]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ca/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git@gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ca / LC_MESSAGES / statusnet.po
index e403f9f4aaa6952b509ba0a2bea493784d356427..f897ec18d1182da1d2d20e4b066b3486f7cdfba7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,6 @@
 # Translation of StatusNet to Catalan
 #
 # Translation of StatusNet to Catalan
 #
+# Author@translatewiki.net: McDutchie
 # Author@translatewiki.net: Toniher
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 # Author@translatewiki.net: Toniher
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -8,12 +9,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:09:53+0000\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ca\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
@@ -26,24 +27,25 @@ msgstr "No existeix la pàgina."
 
 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
 
 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
-#: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
+#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
-#: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
-#: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
-#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
-#: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
-#: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
+#: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
+#: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
+#: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
+#: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
+#: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
 msgid "No such user."
@@ -55,7 +57,8 @@ msgid "%s and friends, page %d"
 msgstr "%s i amics, pàgina %d"
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
 msgstr "%s i amics, pàgina %d"
 
 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
-#: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
+#: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s i amics"
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s i amics"
@@ -80,6 +83,8 @@ msgstr "Canal dels amics de %s (Atom)"
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
+"Aquesta és la línia temporal de %s i amics, però ningú hi ha enviat res "
+"encara."
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
 
 #: actions/all.php:132
 #, php-format
@@ -106,30 +111,32 @@ msgstr ""
 msgid "You and friends"
 msgstr "Un mateix i amics"
 
 msgid "You and friends"
 msgstr "Un mateix i amics"
 
-#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
+#: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
+#: actions/apitimelinehome.php:122
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s i amics a %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
 #, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
 #, fuzzy
 msgid "API method not found."
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
-#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
+#: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
+#: actions/apistatusesupdate.php:114
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Aquest mètode requereix POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Aquest mètode requereix POST."
 
@@ -144,9 +151,23 @@ msgstr ""
 msgid "Could not update user."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
+#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
+msgid "User has no profile."
+msgstr "L'usuari no té perfil."
+
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#, fuzzy
+msgid "Could not save profile."
+msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
+
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
-#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
+#: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #, php-format
@@ -169,21 +190,12 @@ msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
-#: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
-msgid "User has no profile."
-msgstr "L'usuari no té perfil."
-
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#: actions/apiblockcreate.php:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not save profile."
-msgstr "No s'ha pogut guardar el perfil."
+msgid "You cannot block yourself!"
+msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
 
 
-#: actions/apiblockcreate.php:108
+#: actions/apiblockcreate.php:119
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
 
@@ -191,27 +203,10 @@ msgstr "Ha fallat el bloqueig d'usuari."
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:126
-msgid "No message text!"
-msgstr "No hi ha text al missatge!"
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
-#, fuzzy, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "És massa llarg. Màxim del missatge és 140 caràcters."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:146
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
-
-#: actions/apidirectmessagenew.php:150
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "No pots enviar missatges directes a usuaris que no siguin amics teus."
-
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #: actions/apidirectmessage.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Missatges directes a %s"
+msgstr "Missatges directes de %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
@@ -233,40 +228,60 @@ msgstr "Tots els missatges directes enviats a %s"
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
-#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
+#: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
-#: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
-#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
-#: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
+#: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
+#: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
+#: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
+#: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
+#: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
+#: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
 msgid "API method not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
 msgid "API method not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
 
+#: actions/apidirectmessagenew.php:126
+msgid "No message text!"
+msgstr "No hi ha text al missatge!"
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
+msgstr "És massa llarg. La mida màxima del missatge és %d caràcters."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:146
+msgid "Recipient user not found."
+msgstr "No has escrit cap usuari receptor."
+
+#: actions/apidirectmessagenew.php:150
+msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+msgstr ""
+"No es pot enviar missatges directes a usuaris que no siguin els vostres "
+"amics."
+
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb aquesta ID."
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:119
-#, fuzzy
 msgid "This status is already a favorite!"
 msgid "This status is already a favorite!"
-msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
+msgstr "Aquest estat ja és un preferit!"
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "No es pot crear favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
 
 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "No es pot crear favorit."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
-#, fuzzy
 msgid "That status is not a favorite!"
 msgid "That status is not a favorite!"
-msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
+msgstr "L'estat no és un preferit!"
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 
 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "No pots eliminar favorits."
+msgstr "No s'ha pogut suprimir el preferit."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: User not found."
@@ -292,9 +307,8 @@ msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
 msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
 msgstr "Dos ids d'usuari o screen_names has de ser substituïts."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
-#, fuzzy
 msgid "Could not determine source user."
 msgid "Could not determine source user."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar la conversa pública."
+msgstr "No s'ha pogut determinar l'usuari d'origen."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 #, fuzzy
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
 #, fuzzy
@@ -348,19 +362,19 @@ msgstr "La ubicació és massa llarga (màx. 255 caràcters)."
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha massa àlies! Màxim %d."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
 
 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
 #: actions/newgroup.php:168
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "Etiqueta no vàlida: \"%s\""
+msgstr "L'àlies no és vàlid «%s»"
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
 
 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
 #: actions/newgroup.php:172
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "Aquest sobrenom ja existeix. Prova un altre. "
+msgstr "L'àlies «%s» ja està en ús. Proveu-ne un altre."
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
 
 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
 #: actions/newgroup.php:178
@@ -370,23 +384,21 @@ msgstr ""
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
-#, fuzzy
 msgid "Group not found!"
 msgid "Group not found!"
-msgstr "No s'ha trobat el mètode API!"
+msgstr "No s'ha trobat el grup!"
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110
 
 #: actions/apigroupjoin.php:110
-#, fuzzy
 msgid "You are already a member of that group."
 msgid "You are already a member of that group."
-msgstr "Ja ets membre d'aquest grup"
+msgstr "Ja sou membre del grup."
 
 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 #: actions/apigroupjoin.php:138
 
 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr ""
 
 #: actions/apigroupjoin.php:138
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Could not join user %s to group %s."
 msgid "Could not join user %s to group %s."
-msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s"
+msgstr "No s'ha pogut afegir l'usuari %s al grup %s."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
 
 #: actions/apigroupleave.php:114
 msgid "You are not a member of this group."
@@ -397,26 +409,26 @@ msgstr "No sou un membre del grup."
 msgid "Could not remove user %s to group %s."
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
 
 msgid "Could not remove user %s to group %s."
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'usuari %s del grup %s."
 
-#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
-#, php-format
-msgid "%s groups"
-msgstr "%s grups"
-
-#: actions/apigrouplistall.php:94
-#, fuzzy, php-format
-msgid "groups on %s"
-msgstr "Accions del grup"
-
 #: actions/apigrouplist.php:95
 #: actions/apigrouplist.php:95
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgid "%s's groups"
-msgstr "%s grups"
+msgstr "Grups de %s"
 
 #: actions/apigrouplist.php:103
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Groups %s is a member of on %s."
 msgstr "%s grups són membres de"
 
 
 #: actions/apigrouplist.php:103
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Groups %s is a member of on %s."
 msgstr "%s grups són membres de"
 
+#: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
+#, php-format
+msgid "%s groups"
+msgstr "%s grups"
+
+#: actions/apigrouplistall.php:94
+#, php-format
+msgid "groups on %s"
+msgstr "grups sobre %s"
+
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
@@ -425,10 +437,24 @@ msgstr "Aquest mètode requereix POST o DELETE."
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:138
+#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+msgid "No such notice."
+msgstr "No existeix aquest avís."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice."
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
+
+#: actions/apistatusesretweet.php:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice."
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
+
+#: actions/apistatusesshow.php:138
 msgid "Status deleted."
 msgid "Status deleted."
-msgstr "Avatar actualitzat."
+msgstr "S'ha suprimit l'estat."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 msgid "No status with that ID found."
 
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 msgid "No status with that ID found."
@@ -436,72 +462,86 @@ msgstr "No s'ha trobat cap estatus amb la ID trobada."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 #: scripts/maildaemon.php:71
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
 #: scripts/maildaemon.php:71
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de 140 caràcters."
+msgstr "Massa llarg. La longitud màxima és de %d caràcters."
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "Not found"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
 
 #: actions/apistatusesupdate.php:198
 msgid "Not found"
 msgstr "No s'ha trobat"
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
+#: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 
 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
-#, fuzzy
 msgid "Unsupported format."
 msgid "Unsupported format."
-msgstr "Format d'imatge no suportat."
+msgstr "El format no està implementat."
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:107
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%s / Favorites from %s"
 #, php-format
 msgid "%s / Favorites from %s"
-msgstr "%s / Favorits de %s"
+msgstr "%s / Preferits de %s"
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
 #, php-format
 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
 msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
 
 #, php-format
 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
 msgstr "%s actualitzacions favorites per %s / %s."
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
+#: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s línia temporal"
 
 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s línia temporal"
 
-#: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
+#: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 #: actions/userrss.php:92
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:116
+#: actions/apitimelinementions.php:117
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Notificacions contestant a %2$s"
 
-#: actions/apitimelinementions.php:126
+#: actions/apitimelinementions.php:127
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s notificacions que responen a notificacions de %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
+#: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s línia temporal pública"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s línia temporal pública"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
+#: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s notificacions de tots!"
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s notificacions de tots!"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
+#, php-format
+msgid "Repeated by %s"
+msgstr "Repetit per %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeated to %s"
+msgstr "Respostes a %s"
+
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Repeats of %s"
+msgstr "Respostes a %s"
+
+#: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Aviso etiquetats amb %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
+#: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
@@ -511,11 +551,11 @@ msgid "Not found."
 msgstr "No s'ha trobat."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgstr "No s'ha trobat."
 
 #: actions/attachment.php:73
-#, fuzzy
 msgid "No such attachment."
 msgid "No such attachment."
-msgstr "No existeix aquest document."
+msgstr "No existeix l'adjunció."
 
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
+#: actions/leavegroup.php:76
 msgid "No nickname."
 msgstr "Cap sobrenom."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Cap sobrenom."
 
@@ -533,137 +573,95 @@ msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
 msgstr "Avatar"
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
-msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
+msgstr ""
+"Podeu pujar el vostre avatar personal. La mida màxima del fitxer és %s."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
+#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Usuari sense perfil coincident"
 
 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
 msgid "User without matching profile"
 msgstr "Usuari sense perfil coincident"
 
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:251
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configuració de l'avatar"
 
 #: actions/grouplogo.php:251
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Configuració de l'avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
+#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 msgid "Preview"
 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
 msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitzar"
+msgstr "Vista prèvia"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:528
+#: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Delete"
 msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Suprimeix"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
+#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
 msgid "Upload"
 msgid "Upload"
-msgstr "Pujar"
+msgstr "Puja"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
+#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "Crop"
+msgstr "Retalla"
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
+#: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
-#: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
-#: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
+#: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
 "us plau."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Sembla que hi ha hagut un problema amb la teva sessió. Prova-ho de nou, si "
 "us plau."
 
-#: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
+#: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Enviament de formulari inesperat."
 
-#: actions/avatarsettings.php:322
+#: actions/avatarsettings.php:328
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
 "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
 "avatar."
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr ""
 "Selecciona un quadrat de l'àrea de la imatge que vols que sigui el teu "
 "avatar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
+#: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "S'ha perdut el nostre fitxer de dades."
 
-#: actions/avatarsettings.php:360
+#: actions/avatarsettings.php:366
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Avatar actualitzat."
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Avatar actualitzat."
 
-#: actions/avatarsettings.php:363
+#: actions/avatarsettings.php:369
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Error en actualitzar avatar."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Error en actualitzar avatar."
 
-#: actions/avatarsettings.php:387
-#, fuzzy
+#: actions/avatarsettings.php:393
 msgid "Avatar deleted."
 msgid "Avatar deleted."
-msgstr "Avatar actualitzat."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
-#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
-#: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
-#: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
-msgid "No nickname"
-msgstr "Cap sobrenom."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
-#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
-#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
-#: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
-msgid "No such group"
-msgstr "No existeix tal grup"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:90
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "Perfil de l'usuari"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:93
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%s blocked profiles, page %d"
-msgstr "%s i amics, pàgina %d"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:108
-#, fuzzy
-msgid "A list of the users blocked from joining this group."
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:281
-#, fuzzy
-msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
-msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquejar"
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
-msgid "Unblock this user"
-msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
+msgstr "S'ha suprimit l'avatar."
 
 #: actions/block.php:69
 
 #: actions/block.php:69
-#, fuzzy
 msgid "You already blocked that user."
 msgid "You already blocked that user."
-msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
+msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
 
 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
 msgid "Block user"
@@ -682,12 +680,12 @@ msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
 msgstr "No"
 
 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user"
 msgid "Do not block this user"
-msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
+msgstr "No bloquis l'usuari"
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
 
 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
+#: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -699,10 +697,51 @@ msgstr "Bloquejar aquest usuari"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Error al guardar la informació del block."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Error al guardar la informació del block."
 
-#: actions/bookmarklet.php:50
+#: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
+#: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
+#: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
+#: actions/showgroup.php:121
+msgid "No nickname"
+msgstr "Cap sobrenom."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
+#: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
+#: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
+#: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
+msgid "No such group"
+msgstr "No existeix tal grup"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:90
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles"
+msgstr "%s perfils blocats"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:93
+#, php-format
+msgid "%s blocked profiles, page %d"
+msgstr "%s perfils blocats, pàgina %d"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "A list of the users blocked from joining this group."
+msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Unblock user from group"
+msgstr "Ha fallat el desbloqueig d'usuari."
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloca"
+
+#: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
+msgid "Unblock this user"
+msgstr "Desbloca l'usuari"
+
+#: actions/bookmarklet.php:50
 msgid "Post to "
 msgid "Post to "
-msgstr "Foto"
+msgstr "Envia a "
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -752,22 +791,19 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 msgstr "Conversa"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206
+#: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Avisos"
 
 msgid "Notices"
 msgstr "Avisos"
 
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
-msgid "No such notice."
-msgstr "No existeix aquest avís."
-
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
-#: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
-#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
+#: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
+#: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgid "Not logged in."
-msgstr "No connectat."
+msgstr "No heu iniciat una sessió."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
 
 #: actions/deletenotice.php:71
 msgid "Can't delete this notice."
@@ -795,7 +831,7 @@ msgstr "N'estàs segur que vols eliminar aquesta notificació?"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "No es pot esborrar la notificació."
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Eliminar aquesta nota"
 
@@ -807,9 +843,8 @@ msgstr ""
 "us plau."
 
 #: actions/deleteuser.php:67
 "us plau."
 
 #: actions/deleteuser.php:67
-#, fuzzy
 msgid "You cannot delete users."
 msgid "You cannot delete users."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+msgstr "No podeu suprimir els usuaris."
 
 #: actions/deleteuser.php:74
 #, fuzzy
 
 #: actions/deleteuser.php:74
 #, fuzzy
@@ -817,9 +852,8 @@ msgid "You can only delete local users."
 msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
 msgstr "No pots eliminar l'estatus d'un altre usuari."
 
 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
-#, fuzzy
 msgid "Delete user"
 msgid "Delete user"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 #: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
 
 #: actions/deleteuser.php:135
 msgid ""
@@ -828,135 +862,124 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
 msgstr ""
 
 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
-#, fuzzy
 msgid "Delete this user"
 msgid "Delete this user"
-msgstr "Eliminar aquesta nota"
+msgstr "Suprimeix l'usuari"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
 
 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
 msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Disseny"
 
 #: actions/designadminpanel.php:73
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/designadminpanel.php:73
 msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres de disseny d'aquest lloc StatusNet."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:270
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:275
 msgid "Invalid logo URL."
 msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "Mida invàlida."
+msgstr "L'URL del logotip no és vàlid."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:274
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/designadminpanel.php:279
+#, php-format
 msgid "Theme not available: %s"
 msgid "Theme not available: %s"
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+msgstr "El tema no és disponible: %s"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:370
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:375
 msgid "Change logo"
 msgid "Change logo"
-msgstr "Canviar la teva contrasenya"
+msgstr "Canvia el logotip"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:375
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:380
 msgid "Site logo"
 msgid "Site logo"
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Logotip del lloc"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:382
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:387
 msgid "Change theme"
 msgid "Change theme"
-msgstr "Canviar"
+msgstr "Canvia el tema"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:399
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:404
 msgid "Site theme"
 msgid "Site theme"
-msgstr "Avís del lloc"
+msgstr "Tema del lloc"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:400
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:405
 msgid "Theme for the site."
 msgid "Theme for the site."
-msgstr "Sortir d'aquest lloc"
+msgstr "Tema del lloc."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgid "Change background image"
-msgstr ""
+msgstr "Canvia la imatge de fons"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
+#: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:422
+#: actions/designadminpanel.php:427
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr "Pots pujar una imatge de logo per al grup."
 
-#: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Activada"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivada"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgid "Turn background image on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Activa o desactiva la imatge de fons."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgid "Tile background image"
-msgstr ""
+msgstr "Posa en mosaic la imatge de fons"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgid "Change colours"
-msgstr "Canviar la teva contrasenya"
+msgstr "Canvia els colors"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgid "Content"
-msgstr "Connectar-se"
+msgstr "Contingut"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgid "Sidebar"
-msgstr "Cercar"
+msgstr "Barra lateral"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgid "Links"
-msgstr "Inici de sessió"
+msgstr "Enllaços"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
+#: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
+#: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
 #: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgid "Save design"
-msgstr ""
+msgstr "Desa el disseny"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
@@ -964,7 +987,7 @@ msgstr "Aquesta notificació no és un favorit!"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
-msgstr "Afegir a favorits"
+msgstr "Afegeix als preferits"
 
 #: actions/doc.php:69
 msgid "No such document."
 
 #: actions/doc.php:69
 msgid "No such document."
@@ -989,18 +1012,17 @@ msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
 
 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
 msgstr "Utilitza aquest formulari per editar el grup."
 
 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "description is too long (max %d chars)."
 msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "la descripció és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+msgstr "la descripció és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 #: actions/editgroup.php:253
 msgid "Could not update group."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 
 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
 
 #: actions/editgroup.php:253
 msgid "Could not update group."
 msgstr "No s'ha pogut actualitzar el grup."
 
 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
-#, fuzzy
 msgid "Could not create aliases."
 msgid "Could not create aliases."
-msgstr "No es pot crear favorit."
+msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
 #: actions/editgroup.php:269
 msgid "Options saved."
 
 #: actions/editgroup.php:269
 msgid "Options saved."
@@ -1022,13 +1044,13 @@ msgstr "Adreça"
 
 #: actions/emailsettings.php:105
 msgid "Current confirmed email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:105
 msgid "Current confirmed email address."
-msgstr "Correu electrònic confirmat actualment."
+msgstr "Adreça electrònica confirmada actualment."
 
 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
 #: actions/smssettings.php:158
 msgid "Remove"
 
 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
 #: actions/smssettings.php:158
 msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr "Suprimeix"
 
 #: actions/emailsettings.php:113
 msgid ""
 
 #: actions/emailsettings.php:113
 msgid ""
@@ -1041,20 +1063,20 @@ msgstr ""
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 #: actions/smssettings.php:126
 msgid "Cancel"
 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
 #: actions/smssettings.php:126
 msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·lar"
+msgstr "Cancel·la"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Email Address"
 
 #: actions/emailsettings.php:121
 msgid "Email Address"
-msgstr "Direcció de correu electrònic"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 
 #: actions/emailsettings.php:123
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
-msgstr "Correu electrònic, com Email address, like \"UserName@example.org\""
+msgstr "Adreça electrònica, com ara «nomusuari@example.org»"
 
 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
 #: actions/smssettings.php:145
 msgid "Add"
 
 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
 #: actions/smssettings.php:145
 msgid "Add"
-msgstr "Afegir"
+msgstr "Afegeix"
 
 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
 msgid "Incoming email"
 
 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
 msgid "Incoming email"
@@ -1063,7 +1085,7 @@ msgstr "Correu electrònic entrant"
 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr ""
 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr ""
-"Enviar correu electrònic a aquesta direcció per publicar noves notificacions."
+"Envia correu electrònic a aquesta adreça per publicar noves notificacions."
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
@@ -1113,27 +1135,27 @@ msgstr "Publica una MicroID per al meu correu electrònic."
 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
 msgid "Preferences saved."
 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
 msgid "Preferences saved."
-msgstr "Preferències guardades."
+msgstr "S'han desat les preferències."
 
 #: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:320
 msgid "No email address."
-msgstr "No hi ha cap direcció de correu electrònic."
+msgstr "No hi ha cap adreça electrònica."
 
 #: actions/emailsettings.php:327
 msgid "Cannot normalize that email address"
 
 #: actions/emailsettings.php:327
 msgid "Cannot normalize that email address"
-msgstr "No es pot normalitzar aquesta direcció de correu electrònic"
+msgstr "No es pot normalitzar l'adreça electrònica."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
+#: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
 msgid "Not a valid email address"
 msgid "Not a valid email address"
-msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
+msgstr "No és una adreça electrònica vàlida."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
 
 #: actions/emailsettings.php:334
 msgid "That is already your email address."
-msgstr "Aquest ja és el teu correu electrònic."
+msgstr "Ja és la vostra adreça electrònica."
 
 #: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
 
 #: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Aquest correu electrònic pertany a un altre usuari."
+msgstr "L'adreça electrònica ja pertany a un altre usuari."
 
 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
 
 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
@@ -1189,7 +1211,15 @@ msgstr "Eliminat el correu electrònic entrant."
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nou correu electrònic entrant afegit."
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
+#: actions/favor.php:79
+msgid "This notice is already a favorite!"
+msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
+
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+msgid "Disfavor favorite"
+msgstr "Desfavoritar favorit"
+
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Notificacions populars"
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Notificacions populars"
@@ -1231,14 +1261,6 @@ msgstr "%s's notes favorites"
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
 msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
 
-#: actions/favor.php:79
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "Aquesta nota ja és favorita."
-
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "Desfavoritar favorit"
-
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
 #: lib/publicgroupnav.php:89
 msgid "Featured users"
@@ -1250,79 +1272,74 @@ msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 msgstr "Usuaris destacats, pàgina %d"
 
 #: actions/featured.php:99
-#, php-format
-msgid "A selection of some of the great users on %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A selection of some great users on %s"
 msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 
 #: actions/file.php:34
 msgstr "Una selecció d'alguns dels millors usuaris a %s"
 
 #: actions/file.php:34
-#, fuzzy
-msgid "No notice id"
-msgstr "Nou avís"
+msgid "No notice ID."
+msgstr "Cap ID d'avís."
 
 #: actions/file.php:38
 
 #: actions/file.php:38
-#, fuzzy
-msgid "No notice"
-msgstr "Nou avís"
+msgid "No notice."
+msgstr "Cap avís."
 
 #: actions/file.php:42
 
 #: actions/file.php:42
-msgid "No attachments"
-msgstr ""
+msgid "No attachments."
+msgstr "Cap adjunció."
 
 #: actions/file.php:51
 
 #: actions/file.php:51
-msgid "No uploaded attachments"
-msgstr ""
+msgid "No uploaded attachments."
+msgstr "No s'ha pujat cap adjunt."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Resposta inesperada!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 msgstr "Resposta inesperada!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
-#, fuzzy
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "L'usuari que vols seguir no existeix."
+msgstr "L'usuari que s'escolta no existeix."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
 
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Pots utilitzar la subscripció local!"
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:96
+#: actions/finishremotesubscribe.php:99
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
 
 msgid "That user has blocked you from subscribing."
 msgstr "Aquest usuari t'ha bloquejat com a subscriptor."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:106
-#, fuzzy
+#: actions/finishremotesubscribe.php:110
 msgid "You are not authorized."
 msgid "You are not authorized."
-msgstr "No autoritzat."
+msgstr "No esteu autoritzat."
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:109
+#: actions/finishremotesubscribe.php:113
 #, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not convert request token to access token."
 msgstr "No s'han pogut convertir els senyals de petició a senyals d'accés."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:114
+#: actions/finishremotesubscribe.php:118
 #, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
 
 #, fuzzy
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Versió desconeguda del protocol OMB."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
 
 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
 msgid "Error updating remote profile"
 msgstr "Error en actualitzar el perfil remot"
 
 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
-#: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
+#: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
+#: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
+#: lib/command.php:263
 msgid "No such group."
 msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
 #: actions/getfile.php:75
 msgid "No such group."
 msgstr "No s'ha trobat el grup."
 
 #: actions/getfile.php:75
-#, fuzzy
 msgid "No such file."
 msgid "No such file."
-msgstr "No existeix aquest avís."
+msgstr "No existeix el fitxer."
 
 #: actions/getfile.php:79
 
 #: actions/getfile.php:79
-#, fuzzy
 msgid "Cannot read file."
 msgid "Cannot read file."
-msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
+msgstr "No es pot llegir el fitxer."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1338,13 +1355,12 @@ msgstr "No hi ha cap perfil amb aquesta ID."
 
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
 
 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
 #: actions/makeadmin.php:81
-#, fuzzy
 msgid "No group specified."
 msgid "No group specified."
-msgstr "No s'ha especificat perfil."
+msgstr "No s'ha especificat cap grup."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr ""
+msgstr "Només un administrador pot blocar membres del grup."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 #, fuzzy
 
 #: actions/groupblock.php:95
 #, fuzzy
@@ -1352,14 +1368,12 @@ msgid "User is already blocked from group."
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
 
 #: actions/groupblock.php:100
-#, fuzzy
 msgid "User is not a member of group."
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+msgstr "L'usuari no és membre del grup."
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
 
 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
-#, fuzzy
 msgid "Block user from group"
 msgid "Block user from group"
-msgstr "Usuari bloquejat."
+msgstr "Bloca l'usuari del grup"
 
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
 
 #: actions/groupblock.php:162
 #, php-format
@@ -1368,16 +1382,16 @@ msgid ""
 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
 "group in the future."
 msgstr ""
 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
 "group in the future."
 msgstr ""
+"Esteu segur que voleu blocar l'usuari «%s» del grup «%s»? Se suprimiran del "
+"grup, i no podran enviar-hi res ni subscriure-s'hi en el futur."
 
 #: actions/groupblock.php:178
 
 #: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
 msgid "Do not block this user from this group"
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+msgstr "No bloquis l'usuari del grup"
 
 #: actions/groupblock.php:179
 
 #: actions/groupblock.php:179
-#, fuzzy
 msgid "Block this user from this group"
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "La llista dels usuaris d'aquest grup."
+msgstr "Bloca l'usuari del grup"
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
 
 #: actions/groupblock.php:196
 msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1388,9 +1402,8 @@ msgid "No ID"
 msgstr "No ID"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgstr "No ID"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 msgid "You must be logged in to edit a group."
-msgstr "Has d'haver entrat per crear un grup."
+msgstr "Heu d'iniciar una sessió per editar un grup."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:141
 msgid "Group design"
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:141
 msgid "Group design"
@@ -1402,20 +1415,19 @@ msgid ""
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
-#, fuzzy
+#: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
+#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
 msgid "Couldn't update your design."
 msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'usuari."
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el vostre disseny."
 
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
+#: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings!"
 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save your design settings!"
 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
 #, fuzzy
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Preferències de sincronització guardades."
 #, fuzzy
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Preferències de sincronització guardades."
@@ -1465,26 +1477,48 @@ msgstr "Admin"
 
 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
 
 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
 msgid "Block"
-msgstr "Bloquejar"
+msgstr "Bloca"
 
 #: actions/groupmembers.php:441
 
 #: actions/groupmembers.php:441
-#, fuzzy
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgid "Make user an admin of the group"
-msgstr "Has de ser admin per editar aquest grup"
+msgstr "Fes l'usuari un administrador del grup"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 
 #: actions/groupmembers.php:473
-#, fuzzy
 msgid "Make Admin"
 msgid "Make Admin"
-msgstr "Admin"
+msgstr "Fes-lo administrador"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make this user an admin"
 
 #: actions/groupmembers.php:473
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr ""
+msgstr "Fes l'usuari administrador"
 
 #: actions/grouprss.php:133
 
 #: actions/grouprss.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
-msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions dels membres de %1$s el %2$s!"
+
+#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
+#: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
+msgid "Groups"
+msgstr "Grups"
+
+#: actions/groups.php:64
+#, php-format
+msgid "Groups, page %d"
+msgstr "Grups, pàgina %d"
+
+#: actions/groups.php:90
+#, php-format
+msgid ""
+"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
+"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
+"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
+"%%%%)"
+msgstr ""
+
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crea un grup nou"
 
 #: actions/groupsearch.php:52
 #, fuzzy, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:52
 #, fuzzy, php-format
@@ -1497,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
 
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
-msgstr "Cercar grup"
+msgstr "Cerca de grups"
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
 
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
@@ -1518,42 +1552,17 @@ msgid ""
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 
-#: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/subgroupnav.php:98
-msgid "Groups"
-msgstr "Grups"
-
-#: actions/groups.php:64
-#, php-format
-msgid "Groups, page %d"
-msgstr "Grups, pàgina %d"
-
-#: actions/groups.php:90
-#, php-format
-msgid ""
-"%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
-"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
-"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
-"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
-"%%%%)"
-msgstr ""
-
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Crear nou grup"
-
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr ""
+msgstr "Només un administrador pot desblocar els membres del grup."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 
 #: actions/groupunblock.php:95
-#, fuzzy
 msgid "User is not blocked from group."
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
+msgstr "L'usuari no està blocat del grup."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
 msgid "Error removing the block."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
 msgid "Error removing the block."
-msgstr "Error al moure el block."
+msgstr "S'ha produït un error en suprimir el bloc."
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgid "IM Settings"
 
 #: actions/imsettings.php:59
 msgid "IM Settings"
@@ -1569,9 +1578,8 @@ msgstr ""
 "GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
 
 #: actions/imsettings.php:89
 "GTalk. Configura la teva adreça i opcions a sota."
 
 #: actions/imsettings.php:89
-#, fuzzy
 msgid "IM is not available."
 msgid "IM is not available."
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+msgstr "La MI no és disponible."
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 
 #: actions/imsettings.php:106
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
@@ -1597,17 +1605,17 @@ msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
 msgstr ""
-"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@exemple.org\". Primer, "
+"Adreça Jabber o GTalk, per exemple \"NomUsuari@example.org\". Primer, "
 "assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
 "missatgeria instantània o a GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 "assegura't d'afegir a %s a la teva llista d'amics en el teu client de "
 "missatgeria instantània o a GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:143
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "Enviar-me avisos per Jabber/GTalk."
+msgstr "Envia'm avisos per Jabber/GTalk."
 
 #: actions/imsettings.php:148
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 
 #: actions/imsettings.php:148
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "Enviar un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
+msgstr "Envia'm un avís quan el meu estat Jabber/GTalk canvii."
 
 #: actions/imsettings.php:153
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 
 #: actions/imsettings.php:153
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
@@ -1742,12 +1750,12 @@ msgstr "Missatge personal"
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
 
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Opcionalment pots afegir un missatge a la invitació."
 
-#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Envia"
 
 #: actions/invite.php:226
 
 #: actions/invite.php:226
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
 
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s t'ha convidat us ha convidat a unir-te al grup %2$s"
 
@@ -1848,59 +1856,59 @@ msgstr "No s'ha pogut eliminar l'usuari %s del grup %s"
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
 
 msgid "%s left group %s"
 msgstr "%s ha abandonat el grup %s"
 
-#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+#: actions/login.php:83 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Ja estàs connectat."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Ja estàs connectat."
 
-#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#: actions/login.php:114 actions/login.php:124
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or expired token."
 msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid or expired token."
 msgstr "El contingut de l'avís és invàlid"
 
-#: actions/login.php:143
+#: actions/login.php:147
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
 
-#: actions/login.php:149
+#: actions/login.php:153
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "No autoritzat."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "No autoritzat."
 
-#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
+#: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Inici de sessió"
 
 #: lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 msgstr "Inici de sessió"
 
-#: actions/login.php:243
+#: actions/login.php:247
 msgid "Login to site"
 msgstr "Accedir al lloc"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Accedir al lloc"
 
-#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Sobrenom"
 
 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
 msgid "Nickname"
 msgstr "Sobrenom"
 
-#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:428
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+#: actions/login.php:256 actions/register.php:477
 msgid "Remember me"
 msgstr "Recorda'm"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Recorda'm"
 
-#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+#: actions/login.php:257 actions/register.php:479
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
 "compartits!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Iniciar sessió automàticament en el futur; no utilitzar en ordinadors "
 "compartits!"
 
-#: actions/login.php:263
+#: actions/login.php:267
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Contrasenya oblidada o perduda?"
 
-#: actions/login.php:282
+#: actions/login.php:286
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -1908,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
 "contrasenya abans de canviar la teva configuració."
 
 "Per raons de seguretat, si us plau torna a escriure el teu nom d'usuari i "
 "contrasenya abans de canviar la teva configuració."
 
-#: actions/login.php:286
+#: actions/login.php:290
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
@@ -1920,12 +1928,12 @@ msgstr ""
 
 #: actions/makeadmin.php:91
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 
 #: actions/makeadmin.php:91
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr ""
+msgstr "Només un administrador poc fer a un altre usuari administrador."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
 
 #: actions/makeadmin.php:95
 #, php-format
 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "%s ja és un administrador del grup «%s»."
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
 
 #: actions/makeadmin.php:132
 #, php-format
@@ -1935,7 +1943,7 @@ msgstr ""
 #: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
 #: actions/makeadmin.php:145
 #, php-format
 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot fer %s un administrador del grup %s"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status"
@@ -1955,10 +1963,10 @@ msgstr "Nou missatge"
 
 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
 msgid "You can't send a message to this user."
 
 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
 msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+msgstr "No podeu enviar un misssatge a aquest usuari."
 
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
 
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
-#: lib/command.php:424
+#: lib/command.php:484
 msgid "No content!"
 msgstr "Cap contingut!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Cap contingut!"
 
@@ -1975,12 +1983,12 @@ msgstr "No t'enviïs missatges a tu mateix, simplement dir-te això."
 msgid "Message sent"
 msgstr "S'ha enviat el missatge"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "S'ha enviat el missatge"
 
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent"
 msgstr "Missatge directe per a %s enviat"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Error"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Error"
 
@@ -1988,7 +1996,7 @@ msgstr "Ajax Error"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nou avís"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nou avís"
 
-#: actions/newnotice.php:206
+#: actions/newnotice.php:216
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Notificació publicada"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Notificació publicada"
 
@@ -2024,15 +2032,16 @@ msgid ""
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 
-#: actions/noticesearchrss.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgid "Updates with \"%s\""
-msgstr "Actualitzacions de %1$s a %2$s!"
+msgstr "Actualitzacions amb «%s»"
 
 
-#: actions/noticesearchrss.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
-msgstr "Totes les actualitzacions que corresponen a la frase a cercar \"%s\" "
+msgstr ""
+"Les actualitzacions que coincideixen amb el terme de cerca «%1$s» el %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
@@ -2059,22 +2068,21 @@ msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "estat de %1$s a %2$s"
 
 #: actions/oembed.php:157
 msgstr "estat de %1$s a %2$s"
 
 #: actions/oembed.php:157
-#, fuzzy
 msgid "content type "
 msgid "content type "
-msgstr "Connectar-se"
+msgstr "tipus de contingut "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
 
 #: actions/oembed.php:160
 msgid "Only "
-msgstr ""
+msgstr "Només "
 
 
-#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
-#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
+#: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Format de data no suportat."
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Format de data no suportat."
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
-msgstr "Cercar gent"
+msgstr "Cerca de gent"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
@@ -2090,7 +2098,7 @@ msgstr "Gestionar altres vàries opcions."
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
-msgstr ""
+msgstr " (servei gratuït)"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
 
 #: actions/othersettings.php:116
 msgid "Shorten URLs with"
@@ -2101,13 +2109,12 @@ msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgstr "Servei d'auto-escurçament a utilitzar."
 
 #: actions/othersettings.php:122
-#, fuzzy
 msgid "View profile designs"
 msgid "View profile designs"
-msgstr "Configuració del perfil"
+msgstr "Visualitza els dissenys de perfil"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o amaga els dissenys de perfil."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@@ -2159,9 +2166,9 @@ msgstr "6 o més caràcters"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "same as password above"
-msgstr "repeteix la contrasenya anterior"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
@@ -2193,7 +2200,7 @@ msgstr "Contrasenya guardada."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
 msgid "Paths"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Camins"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
@@ -2212,89 +2219,119 @@ msgstr ""
 #: actions/pathsadminpanel.php:152
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
 #: actions/pathsadminpanel.php:152
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No es pot escriure al directori de fons: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr ""
 
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
+#: actions/pathsadminpanel.php:166
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
 #: lib/adminpanelaction.php:299
 #: lib/adminpanelaction.php:299
-#, fuzzy
 msgid "Site"
 msgid "Site"
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Lloc"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
 msgid "Path"
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:216
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:221
 msgid "Site path"
 msgid "Site path"
-msgstr "Avís del lloc"
+msgstr "Camí del lloc"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
 
 msgid "Path to locales"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:220
+#: actions/pathsadminpanel.php:225
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr ""
 
 msgid "Directory path to locales"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:227
+#: actions/pathsadminpanel.php:232
 msgid "Theme"
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:232
+#: actions/pathsadminpanel.php:237
 msgid "Theme server"
 msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor dels temes"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:236
+#: actions/pathsadminpanel.php:241
 msgid "Theme path"
 msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí dels temes"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:240
+#: actions/pathsadminpanel.php:245
 msgid "Theme directory"
 msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directori de temes"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:252
 msgid "Avatars"
 msgid "Avatars"
-msgstr "Avatar"
+msgstr "Avatars"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
 msgid "Avatar server"
 msgid "Avatar server"
-msgstr "Configuració de l'avatar"
+msgstr "Servidor d'avatars"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:256
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:261
 msgid "Avatar path"
 msgid "Avatar path"
-msgstr "Avatar actualitzat."
+msgstr "Camí de l'avatar"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
-#, fuzzy
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
 msgid "Avatar directory"
 msgid "Avatar directory"
-msgstr "Avatar actualitzat."
+msgstr "Directori d'avatars"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
+#: actions/pathsadminpanel.php:274
 msgid "Backgrounds"
 msgid "Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Fons"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
+#: actions/pathsadminpanel.php:278
 msgid "Background server"
 msgid "Background server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de fons"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
+#: actions/pathsadminpanel.php:282
 msgid "Background path"
 msgid "Background path"
-msgstr ""
+msgstr "Camí dels fons"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
 msgid "Background directory"
 msgid "Background directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directori de fons"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:293
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:297
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:297
+msgid "Sometimes"
+msgstr "A vegades"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:298
+msgid "Always"
+msgstr "Sempre"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:302
+msgid "Use SSL"
+msgstr "Utilitza l'SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:303
+msgid "When to use SSL"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL Server"
+msgstr "Servidor SSL"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:309
+msgid "Server to direct SSL requests to"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:325
 #, fuzzy
 msgid "Save paths"
 msgstr "Avís del lloc"
 #, fuzzy
 msgid "Save paths"
 msgstr "Avís del lloc"
@@ -2367,9 +2404,9 @@ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
 msgstr "URL del teu web, blog o perfil en un altre lloc"
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Explica'ns alguna cosa sobre tu i els teus interessos en 140 caràcters"
+msgstr "Descriviu qui sou i els vostres interessos en %d caràcters"
 
 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
 #, fuzzy
 
 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
 #, fuzzy
@@ -2404,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
 "por espais"
 
 "Etiquetes per a tu mateix (lletres, números, -, ., i _), per comes o separat "
 "por espais"
 
-#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -2428,11 +2465,11 @@ msgstr ""
 "per no-humans)"
 
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
 "per no-humans)"
 
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "La biografia és massa llarga (màx. 140 caràcters)."
+msgstr "La biografia és massa llarga (màx. %d caràcters)."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
+#: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Franja horària no seleccionada."
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Franja horària no seleccionada."
 
@@ -2480,19 +2517,16 @@ msgid "Public timeline"
 msgstr "Línia temporal pública"
 
 #: actions/public.php:151
 msgstr "Línia temporal pública"
 
 #: actions/public.php:151
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed del flux públic"
+msgstr "Flux de canal públic (RSS 1.0)"
 
 #: actions/public.php:155
 
 #: actions/public.php:155
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed del flux públic"
+msgstr "Flux de canal públic (RSS 2.0)"
 
 #: actions/public.php:159
 
 #: actions/public.php:159
-#, fuzzy
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr "Feed del flux públic"
+msgstr "Flux de canal públic (Atom)"
 
 #: actions/public.php:179
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:179
 #, php-format
@@ -2503,13 +2537,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/public.php:182
 msgid "Be the first to post!"
 
 #: actions/public.php:182
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr ""
+msgstr "Sigueu el primer en escriure-hi!"
 
 #: actions/public.php:186
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
 
 #: actions/public.php:186
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr ""
+"Per què no [registreu un compte](%%action.register%%) i sou el primer en "
+"escriure-hi!"
 
 #: actions/public.php:233
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:233
 #, php-format
@@ -2546,7 +2582,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "Sigueu el primer en escriure'n un!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -2595,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "Esteu identificat. Introduïu una contrasenya nova a continuació. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
@@ -2603,7 +2639,7 @@ msgstr "Recuperació de la contrasenya"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr ""
+msgstr "Sobrenom o adreça electrònica"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -2635,10 +2671,6 @@ msgstr "Acció desconeguda"
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
 msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
 
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
 msgstr "6 o més caràcters, i no te n'oblidis!"
 
-#: actions/recoverpassword.php:240
-msgid "Same as password above"
-msgstr "Igual a la contrasenya de dalt"
-
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablir"
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
 msgstr "Restablir"
@@ -2689,12 +2721,11 @@ msgstr "Nova contrasenya guardada correctament. Has iniciat una sessió."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 
 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
 msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "Ho senti, però només la gent convidada pot registrar-se."
+msgstr "Ho sentim, però només la gent convidada pot registrar-s'hi."
 
 #: actions/register.php:92
 
 #: actions/register.php:92
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "Error amb el codi de confirmació."
+msgstr "El codi d'invitació no és vàlid."
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
 
 #: actions/register.php:112
 msgid "Registration successful"
@@ -2703,7 +2734,7 @@ msgstr "Registre satisfactori"
 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
 #: lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
-msgstr "Registrar-se"
+msgstr "Registre"
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
 
 #: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
@@ -2730,6 +2761,8 @@ msgid ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"Amb aquest formulari, podeu crear un compte nou. Podeu enviar avisos i "
+"enllaçar a amics i col·legues. "
 
 #: actions/register.php:424
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 
 #: actions/register.php:424
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
@@ -2745,7 +2778,7 @@ msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
 msgstr "Igual a la contrasenya de dalt. Requerit."
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
-#: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Correu electrònic"
 
@@ -2764,7 +2797,7 @@ msgstr "El meu text i els meus fitxers estan disponibles sota "
 
 #: actions/register.php:495
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
 
 #: actions/register.php:495
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Atribució 3.0"
 
 #: actions/register.php:496
 #, fuzzy
 
 #: actions/register.php:496
 #, fuzzy
@@ -2852,7 +2885,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 msgstr "URL del teu perfil en un altre servei de microblogging compatible"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:356
+#: lib/userprofile.php:365
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriure's"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Subscriure's"
 
@@ -2862,8 +2895,7 @@ msgstr "L'URL del perfil és invàlid (format incorrecte)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 #, fuzzy
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
+msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgstr "URL de perfil no vàlid (cap document YADIS)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
@@ -2876,6 +2908,34 @@ msgstr "Aquest és un perfil local! Entra per subscriure-t'hi."
 msgid "Couldn’t get a request token."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
 
 msgid "Couldn’t get a request token."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir un senyal de petició."
 
+#: actions/repeat.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can repeat notices."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+
+#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#, fuzzy
+msgid "No notice specified."
+msgstr "No s'ha especificat perfil."
+
+#: actions/repeat.php:76
+#, fuzzy
+msgid "You can't repeat your own notice."
+msgstr "No pots registrar-te si no estàs d'acord amb la llicència."
+
+#: actions/repeat.php:90
+#, fuzzy
+msgid "You already repeated that notice."
+msgstr "Ja heu blocat l'usuari."
+
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
+msgid "Repeated"
+msgstr "Repetit"
+
+#: actions/repeat.php:119
+msgid "Repeated!"
+msgstr "Repetit!"
+
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 #, php-format
@@ -2924,9 +2984,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 msgstr ""
 
 #: actions/repliesrss.php:72
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
+msgstr "Respostes a %1$s el %2$s!"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 #, fuzzy
@@ -2945,7 +3005,7 @@ msgstr "%s notificacions favorites, pàgina %d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar els avisos de favorits."
+msgstr "No s'han pogut recuperar els avisos preferits."
 
 #: actions/showfavorites.php:170
 #, php-format
 
 #: actions/showfavorites.php:170
 #, php-format
@@ -2985,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr ""
+msgstr "És una forma de compartir allò que us agrada."
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
 #, php-format
@@ -3013,7 +3073,7 @@ msgstr "Avisos"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 
 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
-msgstr ""
+msgstr "Àlies"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
 
 #: actions/showgroup.php:293
 msgid "Group actions"
@@ -3044,7 +3104,7 @@ msgid "Members"
 msgstr "Membres"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
 msgstr "Membres"
 
 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
-#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
+#: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
 #: lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
 #: lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
@@ -3053,14 +3113,13 @@ msgstr "(Cap)"
 msgid "All members"
 msgstr "Tots els membres"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Tots els membres"
 
-#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
+#: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: actions/showgroup.php:432
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: actions/showgroup.php:432
-#, fuzzy
 msgid "Created"
 msgid "Created"
-msgstr "Crear"
+msgstr "S'ha creat"
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:448
 #, php-format
@@ -3084,9 +3143,8 @@ msgstr ""
 "(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
 
 #: actions/showgroup.php:482
 "(http://ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging)"
 
 #: actions/showgroup.php:482
-#, fuzzy
 msgid "Admins"
 msgid "Admins"
-msgstr "Admin"
+msgstr "Administradors"
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
@@ -3183,260 +3241,212 @@ msgstr ""
 "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
 "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 
 "**%s** té un compte a %%%%site.name%%%%, un servei de [microblogging](http://"
 "ca.wikipedia.org/wiki/Microblogging) "
 
+#: actions/showstream.php:313
+#, php-format
+msgid "Repeat of %s"
+msgstr "Repetició de %s"
+
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
-#, fuzzy
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+msgstr "No podeu silenciar els usuaris d'aquest lloc."
 
 #: actions/silence.php:72
 
 #: actions/silence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is already silenced."
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "Un usuari t'ha bloquejat."
+msgstr "L'usuari ja està silenciat."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres bàsic d'aquest lloc basat en l'StatusNet."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:147
+#: actions/siteadminpanel.php:146
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "El nom del lloc ha de tenir una longitud superior a zero."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:155
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:154
 msgid "You must have a valid contact email address"
 msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "No és una direcció de correu electrònic vàlida."
+msgstr "Heu de tenir una adreça electrònica de contacte vàlida"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:173
+#: actions/siteadminpanel.php:172
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\""
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Llengua desconeguda «%s»"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:180
+#: actions/siteadminpanel.php:179
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:186
+#: actions/siteadminpanel.php:185
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid snapshot run value."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:192
+#: actions/siteadminpanel.php:191
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
+#: actions/siteadminpanel.php:197
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:210
-msgid "Minimum text limit is 140c."
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:216
+#: actions/siteadminpanel.php:203
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr ""
 
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:266
+#: actions/siteadminpanel.php:253
 msgid "General"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:269
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Site name"
 msgid "Site name"
-msgstr "Avís del lloc"
+msgstr "Nom del lloc"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:270
+#: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "El nom del vostre lloc, com ara «El microblog de l'empresa»"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:274
+#: actions/siteadminpanel.php:261
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:275
+#: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:279
+#: actions/siteadminpanel.php:266
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:280
+#: actions/siteadminpanel.php:267
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:284
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "contact email address for your site"
+msgid "Contact email address for your site"
 msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
 
 msgstr "Nou correu electrònic per publicar a %s"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:290
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:277
 msgid "Local"
 msgid "Local"
-msgstr "Vistes locals"
+msgstr "Local"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:301
+#: actions/siteadminpanel.php:288
 msgid "Default timezone"
 msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Fus horari per defecte"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:302
+#: actions/siteadminpanel.php:289
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "Fus horari per defecte del lloc; normalment UTC."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:308
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:295
 msgid "Default site language"
 msgid "Default site language"
-msgstr "Preferència d'idioma"
+msgstr "Llengua per defecte del lloc"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:316
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:303
 msgid "URLs"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URLs"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/siteadminpanel.php:319
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:306
 msgid "Server"
 msgid "Server"
-msgstr "Recuperar"
+msgstr "Servidor"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:319
+#: actions/siteadminpanel.php:306
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:323
+#: actions/siteadminpanel.php:310
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr ""
 
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:325
+#: actions/siteadminpanel.php:312
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:331
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Access"
 msgid "Access"
-msgstr "Acceptar"
+msgstr "Accés"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:334
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:321
 msgid "Private"
 msgid "Private"
-msgstr "Privacitat"
+msgstr "Privat"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:336
+#: actions/siteadminpanel.php:323
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:340
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:327
 msgid "Invite only"
 msgid "Invite only"
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Només invitació"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:342
+#: actions/siteadminpanel.php:329
 msgid "Make registration invitation only."
 msgid "Make registration invitation only."
-msgstr ""
+msgstr "Fes que el registre sigui només amb invitacions."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:346
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:333
 msgid "Closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "Bloquejar"
+msgstr "Tancat"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:348
+#: actions/siteadminpanel.php:335
 msgid "Disable new registrations."
 msgid "Disable new registrations."
-msgstr ""
+msgstr "Inhabilita els nous registres."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:354
+#: actions/siteadminpanel.php:341
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:357
+#: actions/siteadminpanel.php:344
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
 msgid "Randomly during Web hit"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:358
+#: actions/siteadminpanel.php:345
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
 msgid "In a scheduled job"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-#, fuzzy
-msgid "Never"
-msgstr "Recuperar"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:360
+#: actions/siteadminpanel.php:347
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
 msgid "Data snapshots"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:361
+#: actions/siteadminpanel.php:348
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr ""
 
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:366
+#: actions/siteadminpanel.php:353
 msgid "Frequency"
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Freqüència"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:367
-msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
+#: actions/siteadminpanel.php:354
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/siteadminpanel.php:359
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Report URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:373
+#: actions/siteadminpanel.php:360
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:380
-#, fuzzy
-msgid "SSL"
-msgstr "SMS"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:384
-#, fuzzy
-msgid "Sometimes"
-msgstr "Avisos"
-
-#: actions/siteadminpanel.php:385
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:387
-msgid "Use SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:388
-msgid "When to use SSL"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:393
-msgid "SSL Server"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:394
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
-
-#: actions/siteadminpanel.php:400
+#: actions/siteadminpanel.php:367
 msgid "Limits"
 msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Límits"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
 msgid "Text limit"
 msgid "Text limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límits del text"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:403
+#: actions/siteadminpanel.php:370
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr ""
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
 msgid "Dupe limit"
 msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "Límit de duplicats"
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:407
+#: actions/siteadminpanel.php:374
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
+"Quant de temps cal que esperin els usuaris (en segons) per enviar el mateix "
+"de nou."
 
 
-#: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
+#: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
 #, fuzzy
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Configuració de l'avatar"
 #, fuzzy
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Configuració de l'avatar"
@@ -3453,9 +3463,8 @@ msgstr ""
 "%%."
 
 #: actions/smssettings.php:91
 "%%."
 
 #: actions/smssettings.php:91
-#, fuzzy
 msgid "SMS is not available."
 msgid "SMS is not available."
-msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en "
+msgstr "L'SMS no és disponible."
 
 #: actions/smssettings.php:112
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 
 #: actions/smssettings.php:112
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
@@ -3585,6 +3594,8 @@ msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
+"No teniu cap subscriptor. Proveu de subscriure-us a gent que coneixeu i ells "
+"podrien tornar-vos així el favor"
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
@@ -3628,9 +3639,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
 msgstr ""
 
 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr "%1$s ara està escoltant "
+msgstr "%s no escolta a ningú."
 
 #: actions/subscriptions.php:194
 msgid "Jabber"
 
 #: actions/subscriptions.php:194
 msgid "Jabber"
@@ -3640,12 +3651,29 @@ msgstr "Jabber"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
-#: actions/tagother.php:33
-msgid "Not logged in"
-msgstr "No connectat."
+#: actions/tag.php:68
+#, php-format
+msgid "Notices tagged with %s, page %d"
+msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
+
+#: actions/tag.php:86
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
+
+#: actions/tag.php:92
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
+
+#: actions/tag.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
+msgstr "Feed d'avisos de %s"
 
 #: actions/tagother.php:39
 
 #: actions/tagother.php:39
-msgid "No id argument."
+#, fuzzy
+msgid "No ID argument."
 msgstr "No argument de la id."
 
 #: actions/tagother.php:65
 msgstr "No argument de la id."
 
 #: actions/tagother.php:65
@@ -3690,26 +3718,6 @@ msgstr ""
 "Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
 "subscripcions."
 
 "Utilitza aquest formulari per afegir etiquetes als teus subscriptors i "
 "subscripcions."
 
-#: actions/tag.php:68
-#, php-format
-msgid "Notices tagged with %s, page %d"
-msgstr "Notificació etiquetada amb %s, pàgina %d"
-
-#: actions/tag.php:86
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
-
-#: actions/tag.php:92
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
-
-#: actions/tag.php:98
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr "Feed d'avisos de %s"
-
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
 msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
 msgstr "No existeix aquesta etiqueta."
@@ -3719,9 +3727,8 @@ msgid "API method under construction."
 msgstr "Mètode API en construcció."
 
 #: actions/unblock.php:59
 msgstr "Mètode API en construcció."
 
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "Ja havies bloquejat aquest usuari."
+msgstr "No heu blocat l'usuari."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 #, fuzzy
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 #, fuzzy
@@ -3786,39 +3793,32 @@ msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:231
 msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:231
-#, fuzzy
 msgid "New users"
 msgid "New users"
-msgstr "Invitar nous usuaris"
+msgstr "Usuaris nous"
 
 #: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
 
 #: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "Benvinguda als usuaris nous"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
 msgid "Default subscription"
 msgid "Default subscription"
-msgstr "Totes les subscripcions"
+msgstr "Subscripció per defecte"
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
-"Automàticament subscriure's a qualsevol que ho estigui a tu mateix (ideal "
-"per no-humans)"
+msgstr "Subscriviu automàticament els usuaris nous a aquest usuari."
 
 #: actions/useradminpanel.php:251
 
 #: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
 msgid "Invitations"
 msgid "Invitations"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+msgstr "Invitacions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:256
 
 #: actions/useradminpanel.php:256
-#, fuzzy
 msgid "Invitations enabled"
 msgid "Invitations enabled"
-msgstr "Invitació(ons) enviada(des)"
+msgstr "S'han habilitat les invitacions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
@@ -3826,11 +3826,11 @@ msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Sessions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Sessions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:270
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:270
 msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Gestiona les sessions"
 
 #: actions/useradminpanel.php:272
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
 
 #: actions/useradminpanel.php:272
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:276
 msgid "Session debugging"
 
 #: actions/useradminpanel.php:276
 msgid "Session debugging"
-msgstr ""
+msgstr "Depuració de la sessió"
 
 #: actions/useradminpanel.php:278
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 
 #: actions/useradminpanel.php:278
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
@@ -3860,13 +3860,12 @@ msgstr ""
 "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
 
 #: actions/userauthorization.php:188
 "avisos de ningú, clica \"Cancel·lar\"."
 
 #: actions/userauthorization.php:188
-#, fuzzy
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr "llicència."
+msgstr "Llicència"
 
 #: actions/userauthorization.php:209
 msgid "Accept"
 
 #: actions/userauthorization.php:209
 msgid "Accept"
-msgstr "Acceptar"
+msgstr "Accepta"
 
 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 
 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
@@ -3875,12 +3874,11 @@ msgstr "Subscriure's a aquest usuari"
 
 #: actions/userauthorization.php:211
 msgid "Reject"
 
 #: actions/userauthorization.php:211
 msgid "Reject"
-msgstr "Rebutjar"
+msgstr "Rebutja"
 
 #: actions/userauthorization.php:212
 
 #: actions/userauthorization.php:212
-#, fuzzy
 msgid "Reject this subscription"
 msgid "Reject this subscription"
-msgstr "%s subscripcions"
+msgstr "Rebutja la subscripció"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
 
 #: actions/userauthorization.php:225
 msgid "No authorization request!"
@@ -3951,23 +3949,25 @@ msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
 
 #: actions/userbyid.php:70
 msgstr "Tipus d'imatge incorrecte per a '%s'"
 
 #: actions/userbyid.php:70
-msgid "No id."
-msgstr "Cap identificador."
+#, fuzzy
+msgid "No ID."
+msgstr "No ID"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Profile design"
 msgid "Profile design"
-msgstr "Configuració del perfil"
+msgstr "Disseny del perfil"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"Personalitzeu l'aspecte del vostre perfil amb una imatge de fons o una "
+"paleta de colors de la vostra elecció."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
-msgstr ""
+msgstr "Gaudiu de l'entrepà!"
 
 #: actions/usergroups.php:64
 #, php-format
 
 #: actions/usergroups.php:64
 #, php-format
@@ -4018,28 +4018,28 @@ msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge."
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "No s'ha pogut inserir el missatge amb la nova URI."
 
-#: classes/Notice.php:164
+#: classes/Notice.php:172
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Hashtag de l'error de la base de dades:%s"
 
-#: classes/Notice.php:179
+#: classes/Notice.php:226
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 #, fuzzy
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
-#: classes/Notice.php:183
+#: classes/Notice.php:230
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problema al guardar la notificació. Usuari desconegut."
 
-#: classes/Notice.php:188
+#: classes/Notice.php:235
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
 "minuts."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
 "minuts."
 
-#: classes/Notice.php:194
+#: classes/Notice.php:241
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
@@ -4048,19 +4048,29 @@ msgstr ""
 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
 "minuts."
 
 "Masses notificacions massa ràpid; pren un respir i publica de nou en uns "
 "minuts."
 
-#: classes/Notice.php:200
+#: classes/Notice.php:247
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Ha estat bandejat de publicar notificacions en aquest lloc."
 
-#: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
+#: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
-#: classes/Notice.php:1117
+#: classes/Notice.php:1044
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
 
 #, php-format
 msgid "DB error inserting reply: %s"
 msgstr "Error de BD en inserir resposta: %s"
 
+#: classes/Notice.php:1371
+#, fuzzy, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: classes/User.php:368
+#, php-format
+msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
+msgstr "Us donem la benvinguda a %1$s, @%2$s!"
+
 #: classes/User_group.php:380
 msgid "Could not create group."
 msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
 #: classes/User_group.php:380
 msgid "Could not create group."
 msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
@@ -4069,26 +4079,21 @@ msgstr "No s'ha pogut crear el grup."
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "No s'ha pogut establir la pertinença d'aquest grup."
 
-#: classes/User.php:347
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "Missatge per a %1$s a %2$s"
-
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
 #: lib/accountsettingsaction.php:108
 msgid "Change your profile settings"
-msgstr "Canviar les preferències del teu perfil"
+msgstr "Canvieu els paràmetres del vostre perfil"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Upload an avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Upload an avatar"
-msgstr "Pujar un avatar"
+msgstr "Puja un avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
-msgstr "Canviar la teva contrasenya"
+msgstr "Canvieu la vostra contrasenya"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Change email handling"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Change email handling"
-msgstr "Canviar correu electrònic"
+msgstr "Canvieu la gestió del correu"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:124
 #, fuzzy
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:124
 #, fuzzy
@@ -4134,7 +4139,7 @@ msgstr "Canviar correu electrònic, avatar, contrasenya, perfil"
 
 #: lib/action.php:436
 msgid "Connect"
 
 #: lib/action.php:436
 msgid "Connect"
-msgstr "Connectar-se"
+msgstr "Connexió"
 
 #: lib/action.php:436
 #, fuzzy
 
 #: lib/action.php:436
 #, fuzzy
@@ -4142,13 +4147,12 @@ msgid "Connect to services"
 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
 
 #: lib/action.php:440
 msgstr "No s'ha pogut redirigir al servidor: %s"
 
 #: lib/action.php:440
-#, fuzzy
 msgid "Change site configuration"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "Navegació primària del lloc"
+msgstr "Canvia la configuració del lloc"
 
 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
 
 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Convida"
 
 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 
 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
@@ -4157,19 +4161,19 @@ msgstr "Convidar amics i companys perquè participin a %s"
 
 #: lib/action.php:450
 msgid "Logout"
 
 #: lib/action.php:450
 msgid "Logout"
-msgstr "Sortir"
+msgstr "Finalitza la sessió"
 
 #: lib/action.php:450
 msgid "Logout from the site"
 
 #: lib/action.php:450
 msgid "Logout from the site"
-msgstr "Sortir d'aquest lloc"
+msgstr "Finalitza la sessió del lloc"
 
 #: lib/action.php:455
 msgid "Create an account"
 
 #: lib/action.php:455
 msgid "Create an account"
-msgstr "Crear nou compte"
+msgstr "Crea un compte"
 
 #: lib/action.php:458
 msgid "Login to the site"
 
 #: lib/action.php:458
 msgid "Login to the site"
-msgstr "Accedir a aquest lloc"
+msgstr "Inicia una sessió al lloc"
 
 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
 msgid "Help"
 
 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
 msgid "Help"
@@ -4179,13 +4183,13 @@ msgstr "Ajuda"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajuda'm"
 
 msgid "Help me!"
 msgstr "Ajuda'm"
 
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "Cercar"
+msgstr "Cerca"
 
 #: lib/action.php:464
 msgid "Search for people or text"
 
 #: lib/action.php:464
 msgid "Search for people or text"
-msgstr "Cercar gent o text"
+msgstr "Cerca gent o text"
 
 #: lib/action.php:485
 msgid "Site notice"
 
 #: lib/action.php:485
 msgid "Site notice"
@@ -4205,11 +4209,11 @@ msgstr "Navegació del lloc secundària"
 
 #: lib/action.php:726
 msgid "About"
 
 #: lib/action.php:726
 msgid "About"
-msgstr "Sobre"
+msgstr "Quant a"
 
 #: lib/action.php:728
 msgid "FAQ"
 
 #: lib/action.php:728
 msgid "FAQ"
-msgstr "Preguntes freqüents"
+msgstr "Preguntes més freqüents"
 
 #: lib/action.php:732
 msgid "TOS"
 
 #: lib/action.php:732
 msgid "TOS"
@@ -4217,7 +4221,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/action.php:735
 msgid "Privacy"
 
 #: lib/action.php:735
 msgid "Privacy"
-msgstr "Privacitat"
+msgstr "Privadesa"
 
 #: lib/action.php:737
 msgid "Source"
 
 #: lib/action.php:737
 msgid "Source"
@@ -4225,12 +4229,11 @@ msgstr "Font"
 
 #: lib/action.php:739
 msgid "Contact"
 
 #: lib/action.php:739
 msgid "Contact"
-msgstr "Posar-se en contacte"
+msgstr "Contacte"
 
 #: lib/action.php:741
 
 #: lib/action.php:741
-#, fuzzy
 msgid "Badge"
 msgid "Badge"
-msgstr "Reclamar"
+msgstr "Insígnia"
 
 #: lib/action.php:769
 msgid "StatusNet software license"
 
 #: lib/action.php:769
 msgid "StatusNet software license"
@@ -4274,26 +4277,25 @@ msgstr "Tot "
 msgid "license."
 msgstr "llicència."
 
 msgid "license."
 msgstr "llicència."
 
-#: lib/action.php:1068
+#: lib/action.php:1098
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginació"
 
 msgid "Pagination"
 msgstr "Paginació"
 
-#: lib/action.php:1077
+#: lib/action.php:1107
 msgid "After"
 msgstr "Posteriors"
 
 msgid "After"
 msgstr "Posteriors"
 
-#: lib/action.php:1085
+#: lib/action.php:1115
 msgid "Before"
 msgstr "Anteriors"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Anteriors"
 
-#: lib/action.php:1133
+#: lib/action.php:1163
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Ha ocorregut algun problema amb la teva sessió."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:96
-#, fuzzy
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "No pots enviar un missatge a aquest usuari."
+msgstr "No podeu fer canvis al lloc."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:195
 #, fuzzy
 
 #: lib/adminpanelaction.php:195
 #, fuzzy
@@ -4311,27 +4313,24 @@ msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:300
 msgstr "No s'ha pogut guardar la teva configuració de Twitter!"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:300
-#, fuzzy
 msgid "Basic site configuration"
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
+msgstr "Configuració bàsica del lloc"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:303
 
 #: lib/adminpanelaction.php:303
-#, fuzzy
 msgid "Design configuration"
 msgid "Design configuration"
-msgstr "Confirmació SMS"
+msgstr "Configuració del disseny"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
 
 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
-#, fuzzy
 msgid "Paths configuration"
 msgid "Paths configuration"
-msgstr "Confirmació SMS"
+msgstr "Configuració dels camins"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Adjuncions"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
 
 #: lib/attachmentlist.php:265
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autoria"
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
 #, fuzzy
 
 #: lib/attachmentlist.php:278
 #, fuzzy
@@ -4344,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetes de l'adjunció"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
 
 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
 msgid "Command results"
@@ -4384,11 +4383,12 @@ msgid ""
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:152 lib/command.php:400
+#: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr ""
 
 msgid "Notice with that id does not exist"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
+#: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
+#: lib/command.php:532
 msgid "User has no last notice"
 msgstr "L'usuari no té última nota"
 
 msgid "User has no last notice"
 msgstr "L'usuari no té última nota"
 
@@ -4421,115 +4421,135 @@ msgstr "Pàgina web: %s"
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre tu: %s"
 
 msgid "About: %s"
 msgstr "Sobre tu: %s"
 
-#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
+#: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
-#: lib/command.php:377
+#: lib/command.php:378
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Error al enviar el missatge directe."
 
-#: lib/command.php:431
+#: lib/command.php:422
+#, fuzzy
+msgid "Cannot repeat your own notice"
+msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
+
+#: lib/command.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Already repeated that notice"
+msgstr "Eliminar aquesta nota"
+
+#: lib/command.php:435
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice from %s repeated"
+msgstr "Notificació publicada"
+
+#: lib/command.php:437
+#, fuzzy
+msgid "Error repeating notice."
+msgstr "Problema en guardar l'avís."
+
+#: lib/command.php:491
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
 msgstr "Missatge massa llarg - màxim és 140 caràcters, tu has enviat %d"
 
-#: lib/command.php:439
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/command.php:500
+#, php-format
 msgid "Reply to %s sent"
 msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "respondre a aquesta nota"
+msgstr "S'ha enviat la resposta a %s"
 
 
-#: lib/command.php:441
+#: lib/command.php:502
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
 #, fuzzy
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problema en guardar l'avís."
 
-#: lib/command.php:495
+#: lib/command.php:556
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
 
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
 msgstr "Especifica el nom de l'usuari a que vols subscriure't"
 
-#: lib/command.php:502
+#: lib/command.php:563
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscrit a %s"
 
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s"
 msgstr "Subscrit a %s"
 
-#: lib/command.php:523
+#: lib/command.php:584
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
 
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
 msgstr "Especifica el nom de l'usuari del que vols deixar d'estar subscrit"
 
-#: lib/command.php:530
+#: lib/command.php:591
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s"
 msgstr "Has deixat d'estar subscrit a %s"
 
-#: lib/command.php:548 lib/command.php:571
+#: lib/command.php:609 lib/command.php:632
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Comanda encara no implementada."
 
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:612
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificacions off."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Notificacions off."
 
-#: lib/command.php:553
+#: lib/command.php:614
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "No es poden posar en off les notificacions."
 
-#: lib/command.php:574
+#: lib/command.php:635
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificacions on."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Notificacions on."
 
-#: lib/command.php:576
+#: lib/command.php:637
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "No es poden posar en on les notificacions."
 
-#: lib/command.php:597
+#: lib/command.php:650
+msgid "Login command is disabled"
+msgstr ""
+
+#: lib/command.php:664
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "No s'ha pogut crear el formulari OpenID: %s"
+msgstr "No s'han pogut crear els àlies."
 
 
-#: lib/command.php:602
+#: lib/command.php:669
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:618
+#: lib/command.php:685
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
 #, fuzzy
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "No estàs subscrit a aquest perfil."
 
-#: lib/command.php:620
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:687
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 msgstr[1] "Ja estàs subscrit a aquests usuaris:"
 
-#: lib/command.php:640
+#: lib/command.php:707
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 #, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
-#: lib/command.php:642
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:709
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 msgstr[1] "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 
-#: lib/command.php:662
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:729
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgid "You are not a member of any groups."
-msgstr "No ets membre d'aquest grup."
+msgstr "No sou membre de cap grup."
 
 
-#: lib/command.php:664
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:731
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "No sou un membre del grup."
 msgstr[1] "No sou un membre del grup."
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "No sou un membre del grup."
 msgstr[1] "No sou un membre del grup."
 
-#: lib/command.php:678
+#: lib/command.php:745
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -4545,6 +4565,8 @@ msgid ""
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
+"repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
+"repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
 "join <group> - join group\n"
 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
 "join <group> - join group\n"
@@ -4569,9 +4591,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/common.php:199
 msgstr ""
 
 #: lib/common.php:199
-#, fuzzy
 msgid "No configuration file found. "
 msgid "No configuration file found. "
-msgstr "Cap codi de confirmació."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer de configuració. "
 
 #: lib/common.php:200
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 
 #: lib/common.php:200
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
@@ -4579,12 +4600,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/common.php:201
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 
 #: lib/common.php:201
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Podeu voler executar l'instal·lador per a corregir-ho."
 
 #: lib/common.php:202
 
 #: lib/common.php:202
-#, fuzzy
 msgid "Go to the installer."
 msgid "Go to the installer."
-msgstr "Accedir a aquest lloc"
+msgstr "Vés a l'instal·lador."
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
 
 #: lib/connectsettingsaction.php:110
 msgid "IM"
@@ -4600,25 +4620,21 @@ msgstr "Actualitzacions per SMS"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 
 #: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de la base de dades"
 
 #: lib/designsettings.php:105
 
 #: lib/designsettings.php:105
-#, fuzzy
 msgid "Upload file"
 msgid "Upload file"
-msgstr "Pujar"
+msgstr "Puja un fitxer"
 
 #: lib/designsettings.php:109
 
 #: lib/designsettings.php:109
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
-msgstr ""
-
-#: lib/designsettings.php:372
-msgid "Bad default color settings: "
-msgstr ""
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr "Pots pujar el teu avatar personal."
 
 
-#: lib/designsettings.php:468
+#: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "S'han restaurat els paràmetres de disseny per defecte."
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
 
 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor this notice"
@@ -4630,27 +4646,27 @@ msgstr "Fer favorita aquesta notificació"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
 
 #: lib/favorform.php:140
 msgid "Favor"
-msgstr "Favorit"
-
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Exportar data"
+msgstr "Preferit"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 1.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:87
 msgid "RSS 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "RSS 2.0"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
 
 #: lib/feed.php:89
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "Atom"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
 
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF"
+
+#: lib/feedlist.php:64
+msgid "Export data"
+msgstr "Exportació de les dades"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -4675,7 +4691,7 @@ msgstr "Elegeix una etiqueta para reduir la llista"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
-msgstr "Anar"
+msgstr "Vés-hi"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
@@ -4706,14 +4722,13 @@ msgstr ""
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 #: lib/groupnav.php:101
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
 #: lib/groupnav.php:101
-#, fuzzy
 msgid "Blocked"
 msgid "Blocked"
-msgstr "Bloquejar"
+msgstr "Blocat"
 
 #: lib/groupnav.php:102
 #, fuzzy, php-format
 
 #: lib/groupnav.php:102
 #, fuzzy, php-format
@@ -4752,7 +4767,7 @@ msgstr "Grups amb més entrades"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
 
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions del grup %s"
 
-#: lib/htmloutputter.php:104
+#: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
 
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr "Aquesta pàgina no està disponible en un tipus de mèdia que acceptis."
 
@@ -4785,7 +4800,15 @@ msgstr "Hem perdut el nostre arxiu."
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipus de fitxer desconegut"
 
-#: lib/jabber.php:192
+#: lib/imagefile.php:217
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:219
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: lib/jabber.php:191
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "[%s]"
 msgstr ""
@@ -4806,21 +4829,6 @@ msgstr "Accedir amb el nom d'usuari i contrasenya"
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Crear nou compte"
 
-#: lib/mailbox.php:89
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
-
-#: lib/mailbox.php:139
-msgid ""
-"You have no private messages. You can send private message to engage other "
-"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
-msgstr ""
-
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
-#, fuzzy
-msgid "from"
-msgstr " de "
-
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
 #: lib/mail.php:172
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Confirmació de l'adreça de correu electrònic"
@@ -4993,12 +5001,12 @@ msgid ""
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:620
+#: lib/mail.php:624
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
 msgstr ""
 
-#: lib/mail.php:622
+#: lib/mail.php:626
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -5013,6 +5021,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
 "\n"
 msgstr ""
 
+#: lib/mailbox.php:89
+msgid "Only the user can read their own mailboxes."
+msgstr "Només l'usuari pot llegir les seves safates de correu."
+
+#: lib/mailbox.php:139
+msgid ""
+"You have no private messages. You can send private message to engage other "
+"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
+msgstr ""
+
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
@@ -5073,7 +5095,7 @@ msgstr "Enviar notificació directa"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caràcters disponibles"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Caràcters disponibles"
 
@@ -5086,30 +5108,62 @@ msgstr "Enviar notificació"
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Què tal, %s?"
 
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Què tal, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:193
+#: lib/noticeform.php:190
 msgid "Attach"
 msgid "Attach"
-msgstr ""
+msgstr "Adjunta"
 
 
-#: lib/noticeform.php:197
+#: lib/noticeform.php:194
 msgid "Attach a file"
 msgid "Attach a file"
+msgstr "Adjunta un fitxer"
+
+#: lib/noticelist.php:420
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:421
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "No"
+
+#: lib/noticelist.php:421
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:422
+msgid "W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:402
+#: lib/noticelist.php:428
 msgid "at"
 msgstr ""
 
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:484
+#: lib/noticelist.php:523
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Cap contingut!"
 
 #, fuzzy
 msgid "in context"
 msgstr "Cap contingut!"
 
-#: lib/noticelist.php:504
+#: lib/noticelist.php:548
+#, fuzzy
+msgid "Repeated by"
+msgstr "S'ha creat"
+
+#: lib/noticelist.php:577
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "respondre a aquesta nota"
 
-#: lib/noticelist.php:505
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "Respondre"
+msgstr "Respon"
+
+#: lib/noticelist.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Notice repeated"
+msgstr "Notificació publicada"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
@@ -5159,7 +5213,7 @@ msgstr "Respostes"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
-msgstr "Favorits"
+msgstr "Preferits"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:124
 msgid "Inbox"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:124
 msgid "Inbox"
@@ -5182,7 +5236,7 @@ msgstr "Els teus missatges enviats"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Etiquetes en les notificacions de %s's"
 
-#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
+#: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscripcions"
 
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "Subscripcions"
 
@@ -5190,7 +5244,7 @@ msgstr "Subscripcions"
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Totes les subscripcions"
 
 msgid "All subscriptions"
 msgstr "Totes les subscripcions"
 
-#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
+#: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subscriptors"
 
 msgid "Subscribers"
 msgstr "Subscriptors"
 
@@ -5198,27 +5252,28 @@ msgstr "Subscriptors"
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Tots els subscriptors"
 
 msgid "All subscribers"
 msgstr "Tots els subscriptors"
 
-#: lib/profileaction.php:177
+#: lib/profileaction.php:178
 #, fuzzy
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuari"
 
 #, fuzzy
 msgid "User ID"
 msgstr "Usuari"
 
-#: lib/profileaction.php:182
+#: lib/profileaction.php:183
 msgid "Member since"
 msgstr "Membre des de"
 
 msgid "Member since"
 msgstr "Membre des de"
 
-#: lib/profileaction.php:235
+#: lib/profileaction.php:245
 msgid "All groups"
 msgstr "Tots els grups"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 #, fuzzy
 msgid "All groups"
 msgstr "Tots els grups"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 #, fuzzy
-msgid "No return-to arguments"
+msgid "No return-to arguments."
 msgstr "No argument de la id."
 
 #: lib/profileformaction.php:137
 msgstr "No argument de la id."
 
 #: lib/profileformaction.php:137
-msgid "unimplemented method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented method."
+msgstr "mètode no implementat"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
@@ -5240,6 +5295,15 @@ msgstr "Destacat"
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "Popular"
 
+#: lib/repeatform.php:107
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this notice?"
+msgstr "Repeteix l'avís"
+
+#: lib/repeatform.php:132
+msgid "Repeat this notice"
+msgstr "Repeteix l'avís"
+
 #: lib/sandboxform.php:67
 #, fuzzy
 msgid "Sandbox"
 #: lib/sandboxform.php:67
 #, fuzzy
 msgid "Sandbox"
@@ -5251,14 +5315,16 @@ msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 #: lib/searchaction.php:120
 msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 #: lib/searchaction.php:120
-#, fuzzy
 msgid "Search site"
 msgid "Search site"
-msgstr "Cercar"
+msgstr "Cerca al lloc"
+
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "Paraules clau"
 
 #: lib/searchaction.php:162
 
 #: lib/searchaction.php:162
-#, fuzzy
 msgid "Search help"
 msgid "Search help"
-msgstr "Cercar"
+msgstr "Ajuda de la cerca"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
@@ -5268,10 +5334,6 @@ msgstr "Gent"
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
 
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "Trobar gent en aquest lloc"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "Avisos"
-
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Trobar contingut de les notes"
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "Trobar contingut de les notes"
@@ -5286,17 +5348,15 @@ msgstr "Secció sense títol"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Més…"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 
 #: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Silence"
 msgid "Silence"
-msgstr "Avís del lloc"
+msgstr "Silencia"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 
 #: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Silence this user"
 msgid "Silence this user"
-msgstr "Bloquejar aquest usuari"
+msgstr "Silencia l'usuari"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
@@ -5313,23 +5373,9 @@ msgstr "Persones subscrites a %s"
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
 msgid "Groups %s is a member of"
 msgstr "%s grups són membres de"
 
-#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as self-tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
-#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
-msgid "People Tagcloud as tagged"
-msgstr ""
-
-#: lib/subscriptionlist.php:126
-msgid "(none)"
-msgstr "(cap)"
-
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
 #: lib/subs.php:52
 msgid "Already subscribed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ja hi esteu subscrit!"
 
 #: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
 
 #: lib/subs.php:56
 msgid "User has blocked you."
@@ -5348,10 +5394,29 @@ msgstr "No pots subscriure a un altre a tu mateix."
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "No estàs subscrit!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "No estàs subscrit!"
 
-#: lib/subs.php:140
+#: lib/subs.php:133
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't delete self-subscription."
+msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
+
+#: lib/subs.php:146
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
 
 msgid "Couldn't delete subscription."
 msgstr "No s'ha pogut eliminar la subscripció."
 
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as self-tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
+msgid "People Tagcloud as tagged"
+msgstr ""
+
+#: lib/subscriptionlist.php:126
+msgid "(none)"
+msgstr "(cap)"
+
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 #: lib/tagcloudsection.php:56
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
@@ -5371,12 +5436,11 @@ msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "Dessilencia"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "Desbloquejar aquest usuari"
+msgstr "Dessilencia l'usuari"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -5387,22 +5451,20 @@ msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Cancel·lar subscripció"
 
 #: lib/userprofile.php:116
 msgstr "Cancel·lar subscripció"
 
 #: lib/userprofile.php:116
-#, fuzzy
 msgid "Edit Avatar"
 msgid "Edit Avatar"
-msgstr "Avatar"
+msgstr "Edita l'avatar"
 
 #: lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
 msgstr "Accions de l'usuari"
 
 #: lib/userprofile.php:248
 
 #: lib/userprofile.php:236
 msgid "User actions"
 msgstr "Accions de l'usuari"
 
 #: lib/userprofile.php:248
-#, fuzzy
 msgid "Edit profile settings"
 msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Configuració del perfil"
+msgstr "Edita la configuració del perfil"
 
 #: lib/userprofile.php:249
 msgid "Edit"
 
 #: lib/userprofile.php:249
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edita"
 
 #: lib/userprofile.php:272
 msgid "Send a direct message to this user"
 
 #: lib/userprofile.php:272
 msgid "Send a direct message to this user"
@@ -5412,59 +5474,63 @@ msgstr "Enviar un missatge directe a aquest usuari"
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
-#: lib/util.php:826
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr "Modera"
+
+#: lib/util.php:837
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fa pocs segons"
 
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "fa pocs segons"
 
-#: lib/util.php:828
+#: lib/util.php:839
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fa un minut"
 
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "fa un minut"
 
-#: lib/util.php:830
+#: lib/util.php:841
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fa %d minuts"
 
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "fa %d minuts"
 
-#: lib/util.php:832
+#: lib/util.php:843
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fa una hora"
 
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "fa una hora"
 
-#: lib/util.php:834
+#: lib/util.php:845
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fa %d hores"
 
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "fa %d hores"
 
-#: lib/util.php:836
+#: lib/util.php:847
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fa un dia"
 
 msgid "about a day ago"
 msgstr "fa un dia"
 
-#: lib/util.php:838
+#: lib/util.php:849
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fa %d dies"
 
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "fa %d dies"
 
-#: lib/util.php:840
+#: lib/util.php:851
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fa un mes"
 
 msgid "about a month ago"
 msgstr "fa un mes"
 
-#: lib/util.php:842
+#: lib/util.php:853
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fa %d mesos"
 
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "fa %d mesos"
 
-#: lib/util.php:844
+#: lib/util.php:855
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fa un any"
 
 #: lib/webcolor.php:82
 msgid "about a year ago"
 msgstr "fa un any"
 
 #: lib/webcolor.php:82
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "La pàgina personal no és un URL vàlid."
+msgstr "%s no és un color vàlid!"
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 
 #: lib/webcolor.php:123
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr ""
+msgstr "%s no és un color vàlid! Feu servir 3 o 6 caràcters hexadecimals."
 
 #: scripts/maildaemon.php:48
 msgid "Could not parse message."
 
 #: scripts/maildaemon.php:48
 msgid "Could not parse message."
@@ -5476,16 +5542,8 @@ msgstr "Usuari no registrat."
 
 #: scripts/maildaemon.php:57
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 
 #: scripts/maildaemon.php:57
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
-msgstr "Perdó, aquest no és el teu correu electrònic entrant permès."
+msgstr "Ho sentim, aquesta no és la vostra adreça electrònica d'entrada."
 
 #: scripts/maildaemon.php:61
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 
 #: scripts/maildaemon.php:61
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "Perdó, no hi ha un correu electrònic entrant permès."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avatar Settings"
-#~ msgstr "Configuració de l'avatar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invite-only"
-#~ msgstr "Invitar"
+msgstr "Ho sentim, no s'hi permet correu d'entrada."