above"
-msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
-
-#: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
-#: actions/twitapistatuses.php:555
-msgid "unsupported file type"
-msgstr "tipus de fitxer no suportat"
-
-#: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
-msgid "« After"
-msgstr "« Posterior"
-
-#: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
-#: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
-#: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
-#: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
-#: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
-#: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
-#: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
-#: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
-#: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
-#: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
-#: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
-#: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
-"us plau."
+#: actions/remotesubscribe.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
+msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
 
 
-#: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
+#: actions/remotesubscribe.php:176
+#, fuzzy
+msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
 
 
-#: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "No pots eliminar favorits."
+#: actions/remotesubscribe.php:183
+#, fuzzy
+msgid "Couldn’t get a request token."
+msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
 
 
-#: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Favorit"
+#: actions/repeat.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:92
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
-"Envia'm un correu electrònic quan algú afegeixi una nota meva com a favorit."
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
+msgid "No notice specified."
+msgstr "No s'ha especificat perfil."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
-msgid "Send me email when someone sends me a private message."
-msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú m'envii un missatge privat."
+#: actions/repeat.php:76
+#, fuzzy
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
 
 
-#: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
-#: actions/twitapifavorites.php:118
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
+#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
 
 
-#: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
-#: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
-#: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
-msgid "Could not create favorite."
-msgstr "No es pot crear favorit."
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+msgid "Repeated"
+msgstr "Repetit"
 
 
-#: actions/favor.php:70
-msgid "Disfavor"
-msgstr "Desfavorit"
+#: actions/repeat.php:119
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Repetit!"
 
 
-#: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
-#: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
+#: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
+#: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s favorite notices"
-msgstr "%s notificacions favorites"
+msgid "Replies to %s"
+msgstr "Respostes a %s"
 
 
-#: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
+#: actions/replies.php:127
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Feed of favorite notices of %s"
-msgstr "Feed de notes favorites de %s"
+msgid "Replies to %s, page %d"
+msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s - page %d"
-msgstr "Safata d'entrada per %s - pàgina %d"
+#: actions/replies.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
+
+#: actions/replies.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
+#: actions/replies.php:158
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "Safata d'entrada per %s"
+msgid "Replies feed for %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+#: actions/replies.php:198
+#, php-format
+msgid ""
+"This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
+"to his attention yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquesta és la teva safata d'entrada, que et mostrarà els teus missatges "
-"privats."
 
 
-#: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
+#: actions/replies.php:203
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
+"You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
+"[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s t'ha convidat a participar a %2$s (%3$s).\n"
-"\n"
 
 
-#: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
-#: actions/register.php:416
-msgid "Automatically login in the future; "
-msgstr "Accedir automàticament en el futur; "
+#: actions/replies.php:205
+#, php-format
+msgid ""
+"You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
+"(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/login.php:122 actions/login.php:264
-msgid "For security reasons, please re-enter your "
-msgstr "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure la teva "
+#: actions/repliesrss.php:72
+#, php-format
+msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
+msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!"
 
 
-#: actions/login.php:126 actions/login.php:268
-msgid "Login with your username and password. "
-msgstr "Entra amb el teu usuari i contrasenya. "
+#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
+msgid "You cannot sandbox users on this site."
+msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
 
 
-#: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
-msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
+#: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is already sandboxed."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "No has especificat el destinatari."
+#: actions/showfavorites.php:79
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s's favorite notices, page %d"
+msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
 
 
-#: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
-#: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
-#: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+#: actions/showfavorites.php:132
+msgid "Could not retrieve favorite notices."
+msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
 
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
-#: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
-#: classes/Command.php:240
-msgid ""
-"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
+#: actions/showfavorites.php:170
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:163
-msgid "No such user"
-msgstr "Aquest usuari no existeix"
+#: actions/showfavorites.php:177
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
-msgid "New message"
-msgstr "Nou missatge"
+#: actions/showfavorites.php:184
+#, php-format
+msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
+msgstr "Feed per a amics de %s"
 
 
-#: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
-msgid "Notice without matching profile"
-msgstr "Notificar sense especificar perfil"
+#: actions/showfavorites.php:205
+msgid ""
+"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
+"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
+#: actions/showfavorites.php:207
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
-msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) et permet accedir a molts llocs web "
-
-#: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
-msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
-msgstr "Si vols afegit un OpenID al teu compte, "
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
+"they would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:74
-msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
-msgstr "Eliminant la teva única OpenID et serà impossible accedir-hi! "
+#: actions/showfavorites.php:211
+#, php-format
+msgid ""
+"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
-msgid "You can remove an OpenID from your account "
-msgstr "Pots eliminar un OpenID del teu compte "
+#: actions/showfavorites.php:242
+msgid "This is a way to share what you like."
+msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada."
 
 
-#: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
+#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s - page %d"
-msgstr "Safata de sortida per %s - pàgina %d"
+msgid "%s group"
+msgstr "%s grup"
 
 
-#: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
+#: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "Safata de sortida per %s"
+msgid "%s group, page %d"
+msgstr "%s grup, pàgina %d"
 
 
-#: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr ""
-"Aquesta és la teva safata de sortida, que et mostrarà els missatges privats "
-"que has enviat."
+#: actions/showgroup.php:218
+msgid "Group profile"
+msgstr "Perfil del grup"
 
 
-#: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
-msgstr "Cercar gent a %%site.name%% pel seu nom, localització, o interessos. "
+#: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
+msgid "Note"
+msgstr "Avisos"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
-msgid "You can update your personal profile info here "
-msgstr "Pots actualitzar la informació del teu perfil aquí "
+#: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
+msgid "Aliases"
+msgstr "Àlies"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
-#: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
-#: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
-#: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
-#: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
-msgid "User without matching profile"
-msgstr "Usuari sense perfil coincident"
+#: actions/showgroup.php:293
+msgid "Group actions"
+msgstr "Accions del grup"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
-msgid "This confirmation code is too old. "
-msgstr "El codi de confirmació és massa antic. "
+#: actions/showgroup.php:328
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
-msgid "If you've forgotten or lost your"
-msgstr "Si has oblidat o perdut el teu"
+#: actions/showgroup.php:334
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
-msgid "You've been identified. Enter a "
-msgstr "Has estat identificat. Entra "
+#: actions/showgroup.php:340
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
-msgid "Your nickname on this server, "
-msgstr "El teu nom d'usuari en aquest servidor, "
+#: actions/showgroup.php:345
+#, php-format
+msgid "FOAF for %s group"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
-msgid "Instructions for recovering your password "
-msgstr "Instruccions per recuperar la teva contrasenya "
+#: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
-msgid "New password successfully saved. "
-msgstr "La nova contrasenya s'ha guardat satisfactòriament. "
+#: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
+#: lib/tagcloudsection.php:71
+msgid "(None)"
+msgstr "(Cap)"
 
 
-#: actions/register.php:95 actions/register.php:180
-msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr "La contrasenya hauria de ser d'entre 6 a més caràcters."
+#: actions/showgroup.php:392
+msgid "All members"
+msgstr "Tots els membres"
 
 
-#: actions/register.php:216
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estadístiques"
+
+#: actions/showgroup.php:432
+msgid "Created"
+msgstr "S'ha creat"
+
+#: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to..."
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
+"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. Des d'aquí, potser "
-"vols..."
 
 
-#: actions/register.php:227
-msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
+#: actions/showgroup.php:454
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
+"their life and interests. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic d'aquí uns moments, amb "
-
-#: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
-#, php-format
-msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
-msgstr "Per subscriure't, pots [accedir] (%%action.login%%),"
+"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging]"
+"(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s"
-msgstr "Feed per favorits de %s"
-
-#: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
-#: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
+#: actions/showgroup.php:482
+msgid "Admins"
+msgstr "Administradors"
 
 
-#: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
+#: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 msgstr "No existeix el missatge."
 
 msgid "No such message."
 msgstr "No existeix el missatge."
 
-#: actions/showmessage.php:42
+#: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."
 
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Només el remitent i el receptor poden llegir aquest missatge."
 
-#: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
+#: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
 
-#: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
+#: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Missatge de %1$s a %2$s"
 
-#: actions/showstream.php:154
-msgid "Send a message"
-msgstr "Enviar un missatge"
-
-#: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
-#, php-format
-msgid "Mobile carrier for your phone. "
-msgstr "Transport per al teu telèfon. "
+#: actions/shownotice.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Notice deleted."
+msgstr "Notificació publicada"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Missatges directes a %s"
+#: actions/showstream.php:73
+#, fuzzy, php-format
+msgid " tagged %s"
+msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
+#: actions/showstream.php:79
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
+msgid "%s, page %d"
+msgstr "%s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
-msgid "Direct Messages You've Sent"
-msgstr "Missatges directes que has enviat"
+#: actions/showstream.php:122
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "Tots els missatges directes enviats per %s"
+#: actions/showstream.php:129
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:128
-#: actions/twitapidirect_messages.php:137
-msgid "No message text!"
-msgstr "No hi ha text al missatge!"
+#: actions/showstream.php:136
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:138
-#: actions/twitapidirect_messages.php:150
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
+#: actions/showstream.php:143
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/twitapidirect_messages.php:141
-#: actions/twitapidirect_messages.php:153
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
+#: actions/showstream.php:148
+#, fuzzy, php-format
+msgid "FOAF for %s"
+msgstr "Safata de sortida per %s"
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
+#: actions/showstream.php:191
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favorits de %s"
+msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
-#, php-format
-msgid "%s updates favorited by %s / %s."
-msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
+#: actions/showstream.php:196
+msgid ""
+"Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
+"would be a good time to start :)"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
-#: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
+#: actions/showstream.php:198
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s added your notice as a favorite"
-msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
+msgid ""
+"You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
+"action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
-#: actions/twitapifavorites.php:165
+#: actions/showstream.php:234
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
-"\n"
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
+"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s acaba d'afegir la teva nota des de %2$s com a favorita.\n"
-"\n"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:27
+#: actions/showstream.php:239
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Afegit el teu compte Twitter per tal d'enviar automàticament les teves notes "
-"a Twitter, "
-
-#: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Configuració Twitter"
+"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
+"ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 
 
-#: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
-msgid "Twitter Account"
-msgstr "Compte Twitter"
-
-#: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
-msgid "Current verified Twitter account."
-msgstr "Compte Twitter verificat actualment."
+#: actions/showstream.php:313
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Repetició de %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:63
-msgid "Twitter Username"
-msgstr "Usuari Twitter"
+#: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
+msgid "You cannot silence users on this site."
+msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
-msgid "No spaces, please."
-msgstr "No espais, si us plaus."
+#: actions/silence.php:72
+msgid "User is already silenced."
+msgstr "L'usuari ja està silenciat."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:67
-msgid "Twitter Password"
-msgstr "Contrasenya Twitter"
+#: actions/siteadminpanel.php:69
+msgid "Basic settings for this StatusNet site."
+msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Automàticament envia les meves notes a Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:146
+msgid "Site name must have non-zero length."
+msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Envia respostes locals '@' a Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:154
+msgid "You must have a valid contact email address"
+msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Subscriure'm als meus amics de Twitter aquí."
+#: actions/siteadminpanel.php:172
+#, php-format
+msgid "Unknown language \"%s\""
+msgstr "Llengua desconeguda «%s»"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:122
-msgid ""
-"Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
-"underscore (_). 15 chars max."
+#: actions/siteadminpanel.php:179
+msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El nom d'usuari sols pot contenir números, lletres en majúscules i "
-"minúscules, i guions baixos (_). 15 caràcters màxim."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
-msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
-msgstr "No es poden verificar les teves credencials de Twitter!"
-
-#: actions/twittersettings.php:137
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
-msgstr "No es pot recuperar la informació del compte per \"%s\" de Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:185
+msgid "Invalid snapshot run value."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
-#: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
-msgid "Unable to save your Twitter settings!"
-msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
+#: actions/siteadminpanel.php:191
+msgid "Snapshot frequency must be a number."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
-msgid "Twitter settings saved."
-msgstr "Configuració de Twitter guardada."
+#: actions/siteadminpanel.php:197
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
-msgid "That is not your Twitter account."
-msgstr "Aquest no és el teu compte de Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:203
+msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
-#: actions/twittersettings.php:403
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "No es pot eliminar aquest usuari de Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:253
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
-msgid "Twitter account removed."
-msgstr "Compte de Twitter eliminat."
+#: actions/siteadminpanel.php:256
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom del lloc"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
-#: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
-#: actions/twittersettings.php:453
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "No es poden guardar les preferències de Twitter."
+#: actions/siteadminpanel.php:257
+msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
+msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Preferències de Twitter guardades."
+#: actions/siteadminpanel.php:261
+msgid "Brought by"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
-msgid "Please check these details to make sure "
-msgstr "Si us plau verifica aquests detalls per estar-ne segur/a "
+#: actions/siteadminpanel.php:262
+msgid "Text used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
-msgid "The subscription has been authorized, but no "
-msgstr "La subscripció s'ha autoritzat, però no "
+#: actions/siteadminpanel.php:266
+msgid "Brought by URL"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
-msgid "The subscription has been rejected, but no "
-msgstr "La subscripció ha estat rebutjada, però no "
+#: actions/siteadminpanel.php:267
+msgid "URL used for credits link in footer of each page"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
-msgid "Command results"
-msgstr "Resultats de les comandes"
+#: actions/siteadminpanel.php:271
+#, fuzzy
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
 
 
-#: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
-msgid "Command complete"
-msgstr "Comanda completada"
+#: actions/siteadminpanel.php:277
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
 
-#: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
-msgid "Command failed"
-msgstr "Comanda fallida"
+#: actions/siteadminpanel.php:288
+msgid "Default timezone"
+msgstr "Fus horari per defecte"
 
 
-#: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
-msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
+#: actions/siteadminpanel.php:289
+msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
+msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC."
 
 
-#: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
-#, php-format
-msgid "Subscriptions: %1$s\n"
-msgstr "Subscripcions: %1$s\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:295
+msgid "Default site language"
+msgstr "Llengua per defecte del lloc"
 
 
-#: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
-#: classes/Command.php:276
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "L'usuari no té última nota"
+#: actions/siteadminpanel.php:303
+msgid "URLs"
+msgstr "URL"
 
 
-#: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "Nota marcada com a favorita."
+#: actions/siteadminpanel.php:306
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
 
 
-#: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
-#, php-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: actions/siteadminpanel.php:306
+msgid "Site's server hostname."
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
-#, php-format
-msgid "Fullname: %s"
-msgstr "Nom complet: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:310
+msgid "Fancy URLs"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
-#, php-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "Localització: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:312
+msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
-#, php-format
-msgid "Homepage: %s"
-msgstr "Pàgina web: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:318
+msgid "Access"
+msgstr "Accés"
 
 
-#: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
-#, php-format
-msgid "About: %s"
-msgstr "Sobre tu: %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:321
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
 
 
-#: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
-msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
+#: actions/siteadminpanel.php:323
+msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
+#: actions/siteadminpanel.php:327
+msgid "Invite only"
+msgstr "Només invitació"
 
 
-#: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "Error al enviar el missatge directe."
+#: actions/siteadminpanel.php:329
+msgid "Make registration invitation only."
+msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions."
 
 
-#: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
+#: actions/siteadminpanel.php:333
+msgid "Closed"
+msgstr "Tancat"
 
 
-#: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit a %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:335
+msgid "Disable new registrations."
+msgstr "Inhabilita els nous registres."
 
 
-#: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
+#: actions/siteadminpanel.php:341
+msgid "Snapshots"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:344
+msgid "Randomly during Web hit"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
-#: classes/Command.php:376
-msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "Comanda encara no implementada."
+#: actions/siteadminpanel.php:345
+msgid "In a scheduled job"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
-msgid "Notification off."
-msgstr "Notificacions off."
+#: actions/siteadminpanel.php:347
+msgid "Data snapshots"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
-msgid "Can't turn off notification."
-msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
+#: actions/siteadminpanel.php:348
+msgid "When to send statistical data to status.net servers"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
-msgid "Notification on."
-msgstr "Notificacions on."
+#: actions/siteadminpanel.php:353
+msgid "Frequency"
+msgstr "Freqüència"
 
 
-#: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
-msgid "Can't turn on notification."
-msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
-msgid "Commands:\n"
-msgstr "Comandes:\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:359
+msgid "Report URL"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
+#: actions/siteadminpanel.php:360
+msgid "Snapshots will be sent to this URL"
+msgstr ""
 
 
-#: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
+#: actions/siteadminpanel.php:367
+msgid "Limits"
+msgstr "Límits"
 
 
-#: lib/gallery.php:46
-msgid "User without matching profile in system."
-msgstr "L'usuari no té cap perfil que coincideixi en aquest sistema."
+#: actions/siteadminpanel.php:370
+msgid "Text limit"
+msgstr "Límits del text"
 
 
-#: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
-#, php-format
-msgid ""
-"You have a new posting address on %1$s.\n"
-"\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:370
+msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
-#, php-format
-msgid "New private message from %s"
-msgstr "Nou missatge privat de %s"
+#: actions/siteadminpanel.php:374
+msgid "Dupe limit"
+msgstr "Límit de duplicats"
 
 
-#: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
-#, php-format
-msgid ""
-"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
-"\n"
+#: actions/siteadminpanel.php:374
+msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) t'ha enviat un nou missatge privat:\n"
-"\n"
-
-#: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
+"de nou."
 
 
-#: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
-msgid "This form should automatically submit itself. "
-msgstr "Aquest formulari s'ha d'enviar automàticament. "
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
+#, fuzzy
+msgid "Save site settings"
+msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 
-#: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorits"
+#: actions/smssettings.php:58
+msgid "SMS Settings"
+msgstr "Configuració SMS"
 
 
-#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
+#: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "%s's notes favorites"
-
-#: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
-msgid "User"
-msgstr "Usuari"
-
-#: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
-msgid "Inbox"
-msgstr "Safata d'entrada"
+msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
+msgstr ""
+"Pots rebre missatges SMS a través del teu coreu electrònic des de %%site.name"
+"%%."
 
 
-#: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "Els teus missatges rebuts"
+#: actions/smssettings.php:91
+msgid "SMS is not available."
+msgstr "L'SMS no és disponible."
 
 
-#: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
-msgid "Outbox"
-msgstr "Safata de sortida"
+#: actions/smssettings.php:112
+msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
+msgstr "Número de telèfon actualment confirmat i activat per SMS."
 
 
-#: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
-msgid "Your sent messages"
-msgstr "Els teus missatges enviats"
+#: actions/smssettings.php:123
+msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
+msgstr "Esperant confirmació per aquest número de telèfon."
 
 
-#: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+#: actions/smssettings.php:130
+msgid "Confirmation code"
+msgstr "Codi de confirmació"
 
 
-#: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Opcions d'integració amb Twitter"
+#: actions/smssettings.php:131
+msgid "Enter the code you received on your phone."
+msgstr "Escriu el codi que has rebut en el teu telèfon mòbil."
 
 
-#: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
-msgid "To"
-msgstr "A"
+#: actions/smssettings.php:138
+msgid "SMS Phone number"
+msgstr "Número de telèfon pels SMS"
 
 
-#: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
-msgid "Could not parse message."
-msgstr "No es pot analitzar el missatge."
+#: actions/smssettings.php:140
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+msgstr "Número de telèfon, no puntuació ni espais, en l'àrea del codi"
 
 
-#: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
-#, php-format
-msgid "%s and friends, page %d"
-msgstr "%s i amics, pàgina %d"
+#: actions/smssettings.php:174
+msgid ""
+"Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
+"from my carrier."
+msgstr ""
+"Enviar-me avisos a través de SMS; puc entendre que això repercutirà en una "
+"exorbitant càrrega del meu transport."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:76
-msgid "You can upload your personal avatar."
-msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
+#: actions/smssettings.php:306
+msgid "No phone number."
+msgstr "No hi ha cap número de telèfon."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
-#: actions/grouplogo.php:250
-msgid "Avatar settings"
-msgstr "Configuració de l'avatar"
+#: actions/smssettings.php:311
+msgid "No carrier selected."
+msgstr "No s'ha sel·leccionat cap transport."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
-#: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
+#: actions/smssettings.php:318
+msgid "That is already your phone number."
+msgstr "Aquest ja és el teu número de telèfon."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
-#: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitzar"
+#: actions/smssettings.php:321
+msgid "That phone number already belongs to another user."
+msgstr "Aquest número de telèfon pertany a un altre usuari."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
-msgid "Crop"
-msgstr "Crop"
-
-#: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
-#: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
-#: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
-#: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
-#: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
-#: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
-#: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
-#: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
-#: actions/userauthorization.php:39
-msgid "There was a problem with your session token. "
-msgstr "Ha ocorregut un error amb la teva sessió. "
-
-#: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+#: actions/smssettings.php:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
+"for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
-"avatar."
+"S'ha enviat un codi de confirmació al número de telèfon has afegit. Revisa "
+"la teva safata d'entrada (i la carpeta de spam!) per veure aquest codi i les "
+"instruccions per utilitzar-lo."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
-msgid "Lost our file data."
-msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
+#: actions/smssettings.php:374
+msgid "That is the wrong confirmation number."
+msgstr "Aquest és un número de confirmació incorrecte."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
-#: classes/User_group.php:112
-msgid "Lost our file."
-msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
+#: actions/smssettings.php:405
+msgid "That is not your phone number."
+msgstr "Aquest no és el teu número de telèfon."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
-#: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
-#: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
+#: actions/smssettings.php:465
+msgid "Mobile carrier"
+msgstr "Transport mòbil"
 
 
-#: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
-msgid "No profile specified."
-msgstr "No s'ha especificat perfil."
+#: actions/smssettings.php:469
+msgid "Select a carrier"
+msgstr "Selecciona un transport"
 
 
-#: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
-#: actions/unblock.php:75
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
+#: actions/smssettings.php:476
+#, php-format
+msgid ""
+"Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
+"email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
+msgstr ""
+"Capacitat per al teu telèfon mòbil. Si vostè coneix una companyia que "
+"accepti SMS a través del correu electrònic, però no està a la llista, "
+"envia'ns un correu electrònic per fer-nos-ho saber %s."
 
 
-#: actions/block.php:111
-msgid "Block user"
-msgstr "Usuari bloquejat."
+#: actions/smssettings.php:498
+msgid "No code entered"
+msgstr "No hi ha cap codi entrat"
+
+#: actions/subedit.php:70
+msgid "You are not subscribed to that profile."
+msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
 
-#: actions/block.php:129
-msgid "Are you sure you want to block this user? "
-msgstr "N'estàs segur/a que vols bloquejar aquest usuari? "
+#: actions/subedit.php:83
+msgid "Could not save subscription."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
 
 
-#: actions/block.php:162
-msgid "You have already blocked this user."
-msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
+#: actions/subscribe.php:55
+msgid "Not a local user."
+msgstr "No existeix aquest usuari."
 
 
-#: actions/block.php:167
-msgid "Failed to save block information."
-msgstr "Error al guardar la informació del block."
+#: actions/subscribe.php:69
+msgid "Subscribed"
+msgstr "Subscrit"
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:159
+#: actions/subscribers.php:50
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "The address \"%s\" has been "
-msgstr "L'adreça \"%s\" ha estat eliminada "
+msgid "%s subscribers"
+msgstr "%s subscriptors"
 
 
-#: actions/deletenotice.php:73
-msgid "You are about to permanently delete a notice. "
-msgstr "Estàs a punt d'eliminar permanentment una notificació. "
+#: actions/subscribers.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscribers, page %d"
+msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
 
 
-#: actions/disfavor.php:94
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Afegir a favorits"
+#: actions/subscribers.php:63
+msgid "These are the people who listen to your notices."
+msgstr "Aquestes són les persones que escolten els teus avisos."
 
 
-#: actions/editgroup.php:54
+#: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Edit %s group"
-msgstr "Editar el grup %s"
+msgid "These are the people who listen to %s's notices."
+msgstr "Aquestes són les persones que escolten els avisos de %s."
 
 
-#: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
-#: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
-msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
-msgstr "La safata d'entrada ha d'estar habilitat per als grups de treball"
+#: actions/subscribers.php:108
+msgid ""
+"You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
+"return the favor"
+msgstr ""
+"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells "
+"podrien tornar-vos així el favor"
 
 
-#: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
-msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
+#: actions/subscribers.php:110
+#, php-format
+msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
-#: actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Cap sobrenom."
+#: actions/subscribers.php:114
+#, php-format
+msgid ""
+"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
+"%) and be the first?"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
-#: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
-#: actions/showgroup.php:128
-msgid "No such group"
-msgstr "No existeix tal grup"
+#: actions/subscriptions.php:52
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "%s subscripcions"
 
 
-#: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
-#: actions/grouplogo.php:107
-msgid "You must be an admin to edit the group"
-msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
+#: actions/subscriptions.php:54
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions, page %d"
+msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
 
 
-#: actions/editgroup.php:157
-msgid "Use this form to edit the group."
-msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
+#: actions/subscriptions.php:65
+msgid "These are the people whose notices you listen to."
+msgstr "Aquestes són les persones que escoltes."
+
+#: actions/subscriptions.php:69
+#, php-format
+msgid "These are the people whose notices %s listens to."
+msgstr "Aquestes són les persones que %s escolta."
 
 
-#: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
-msgid "Nickname must have only lowercase letters "
+#: actions/subscriptions.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
+"people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
+"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
+"featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
+"automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"El sobrenom ha de tenir només lletres minúscules i números i no pot tenir "
-"espais. "
 
 
-#: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
-msgid "description is too long (max 140 chars)."
-msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+#: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
+#, php-format
+msgid "%s is not listening to anyone."
+msgstr "%s no escolta a ningú."
 
 
-#: actions/editgroup.php:218
-msgid "Could not update group."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
+#: actions/subscriptions.php:194
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
 
-#: actions/editgroup.php:226
-msgid "Options saved."
-msgstr "Configuració guardada."
+#: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
+#: actions/tag.php:68
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Awaiting confirmation on this address. "
-msgstr "Esperant el codi de confirmació en aquesta direcció. "
-
-#: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
-msgid "Make a new email address for posting to; "
-msgstr "Indicar una nova direcció de correu electrònic per publicar; "
-
-#: actions/emailsettings.php:157
-msgid "Send me email when someone "
-msgstr "Envia'm un correu electrònic quan algú "
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:168
-msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "Permetre que els amics em reclamin i m'enviïn un correu electrònic."
+#: actions/tag.php:86
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:321
-msgid "That email address already belongs "
-msgstr "L'adreça de correu electrònic ja pertany "
+#: actions/tag.php:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/emailsettings.php:343
-msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
-msgstr ""
-"S'ha enviat un codi de confirmació a l'adreça de missatgeria instantània que "
-"has afegit. "
+#: actions/tag.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:110
-msgid "Server error - couldn't get user!"
-msgstr "Error del servidor - no es pot obtenir l'usuari!"
+#: actions/tagother.php:39
+#, fuzzy
+msgid "No ID argument."
+msgstr "No argument de la id."
 
 
-#: actions/facebookhome.php:196
+#: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "If you would like the %s app to automatically update "
-msgstr "Si vols l'aplicació %s per actualitzar automàticament "
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Etiqueta %s"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
-#, php-format
-msgid "Allow %s to update my Facebook status"
-msgstr "Permetre %s actualitzar el meu estat a Facebook"
+#: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
+msgid "User profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:218
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
+#: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:235
-msgid "No notice content!"
-msgstr "Cap contingut!"
+#: actions/tagother.php:141
+msgid "Tag user"
+msgstr "Etiqueta usuari"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
-msgid "Pagination"
-msgstr "Paginació"
+#: actions/tagother.php:151
+msgid ""
+"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated"
+msgstr ""
+"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat "
+"per espais"
 
 
-#: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
-msgid "After"
-msgstr "Posteriors"
+#: actions/tagother.php:193
+msgid ""
+"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+msgstr ""
+"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit "
+"a tu."
 
 
-#: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
-msgid "Before"
-msgstr "Anteriors"
+#: actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:70
-#, php-format
-msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
-msgstr "Gràcies per convidar els teus amics a utilitzar %s"
+#: actions/tagother.php:236
+msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+msgstr ""
+"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
+"subscripcions."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:72
-msgid "Invitations have been sent to the following users:"
-msgstr "Les invitacions han estat enviades als següents usuaris:"
+#: actions/tagrss.php:35
+msgid "No such tag."
+msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:96
-#, php-format
-msgid "You have been invited to %s"
-msgstr "Has estat convidat a %s"
+#: actions/twitapitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "Mètode API en construcció."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:105
-#, php-format
-msgid "Invite your friends to use %s"
-msgstr "Convidar els teus amics a utilitzar %s"
+#: actions/unblock.php:59
+msgid "You haven't blocked that user."
+msgstr "No heu blocat l'usuari."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:113
-#, php-format
-msgid "Friends already using %s:"
-msgstr "Amics ja utilitzant %s:"
+#: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not sandboxed."
+msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 
-#: actions/facebookinvite.php:130
-#, php-format
-msgid "Send invitations"
-msgstr "Enviar invitacions"
+#: actions/unsilence.php:72
+#, fuzzy
+msgid "User is not silenced."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
 
 
-#: actions/facebookremove.php:56
-msgid "Couldn't remove Facebook user."
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari de Facebook."
+#: actions/unsubscribe.php:77
+msgid "No profile id in request."
+msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:65
-msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
-msgstr "Ha ocorregut un problema al guardar les preferències de sincronització!"
+#: actions/unsubscribe.php:84
+msgid "No profile with that id."
+msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:67
-msgid "Sync preferences saved."
-msgstr "Preferències de sincronització guardades."
+#: actions/unsubscribe.php:98
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "No subscrit"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:90
-msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
+#: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
+#, php-format
+msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Actualitzar automàticament el meu estat a Facebook amb les meves "
-"notificacions."
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:97
-msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
-msgstr "Envia \"@\" respostes a Facebook."
+#: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
+#: lib/personalgroupnav.php:115
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:106
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefix"
+#: actions/useradminpanel.php:69
+msgid "User settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:108
-msgid "A string to prefix notices with."
-msgstr "La frase que serveixi de prefix a les notes."
+#: actions/useradminpanel.php:149
+msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:124
-#, php-format
-msgid "If you would like %s to automatically update "
-msgstr "Si vols que %s s'actualitzi automàticament "
+#: actions/useradminpanel.php:155
+msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/facebooksettings.php:147
-msgid "Sync preferences"
-msgstr "Preferències de sincronització"
+#: actions/useradminpanel.php:165
+#, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desfavoritar favorit"
+#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
+#: lib/personalgroupnav.php:109
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
 
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
-#: lib/publicgroupnav.php:91
-msgid "Popular notices"
-msgstr "Notificacions populars"
+#: actions/useradminpanel.php:222
+msgid "Bio Limit"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/favorited.php:67
-#, php-format
-msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "Notificacions populars, pàgina %d"
+#: actions/useradminpanel.php:223
+msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/favorited.php:79
-msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "Les notificacions més populars en aquest lloc ara mateix."
+#: actions/useradminpanel.php:231
+msgid "New users"
+msgstr "Usuaris nous"
 
 
-#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
-#: lib/publicgroupnav.php:87
-msgid "Featured users"
-msgstr "Usuaris destacats"
+#: actions/useradminpanel.php:235
+msgid "New user welcome"
+msgstr "Benvinguda als usuaris nous"
 
 
-#: actions/featured.php:71
-#, php-format
-msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
+#: actions/useradminpanel.php:236
+msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/featured.php:99
-#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
+#: actions/useradminpanel.php:241
+msgid "Default subscription"
+msgstr "Subscripció per defecte"
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:188
-msgid "That user has blocked you from subscribing."
-msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
+#: actions/useradminpanel.php:242
+msgid "Automatically subscribe new users to this user."
+msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari."
 
 
-#: actions/groupbyid.php:79
-msgid "No ID"
-msgstr "No ID"
+#: actions/useradminpanel.php:251
+msgid "Invitations"
+msgstr "Invitacions"
 
 
-#: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
-msgid "Group logo"
-msgstr "Logo del grup"
+#: actions/useradminpanel.php:256
+msgid "Invitations enabled"
+msgstr "S'han habilitat les invitacions"
 
 
-#: actions/grouplogo.php:149
-msgid "You can upload a logo image for your group."
-msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
+#: actions/useradminpanel.php:258
+msgid "Whether to allow users to invite new users."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/grouplogo.php:448
-msgid "Logo updated."
-msgstr "Logo actualitzat."
+#: actions/useradminpanel.php:265
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
 
 
-#: actions/grouplogo.php:450
-msgid "Failed updating logo."
-msgstr "Error en actualitzar logo."
+#: actions/useradminpanel.php:270
+msgid "Handle sessions"
+msgstr "Gestiona les sessions"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
-#, php-format
-msgid "%s group members"
-msgstr "%s membre/s en el grup"
+#: actions/useradminpanel.php:272
+msgid "Whether to handle sessions ourselves."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:96
-#, php-format
-msgid "%s group members, page %d"
-msgstr "%s membre/s en el grup, pàgina %d"
+#: actions/useradminpanel.php:276
+msgid "Session debugging"
+msgstr "Depuració de la sessió"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:111
-msgid "A list of the users in this group."
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+#: actions/useradminpanel.php:278
+msgid "Turn on debugging output for sessions."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
-#: lib/subgroupnav.php:96
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
+#: actions/userauthorization.php:105
+msgid "Authorize subscription"
+msgstr "Autoritzar subscripció"
 
 
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr "Grups, pàgina %d"
+#: actions/userauthorization.php:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
+"user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
+"click “Reject”."
+msgstr ""
+"Si us plau, revisa aquestes dades per a estar segur que desitges "
+"subscriure't als avisos d'aquest usuari. Si no has demanat subscriure't als "
+"avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
 
 
-#: actions/groups.php:90
-#, php-format
-msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
-msgstr "%%%%site.name%%%% grups amb qui pots trobar i parlar "
+#: actions/userauthorization.php:188
+msgid "License"
+msgstr "Llicència"
 
 
-#: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear nou grup"
+#: actions/userauthorization.php:209
+msgid "Accept"
+msgstr "Accepta"
 
 
-#: actions/groupsearch.php:57
-#, php-format
-msgid ""
-"Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
-msgstr "Troba grups a %%site.name%% per nom, ubicació o descripció. "
+#: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
+#: lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
 
 
-#: actions/groupsearch.php:63
-msgid "Group search"
-msgstr "Cercar grup"
+#: actions/userauthorization.php:211
+msgid "Reject"
+msgstr "Rebutja"
 
 
-#: actions/imsettings.php:70
-msgid "You can send and receive notices through "
-msgstr "Pots enviar i rebre notificacions a través de "
+#: actions/userauthorization.php:212
+msgid "Reject this subscription"
+msgstr "Rebutja la subscripció"
 
 
-#: actions/imsettings.php:120
-#, php-format
-msgid "Jabber or GTalk address, "
-msgstr "Adreça Jabber o GTalk, "
+#: actions/userauthorization.php:225
+msgid "No authorization request!"
+msgstr "Cap petició d'autorització!"
 
 
-#: actions/imsettings.php:147
-msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
+#: actions/userauthorization.php:247
+msgid "Subscription authorized"
+msgstr "Subscripció autoritzada"
 
 
-#: actions/imsettings.php:321
-#, php-format
-msgid "A confirmation code was sent "
-msgstr "Un codi de confirmació ha estat enviat "
+#: actions/userauthorization.php:249
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to authorize the "
+"subscription. Your subscription token is:"
+msgstr ""
+"S'ha autoritzat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. "
+"Llegeix de nou les instruccions per a saber com autoritzar la subscripció. "
+"El teu identificador de subscripció és:"
 
 
-#: actions/joingroup.php:65
-msgid "You must be logged in to join a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per participar en un grup."
+#: actions/userauthorization.php:259
+msgid "Subscription rejected"
+msgstr "Subscripció rebutjada"
 
 
-#: actions/joingroup.php:95
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
+#: actions/userauthorization.php:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
+"with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
+"subscription."
+msgstr ""
+"S'ha rebutjat la subscripció, però no s'ha enviat un URL de retorn. Llegeix "
+"de nou les instruccions per a saber com rebutjar la subscripció completament."
 
 
-#: actions/joingroup.php:128
+#: actions/userauthorization.php:296
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not join user %s to group %s"
-msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
+msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/joingroup.php:135
+#: actions/userauthorization.php:301
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s joined group %s"
-msgstr "%s s'ha pogut afegir al grup %s"
-
-#: actions/leavegroup.php:60
-msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Les safates d'entrada han d'estar activades per entrar a formar part dels "
-"grups."
-
-#: actions/leavegroup.php:65
-msgid "You must be logged in to leave a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per a poder marxar d'un grup."
-
-#: actions/leavegroup.php:88
-msgid "No such group."
-msgstr "No s'ha trobat el grup."
-
-#: actions/leavegroup.php:95
-msgid "You are not a member of that group."
-msgstr "No ets membre d'aquest grup."
 
 
-#: actions/leavegroup.php:100
-msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
-msgstr "No pots abandonar aquest grup mentre en sigui l'administrador."
-
-#: actions/leavegroup.php:130
-msgid "Could not find membership record."
-msgstr "No s'han trobat registres dels membres."
+#: actions/userauthorization.php:307
+#, php-format
+msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:138
+#: actions/userauthorization.php:322
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %s to group %s"
-msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
+msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/leavegroup.php:145
+#: actions/userauthorization.php:338
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s left group %s"
-msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
+msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
-msgid "Login to site"
-msgstr "Accedir al lloc"
+#: actions/userauthorization.php:343
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+msgstr "No es pot llegir l'URL de l'avatar '%s'"
 
 
-#: actions/microsummary.php:69
-msgid "No current status"
-msgstr "No té cap estatus ara mateix"
+#: actions/userauthorization.php:348
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
 
 
-#: actions/newgroup.php:53
-msgid "New group"
-msgstr "Nou grup"
+#: actions/userbyid.php:70
+#, fuzzy
+msgid "No ID."
+msgstr "No ID"
 
 
-#: actions/newgroup.php:115
-msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr "Utilitza aquest formulari per crear un nou grup."
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+msgid "Profile design"
+msgstr "Disseny del perfil"
 
 
-#: actions/newgroup.php:177
-msgid "Could not create group."
-msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+msgid ""
+"Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
+"palette of your choice."
+msgstr ""
+"Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una "
+"paleta de colors de la vostra elecció."
 
 
-#: actions/newgroup.php:191
-msgid "Could not set group membership."
-msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
+#: actions/userdesignsettings.php:282
+msgid "Enjoy your hotdog!"
+msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"
 
 
-#: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
-msgid "That's too long. "
-msgstr "Això és massa llarg. "
+#: actions/usergroups.php:64
+#, php-format
+msgid "%s groups, page %d"
+msgstr "%s grups, pàgina %d"
 
 
-#: actions/newmessage.php:134
-msgid "Don't send a message to yourself; "
-msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix; "
+#: actions/usergroups.php:130
+msgid "Search for more groups"
+msgstr "Cerca més grups"
 
 
-#: actions/newnotice.php:166
-msgid "Notice posted"
-msgstr "Notificació publicada"
+#: actions/usergroups.php:153
+#, php-format
+msgid "%s is not a member of any group."
+msgstr "%s no és membre de cap grup."
 
 
-#: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "Ajax Error"
+#: actions/usergroups.php:158
+#, php-format
+msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/nudge.php:85
+#: classes/File.php:137
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
+"to upload a smaller version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aquest usuari no permet reclamacions o no ha confirmar encara cap correu "
-"electrònic."
 
 
-#: actions/nudge.php:94
-msgid "Nudge sent"
-msgstr "Reclamació enviada"
+#: classes/File.php:147
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/nudge.php:97
-msgid "Nudge sent!"
-msgstr "Reclamació enviada!"
+#: classes/File.php:154
+#, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/openidlogin.php:97
-msgid "OpenID login"
-msgstr "Accés OpenID"
+#: classes/Message.php:45
+#, fuzzy
+msgid "You are banned from sending direct messages."
+msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
 
-#: actions/openidsettings.php:128
-msgid "Removing your only OpenID "
-msgstr "Eliminar OpenID"
+#: classes/Message.php:61
+msgid "Could not insert message."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
 
 
-#: actions/othersettings.php:60
-msgid "Other Settings"
-msgstr "Altres configuracions"
+#: classes/Message.php:71
+msgid "Could not update message with new URI."
+msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
 
 
-#: actions/othersettings.php:71
-msgid "Manage various other options."
-msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
+#: classes/Notice.php:172
+#, php-format
+msgid "DB error inserting hashtag: %s"
+msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
 
 
-#: actions/othersettings.php:93
-msgid "URL Auto-shortening"
-msgstr "Auto-escurçament de la URL"
+#: classes/Notice.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Problem saving notice. Too long."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/othersettings.php:112
-msgid "Service"
-msgstr "Servei"
+#: classes/Notice.php:230
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
 
 
-#: actions/othersettings.php:113
-msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
+#: classes/Notice.php:235
+msgid ""
+"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
+msgstr ""
+"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
+"minuts."
 
 
-#: actions/othersettings.php:144
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "El servei d'auto-escurçament d'URL és massa llarga (màx. 50 caràcters)."
+#: classes/Notice.php:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
+"minuts."
 
 
-#: actions/passwordsettings.php:69
-msgid "Change your password."
-msgstr "Canviar contrasenya"
+#: classes/Notice.php:247
+msgid "You are banned from posting notices on this site."
+msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
 
 
-#: actions/passwordsettings.php:89
-msgid "Password change"
-msgstr "Contrasenya canviada."
+#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/peopletag.php:35
+#: classes/Notice.php:1044
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr "Etiqueta no vàlida per a la gent: %s"
+msgid "DB error inserting reply: %s"
+msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
 
 
-#: actions/peopletag.php:47
-#, php-format
-msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
-msgstr "Usuaris que s'han etiquetat %s - pàgina %d"
+#: classes/Notice.php:1371
+#, fuzzy, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: actions/peopletag.php:91
+#: classes/User.php:368
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
-msgstr "Aquests són usuaris que s'han etiquetat ells mateixos \"%s\" "
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:91
-msgid "Profile information"
-msgstr "Informació del perfil"
+#: classes/User_group.php:380
+msgid "Could not create group."
+msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:124
-msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
-msgstr ""
-"Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
-"por espais"
+#: classes/User_group.php:409
+msgid "Could not set group membership."
+msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:144
-msgid "Automatically subscribe to whoever "
-msgstr "Automàticament subscriure's a tothom "
+#: lib/accountsettingsaction.php:108
+msgid "Change your profile settings"
+msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
+#: lib/accountsettingsaction.php:112
+msgid "Upload an avatar"
+msgstr "Puja un avatar"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:311
-msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Change your password"
+msgstr "Canvieu la vostra contrasenya"
 
 
-#: actions/public.php:107
-#, php-format
-msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "Línia temporal pública, pàgina %d"
+#: lib/accountsettingsaction.php:120
+msgid "Change email handling"
+msgstr "Canvieu la gestió del correu"
 
 
-#: actions/public.php:173
-msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
+#: lib/accountsettingsaction.php:124
+#, fuzzy
+msgid "Design your profile"
+msgstr "Perfil de l'usuari"
 
 
-#: actions/public.php:220
-#, php-format
-msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service "
-msgstr ""
-"Això és %%site.name%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:57
-msgid "Public tag cloud"
-msgstr "Núvol públic d'etiquetes"
+#: lib/accountsettingsaction.php:128
+msgid "Other options"
+msgstr "Altres opcions"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:63
+#: lib/action.php:144
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr "Aquestes són les etiquetes recents més populars a %s "
-
-#: actions/publictagcloud.php:119
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
-
-#: actions/register.php:139 actions/register.php:349
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
-
-#: actions/register.php:149
-msgid "You can't register if you don't "
-msgstr "No pots registrar-te si no "
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
 
 
-#: actions/register.php:286
-msgid "With this form you can create "
-msgstr "Amb aquest formulari pots crear "
+#: lib/action.php:159
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Pàgina sense titol"
 
 
-#: actions/register.php:368
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
-msgstr ""
-"1-64 lletres en minúscula o números, sense signes de puntuació o espais, "
+#: lib/action.php:425
+msgid "Primary site navigation"
+msgstr "Navegació primària del lloc"
 
 
-#: actions/register.php:382 actions/register.php:386
-msgid "Used only for updates, announcements, "
-msgstr "Utilitzat només per a actualitzacions, anuncis, "
+#: lib/action.php:431
+msgid "Home"
+msgstr "Inici"
 
 
-#: actions/register.php:398
-msgid "URL of your homepage, blog, "
-msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc, "
+#: lib/action.php:431
+msgid "Personal profile and friends timeline"
+msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
 
 
-#: actions/register.php:404
-msgid "Describe yourself and your "
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu "
+#: lib/action.php:433
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
 
-#: actions/register.php:410
-msgid "Where you are, like \"City, "
-msgstr "On ets, per exemple \"Ciutat, "
+#: lib/action.php:433
+msgid "Change your email, avatar, password, profile"
+msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
 
 
-#: actions/register.php:432
-msgid " except this private data: password, "
-msgstr " excepte les següents dades privades: contrasenya, "
+#: lib/action.php:436
+msgid "Connect"
+msgstr "Connexió"
 
 
-#: actions/register.php:471
-#, php-format
-msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
-msgstr "Felicitats, %s! I benvingut/da a %%%%site.name%%%%. "
+#: lib/action.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Connect to services"
+msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
 
 
-#: actions/register.php:495
-msgid "(You should receive a message by email "
-msgstr "(Hauries de rebre un missatge per correu electrònic "
+#: lib/action.php:440
+msgid "Change site configuration"
+msgstr "Canvia la configuració del lloc"
 
 
-#: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
-msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
-msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
+#: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
+msgid "Invite"
+msgstr "Convida"
 
 
-#: actions/replies.php:118
+#: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Replies to %s, page %d"
-msgstr "Respostes a %s, pàgina %d"
+msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
+msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
 
 
-#: actions/showfavorites.php:79
-#, php-format
-msgid "%s favorite notices, page %d"
-msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
+#: lib/action.php:450
+msgid "Logout"
+msgstr "Finalitza la sessió"
 
 
-#: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
-#, php-format
-msgid "%s group"
-msgstr "%s grup"
+#: lib/action.php:450
+msgid "Logout from the site"
+msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
 
 
-#: actions/showgroup.php:79
-#, php-format
-msgid "%s group, page %d"
-msgstr "%s grup, pàgina %d"
+#: lib/action.php:455
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crea un compte"
 
 
-#: actions/showgroup.php:206
-msgid "Group profile"
-msgstr "Perfil del grup"
+#: lib/action.php:458
+msgid "Login to the site"
+msgstr "Inicia una sessió al lloc"
 
 
-#: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
-#: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/action.php:461 lib/action.php:724
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
 
-#: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
-#: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
-msgid "Note"
-msgstr "Avisos"
+#: lib/action.php:461
+msgid "Help me!"
+msgstr "Ajuda'm"
 
 
-#: actions/showgroup.php:270
-msgid "Group actions"
-msgstr "Accions del grup"
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
 
-#: actions/showgroup.php:323
-#, php-format
-msgid "Notice feed for %s group"
-msgstr "Feed d'avisos del grup %s"
+#: lib/action.php:464
+msgid "Search for people or text"
+msgstr "Cerca gent o text"
 
 
-#: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
-msgid "Members"
-msgstr "Membres"
+#: lib/action.php:485
+msgid "Site notice"
+msgstr "Avís del lloc"
 
 
-#: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
-#: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
-#: lib/tagcloudsection.php:71
-msgid "(None)"
-msgstr "(Cap)"
+#: lib/action.php:551
+msgid "Local views"
+msgstr "Vistes locals"
 
 
-#: actions/showgroup.php:370
-msgid "All members"
-msgstr "Tots els membres"
+#: lib/action.php:617
+msgid "Page notice"
+msgstr "Notificació pàgina"
 
 
-#: actions/showgroup.php:378
-#, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
-msgstr ""
-"**%s** és un grup d'usuaris a %%%%site.name%%%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
+#: lib/action.php:719
+msgid "Secondary site navigation"
+msgstr "Navegació del lloc secundària"
 
 
-#: actions/showmessage.php:98
-msgid "Only the sender and recipient "
-msgstr "Només el remitent i el destinatari "
+#: lib/action.php:726
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
 
 
-#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
-msgid "%s, page %d"
-msgstr "%s, pàgina %d"
+#: lib/action.php:728
+msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntes més freqüents"
 
 
-#: actions/showstream.php:143
-msgid "'s profile"
-msgstr "perfil"
+#: lib/action.php:732
+msgid "TOS"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
-msgid "User profile"
-msgstr "Perfil de l'usuari"
+#: lib/action.php:735
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privadesa"
 
 
-#: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: lib/action.php:737
+msgid "Source"
+msgstr "Font"
 
 
-#: actions/showstream.php:317
-msgid "User actions"
-msgstr "Accions de l'usuari"
+#: lib/action.php:739
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
 
 
-#: actions/showstream.php:342
-msgid "Send a direct message to this user"
-msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
+#: lib/action.php:741
+msgid "Badge"
+msgstr "Insígnia"
 
 
-#: actions/showstream.php:343
-msgid "Message"
-msgstr "Missatge"
+#: lib/action.php:769
+msgid "StatusNet software license"
+msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
 
-#: actions/showstream.php:451
-msgid "All subscribers"
-msgstr "Tots els subscriptors"
+#: lib/action.php:772
+#, php-format
+msgid ""
+"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
+"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
+msgstr ""
+"**%%site.name%%** és un servei de microblogging de [%%site.broughtby%%**](%%"
+"site.broughtbyurl%%)."
 
 
-#: actions/showstream.php:533
-msgid "All groups"
-msgstr "Tots els grups"
+#: lib/action.php:774
+#, php-format
+msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
+msgstr "**%%site.name%%** és un servei de microblogging."
 
 
-#: actions/showstream.php:542
+#: lib/action.php:776
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
+"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
+"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de "
-"[microblogging](http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
+"Utilitza el software de microblogging [StatusNet](http://status.net), versió "
+"%s, disponible sota la [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 
-#: actions/smssettings.php:128
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
-msgstr "Número de telèfon, sense puntuacions ni espais, "
+#: lib/action.php:790
+#, fuzzy
+msgid "Site content license"
+msgstr "Llicència del programari StatusNet"
 
 
-#: actions/smssettings.php:162
-msgid "Send me notices through SMS; "
-msgstr "Enviar-me avisos per SMS; "
+#: lib/action.php:799
+msgid "All "
+msgstr "Tot "
 
 
-#: actions/smssettings.php:335
-msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
-msgstr ""
-"El codi de confirmació s'ha enviat al número de telèfon que tens afegit. "
+#: lib/action.php:804
+msgid "license."
+msgstr "llicència."
 
 
-#: actions/smssettings.php:453
-msgid "Mobile carrier"
-msgstr "Transport mòbil"
+#: lib/action.php:1098
+msgid "Pagination"
+msgstr "Paginació"
 
 
-#: actions/subedit.php:70
-msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
+#: lib/action.php:1107
+msgid "After"
+msgstr "Posteriors"
 
 
-#: actions/subedit.php:83
-msgid "Could not save subscription."
-msgstr "No s'ha pogut guardar la subscripció."
+#: lib/action.php:1115
+msgid "Before"
+msgstr "Anteriors"
 
 
-#: actions/subscribe.php:55
-msgid "Not a local user."
-msgstr "No existeix aquest usuari."
+#: lib/action.php:1163
+msgid "There was a problem with your session token."
+msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 
 
-#: actions/subscribe.php:69
-msgid "Subscribed"
-msgstr "Subscrit"
+#: lib/adminpanelaction.php:96
+msgid "You cannot make changes to this site."
+msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
 
 
-#: actions/subscribers.php:50
-#, php-format
-msgid "%s subscribers"
-msgstr "%s subscriptors"
+#: lib/adminpanelaction.php:195
+#, fuzzy
+msgid "showForm() not implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: actions/subscribers.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscribers, page %d"
-msgstr "%s subscriptors, pàgina %d"
+#: lib/adminpanelaction.php:224
+#, fuzzy
+msgid "saveSettings() not implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: actions/subscribers.php:63
-msgid "These are the people who listen to "
-msgstr "Aquestes són les persones que escolten "
+#: lib/adminpanelaction.php:247
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete design setting."
+msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 
-#: actions/subscribers.php:67
-#, php-format
-msgid "These are the people who "
-msgstr "Aquestes són les persones que "
+#: lib/adminpanelaction.php:300
+msgid "Basic site configuration"
+msgstr "Configuració bàsica del lloc"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "%s subscripcions"
+#: lib/adminpanelaction.php:303
+msgid "Design configuration"
+msgstr "Configuració del disseny"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:54
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions, page %d"
-msgstr "%s subscripcions, pàgina %d"
+#: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
+msgid "Paths configuration"
+msgstr "Configuració dels camins"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:65
-msgid "These are the people whose notices "
-msgstr "Aquestes són les persones les notícies dels quals "
+#: lib/attachmentlist.php:87
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:69
-#, php-format
-msgid "These are the people whose "
-msgstr "Aquestes són les persones les quals"
+#: lib/attachmentlist.php:265
+msgid "Author"
+msgstr "Autoria"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:122
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: lib/attachmentlist.php:278
+#, fuzzy
+msgid "Provider"
+msgstr "Perfil"
 
 
-#: actions/tag.php:43
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
+#: lib/attachmentnoticesection.php:67
+msgid "Notices where this attachment appears"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/tag.php:66
-#, php-format
-msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
-msgstr "Missatges etiquetats \"%s\", més recents primer"
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
+msgid "Tags for this attachment"
+msgstr "Etiquetes de l'adjunció"
 
 
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No connectat."
+#: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
+msgid "Command results"
+msgstr "Resultats de les comandes"
 
 
-#: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
-msgstr "No argument de la id."
+#: lib/channel.php:210
+msgid "Command complete"
+msgstr "Comanda completada"
 
 
-#: actions/tagother.php:65
-#, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Etiqueta %s"
+#: lib/channel.php:221
+msgid "Command failed"
+msgstr "Comanda fallida"
 
 
-#: actions/tagother.php:141
-msgid "Tag user"
-msgstr "Etiqueta usuari"
+#: lib/command.php:44
+msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
+msgstr "Perdona, aquesta comanda no està implementada."
 
 
-#: actions/tagother.php:149
-msgid ""
-"Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated"
+#: lib/command.php:88
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not find a user with nickname %s"
+msgstr "No es pot actualitzar l'usuari amb el correu electrònic confirmat"
+
+#: lib/command.php:92
+msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Etiquetes per aquest usuari (lletres, números,, -, ., i _), comes o separat "
-"per espais"
 
 
-#: actions/tagother.php:164
-msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
+#: lib/command.php:99
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Nudge sent to %s"
+msgstr "Reclamació enviada"
 
 
-#: actions/tagother.php:191
+#: lib/command.php:126
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
+"Subscriptions: %1$s\n"
+"Subscribers: %2$s\n"
+"Notices: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Només pots etiquetar gent a la que estiguis subscrit o que s'hagin subscrit "
-"a tu."
-
-#: actions/tagother.php:198
-msgid "Could not save tags."
-msgstr "No s'han pogut guardar les etiquetes."
 
 
-#: actions/tagother.php:233
-msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
+msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
-"subscripcions."
 
 
-#: actions/tagrss.php:35
-msgid "No such tag."
-msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
+msgid "User has no last notice"
+msgstr "L'usuari no té última nota"
 
 
-#: actions/tagrss.php:66
+#: lib/command.php:190
+msgid "Notice marked as fave."
+msgstr "Nota marcada com a favorita."
+
+#: lib/command.php:315
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Microblog tagged with %s"
-msgstr "Microblog etiquetat com %s"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: actions/twitapiblocks.php:47
-msgid "Block user failed."
-msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
+#: lib/command.php:318
+#, php-format
+msgid "Fullname: %s"
+msgstr "Nom complet: %s"
 
 
-#: actions/twitapiblocks.php:69
-msgid "Unblock user failed."
-msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
+#: lib/command.php:321
+#, php-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "Localització: %s"
 
 
-#: actions/twitapiusers.php:48
-msgid "Not found."
-msgstr "No s'ha trobat."
+#: lib/command.php:324
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s"
+msgstr "Pàgina web: %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:71
-msgid "Add your Twitter account to automatically send "
-msgstr "Afegeix el teu compte Twitter per automàticament enviar "
+#: lib/command.php:327
+#, php-format
+msgid "About: %s"
+msgstr "Sobre tu: %s"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:119
-msgid "Twitter user name"
-msgstr "Usuari Twitter"
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:126
-msgid "Twitter password"
-msgstr "Contrasenya Twitter"
+#: lib/command.php:378
+msgid "Error sending direct message."
+msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:228
-msgid "Twitter Friends"
-msgstr "Amics Twitter"
+#: lib/command.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 
-#: actions/twittersettings.php:327
-msgid "Username must have only numbers, "
-msgstr "Nom d'usuari sols pot contenir números, "
+#: lib/command.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
 
-#: actions/twittersettings.php:341
-#, php-format
-msgid "Unable to retrieve account information "
-msgstr "No s'ha pogut obtenir informació del compte "
+#: lib/command.php:435
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Notificació publicada"
 
 
-#: actions/unblock.php:108
-msgid "Error removing the block."
-msgstr "Error al moure el block."
+#: lib/command.php:437
+#, fuzzy
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:50
-msgid "No profile id in request."
-msgstr "No id en el perfil sol·licitat."
+#: lib/command.php:491
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:57
-msgid "No profile with that id."
-msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta id."
+#: lib/command.php:500
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent"
+msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
 
 
-#: actions/unsubscribe.php:71
-msgid "Unsubscribed"
-msgstr "No subscrit"
+#: lib/command.php:502
+#, fuzzy
+msgid "Error saving notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 
-#: actions/usergroups.php:63
-#, php-format
-msgid "%s groups"
-msgstr "%s grups"
+#: lib/command.php:556
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
 
 
-#: actions/usergroups.php:65
+#: lib/command.php:563
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s groups, page %d"
-msgstr "%s grups, pàgina %d"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit a %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:104
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
+#: lib/command.php:584
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
 
 
-#: classes/Notice.php:109
-msgid ""
-"Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
-msgstr ""
-"Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
-"minuts."
+#: lib/command.php:591
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed from %s"
+msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:116
-msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
+msgid "Command not yet implemented."
+msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:108
-msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Pujar un avatar"
+#: lib/command.php:612
+msgid "Notification off."
+msgstr "Notificacions off."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:119
-msgid "Other"
-msgstr "Altres"
+#: lib/command.php:614
+msgid "Can't turn off notification."
+msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
 
 
-#: lib/accountsettingsaction.php:120
-msgid "Other options"
-msgstr "Altres opcions"
+#: lib/command.php:635
+msgid "Notification on."
+msgstr "Notificacions on."
 
 
-#: lib/action.php:130
-#, php-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - %s"
+#: lib/command.php:637
+msgid "Can't turn on notification."
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 
-#: lib/action.php:145
-msgid "Untitled page"
-msgstr "Pàgina sense titol"
+#: lib/command.php:650
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:316
-msgid "Primary site navigation"
-msgstr "Navegació primària del lloc"
+#: lib/command.php:664
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not create login token for %s"
+msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
 
-#: lib/action.php:322
-msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr "Perfil personal i línia temporal dels amics"
+#: lib/command.php:669
+#, php-format
+msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:325
-msgid "Search for people or text"
-msgstr "Cercar gent o text"
+#: lib/command.php:685
+#, fuzzy
+msgid "You are not subscribed to anyone."
+msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
 
-#: lib/action.php:328
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: lib/command.php:687
+msgid "You are subscribed to this person:"
+msgid_plural "You are subscribed to these people:"
+msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
+msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
 
-#: lib/action.php:328
-msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
+#: lib/command.php:707
+#, fuzzy
+msgid "No one is subscribed to you."
+msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 
-#: lib/action.php:330
-msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
-msgstr "Connectar a missatgeria instantània, SMS, Twitter"
+#: lib/command.php:709
+msgid "This person is subscribed to you:"
+msgid_plural "These people are subscribed to you:"
+msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 
-#: lib/action.php:332
-msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sortir d'aquest lloc"
+#: lib/command.php:729
+msgid "You are not a member of any groups."
+msgstr "No sou membre de cap grup."
 
 
-#: lib/action.php:335
-msgid "Login to the site"
-msgstr "Accedir a aquest lloc"
+#: lib/command.php:731
+msgid "You are a member of this group:"
+msgid_plural "You are a member of these groups:"
+msgstr[0] "No sou un membre del grup."
+msgstr[1] "No sou un membre del grup."
 
 
-#: lib/action.php:338
-msgid "Create an account"
-msgstr "Crear nou compte"
+#: lib/command.php:745
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"on - turn on notifications\n"
+"off - turn off notifications\n"
+"help - show this help\n"
+"follow <nickname> - subscribe to user\n"
+"groups - lists the groups you have joined\n"
+"subscriptions - list the people you follow\n"
+"subscribers - list the people that follow you\n"
+"leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
+"d <nickname> <text> - direct message to user\n"
+"get <nickname> - get last notice from user\n"
+"whois <nickname> - get profile info on user\n"
+"fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
+"fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
+"reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
+"reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
+"join <group> - join group\n"
+"login - Get a link to login to the web interface\n"
+"drop <group> - leave group\n"
+"stats - get your stats\n"
+"stop - same as 'off'\n"
+"quit - same as 'off'\n"
+"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
+"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
+"last <nickname> - same as 'get'\n"
+"on <nickname> - not yet implemented.\n"
+"off <nickname> - not yet implemented.\n"
+"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
+"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
+"track <word> - not yet implemented.\n"
+"untrack <word> - not yet implemented.\n"
+"track off - not yet implemented.\n"
+"untrack all - not yet implemented.\n"
+"tracks - not yet implemented.\n"
+"tracking - not yet implemented.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:341
-msgid "Login with OpenID"
-msgstr "Accedir amb OpenID"
+#: lib/common.php:199
+msgid "No configuration file found. "
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. "
 
 
-#: lib/action.php:344
-msgid "Help me!"
-msgstr "Ajuda'm"
+#: lib/common.php:200
+msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+msgstr ""
 
 
-#: lib/action.php:362
-msgid "Site notice"
-msgstr "Avís del lloc"
+#: lib/common.php:201
+msgid "You may wish to run the installer to fix this."
+msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho."
 
 
-#: lib/action.php:417
-msgid "Local views"
-msgstr "Vistes locals"
+#: lib/common.php:202
+msgid "Go to the installer."
+msgstr "Vés a l'instal·lador."
 
 
-#: lib/action.php:472
-msgid "Page notice"
-msgstr "Notificació pàgina"
+#: lib/connectsettingsaction.php:110
+msgid "IM"
+msgstr "Missatgeria Instantània"
 
 
-#: lib/action.php:562
-msgid "Secondary site navigation"
-msgstr "Navegació del lloc secundària"
+#: lib/connectsettingsaction.php:111
+msgid "Updates by instant messenger (IM)"
+msgstr "Actualitzacions per Missatgeria Instantània"
 
 
-#: lib/action.php:602 lib/action.php:623
-msgid "StatusNet software license"
-msgstr "Llicència del programari StatusNet"
+#: lib/connectsettingsaction.php:116
+msgid "Updates by SMS"
+msgstr "Actualitzacions per SMS"
 
 
-#: lib/action.php:630
-msgid "All "
-msgstr "Tot "
+#: lib/dberroraction.php:60
+msgid "Database error"
+msgstr "Error de la base de dades"
 
 
-#: lib/action.php:635
-msgid "license."
-msgstr "llicència."
+#: lib/designsettings.php:105
+msgid "Upload file"
+msgstr "Puja un fitxer"
 
 
-#: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
-msgid "Block this user"
-msgstr "Bloquejar aquest usuari"
+#: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 
 
-#: lib/blockform.php:153
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+#: lib/designsettings.php:418
+msgid "Design defaults restored."
+msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"
 
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Deixar de tenir favorita aquesta notificació"
 
-#: lib/facebookaction.php:268
-#, php-format
-msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
-msgstr "Per utilitzar la Aplicació de Facebook %s necessites haver accedit "
-
-#: lib/facebookaction.php:271
-msgid " a new account."
-msgstr " un nou compte."
-
-#: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
-msgid "Published"
-msgstr "Publicat"
-
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 
 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 
+#: lib/favorform.php:140
+msgid "Favor"
+msgstr "Preferit"
+
+#: lib/feed.php:85
+msgid "RSS 1.0"
+msgstr "RSS 1.0"
+
+#: lib/feed.php:87
+msgid "RSS 2.0"
+msgstr "RSS 2.0"
+
+#: lib/feed.php:89
+msgid "Atom"
+msgstr "Atom"
+
+#: lib/feed.php:91
+msgid "FOAF"
+msgstr "FOAF"
+
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
-msgstr "Exportar data"
+msgstr "Exportació de les dades"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -4595,57 +4676,84 @@ msgstr "Filtre d'etiquetes"
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: lib/galleryaction.php:137
+#: lib/galleryaction.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Select tag to filter"
+msgstr "Selecciona un transport"
+
+#: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
 msgid "Tag"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: lib/galleryaction.php:138
+#: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
 
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
 
-#: lib/galleryaction.php:139
+#: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 msgid "Go"
-msgstr "Anar"
+msgstr "Vés-hi"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:148
+#: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
 
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 msgstr "URL del teu web, blog del grup u tema"
 
-#: lib/groupeditform.php:151
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+#: lib/groupeditform.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Describe the group or topic"
+msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:153
-msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
+#: lib/groupeditform.php:170
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
 msgstr "Descriu el grup amb 140 caràcters"
 
-#: lib/groupeditform.php:158
+#: lib/groupeditform.php:172
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
+msgstr ""
+"Localització del grup, si n'hi ha, com \"Ciutat, Estat (o Regió), País\""
 
 
-#: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupeditform.php:187
+#, php-format
+msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
+msgstr ""
+
+#: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
-#: lib/groupnav.php:100
-msgid "Admin"
-msgstr "Admin"
-
 #: lib/groupnav.php:101
 #: lib/groupnav.php:101
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blocat"
+
+#: lib/groupnav.php:102
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s blocked users"
+msgstr "Usuari bloquejat."
+
+#: lib/groupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Editar propietats del grup %s"
 
 #, php-format
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "Editar propietats del grup %s"
 
-#: lib/groupnav.php:106
+#: lib/groupnav.php:113
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/groupnav.php:107
+#: lib/groupnav.php:114
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Afegir o editar logo %s"
 
 #, php-format
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "Afegir o editar logo %s"
 
+#: lib/groupnav.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr "Afegir o editar logo %s"
+
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Grups amb més membres"
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Grups amb més membres"
@@ -4659,9 +4767,51 @@ msgstr "Grups amb més entrades"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:104
-msgid "This page is not available in a "
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+#: lib/htmloutputter.php:103
+msgid "This page is not available in a media type you accept"
+msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
+
+#: lib/imagefile.php:75
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
+msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
+
+#: lib/imagefile.php:80
+msgid "Partial upload."
+msgstr "Càrrega parcial."
+
+#: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Error del sistema en pujar el fitxer."
+
+#: lib/imagefile.php:96
+msgid "Not an image or corrupt file."
+msgstr "No és una imatge o és un fitxer corrupte."
+
+#: lib/imagefile.php:105
+msgid "Unsupported image file format."
+msgstr "Format d'imatge no suportat."
+
+#: lib/imagefile.php:118
+msgid "Lost our file."
+msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
+
+#: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
+
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: lib/jabber.php:191
+#, php-format
+msgid "[%s]"
+msgstr ""
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 
 #: lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
@@ -4671,101 +4821,349 @@ msgstr "Inici de sessió"
 msgid "Leave"
 msgstr "Abandonar"
 
 msgid "Leave"
 msgstr "Abandonar"
 
-#: lib/logingroupnav.php:76
+#: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
 
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
 
-#: lib/logingroupnav.php:79
+#: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
-#: lib/logingroupnav.php:82
-msgid "Login or register with OpenID"
-msgstr "Accedir o registrar-se amb OpenID"
+#: lib/mail.php:172
+msgid "Email address confirmation"
+msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
+
+#: lib/mail.php:174
+#, php-format
+msgid ""
+"Hey, %s.\n"
+"\n"
+"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"\n"
+"If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"If not, just ignore this message.\n"
+"\n"
+"Thanks for your time, \n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:236
+#, php-format
+msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
+msgstr "%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s."
+
+#: lib/mail.php:241
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s ara està escoltant els teus avisos a %2$s.\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"Atentament,\n"
+"%4$s.\n"
+
+#: lib/mail.php:254
+#, php-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr "Ubicació: %s\n"
+
+#: lib/mail.php:256
+#, php-format
+msgid "Homepage: %s\n"
+msgstr "Pàgina personal: %s\n"
+
+#: lib/mail.php:258
+#, php-format
+msgid ""
+"Bio: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Biografia: %s\n"
+"\n"
+
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
+msgid "New email address for posting to %s"
+msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
+
+#: lib/mail.php:289
+#, php-format
+msgid ""
+"You have a new posting address on %1$s.\n"
+"\n"
+"Send email to %2$s to post new messages.\n"
+"\n"
+"More email instructions at %3$s.\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%4$s"
+msgstr ""
+"Tens una nova direcció per publicar a %1$s.\n"
+"\n"
+"Envia un correu electrònic a %2$s per publicar un nou missatge.\n"
+"\n"
+"Més instruccions per al correu electrònic a %3$s.\n"
+"\n"
+"Sincerament teus,\n"
+"%4$s"
+
+#: lib/mail.php:413
+#, php-format
+msgid "%s status"
+msgstr "%s estat"
+
+#: lib/mail.php:439
+msgid "SMS confirmation"
+msgstr "Confirmació SMS"
+
+#: lib/mail.php:463
+#, php-format
+msgid "You've been nudged by %s"
+msgstr "Has estat reclamat per %s"
+
+#: lib/mail.php:467
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
+"to post some news.\n"
+"\n"
+"So let's hear from you :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%4$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:510
+#, php-format
+msgid "New private message from %s"
+msgstr "Nou missatge privat de %s"
+
+#: lib/mail.php:514
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"You can reply to their message here:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
+"\n"
+"With kind regards,\n"
+"%5$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:559
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+msgstr "%s ha afegit la teva nota com a favorita"
+
+#: lib/mail.php:561
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
+"\n"
+"The URL of your notice is:\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"The text of your notice is:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Faithfully yours,\n"
+"%6$s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:624
+#, php-format
+msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+msgstr ""
+
+#: lib/mail.php:626
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
+"\n"
+"The notice is here:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"It reads:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:142
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:147
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:152
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:159
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:162
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr ""
+
+#: lib/mediafile.php:165
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:175
-#, php-format
-msgid ""
-"Hey, %s.\n"
-"\n"
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+msgid "File exceeds user's quota!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ei, %s.\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mail.php:236
-#, php-format
-msgid "%1$s is now listening to "
-msgstr "%1$s ara està escoltant "
+#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+msgid "File could not be moved to destination directory."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "Ubicació: %s\n"
+#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+msgid "Could not determine file's mime-type!"
+msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
 
 
-#: lib/mail.php:256
+#: lib/mediafile.php:270
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Homepage: %s\n"
-msgstr "Pàgina personal: %s\n"
+msgid " Try using another %s format."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mail.php:258
+#: lib/mediafile.php:275
 #, php-format
 #, php-format
-msgid ""
-"Bio: %s\n"
-"\n"
+msgid "%s is not a supported filetype on this server."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Biografia: %s\n"
-"\n"
 
 
-#: lib/mail.php:461
-#, php-format
-msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr "Has estat reclamat per %s"
+#: lib/messageform.php:120
+msgid "Send a direct notice"
+msgstr "Enviar notificació directa"
+
+#: lib/messageform.php:146
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
+msgid "Available characters"
+msgstr "Caràcters disponibles"
 
 
-#: lib/mail.php:465
+#: lib/noticeform.php:158
+msgid "Send a notice"
+msgstr "Enviar notificació"
+
+#: lib/noticeform.php:171
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
-msgstr "%1$s (%2$s) vol saber què estàs fent "
+msgid "What's up, %s?"
+msgstr "Què tal, %s?"
+
+#: lib/noticeform.php:190
+msgid "Attach"
+msgstr "Adjunta"
 
 
-#: lib/mail.php:555
+#: lib/noticeform.php:194
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Adjunta un fitxer"
+
+#: lib/noticelist.php:420
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
-msgstr "%1$s ha afegit la teva notificació des de %2$s."
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
-msgid "From"
-msgstr "Des de"
+#: lib/noticelist.php:421
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "No"
 
 
-#: lib/messageform.php:110
-msgid "Send a direct notice"
-msgstr "Enviar notificació directa"
+#: lib/noticelist.php:421
+msgid "S"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/noticeform.php:125
-msgid "Send a notice"
-msgstr "Enviar notificació"
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "E"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/noticeform.php:152
-msgid "Available characters"
-msgstr "Caràcters disponibles"
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:428
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:523
+#, fuzzy
+msgid "in context"
+msgstr "Cap contingut!"
 
 
-#: lib/noticelist.php:426
-msgid "in reply to"
-msgstr "en resposta a"
+#: lib/noticelist.php:548
+#, fuzzy
+msgid "Repeated by"
+msgstr "S'ha creat"
 
 
-#: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
+#: lib/noticelist.php:577
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
-#: lib/noticelist.php:451
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "Respondre"
-
-#: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
-msgid "Delete this notice"
-msgstr "Eliminar aquesta nota"
+msgstr "Respon"
 
 
-#: lib/noticelist.php:474
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: lib/noticelist.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Notificació publicada"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
@@ -4779,38 +5177,166 @@ msgstr "Reclamar"
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"
 
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Enviar una reclamació a aquest usuari"
 
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile"
+msgstr "Error en inserir el nou perfil"
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar"
+msgstr "Error en inserir avatar"
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile"
+msgstr "Error en inserir perfil remot"
+
+#: lib/oauthstore.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate notice"
+msgstr "Eliminar nota."
+
+#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+#, fuzzy
+msgid "You have been banned from subscribing."
+msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
+
+#: lib/oauthstore.php:491
+msgid "Couldn't insert new subscription."
+msgstr "No s'ha pogut inserir una nova subscripció."
+
+#: lib/personalgroupnav.php:99
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:104
+msgid "Replies"
+msgstr "Respostes"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:114
+msgid "Favorites"
+msgstr "Preferits"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:124
+msgid "Inbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:125
+msgid "Your incoming messages"
+msgstr "Els teus missatges rebuts"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:129
+msgid "Outbox"
+msgstr "Safata de sortida"
+
+#: lib/personalgroupnav.php:130
+msgid "Your sent messages"
+msgstr "Els teus missatges enviats"
+
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
-#: lib/profilelist.php:182
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Subscripcions"
+
+#: lib/profileaction.php:126
+msgid "All subscriptions"
+msgstr "Totes les subscripcions"
+
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
+msgid "Subscribers"
+msgstr "Subscriptors"
+
+#: lib/profileaction.php:157
+msgid "All subscribers"
+msgstr "Tots els subscriptors"
+
+#: lib/profileaction.php:178
+#, fuzzy
+msgid "User ID"
+msgstr "Usuari"
+
+#: lib/profileaction.php:183
+msgid "Member since"
+msgstr "Membre des de"
+
+#: lib/profileaction.php:245
+msgid "All groups"
+msgstr "Tots els grups"
 
 
-#: lib/publicgroupnav.php:76
+#: lib/profileformaction.php:123
+#, fuzzy
+msgid "No return-to arguments."
+msgstr "No argument de la id."
+
+#: lib/profileformaction.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "mètode no implementat"
+
+#: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 msgstr "Públic"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Públic"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:80
+#: lib/publicgroupnav.php:82
 msgid "User groups"
 msgstr "Grups d'usuaris"
 
 msgid "User groups"
 msgstr "Grups d'usuaris"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
+#: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetes recents"
 
 msgid "Recent tags"
 msgstr "Etiquetes recents"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:86
+#: lib/publicgroupnav.php:88
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacat"
 
 msgid "Featured"
 msgstr "Destacat"
 
-#: lib/publicgroupnav.php:90
+#: lib/publicgroupnav.php:92
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "Avisos"
+#: lib/repeatform.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Repeteix l'avís"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Repeteix l'avís"
+
+#: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox"
+msgstr "Safata d'entrada"
+
+#: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox this user"
+msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
+
+#: lib/searchaction.php:120
+msgid "Search site"
+msgstr "Cerca al lloc"
+
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "Paraules clau"
+
+#: lib/searchaction.php:162
+msgid "Search help"
+msgstr "Ajuda de la cerca"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:80
+msgid "People"
+msgstr "Gent"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:81
+msgid "Find people on this site"
+msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
+
+#: lib/searchgroupnav.php:83
+msgid "Find content of notices"
+msgstr "Trobar contingut de les notes"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
@@ -4820,33 +5346,76 @@ msgstr "Trobar un grup en aquest lloc"
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Secció sense títol"
 
 msgid "Untitled section"
 msgstr "Secció sense títol"
 
-#: lib/subgroupnav.php:81
+#: lib/section.php:106
+msgid "More..."
+msgstr "Més…"
+
+#: lib/silenceform.php:67
+msgid "Silence"
+msgstr "Silencia"
+
+#: lib/silenceform.php:78
+msgid "Silence this user"
+msgstr "Silencia l'usuari"
+
+#: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr "Persones %s subscrites a"
 
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgstr "Persones %s subscrites a"
 
-#: lib/subgroupnav.php:89
+#: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr "Persones subscrites a %s"
 
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 msgstr "Persones subscrites a %s"
 
-#: lib/subgroupnav.php:97
+#: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
-#: lib/subgroupnav.php:104
-#, php-format
-msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
+#: lib/subs.php:52
+msgid "Already subscribed!"
+msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
 
 
-#: lib/subs.php:53
+#: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
-#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
+#: lib/subs.php:60
+msgid "Could not subscribe."
+msgstr "No pots subscriure."
+
+#: lib/subs.php:79
+msgid "Could not subscribe other to you."
+msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
+
+#: lib/subs.php:128
+#, fuzzy
+msgid "Not subscribed!"
+msgstr "No estàs subscrit!"
+
+#: lib/subs.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+
+#: lib/subs.php:146
+msgid "Couldn't delete subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
@@ -4856,35 +5425,125 @@ msgstr "Cap"
 msgid "Top posters"
 msgstr "Que més publiquen"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Que més publiquen"
 
-#: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
-msgid "Unblock this user"
+#: lib/unsandboxform.php:69
+msgid "Unsandbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
+msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
-#: lib/unblockform.php:150
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
+#: lib/unsilenceform.php:67
+msgid "Unsilence"
+msgstr "Dessilencia"
+
+#: lib/unsilenceform.php:78
+msgid "Unsilence this user"
+msgstr "Dessilencia l'usuari"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
 
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "Deixar d'estar subscrit des d'aquest usuari"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete my account"
-#~ msgstr "Crear nou compte"
+#: lib/unsubscribeform.php:137
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancel·lar subscripció"
+
+#: lib/userprofile.php:116
+msgid "Edit Avatar"
+msgstr "Edita l'avatar"
+
+#: lib/userprofile.php:236
+msgid "User actions"
+msgstr "Accions de l'usuari"
+
+#: lib/userprofile.php:248
+msgid "Edit profile settings"
+msgstr "Edita la configuració del perfil"
+
+#: lib/userprofile.php:249
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: lib/userprofile.php:272
+msgid "Send a direct message to this user"
+msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
+
+#: lib/userprofile.php:273
+msgid "Message"
+msgstr "Missatge"
+
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
+
+#: lib/util.php:837
+msgid "a few seconds ago"
+msgstr "fa pocs segons"
+
+#: lib/util.php:839
+msgid "about a minute ago"
+msgstr "fa un minut"
+
+#: lib/util.php:841
+#, php-format
+msgid "about %d minutes ago"
+msgstr "fa %d minuts"
+
+#: lib/util.php:843
+msgid "about an hour ago"
+msgstr "fa una hora"
+
+#: lib/util.php:845
+#, php-format
+msgid "about %d hours ago"
+msgstr "fa %d hores"
+
+#: lib/util.php:847
+msgid "about a day ago"
+msgstr "fa un dia"
+
+#: lib/util.php:849
+#, php-format
+msgid "about %d days ago"
+msgstr "fa %d dies"
+
+#: lib/util.php:851
+msgid "about a month ago"
+msgstr "fa un mes"
+
+#: lib/util.php:853
+#, php-format
+msgid "about %d months ago"
+msgstr "fa %d mesos"
 
 
-#~ msgid "Couldn't confirm email."
-#~ msgstr "No s'ha pogut confirmar el correu electrònic."
+#: lib/util.php:855
+msgid "about a year ago"
+msgstr "fa un any"
+
+#: lib/webcolor.php:82
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color!"
+msgstr "%s no és un color vàlid!"
+
+#: lib/webcolor.php:123
+#, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
+
+#: scripts/maildaemon.php:48
+msgid "Could not parse message."
+msgstr "No es pot analitzar el missatge."
 
 
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Adreça de correu electrònic"
+#: scripts/maildaemon.php:53
+msgid "Not a registered user."
+msgstr "Usuari no registrat."
 
 
-#~ msgid "Error inserting notice"
-#~ msgstr "Error en inserir avís"
+#: scripts/maildaemon.php:57
+msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
+msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada."
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  "
-#~ "the email address you have stored  in your account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si has oblidat o has perdut la teva contrasenya, pots rebre una de nova a "
-#~ "l'adreça de correu electrònic que vas utilitzar per a registrar el teu "
-#~ "compte."
+#: scripts/maildaemon.php:61
+msgid "Sorry, no incoming email allowed."
+msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."