]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / cs / LC_MESSAGES / statusnet.po
index c712e8e2f8507889ea745c12109d360b2e58c97d..2cf23d5bb76ae9f189c6c06e53b41a3e764459ff 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
 # Expored from translatewiki.net
 #
 # Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
 # Expored from translatewiki.net
 #
+# Author: Brion
 # Author: Koo6
 # Author: Kuvaly
 # --
 # Author: Koo6
 # Author: Kuvaly
 # --
@@ -10,150 +11,188 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:50:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:56:16+0000\n"
 "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74965); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: cs\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
 "2 );\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: cs\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
 "2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:28:37+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
 
 
-#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
+#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Přístup"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Přístup"
 
-#. TRANS: Page notice
-#: actions/accessadminpanel.php:67
+#. TRANS: Page notice.
+#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Nastavení přístupu"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Nastavení přístupu"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:161
+#: actions/accessadminpanel.php:151
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrace"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrace"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
-#: actions/accessadminpanel.php:165
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
+#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Zakázat anonymním (nepřihlášeným) uživatelům prohlížet stránky"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Zakázat anonymním (nepřihlášeným) uživatelům prohlížet stránky"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:167
+#: actions/accessadminpanel.php:157
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Soukromé"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Soukromé"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
-#: actions/accessadminpanel.php:174
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
+#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Registrace jen na pozvánku"
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Registrace jen na pozvánku"
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:176
+#: actions/accessadminpanel.php:166
 msgid "Invite only"
 msgstr "Pouze na pozvánku"
 
 msgid "Invite only"
 msgstr "Pouze na pozvánku"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
-#: actions/accessadminpanel.php:183
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Znemožnit nové registrace"
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Znemožnit nové registrace"
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:185
+#: actions/accessadminpanel.php:175
 msgid "Closed"
 msgstr "Uzavřené"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Uzavřené"
 
-#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
-#: actions/accessadminpanel.php:202
+#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#: actions/accessadminpanel.php:191
 msgid "Save access settings"
 msgstr "uložit nastavení přístupu"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "uložit nastavení přístupu"
 
+#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
+#. TRANS: Button text for saving theme settings.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
+#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
+#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:355
+#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
+#: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
+#: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
+#: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
+#: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
+#: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
+#: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Tady žádná taková stránka není."
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Tady žádná taková stránka není."
 
+#. TRANS: Client error when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
+#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
-#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
-#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
-#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
-#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
-#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
-#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
-#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
-#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
-#: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
-#: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
-#: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
-#: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
-#: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
-#: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
+#: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
+#: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
+#: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
+#: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
+#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
+#: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
+#: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
+#: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
+#: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
+#: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
+#: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
+#: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
+#: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
+#: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Uživatel neexistuje."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Uživatel neexistuje."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:90
+#: actions/all.php:91
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s a přátelé, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s a přátelé, strana %2$d"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
-#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#. TRANS: Page title. %s is user nickname
+#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
-#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
-#: lib/personalgroupnav.php:100
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
+#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
+#: lib/personalgroupnav.php:103
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s a přátelé"
 
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s a přátelé"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:108
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (RSS 1.0)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:116
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:117
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (RSS 2.0)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:125
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:126
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (Atom)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:138
+#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -161,7 +200,9 @@ msgstr ""
 "Tohle je časová osa pro uživatele %s a jeho(její) přátele ale nikdo zatím "
 "nic nenapsal."
 
 "Tohle je časová osa pro uživatele %s a jeho(její) přátele ale nikdo zatím "
 "nic nenapsal."
 
-#: actions/all.php:143
+#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -170,8 +211,9 @@ msgstr ""
 "Zkuste začít sledovat víc lidí, [připojte se ke skupině](%%action.groups%%) "
 "nebo napište něco o sobě."
 
 "Zkuste začít sledovat víc lidí, [připojte se ke skupině](%%action.groups%%) "
 "nebo napište něco o sobě."
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:146
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
@@ -180,7 +222,11 @@ msgstr ""
 "Můžete se pokusit uživatele [%1$s postrčit](../%2$s) z jejich profilu nebo "
 "[jim něco poslat](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 "Můžete se pokusit uživatele [%1$s postrčit](../%2$s) z jejich profilu nebo "
 "[jim něco poslat](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -189,157 +235,267 @@ msgstr ""
 "Proč si [nezaregistrovat účet](%%%%action.register%%%%) a pak pošťouchnout "
 "uživatele %s nebo jim poslat hlášku."
 
 "Proč si [nezaregistrovat účet](%%%%action.register%%%%) a pak pošťouchnout "
 "uživatele %s nebo jim poslat hlášku."
 
-#. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:182
+#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
+#: actions/all.php:188
 msgid "You and friends"
 msgstr "Vy a přátelé"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 msgid "You and friends"
 msgstr "Vy a přátelé"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
+#: actions/apitimelinehome.php:119
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Novinky od uživatele %1$s a přátel na %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Novinky od uživatele %1$s a přátel na %2$s!"
 
+#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
-#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
-#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
-#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
-#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
-#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
-#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
-#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
+#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
+#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
+#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
+#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
+#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
+#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
+#: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
+#: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
 msgid "API method not found."
 msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "API method not found."
 msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
-#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
-#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
-#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
-#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
-#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
-#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
+#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
+#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
+#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
+#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
+#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
+#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Tato metoda vyžaduje POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Tato metoda vyžaduje POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 "Je nutné zadat parametr s názvem 'device' s jednou z hodnot: sms, im, none."
 
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 "Je nutné zadat parametr s názvem 'device' s jednou z hodnot: sms, im, none."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
+#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
+#: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
+#: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
+#: actions/smssettings.php:454
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
+#: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
+#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
 
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
-#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
-#: lib/designsettings.php:283
-#, php-format
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
+#: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
+#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
+#: lib/designsettings.php:298
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
+"aktuální konfiguraci."
+msgstr[1] ""
+"Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
+"aktuální konfiguraci."
+msgstr[2] ""
 "Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
 "aktuální konfiguraci."
 
 "Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
 "aktuální konfiguraci."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
-#: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
-#: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
+#: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
+#: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
 
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
+#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
+#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Nelze uložit design."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Nelze uložit design."
 
-#: actions/apiblockcreate.php:106
+#. TRANS: Title for Atom feed.
+#: actions/apiatomservice.php:85
+msgctxt "ATOM"
+msgid "Main"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
+#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
+#: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
+#: lib/atomusernoticefeed.php:68
+#, php-format
+msgid "%s timeline"
+msgstr "časová osa %s"
+
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for Atom subscription feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
+#: actions/subscriptions.php:51
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Odběry uživatele %s"
+
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s favorites"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:126
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s memberships"
+msgstr "členové skupiny %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
+#: actions/apiblockcreate.php:105
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Nemůžete zablokovat sami sebe!"
 
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Nemůžete zablokovat sami sebe!"
 
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
 #: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Zablokovat uživatele se nezdařilo."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Zablokovat uživatele se nezdařilo."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:115
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
+#: actions/apiblockdestroy.php:113
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Odblokovat uživatele se nezdařilo."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Odblokovat uživatele se nezdařilo."
 
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:91
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:88
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Přímá zpráva od %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Přímá zpráva od %s"
 
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:96
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Všechny přímé zprávy od uživatele %s"
 
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Všechny přímé zprávy od uživatele %s"
 
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:105
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:102
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Přímé zprávy uživateli %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Přímé zprávy uživateli %s"
 
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:110
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:107
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Všechny přímé zprávy odeslané uživateli %s"
 
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Všechny přímé zprávy odeslané uživateli %s"
 
-#. TRANS: Client error (406).
+#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "zpráva bez textu!"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "zpráva bez textu!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127
+#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
@@ -364,250 +520,374 @@ msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Hláška s tímto ID nenalezena."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Hláška s tímto ID nenalezena."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:121
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
+#: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Tuto hlášku již máte v oblíbených."
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Tuto hlášku již máte v oblíbených."
 
+#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Nelze vytvořit oblíbenou položku."
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Nelze vytvořit oblíbenou položku."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:124
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Tato hláška není oblíbená."
 
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Tato hláška není oblíbená."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
+#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
+#. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:110
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Nemůžu začít sledovat uživatele, profil nenalezen."
 
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Nemůžu začít sledovat uživatele, profil nenalezen."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:119
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Nemohu začít sledovat uživatele: %s je již na vašem seznamu."
 
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Nemohu začít sledovat uživatele: %s je již na vašem seznamu."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Nemohu přestat sledovat uživatele, uživatel nebyl nalezen."
 
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Nemohu přestat sledovat uživatele, uživatel nebyl nalezen."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Nemůžete přestat sledovat sami sebe."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Nemůžete přestat sledovat sami sebe."
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:91
-msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:88
+#, fuzzy
+msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr "Dva platné ID nebo screen_names musí být dodány."
 
 msgstr "Dva platné ID nebo screen_names musí být dodány."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:134
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:131
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Nelze určit zdrojového uživatele."
 
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Nelze určit zdrojového uživatele."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:142
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:140
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Nepodařilo se najít cílového uživatele."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Nepodařilo se najít cílového uživatele."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
-#: actions/register.php:212
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr "Přezdívka může obsahovat pouze malá písmena a čísla a žádné mezery."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
-#: actions/register.php:215
+#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
+#: actions/register.php:214
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
-#: actions/register.php:217
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
+#: actions/register.php:216
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Není platnou přezdívkou."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Není platnou přezdívkou."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
-#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
-#: actions/register.php:224
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
+#: actions/register.php:223
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Domovská stránka není platná URL."
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Domovská stránka není platná URL."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
-#: actions/register.php:227
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/register.php:226
+#, fuzzy
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Celé jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
 msgstr "Celé jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
-#: actions/newapplication.php:172
-#, php-format
-msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:234
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Form validation error in New application form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
+#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:156
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Description is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
+msgstr[1] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
+msgstr[2] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
+#: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
+#: actions/register.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Umístění je příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)."
 
 msgstr "Umístění je příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
-#: actions/newgroup.php:159
-#, php-format
-msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
+#: actions/newgroup.php:176
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgstr[0] "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
+msgstr[1] "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
+msgstr[2] "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:268
+#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#: actions/apigroupcreate.php:253
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\"."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\"."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:172
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
+#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
+#: actions/newgroup.php:191
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" se již používá. Zkuste jiný."
 
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" se již používá. Zkuste jiný."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
-#: actions/newgroup.php:178
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
+#: actions/newgroup.php:198
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias nemůže být stejný jako přezdívka."
 
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias nemůže být stejný jako přezdívka."
 
-#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
-#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
-#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
+#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
 msgid "Group not found."
 msgstr "Skupina nebyla nalezena."
 
 msgid "Group not found."
 msgstr "Skupina nebyla nalezena."
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Jste již členem této skupiny."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Jste již členem této skupiny."
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
-#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Z této skupiny jste byl zablokován adminem."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Z této skupiny jste byl zablokován adminem."
 
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Nemohu připojit uživatele %1$s do skupiny %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Nemohu připojit uživatele %1$s do skupiny %2$s."
 
-#: actions/apigroupleave.php:116
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Nejste členem této skupiny."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Nejste členem této skupiny."
 
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
+#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
 #: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Nelze odebrat uživatele %1$S ze skupiny %2$s."
 
 #: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Nelze odebrat uživatele %1$S ze skupiny %2$s."
 
-#. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:98
+#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:94
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "skupiny uživatele %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "skupiny uživatele %s"
 
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:108
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#: actions/apigrouplist.php:104
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "skupiny na %1$s, kterych je %2$s členem."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "skupiny na %1$s, kterych je %2$s členem."
 
-#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
+#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "skupiny uživatele %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "skupiny uživatele %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:96
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:93
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "skupiny na %s"
 
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "skupiny na %s"
 
-#: actions/apimediaupload.php:100
+#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
+#: actions/apimediaupload.php:101
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Nahrání se nezdařilo."
 
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Nahrání se nezdařilo."
 
-#: actions/apioauthaccesstoken.php:108
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:102
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "Neplatný přihlašovací token."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "Neplatný přihlašovací token."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:109
+#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:107
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "nebyl dodán parametr oauth_token"
 
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "nebyl dodán parametr oauth_token"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:130
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "Neplatný token."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "Neplatný token."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
-#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
-#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Request token already authorized."
+msgstr "Nejste autorizován."
+
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#. TRANS: Form validation error.
+#. TRANS: Form validation error message.
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
+#: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
+#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
+#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
+#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
+#: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
+#: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem. Zkuste to znovu, prosím."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem. Zkuste to znovu, prosím."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:163
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:168
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo!"
 
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo!"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:193
-msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Chyba databáze při mazání uživatele aplikace OAuth."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:218
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
+#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
+#: actions/apioauthauthorize.php:217
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
 
 msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
 
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
+#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
+#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:265 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
+#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
+#: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
+#: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
+#: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
+#: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Nečekaný požadavek."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Nečekaný požadavek."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:291
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:387
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Aplikace se chce připojit k vašemu účtu"
 
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Aplikace se chce připojit k vašemu účtu"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:308
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:404
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Povolit nebo zamítnout přístup"
 
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Povolit nebo zamítnout přístup"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:324
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:425
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
+"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
+"parties you trust."
+msgstr ""
+"Aplikace <strong>%1$s</strong> od <strong>%2$s</strong> by chtěla \"<strong>%"
+"3$s</strong>\" data vašeho účtu na %4$s. Měli byste povolit přístup k datům "
+"vašeho účtu na %4$s jen třetím stranám kterým věříte.."
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -618,267 +898,720 @@ msgstr ""
 "3$s</strong>\" data vašeho účtu na %4$s. Měli byste povolit přístup k datům "
 "vašeho účtu na %4$s jen třetím stranám kterým věříte.."
 
 "3$s</strong>\" data vašeho účtu na %4$s. Měli byste povolit přístup k datům "
 "vašeho účtu na %4$s jen třetím stranám kterým věříte.."
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:342 lib/action.php:490
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:455
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:345 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
-#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
-#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
-#: lib/userprofile.php:132
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
+#: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
+#: lib/userprofile.php:134
 msgid "Nickname"
 msgstr "Přezdívka"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Přezdívka"
 
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:348 actions/login.php:255
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/apioauthauthorize.php:360 lib/applicationeditform.php:353
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: by an external application.
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
+#: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
+#: lib/applicationeditform.php:351
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:366
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:485
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Povolit"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Povolit"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:383
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:502
 #, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Povolit nebo zakázat přístup k vašemu účtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Povolit nebo zakázat přístup k vašemu účtu."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:433
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:594
 #, fuzzy
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "IM potvrzení zrušeno."
 
 #, fuzzy
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "IM potvrzení zrušeno."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:435
+#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:598
 #, fuzzy, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "Token žádosti %s byl odepřen a zrušen."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "Token žádosti %s byl odepřen a zrušen."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:453
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:621
+#, fuzzy
+msgid "You have successfully authorized the application"
+msgstr "Nejste autorizován."
+
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:625
+msgid ""
+"Please return to the application and enter the following security code to "
+"complete the process."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:632
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "You have successfully authorized %s."
+msgid "You have successfully authorized %s"
 msgstr "Nejste autorizován."
 
 msgstr "Nejste autorizován."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:458
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:639
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
 "process."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
 "process."
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:112
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:111
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Tato metoda vyžaduje POST nebo DELETE."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Tato metoda vyžaduje POST nebo DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:135
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:136
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Nesmíte odstraňovat status jiného uživatele."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Nesmíte odstraňovat status jiného uživatele."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
+#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
+#: actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Žádné takové oznámení."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Žádné takové oznámení."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Nelze opakovat své vlastní oznámení."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Nelze opakovat své vlastní oznámení."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:139
+#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
+#. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
+#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
+#: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
+#: actions/atompubshowmembership.php:116
+#: actions/atompubshowsubscription.php:122
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
+#, fuzzy
+msgid "HTTP method not supported."
+msgstr " API metoda nebyla nalezena."
+
+#. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
+#. TRANS: %s is the requested output format.
+#: actions/apistatusesshow.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported format: %s"
+msgstr "Nepodporovaný formát."
+
+#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
+#: actions/apistatusesshow.php:155
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Status smazán."
 
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Status smazán."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:145
+#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesshow.php:162
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nenalezen status s tímto ID."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nenalezen status s tímto ID."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:222
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
+#: actions/apistatusesshow.php:227
+msgid "Can only delete using the Atom format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete this notice."
+msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
+
+#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
+#: actions/apistatusesshow.php:249
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Deleted notice %d"
+msgstr "Odstranit oznámení"
+
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Klient musí poskytnout 'status' parametr s hodnotou."
 
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Klient musí poskytnout 'status' parametr s hodnotou."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
 #: lib/mailhandler.php:60
 #: lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
-
-#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Nebyl nalezen."
-
-#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
+msgstr[1] "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
+msgstr[2] "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
+
+#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Parent notice not found."
+msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 
-#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
+msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
+msgstr[0] "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+msgstr[1] "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+msgstr[2] "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Nepodporovaný formát."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Nepodporovaný formát."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:110
+#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Oblíbené z %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Oblíbené z %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
+#. TRANS: %3$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "Updaty na %1$s od %2$s / %2$s."
 
 msgstr "Updaty na %1$s od %2$s / %2$s."
 
-#: actions/apitimelinementions.php:118
+#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
+#. TRANS: %s is the error.
+#: actions/apitimelinegroup.php:134
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for group - %s"
+msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
+
+#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinementions.php:115
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Updaty zmiňující %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Updaty zmiňující %2$s"
 
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
+#. TRANS: %3$s is a user's full name.
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "updaty na %1$s odpovídající na updaty od %2$s / %3$s."
 
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "updaty na %1$s odpovídající na updaty od %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
+#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Veřejná časová osa %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Veřejná časová osa %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
+#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "Všechny updaty na %s!"
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "Všechny updaty na %s!"
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented."
+msgstr "Neimplementovaná metoda."
+
+#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Opakováno uživatelem %s"
 
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Opakováno uživatelem %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Opakování %s"
 
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Opakování %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
+#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Noticy taglé %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Noticy taglé %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
+#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualizace označené %1$s na %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualizace označené %1$s na %2$s!"
 
-#: actions/apitrends.php:87
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
+#: actions/apitimelineuser.php:297
+#, fuzzy
+msgid "Only the user can add to their own timeline."
+msgstr "Pouze uživatel může přečíst své vlastní schránky."
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:304
+msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
+#: actions/apitimelineuser.php:311
+msgid "Atom post must not be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
+#: actions/apitimelineuser.php:317
+msgid "Atom post must be well-formed XML."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
+#: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:230
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
+msgid "Atom post must be an Atom entry."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/apitimelineuser.php:336
+msgid "Can only handle POST activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
+#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
+#: actions/apitimelineuser.php:347
+#, php-format
+msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
+#. TRANS: %d is the notice ID (number).
+#: actions/apitimelineuser.php:381
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No content for notice %d."
+msgstr "Najít v obsahu oznámení"
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:409
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
+msgstr "Oznámení s tímto id neexistuje."
+
+#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
+#: actions/apitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API metoda ve výstavbě."
 
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API metoda ve výstavbě."
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
+#: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
+#, fuzzy
+msgid "User not found."
+msgstr " API metoda nebyla nalezena."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
+#: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
+#: actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Žádný takový profil."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add someone else's subscription."
+msgstr "Nelze vložit odebírání"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:240
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle favorite activities."
+msgstr "Najít v obsahu oznámení"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
+#, fuzzy
+msgid "Can only fave notices."
+msgstr "Najít v obsahu oznámení"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Unknown note."
+msgstr "Neznámé"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:267
+#, fuzzy
+msgid "Already a favorite."
+msgstr "Přidat do oblíbených"
+
+#. TRANS: Title for group membership feed.
+#. TRANS: %s is a username.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group memberships"
+msgstr "členové skupiny %s"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot add someone else's membership."
+msgstr "Nelze vložit odebírání"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:242
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle join activities."
+msgstr "Najít v obsahu oznámení"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Unknown group."
+msgstr "Neznámé"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:267
+#, fuzzy
+msgid "Already a member."
+msgstr "Všichni členové"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:275
+msgid "Blocked by admin."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
+#: actions/atompubshowfavorite.php:90
+#, fuzzy
+msgid "No such favorite."
+msgstr "Žádný takový soubor."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
+#: actions/atompubshowfavorite.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete someone else's favorite."
+msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
+#: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
+#: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
+#: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
+#: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
+#: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
+#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
+#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
+#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
+#: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
+#: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
+#: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
+#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
+msgid "No such group."
+msgstr "Žádný takový uživatel."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
+#: actions/atompubshowmembership.php:91
+#, fuzzy
+msgid "Not a member."
+msgstr "Všichni členové"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
+#: actions/atompubshowmembership.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete someone else's membership."
+msgstr "Nelze smazat odebírání sebe sama"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
+#. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:72
+#: actions/atompubshowsubscription.php:83
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such profile id: %d."
+msgstr "Žádný takový profil."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
+#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:94
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
+msgstr "Nejste přihlášen k tomuto profilu."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Cannot delete someone else's subscription."
+msgstr "Nelze smazat odebírání sebe sama"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
+msgid "Can only handle Follow activities."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
+msgid "Can only follow people."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown profile %s."
+msgstr "Neznámý typ souboru"
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Žádná taková příloha."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Žádná taková příloha."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
-#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
-#: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
+#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
+#: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
 msgid "No nickname."
 msgstr "Žádná přezdívka."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Žádná přezdívka."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:64
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:66
 msgid "No size."
 msgstr "Žádná velikost"
 
 msgid "No size."
 msgstr "Žádná velikost"
 
-#: actions/avatarbynickname.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:72
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Neplatná velikost"
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Neplatná velikost"
 
+#. TRANS: Title for avatar upload page.
+#. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
+#. TRANS: Instruction for avatar upload page.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Můžete nahrát váš osobní avatar. Maximální velikost souboru je %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Můžete nahrát váš osobní avatar. Maximální velikost souboru je %s."
 
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
-#: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
+#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
+#. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
+#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
+#: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Uživatel bez odpovídajícího profilu."
 
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Uživatel bez odpovídajícího profilu."
 
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
-#: actions/grouplogo.php:254
+#. TRANS: Avatar upload page form legend.
+#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
+#. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
+#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
+#: actions/grouplogo.php:263
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
-#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
-#: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
+#. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
+#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
+#: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
 msgid "Original"
 msgstr "Originál"
 
 msgid "Original"
 msgstr "Originál"
 
-#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
-#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
+#. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
+#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
+#: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:667
+#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
+#. TRANS: Button text for user account deletion.
+#: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
+#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
+#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:243
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Oříznout"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Oříznout"
 
-#: actions/avatarsettings.php:305
+#. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
+#: actions/avatarsettings.php:318
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "žádný soubor nebyl nahrán."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "žádný soubor nebyl nahrán."
 
-#: actions/avatarsettings.php:332
+#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
+#: actions/avatarsettings.php:346
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Vyberte čtvercovou plochu obrázku, která bude váš avatar"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Vyberte čtvercovou plochu obrázku, která bude váš avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
+#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
+#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
+#: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Ztratili jsme údaje souboru."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Ztratili jsme údaje souboru."
 
-#: actions/avatarsettings.php:370
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Obrázek nahrán"
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Obrázek nahrán"
 
-#: actions/avatarsettings.php:373
+#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
+#: actions/avatarsettings.php:389
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
 
-#: actions/avatarsettings.php:397
+#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:413
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar smazán."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar smazán."
 
-#: actions/block.php:69
+#. TRANS: Title for backup account page.
+#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
+#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
+msgid "Backup account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
+#: actions/backupaccount.php:79
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can backup their account."
+msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou opakovat oznámení."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
+#: actions/backupaccount.php:84
+msgid "You may not backup your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Information displayed on the backup account page.
+#: actions/backupaccount.php:225
+msgid ""
+"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
+"an incomplete backup; private account information like email and IM "
+"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
+"are not backed up."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
+#: actions/backupaccount.php:248
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Backup"
+msgstr "Pozadí"
+
+#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
+#: actions/backupaccount.php:252
+msgid "Backup your account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
+#: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
 
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
 
-#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
+#. TRANS: Title for block user page.
+#. TRANS: Legend for block user form.
+#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
-#: actions/block.php:138
+#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
+#: actions/block.php:139
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -894,16 +1627,15 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
-#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
+#: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Poznámka"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "Poznámka"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
-#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
+#: actions/block.php:158
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
@@ -913,163 +1645,229 @@ msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
-#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
+#: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
+#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
-#: actions/block.php:187
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
+#: actions/block.php:189
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Nepodařilo se uložit blokování."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Nepodařilo se uložit blokování."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
-#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
-#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
-#: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
-#: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
-#: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
-#: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
-#: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
-#: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
-#: lib/command.php:380
-msgid "No such group."
-msgstr "Žádný takový uživatel."
-
-#: actions/blockedfromgroup.php:97
+#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %s is a group nickname.
+#: actions/blockedfromgroup.php:101
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "profily blokovány skupinou %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "profily blokovány skupinou %s"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:100
+#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/blockedfromgroup.php:106
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "blokované profily %1$s, strana  %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "blokované profily %1$s, strana  %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:122
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Seznam uživatelů blokovaných od připojení k této skupině."
 
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Seznam uživatelů blokovaných od připojení k této skupině."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:288
+#. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:291
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Odblokovat uživatele ze skupiny"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Odblokovat uživatele ze skupiny"
 
-#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
+#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:323
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovat"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovat"
 
+#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
+#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Odblokovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Odblokovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
 #: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Poslat na %s"
 
 #: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Poslat na %s"
 
-#: actions/confirmaddress.php:75
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:74
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Žádný potvrzující kód."
 
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Žádný potvrzující kód."
 
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
 
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
 
-#: actions/confirmaddress.php:85
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:86
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
 
-#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:91
+#. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:92
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Neznámý typ adresy %s."
 
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Neznámý typ adresy %s."
 
-#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:96
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:97
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Adresa již byla potvrzena"
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Adresa již byla potvrzena"
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
-#. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
-#. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
-#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
-#: actions/smssettings.php:464
-msgid "Couldn't update user."
-msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
-
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
-#: actions/smssettings.php:422
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
+#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
+#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete address confirmation."
+msgstr "Nelze smazat potvrzení IM"
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:146
+#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:150
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Heslo znovu"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Heslo znovu"
 
-#: actions/confirmaddress.php:161
+#. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
+#. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:166
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
 
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
 
-#: actions/conversation.php:99
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#: actions/conversation.php:96
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzace"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzace"
 
-#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Sdělení"
 
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Sdělení"
 
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
+#: actions/deleteaccount.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can delete their account."
+msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou opakovat oznámení."
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
+#: actions/deleteaccount.php:77
+#, fuzzy
+msgid "You cannot delete your account."
+msgstr "Nemůžete odstranit uživatele."
+
+#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
+#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
+msgid "I am sure."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:164
+#, php-format
+msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:206
+#, fuzzy
+msgid "Account deleted."
+msgstr "Avatar smazán."
+
+#. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
+#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
+#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
+#, fuzzy
+msgid "Delete account"
+msgstr "Zaregistrujte se"
+
+#. TRANS: Form text for user deletion form.
+#: actions/deleteaccount.php:279
+msgid ""
+"This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
+"server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
+#. TRANS: %s is a URL to the backup page.
+#: actions/deleteaccount.php:285
+#, php-format
+msgid ""
+"You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
+"deletion."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
+#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
+#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdit"
+
+#. TRANS: Input title for the delete account field.
+#. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:304
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
+msgstr "Nemůžete odstranit uživatele."
+
+#. TRANS: Button title for user account deletion.
+#: actions/deleteaccount.php:323
+#, fuzzy
+msgid "Permanently delete your account"
+msgstr "Nemůžete odstranit uživatele."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Pro vymazání aplikace musíte být přihlášen."
 
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Pro vymazání aplikace musíte být přihlášen."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Aplikace nebyla nalezena."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Aplikace nebyla nalezena."
 
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
-#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1353
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
+#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1409
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
 
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 msgid "Delete application"
 msgstr "Odstranit aplikaci"
 
 msgid "Delete application"
 msgstr "Odstranit aplikaci"
 
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -1079,12 +1877,12 @@ msgstr ""
 "aplikace z databáze, včetně všech existujících uživatelských spojení."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 "aplikace z databáze, včetně všech existujících uživatelských spojení."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Neodstraňujte tuto aplikaci"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Neodstraňujte tuto aplikaci"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
 
@@ -1095,8 +1893,10 @@ msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
 msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
-#: actions/leavegroup.php:88
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
+#: actions/leavegroup.php:89
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Žádná přezdívka nebo ID."
 
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Žádná přezdívka nebo ID."
 
@@ -1120,13 +1920,14 @@ msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
 
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
 
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Smazat uživatele"
 
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Smazat uživatele"
 
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: actions/deletegroup.php:206
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1149,22 +1950,23 @@ msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
 
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
 
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nejste přihlášen(a)."
 
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nejste přihlášen(a)."
 
-#: actions/deletenotice.php:74
-msgid "Can't delete this notice."
-msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
-
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -1172,37 +1974,51 @@ msgstr ""
 "Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se "
 "odestát."
 
 "Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se "
 "odestát."
 
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Odstranit oznámení"
 
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Odstranit oznámení"
 
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Odstranit toto oznámení"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Odstranit toto oznámení"
 
-#: actions/deleteuser.php:67
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
+#: actions/deleteuser.php:66
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Nemůžete odstranit uživatele."
 
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "Nemůžete odstranit uživatele."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
 #: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Můžete smazat pouze místní uživatele."
 
 #: actions/deleteuser.php:74
 msgid "You can only delete local users."
 msgstr "Můžete smazat pouze místní uživatele."
 
-#: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
+#. TRANS: Title of delete user page.
+#: actions/deleteuser.php:110
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
 msgstr "Smazat uživatele"
 
 msgid "Delete user"
 msgstr "Smazat uživatele"
 
-#: actions/deleteuser.php:136
+#. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
+#: actions/deleteuser.php:134
+msgid "Delete user"
+msgstr "Smazat uživatele"
+
+#. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
+#: actions/deleteuser.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
@@ -1210,78 +2026,104 @@ msgstr ""
 "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto uživatele? To odstraní všechny údaje "
 "o uživateli z databáze, bez zálohy."
 
 "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto uživatele? To odstraní všechny údaje "
 "o uživateli z databáze, bez zálohy."
 
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this user"
+msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
+
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Delete this user"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
+#: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
 msgid "Design"
 msgstr "Vzhled"
 
 msgid "Design"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: actions/designadminpanel.php:74
+#. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
+#: actions/designadminpanel.php:71
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:332
+#. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
+#: actions/designadminpanel.php:327
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Neplatná URL loga."
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Neplatná URL loga."
 
-#: actions/designadminpanel.php:337
+#. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
+#: actions/designadminpanel.php:333
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SSL logo URL."
 msgstr "Neplatná URL loga."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SSL logo URL."
 msgstr "Neplatná URL loga."
 
-#: actions/designadminpanel.php:341
+#. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
+#. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
+#: actions/designadminpanel.php:339
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Téma není k dispozici: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Téma není k dispozici: %s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:445
+#. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+#: actions/designadminpanel.php:437
 msgid "Change logo"
 msgstr "Změňte logo"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Změňte logo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:450
+#. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+#: actions/designadminpanel.php:444
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logo stránek"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logo stránek"
 
-#: actions/designadminpanel.php:454
+#. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#: actions/designadminpanel.php:452
 #, fuzzy
 msgid "SSL logo"
 msgstr "Logo stránek"
 
 #, fuzzy
 msgid "SSL logo"
 msgstr "Logo stránek"
 
-#: actions/designadminpanel.php:466
+#. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
+#: actions/designadminpanel.php:467
 msgid "Change theme"
 msgstr "Změnit téma"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "Změnit téma"
 
-#: actions/designadminpanel.php:483
+#. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
+#: actions/designadminpanel.php:485
 msgid "Site theme"
 msgstr "Téma stránek"
 
 msgid "Site theme"
 msgstr "Téma stránek"
 
-#: actions/designadminpanel.php:484
+#. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
+#: actions/designadminpanel.php:487
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Téma stránek"
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Téma stránek"
 
-#: actions/designadminpanel.php:490
+#. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
+#: actions/designadminpanel.php:494
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Vlastní téma"
 
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Vlastní téma"
 
-#: actions/designadminpanel.php:494
+#. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
+#: actions/designadminpanel.php:499
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv."
 
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv."
 
-#: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
+#. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
+#: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
 msgid "Change background image"
 msgstr "Změnit obrázek na pozadí"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Změnit obrázek na pozadí"
 
-#: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
-#: lib/designsettings.php:178
+#. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
+#. TRANS: Field label for background color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
+#: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
+#: lib/designsettings.php:183
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: actions/designadminpanel.php:519
+#. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
+#: actions/designadminpanel.php:527
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1290,195 +2132,237 @@ msgstr ""
 "Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 "Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:558
 msgid "On"
 msgstr "zap."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
 msgid "On"
 msgstr "zap."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:575
 msgid "Off"
 msgstr "vyp."
 
 msgid "Off"
 msgstr "vyp."
 
-#: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
+#. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
+#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
+#. TRANS: use of the uploaded profile image.
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí."
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí."
 
-#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
+#. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
+#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
+#: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí"
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
-msgid "Change colours"
+#. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
+#: actions/designadminpanel.php:598
+#, fuzzy
+msgid "Change colors"
 msgstr "Změnit barvy"
 
 msgstr "Změnit barvy"
 
-#: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
+#. TRANS: Field label for content color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
+#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
+#. TRANS: Field label for sidebar color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
+#: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Boční panel"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Boční panel"
 
-#: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
+#. TRANS: Field label for text color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
+#: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
+#. TRANS: Field label for link color selector.
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
+#: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
 msgid "Links"
 msgstr "Odkazy"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Odkazy"
 
-#: actions/designadminpanel.php:674
+#. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
+#: actions/designadminpanel.php:691
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
-#: actions/designadminpanel.php:678
+#. TRANS: Field label for custom CSS.
+#: actions/designadminpanel.php:696
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Vlastní CSS"
 
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Vlastní CSS"
 
-#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
+#. TRANS: Button text for resetting theme settings.
+#: actions/designadminpanel.php:718
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Použít výchozí"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
+#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
 
-#: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
+#. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Reset zpět do výchozího"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Reset zpět do výchozího"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
-#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
-msgid "Save"
-msgstr "Uložit"
-
-#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
+#. TRANS: Title for button for saving theme settings.
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
 msgid "Save design"
 msgstr "Uložit vzhled"
 
 msgid "Save design"
 msgstr "Uložit vzhled"
 
-#: actions/disfavor.php:81
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
+#: actions/disfavor.php:84
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Toto oznámení není oblíbeno!"
 
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgstr "Toto oznámení není oblíbeno!"
 
-#: actions/disfavor.php:94
+#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
+#: actions/disfavor.php:99
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Přidat do oblíbených"
 
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Přidat do oblíbených"
 
-#: actions/doc.php:158
-#, php-format
-msgid "No such document \"%s\""
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
+#. TRANS: %s is the non-existing document.
+#: actions/doc.php:155
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "Žádný dokument \"%s\" neexistuje"
 
 msgstr "Žádný dokument \"%s\" neexistuje"
 
-#: actions/editapplication.php:54
-msgid "Edit Application"
+#. TRANS: Title for "Edit application" form.
+#. TRANS: Form legend.
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
+msgid "Edit application"
 msgstr "Upravit aplikaci"
 
 msgstr "Upravit aplikaci"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
 #: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Pro úpravy aplikace musíte být přihlášen."
 
 #: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Pro úpravy aplikace musíte být přihlášen."
 
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
-#: actions/showapplication.php:87
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "Aplikace neexistuje."
 
 msgid "No such application."
 msgstr "Aplikace neexistuje."
 
-#: actions/editapplication.php:161
+#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:167
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Pomocí tohoto formuláře můžete upravovat svou aplikaci."
 
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Pomocí tohoto formuláře můžete upravovat svou aplikaci."
 
-#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
 msgid "Name is required."
 msgstr "Název je povinný."
 
 msgid "Name is required."
 msgstr "Název je povinný."
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
 msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Název již někdo používá. Zkuste jinou"
 
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Název již někdo používá. Zkuste jinou"
 
-#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
 msgid "Description is required."
 msgstr "Popis je třeba."
 
 msgid "Description is required."
 msgstr "Popis je třeba."
 
-#: actions/editapplication.php:194
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:208
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "URL zdroje je příliš dlouhý."
 
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "URL zdroje je příliš dlouhý."
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "URL zdroje není platný."
 
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "URL zdroje není platný."
 
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Organizace je nutná."
 
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Organizace je nutná."
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
+#, fuzzy
+msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
 
 msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
 
-#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Homepage organizace je nutná."
 
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Homepage organizace je nutná."
 
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Callback je příliš dlouhý."
 
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Callback je příliš dlouhý."
 
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "Callback URL není platný."
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "Callback URL není platný."
 
-#: actions/editapplication.php:261
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:282
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
 
-#: actions/editgroup.php:56
+#. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
+#: actions/editgroup.php:55
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Upravit skupinu %s"
 
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Upravit skupinu %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "K vytvoření skupiny musíte být přihlášen."
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "K vytvoření skupiny musíte být přihlášen."
 
-#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
-#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
+#: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
+#: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "K úpravě skupiny musíte být admin."
 
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "K úpravě skupiny musíte být admin."
 
-#: actions/editgroup.php:158
+#. TRANS: Form instructions for group edit form.
+#: actions/editgroup.php:161
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Použijte tento formulář k úpravám skupiny."
 
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Použijte tento formulář k úpravám skupiny."
 
-#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
-
-#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\""
 
-#: actions/editgroup.php:258
+#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
+#: actions/editgroup.php:272
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 
+#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
+#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Nelze vytvořit aliasy."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Nelze vytvořit aliasy."
 
-#: actions/editgroup.php:280
+#. TRANS: Group edit form success message.
+#: actions/editgroup.php:296
 msgid "Options saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
@@ -1496,12 +2380,12 @@ msgstr "Spravovat posílání e-mailů z %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 msgid "Email address"
 msgstr "E-mailová adresa"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:112
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Aktuální potvrzená e-mailová adresa."
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Aktuální potvrzená e-mailová adresa."
 
@@ -1510,14 +2394,14 @@ msgstr "Aktuální potvrzená e-mailová adresa."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
-#: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
-#: actions/smssettings.php:180
+#: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
+#: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:176
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: actions/emailsettings.php:122
+#: actions/emailsettings.php:123
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -1525,140 +2409,138 @@ msgstr ""
 "Čakám na potvrzení této adresy. Podívejte se v příchozí poště (a spamu!) po "
 "e-mailu s dalšími instrukcemi."
 
 "Čakám na potvrzení této adresy. Podívejte se v příchozí poště (a spamu!) po "
 "e-mailu s dalšími instrukcemi."
 
-#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:139
+#: actions/emailsettings.php:140
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "E-mailová adresa, ve stylu \"UzivatelskeJmeno@example.org\""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "E-mailová adresa, ve stylu \"UzivatelskeJmeno@example.org\""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
-#: actions/smssettings.php:162
+#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
+#: actions/smssettings.php:158
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Příchozí e-mail"
 
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Příchozí e-mail"
 
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Chci posílat oznámení e-mailem."
+
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Pošlete e-mail na tuto adresu pro poslání nového oznámení."
 
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Pošlete e-mail na tuto adresu pro poslání nového oznámení."
 
-#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Vytvoření nové e-mailové adresy pro zasílání, ruší starou."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Vytvoření nové e-mailové adresy pro zasílání, ruší starou."
 
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:193
+msgid ""
+"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
+"on this server:"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
+#: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nová"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nová"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:208
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Nastavení e-mailu"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Nastavení e-mailu"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:184
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Pošlete mi oznámení o nových přihlášeních e-mailem."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Pošlete mi oznámení o nových přihlášeních e-mailem."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:190
+#: actions/emailsettings.php:222
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Pošlete mi e-mail, když někdo přidá moje oznámení mezi oblíbené."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr "Pošlete mi e-mail, když někdo přidá moje oznámení mezi oblíbené."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:197
+#: actions/emailsettings.php:229
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Pošlete mi e-mail, když mi někdo pošle soukromou zprávu."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Pošlete mi e-mail, když mi někdo pošle soukromou zprávu."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:203
+#: actions/emailsettings.php:235
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Pošlete mi e-mail, když mi někdo pošle \"@-odpověď\"."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Pošlete mi e-mail, když mi někdo pošle \"@-odpověď\"."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:209
+#: actions/emailsettings.php:241
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Povolit přátelům mě pošťouchnout a poslat mi email."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Povolit přátelům mě pošťouchnout a poslat mi email."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:216
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Chci posílat oznámení e-mailem."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:223
+#: actions/emailsettings.php:247
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publikovat MicroID pro mou e-mailovou adresu."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publikovat MicroID pro mou e-mailovou adresu."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:338
+#: actions/emailsettings.php:368
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Email nastavení uloženo."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Email nastavení uloženo."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:357
+#: actions/emailsettings.php:388
 msgid "No email address."
 msgstr "Chybí e-mailová adresa."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
 msgid "No email address."
 msgstr "Chybí e-mailová adresa."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:365
+#: actions/emailsettings.php:396
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Nepodařilo se normalizovat (kanonizovat) e-mailovou adresu."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Nepodařilo se normalizovat (kanonizovat) e-mailovou adresu."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
+#: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Není platnou mailovou adresou."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Není platnou mailovou adresou."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:374
+#: actions/emailsettings.php:405
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "To je již vaší e-mailovou adresou."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "To je již vaší e-mailovou adresou."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:378
+#: actions/emailsettings.php:409
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Tato e-mailová adresa již patří jinému uživateli."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Tato e-mailová adresa již patří jinému uživateli."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
-#: actions/smssettings.php:373
-msgid "Couldn't insert confirmation code."
+#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
+#: actions/smssettings.php:365
+#, fuzzy
+msgid "Could not insert confirmation code."
 msgstr "Nelze vložit potvrzující kód."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
 msgstr "Nelze vložit potvrzující kód."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:402
+#: actions/emailsettings.php:433
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1670,50 +2552,58 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
-#: actions/smssettings.php:408
+#: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
+#: actions/smssettings.php:399
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Žádné potvrzení ke zrušení."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Žádné potvrzení ke zrušení."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:428
+#: actions/emailsettings.php:459
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Toto je špatná e-mailová adresa."
 
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Toto je špatná e-mailová adresa."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete email confirmation."
+msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:442
+#: actions/emailsettings.php:473
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Potvrzení e-mailu zrušeno."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Potvrzení e-mailu zrušeno."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:462
+#: actions/emailsettings.php:493
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "To není vaše e-mailová adresa."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "To není vaše e-mailová adresa."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:483
+#: actions/emailsettings.php:514
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "E-mailová adresa byla odstraněna."
 
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "E-mailová adresa byla odstraněna."
 
-#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
+#: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Nemáte příchozí e-mailovou adresu."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Nemáte příchozí e-mailovou adresu."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
-#: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
-msgid "Couldn't update user record."
+#: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
+#: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user record."
 msgstr "Nelze aktualizovat záznam uživatele."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 msgstr "Nelze aktualizovat záznam uživatele."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
+#: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Příchozí e-mailová adresa odstraněna."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Příchozí e-mailová adresa odstraněna."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
+#: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Přidána nová příchozí e-mailová adresa."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Přidána nová příchozí e-mailová adresa."
 
@@ -1725,7 +2615,7 @@ msgstr "Tuto hlášku již máte v oblíbených."
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Znemilostnit oblíbenou"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Znemilostnit oblíbenou"
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Populární oznámení"
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr "Populární oznámení"
@@ -1763,7 +2653,7 @@ msgstr ""
 "oznámení k oblíbeným!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 "oznámení k oblíbeným!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:118
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "oblíbená oznámení uživatele %s"
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "oblíbená oznámení uživatele %s"
@@ -1812,7 +2702,7 @@ msgstr "Nečekaná odpověď!"
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje."
 
 msgid "User being listened to does not exist."
 msgstr "Úživatel, kterému nasloucháte neexistuje."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
+#: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Můžete použít místní odebírání."
 
 msgid "You can use the local subscription!"
 msgstr "Můžete použít místní odebírání."
 
@@ -1860,19 +2750,23 @@ msgstr "Nemůžete dávat uživatelské role na této stránce."
 msgid "User already has this role."
 msgstr "Uživatel již tuto roli má."
 
 msgid "User already has this role."
 msgstr "Uživatel již tuto roli má."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nebyl vybrán profil."
 
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nebyl vybrán profil."
 
-#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Neexistuje profil s tímto ID."
 
 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Neexistuje profil s tímto ID."
 
-#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
 msgstr "Nebyla vybrána skupina."
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
 msgstr "Nebyla vybrána skupina."
@@ -1937,20 +2831,19 @@ msgstr ""
 "Přizpůsobit vzhled skupiny obrázkem na pozadí a barevnou paletou vašeho "
 "výběru."
 
 "Přizpůsobit vzhled skupiny obrázkem na pozadí a barevnou paletou vašeho "
 "výběru."
 
-#: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
-msgid "Couldn't update your design."
-msgstr "Nelze uložit vzhled."
-
-#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
+#: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Nastavení vzhledu uloženo."
 
 msgid "Design preferences saved."
 msgstr "Nastavení vzhledu uloženo."
 
-#: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
+#. TRANS: Title for group logo settings page.
+#. TRANS: Group logo form legend.
+#: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
 msgid "Group logo"
 msgstr "Logo skupiny"
 
 msgid "Group logo"
 msgstr "Logo skupiny"
 
-#: actions/grouplogo.php:153
+#. TRANS: Instructions for group logo page.
+#. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
+#: actions/grouplogo.php:157
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
@@ -1958,15 +2851,28 @@ msgstr ""
 "Můžete nahrát obrázek loga pro vaši skupinu. Maximální velikost souboru je %"
 "s."
 
 "Můžete nahrát obrázek loga pro vaši skupinu. Maximální velikost souboru je %"
 "s."
 
-#: actions/grouplogo.php:365
+#. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:244
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
+#: actions/grouplogo.php:301
+msgid "Crop"
+msgstr "Oříznout"
+
+#. TRANS: Form instructions on the group logo page.
+#: actions/grouplogo.php:378
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Vyberte čtvercovou oblast obrázku, která bude vaše logo."
 
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Vyberte čtvercovou oblast obrázku, která bude vaše logo."
 
-#: actions/grouplogo.php:399
+#. TRANS: Form success message after updating a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:413
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Logo aktualizováno."
 
 msgid "Logo updated."
 msgstr "Logo aktualizováno."
 
-#: actions/grouplogo.php:401
+#. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:416
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat logo."
 
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat logo."
 
@@ -2020,15 +2926,6 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
 
 msgid "Make this user an admin"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
-#. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
-#, php-format
-msgid "%s timeline"
-msgstr "časová osa %s"
-
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #: actions/grouprss.php:142
 #, php-format
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #: actions/grouprss.php:142
 #, php-format
@@ -2060,7 +2957,7 @@ msgstr ""
 "Zkuste ji [vyhledat](%%%%action.groupsearch%%%%) nebo [založit!](%%%%action."
 "newgroup%%%%)"
 
 "Zkuste ji [vyhledat](%%%%action.groupsearch%%%%) nebo [založit!](%%%%action."
 "newgroup%%%%)"
 
-#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Vytvořit novou skupinu"
 
@@ -2100,27 +2997,30 @@ msgstr ""
 "Proč si ne[zaregistrovat účet](%% action.register%%) a ne[vytvořit skupinu](%"
 "%action.newgroup%%) sami!"
 
 "Proč si ne[zaregistrovat účet](%% action.register%%) a ne[vytvořit skupinu](%"
 "%action.newgroup%%) sami!"
 
-#: actions/groupunblock.php:91
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
+#: actions/groupunblock.php:94
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Pouze admin může odblokovat členy skupiny."
 
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Pouze admin může odblokovat členy skupiny."
 
-#: actions/groupunblock.php:95
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
+#: actions/groupunblock.php:99
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Uživatel není blokován ze skupiny."
 
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Uživatel není blokován ze skupiny."
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Chyba při odstraňování bloku."
 
 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Chyba při odstraňování bloku."
 
 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
-#: actions/imsettings.php:60
+#: actions/imsettings.php:58
 msgid "IM settings"
 msgstr "Nastavení IM"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
 msgid "IM settings"
 msgstr "Nastavení IM"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
-#: actions/imsettings.php:74
+#: actions/imsettings.php:71
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
@@ -2130,23 +3030,23 @@ msgstr ""
 "%) .Zadejte svou adresu a nastavení níže."
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
 "%) .Zadejte svou adresu a nastavení níže."
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
-#: actions/imsettings.php:94
+#: actions/imsettings.php:90
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM není k dispozici."
 
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 msgid "IM is not available."
 msgstr "IM není k dispozici."
 
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
-#: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
+#: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
 msgid "IM address"
 msgstr "IM adresa"
 
 msgid "IM address"
 msgstr "IM adresa"
 
-#: actions/imsettings.php:113
+#: actions/imsettings.php:109
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Aktuální potvrzená Jabber / GTalk adresa."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
 msgstr "Aktuální potvrzená Jabber / GTalk adresa."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:124
+#: actions/imsettings.php:120
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
 #, php-format
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
@@ -2160,7 +3060,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
 #. TRANS: person or organization.
 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
 #. TRANS: person or organization.
-#: actions/imsettings.php:143
+#: actions/imsettings.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -2171,64 +3071,64 @@ msgstr ""
 "nebo na GTalku."
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 "nebo na GTalku."
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:158
+#: actions/imsettings.php:154
 msgid "IM preferences"
 msgstr "Nastavení IM"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "IM preferences"
 msgstr "Nastavení IM"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:163
+#: actions/imsettings.php:159
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Zasílat oznámení pomocí Jabber/GTalk"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:169
+#: actions/imsettings.php:165
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Poslat oznámení, když se změní můj Jabber/Gtalk status."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Poslat oznámení, když se změní můj Jabber/Gtalk status."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:175
+#: actions/imsettings.php:171
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Pošlete mi odpovědi přes Jabber / GTalk od lidí, ke kterým nejsem přihlášen."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Pošlete mi odpovědi přes Jabber / GTalk od lidí, ke kterým nejsem přihlášen."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:182
+#: actions/imsettings.php:178
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publikovat MicroID pro mou Jabber / GTalk adresu."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publikovat MicroID pro mou Jabber / GTalk adresu."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:312
+#: actions/imsettings.php:304
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Chybí Jabber ID."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Chybí Jabber ID."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:320
+#: actions/imsettings.php:312
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Nelze normalizovat tento JabberID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgstr "Nelze normalizovat tento JabberID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:325
+#: actions/imsettings.php:317
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Není platným Jabber ID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Není platným Jabber ID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
-#: actions/imsettings.php:329
+#: actions/imsettings.php:321
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Toto je již vaše Jabber ID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "Toto je již vaše Jabber ID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:333
+#: actions/imsettings.php:325
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:361
+#: actions/imsettings.php:353
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -2238,28 +3138,29 @@ msgstr ""
 "posílal zprávy."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
 "posílal zprávy."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:391
+#: actions/imsettings.php:382
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Toto je špatná IM adresa"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Toto je špatná IM adresa"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:400
-msgid "Couldn't delete IM confirmation."
+#: actions/imsettings.php:391
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete IM confirmation."
 msgstr "Nelze smazat potvrzení IM"
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 msgstr "Nelze smazat potvrzení IM"
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:405
+#: actions/imsettings.php:396
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgstr "IM potvrzení zrušeno."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgstr "IM potvrzení zrušeno."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:427
+#: actions/imsettings.php:417
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Toto není váš Jabber ID"
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgstr "Toto není váš Jabber ID"
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
-#: actions/imsettings.php:450
+#: actions/imsettings.php:440
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr "IM adresa byla odstraněna."
 
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr "IM adresa byla odstraněna."
 
@@ -2277,49 +3178,82 @@ msgstr "Doručená pošta pro %s"
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr "To je váš inbox, obsahuje seznam příchozích soukromých zpráv."
 
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr "To je váš inbox, obsahuje seznam příchozích soukromých zpráv."
 
-#: actions/invite.php:39
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
+#: actions/invite.php:40
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Pozvánky byly zakázány."
 
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Pozvánky byly zakázány."
 
-#: actions/invite.php:41
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/invite.php:44
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "Musíte být přihlášen aby jste mohl zvát další uživatele k použití %s."
 
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "Musíte být přihlášen aby jste mohl zvát další uživatele k použití %s."
 
-#: actions/invite.php:72
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
+#: actions/invite.php:77
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Neplatný e-mail: %s"
 
 msgstr "Neplatný e-mail: %s"
 
-#: actions/invite.php:110
-msgid "Invitation(s) sent"
+#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
+#: actions/invite.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Invitations sent"
 msgstr "Pozvánka(y) zaslána(y)"
 
 msgstr "Pozvánka(y) zaslána(y)"
 
-#: actions/invite.php:112
+#. TRANS: Page title when inviting potential users.
+#: actions/invite.php:119
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Pozvat nové uživatele"
 
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Pozvat nové uživatele"
 
-#: actions/invite.php:128
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
-
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
-#, php-format
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:139
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this user:"
+msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
+msgstr[0] "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
+msgstr[1] "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
+msgstr[2] "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
+
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: actions/invite.php:136
-msgid ""
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:153
+#, fuzzy
+msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
+msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "Tito lidé jsou již uživatelé a jste k nim automaticky přihlášen:"
-
-#: actions/invite.php:144
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Pozvánka (y) zaslány následujícím osobám:"
-
-#: actions/invite.php:150
+msgstr[0] "Tito lidé jsou již uživatelé a jste k nim automaticky přihlášen:"
+msgstr[1] "Tito lidé jsou již uživatelé a jste k nim automaticky přihlášen:"
+msgstr[2] "Tito lidé jsou již uživatelé a jste k nim automaticky přihlášen:"
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
+#: actions/invite.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Invitation sent to the following person:"
+msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
+msgstr[0] "Pozvánka (y) zaslány následujícím osobám:"
+msgstr[1] "Pozvánka (y) zaslány následujícím osobám:"
+msgstr[2] "Pozvánka (y) zaslány následujícím osobám:"
+
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: people to join a StatusNet site.
+#: actions/invite.php:177
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
@@ -2327,43 +3261,54 @@ msgstr ""
 "Budete upozorněni, když vaši pozvaní lidé pozvání přijmout a zaregistrují se "
 "na tomto webu. Díky za zvetšení komunity!"
 
 "Budete upozorněni, když vaši pozvaní lidé pozvání přijmout a zaregistrují se "
 "na tomto webu. Díky za zvetšení komunity!"
 
-#: actions/invite.php:162
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/invite.php:190
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Použijte tento formulář k pozvání svých přátel a kolegů k používání této "
 "služby."
 
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Použijte tento formulář k pozvání svých přátel a kolegů k používání této "
 "služby."
 
-#: actions/invite.php:187
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:217
 msgid "Email addresses"
 msgstr "E-mailové adresy"
 
 msgid "Email addresses"
 msgstr "E-mailové adresy"
 
-#: actions/invite.php:189
+#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:220
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "Adresy přátel k pozvání (jedna na řádek)"
 
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "Adresy přátel k pozvání (jedna na řádek)"
 
-#: actions/invite.php:192
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:224
 msgid "Personal message"
 msgstr "Osobní zpráva"
 
 msgid "Personal message"
 msgstr "Osobní zpráva"
 
-#: actions/invite.php:194
+#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:227
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Volitelně přidat osobní zprávu."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Volitelně přidat osobní zprávu."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:198
+#: actions/invite.php:231
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
-#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:228
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: the StatusNet sitename.
+#: actions/invite.php:263
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s vás pozval, abyste se k nim připojil(a) na %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s vás pozval, abyste se k nim připojil(a) na %2$s"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:231
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
+#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
+#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
+#. TRANS: to register with the StatusNet site.
+#: actions/invite.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2419,131 +3364,146 @@ msgstr ""
 "\n"
 "S pozdravem, %2$s \n"
 
 "\n"
 "S pozdravem, %2$s \n"
 
-#: actions/joingroup.php:60
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
+#: actions/joingroup.php:59
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Musíte být přihlášen pro vstup do skupiny."
 
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "Musíte být přihlášen pro vstup do skupiny."
 
-#: actions/joingroup.php:141
-#, php-format
+#. TRANS: Title for join group page after joining.
+#: actions/joingroup.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s"
 
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s"
 
-#: actions/leavegroup.php:60
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#: actions/leavegroup.php:59
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Musíte být přihlášen abyste mohl opustit skupinu."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
+#: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Nejste členem této skupiny."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Nejste členem této skupiny."
 
-#: actions/leavegroup.php:137
-#, php-format
+#. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#: actions/leavegroup.php:142
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
 
 #. TRANS: User admin panel title
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/licenseadminpanel.php:56
+#: actions/licenseadminpanel.php:55
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
 msgstr ""
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:67
+#: actions/licenseadminpanel.php:65
 msgid "License for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "License for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:139
+#: actions/licenseadminpanel.php:134
 msgid "Invalid license selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid license selection."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:149
+#: actions/licenseadminpanel.php:144
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
 "license."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#: actions/licenseadminpanel.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:168
+#: actions/licenseadminpanel.php:163
 msgid "Invalid license URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid license URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:171
+#: actions/licenseadminpanel.php:166
 msgid "Invalid license image URL."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid license image URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:179
+#: actions/licenseadminpanel.php:174
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr ""
 
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:187
+#: actions/licenseadminpanel.php:182
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr ""
 
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:239
+#: actions/licenseadminpanel.php:232
 msgid "License selection"
 msgstr ""
 
 msgid "License selection"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:245
+#: actions/licenseadminpanel.php:238
 #, fuzzy
 msgid "Private"
 msgstr "Soukromí"
 
 #, fuzzy
 msgid "Private"
 msgstr "Soukromí"
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:246
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
 msgid "All Rights Reserved"
 msgstr ""
 
 msgid "All Rights Reserved"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:247
+#: actions/licenseadminpanel.php:240
 msgid "Creative Commons"
 msgstr ""
 
 msgid "Creative Commons"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:252
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:254
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
 msgid "Select license"
 msgstr ""
 
 msgid "Select license"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:268
+#: actions/licenseadminpanel.php:261
 msgid "License details"
 msgstr ""
 
 msgid "License details"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:274
+#: actions/licenseadminpanel.php:267
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:275
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:283
+#: actions/licenseadminpanel.php:276
 msgid "License Title"
 msgstr ""
 
 msgid "License Title"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:284
+#: actions/licenseadminpanel.php:277
 msgid "The title of the license."
 msgstr ""
 
 msgid "The title of the license."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:292
+#: actions/licenseadminpanel.php:285
 msgid "License URL"
 msgstr ""
 
 msgid "License URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:293
+#: actions/licenseadminpanel.php:286
 msgid "URL for more information about the license."
 msgstr ""
 
 msgid "URL for more information about the license."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:300
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
 msgid "License Image URL"
 msgstr ""
 
 msgid "License Image URL"
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:301
+#: actions/licenseadminpanel.php:294
 msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr ""
 
 msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr ""
 
-#: actions/licenseadminpanel.php:319
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
+#: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
+msgid "Save"
+msgstr "Uložit"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:311
 msgid "Save license settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Save license settings"
 msgstr ""
 
@@ -2567,11 +3527,11 @@ msgstr "Přihlásit"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:490
 msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamatuj si mě"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamatuj si mě"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:492
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Příště automaticky přihlásit; ne pro počítače, které používá více lidí! "
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Příště automaticky přihlásit; ne pro počítače, které používá více lidí! "
@@ -2622,78 +3582,84 @@ msgstr "Nelze učinit %1$s adminem skupiny %2$s."
 msgid "No current status."
 msgstr "V současné době žádný stav."
 
 msgid "No current status."
 msgstr "V současné době žádný stav."
 
+#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
 #: actions/newapplication.php:52
 #: actions/newapplication.php:52
-msgid "New Application"
+#, fuzzy
+msgid "New application"
 msgstr "Nová aplikace"
 
 msgstr "Nová aplikace"
 
-#: actions/newapplication.php:64
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
+#: actions/newapplication.php:65
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Musíte být přihlášen k registraci aplikace."
 
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Musíte být přihlášen k registraci aplikace."
 
-#: actions/newapplication.php:143
+#: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Použijte tento formulář pro registraci nové aplikace."
 
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Použijte tento formulář pro registraci nové aplikace."
 
-#: actions/newapplication.php:176
+#: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Zdrojové URL je nutné."
 
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Zdrojové URL je nutné."
 
-#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
 
+#. TRANS: Title for form to create a group.
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nová skupina"
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nová skupina"
 
-#: actions/newgroup.php:110
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
+#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to create groups on this site."
+msgstr "Nejste členem této skupiny."
+
+#. TRANS: Form instructions for group create form.
+#: actions/newgroup.php:117
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Použijte tento formulář k vytvoření nové skupiny."
 
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Použijte tento formulář k vytvoření nové skupiny."
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
 msgid "New message"
 msgstr "Nová zpráva"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgid "New message"
 msgstr "Nová zpráva"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr ""
 "Nemůžete odesílat zprávy tomuto uživateli. (musíte být vzájemně prihlášení)"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr ""
 "Nemůžete odesílat zprávy tomuto uživateli. (musíte být vzájemně prihlášení)"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:581
 msgid "No content!"
 msgstr "Chybí obsah!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Chybí obsah!"
 
-#: actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků."
-
-#: actions/newmessage.php:158
+#: actions/newmessage.php:161
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Neuveden příjemce."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Neuveden příjemce."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 
-#: actions/newmessage.php:181
+#: actions/newmessage.php:184
 msgid "Message sent"
 msgstr "Zpráva odeslána"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Zpráva odeslána"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Přímá zpráva pro %s odeslána."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Přímá zpráva pro %s odeslána."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
@@ -2701,7 +3667,7 @@ msgstr "Ajax Chyba"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nové sdělení"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nové sdělení"
 
-#: actions/newnotice.php:227
+#: actions/newnotice.php:230
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Sdělení posláno"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Sdělení posláno"
 
@@ -2752,8 +3718,10 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgstr "Aktualizace odpovídající hledanému výrazu \"%1$s\" na %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgstr "Aktualizace odpovídající hledanému výrazu \"%1$s\" na %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
+"address yet."
 msgstr ""
 "Tento uživatel neumožňuje pošťouchnutí nebo nepotvrdil(a) nebo nenestavil(a) "
 "svůj e-mail."
 msgstr ""
 "Tento uživatel neumožňuje pošťouchnutí nebo nepotvrdil(a) nebo nenestavil(a) "
 "svůj e-mail."
@@ -2766,72 +3734,97 @@ msgstr "Pošťouchnutí posláno"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Pošťouchnutí posláno!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Pošťouchnutí posláno!"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:59
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:60
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Musíte být přihlášen k vypsání seznamu aplikací."
 
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Musíte být přihlášen k vypsání seznamu aplikací."
 
-#: actions/oauthappssettings.php:74
+#. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:76
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "OAuth aplikace"
 
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "OAuth aplikace"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:85
+#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:88
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "Aplikace které jste zaregistrovali"
 
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "Aplikace které jste zaregistrovali"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:135
+#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:141
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Ještě jste nezaregistrovali žádné aplikace."
 
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Ještě jste nezaregistrovali žádné aplikace."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Propojené aplikace"
 
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Propojené aplikace"
 
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access your account."
+msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Nejste uživatel této aplikace."
 
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Nejste uživatel této aplikace."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-#, php-format
-msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s."
 
 msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#, php-format
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Žádným aplikacím jste nepovolili používat váš účet."
 
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Žádným aplikacím jste nepovolili používat váš účet."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
-msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
-msgstr "Vývojáři mohou upravovat nastavení registrace jejich aplikací "
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
+msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
+#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "status %1 na %2"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "status %1 na %2"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:159
+#: actions/oembed.php:168
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Typ obsahu %s není podporován."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Typ obsahu %s není podporován."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:163
+#: actions/oembed.php:172
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Only %s URLs over plain HTTP please."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Only %s URLs over plain HTTP please."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
-#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
+#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
+#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Nepodporovaný formát dat."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Nepodporovaný formát dat."
 
@@ -2843,36 +3836,46 @@ msgstr "Hledání lidí"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Hledání oznámení"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Hledání oznámení"
 
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
 msgid "Other settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
 msgid "Other settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Správa různých dalších možností."
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Správa různých dalších možností."
 
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
 msgid " (free service)"
 msgstr " (Služba zdarma)"
 
 msgid " (free service)"
 msgstr " (Služba zdarma)"
 
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Zkrácovat URL s"
 
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Zkrácovat URL s"
 
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Služba automatického zkracování, kterou použít."
 
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Služba automatického zkracování, kterou použít."
 
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
 
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
 
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
 
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
 
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "adresa služby zkracování URL je příliš dlouhá (max. 50 znaků)."
 
 #: actions/otp.php:69
 msgstr "adresa služby zkracování URL je příliš dlouhá (max. 50 znaků)."
 
 #: actions/otp.php:69
@@ -2919,7 +3922,8 @@ msgstr "Změnit heslo"
 msgid "Change your password."
 msgstr "Změňte své heslo."
 
 msgid "Change your password."
 msgstr "Změňte své heslo."
 
-#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+#. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
 msgid "Password change"
 msgstr "Změna hesla"
 
 msgid "Password change"
 msgstr "Změna hesla"
 
@@ -2927,7 +3931,8 @@ msgstr "Změna hesla"
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+#. TRANS: Field label for password reset form.
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
@@ -2935,12 +3940,7 @@ msgstr "Nové heslo"
 msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 a více znaků"
 
 msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 a více znaků"
 
-#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:440
-msgid "Confirm"
-msgstr "Potvrdit"
-
-#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+#: actions/passwordsettings.php:113
 msgid "Same as password above"
 msgstr "Stejné jako heslo výše"
 
 msgid "Same as password above"
 msgstr "Stejné jako heslo výše"
 
@@ -2948,11 +3948,11 @@ msgstr "Stejné jako heslo výše"
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Hesla nesouhlasí"
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Hesla nesouhlasí"
 
@@ -2964,183 +3964,300 @@ msgstr "Nesprávné staré heslo"
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Chyba při ukládaní uživatele; neplatný."
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Chyba při ukládaní uživatele; neplatný."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
+#: actions/passwordsettings.php:186
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Nelze uložit nové heslo"
 
 msgid "Can't save new password."
 msgstr "Nelze uložit nové heslo"
 
-#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
 msgid "Password saved."
 msgstr "Heslo uloženo"
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Heslo uloženo"
 
+#. TRANS: Title for Paths admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
+#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:70
+#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:69
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:158
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:155
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Adresář témat není čitelný: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Adresář témat není čitelný: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:164
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Nelze zapisovat do adresáře avatarů: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Nelze zapisovat do adresáře avatarů: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:170
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:171
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Nelze zapisovat do adresáře pozadí: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Nelze zapisovat do adresáře pozadí: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:178
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:181
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Locales adresář není čitelný: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Locales adresář není čitelný: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:184
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
+#: actions/pathsadminpanel.php:189
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Neplatný SSL server. Maximální délka je 255 znaků."
 
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Neplatný SSL server. Maximální délka je 255 znaků."
 
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Stránky"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Stránky"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265
-#: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:239
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Hostname (jméno) serveru stránek."
 
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Hostname (jméno) serveru stránek."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269
-#: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:243
-msgid "Site path"
+#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#, fuzzy
+msgid "Site path."
 msgstr "Cesta ke stránkám (za jménem serveru)"
 
 msgstr "Cesta ke stránkám (za jménem serveru)"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Locale Directory"
+msgid "Locale directory"
 msgstr "adresář tématu"
 
 msgstr "adresář tématu"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
-msgid "Directory path to locales"
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Cesta k adresáři locales"
 
 msgstr "Cesta k adresáři locales"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:251
+#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:263
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Hezké URL"
 
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Hezké URL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:253
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr "Použijte Fancy (více čitelné a zapamatovatelné) URL?"
 
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr "Použijte Fancy (více čitelné a zapamatovatelné) URL?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Server for themes"
+msgid "Server for themes."
 msgstr "Téma stránek"
 
 msgstr "Téma stránek"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
-msgid "Web path to themes"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:290
+msgid "Web path to themes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
+#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL server"
 
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL server"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
-msgid "SSL server for themes (default: SSL server)"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:299
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326
-#: actions/pathsadminpanel.php:355
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
+#: actions/pathsadminpanel.php:452
 #, fuzzy
 msgid "SSL path"
 msgstr "Cesta ke stránkám (za jménem serveru)"
 
 #, fuzzy
 msgid "SSL path"
 msgstr "Cesta ke stránkám (za jménem serveru)"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
-msgid "SSL path to themes (default: /theme/)"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330
-#: actions/pathsadminpanel.php:359
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
+#: actions/pathsadminpanel.php:461
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "adresář tématu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "adresář tématu"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory where themes are located"
+msgid "Directory where themes are located."
 msgstr "Cesta k adresáři locales"
 
 msgstr "Cesta k adresáři locales"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:326
 msgid "Avatars"
 msgstr "Avatary"
 
 msgid "Avatars"
 msgstr "Avatary"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:333
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Server s avatary"
 
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Server s avatary"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+#, fuzzy
+msgid "Server for avatars."
+msgstr "Téma stránek"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:342
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Cesta k avatarům"
 
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Cesta k avatarům"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:344
+#, fuzzy
+msgid "Web path to avatars."
+msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:351
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Adresář avatarů"
 
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Adresář avatarů"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:310
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Directory where avatars are located."
+msgstr "Cesta k adresáři locales"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:364
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Pozadí"
 
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Pozadí"
 
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
+#, fuzzy
+msgid "Server for backgrounds."
+msgstr "Téma stránek"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
+msgid "Web path to backgrounds."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:390
+msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:399
+msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Directory where backgrounds are located."
+msgstr "Cesta k adresáři locales"
+
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85
+#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:366
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments."
+msgstr "Téma stránek"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Web path to attachments."
+msgstr "Bez příloh."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:445
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments on SSL pages."
+msgstr "Téma stránek"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:454
+msgid "Web path to attachments on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Directory where attachments are located."
+msgstr "Cesta k adresáři locales"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:472
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:371
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:479
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Někdy"
 
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Někdy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:372
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:481
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:374
+#: actions/pathsadminpanel.php:485
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Použít SSL"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Použít SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:375
-msgid "When to use SSL"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:487
+#, fuzzy
+msgid "When to use SSL."
 msgstr "Kdy použít SSL"
 
 msgstr "Kdy použít SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:381
-msgid "Server to direct SSL requests to"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Server kam směrovat SSL žádosti"
 
 msgstr "Server kam směrovat SSL žádosti"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:397
+#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:514
 msgid "Save paths"
 msgstr "Uložit cesty"
 
 msgid "Save paths"
 msgstr "Uložit cesty"
 
@@ -3176,142 +4293,194 @@ msgstr "Neplatná velikost"
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr "Licence hlášky ‘%1$s’ není kompatibilní s licencí webu ‘%2$s’."
 
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr "Licence hlášky ‘%1$s’ není kompatibilní s licencí webu ‘%2$s’."
 
-#: actions/profilesettings.php:60
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:59
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
-#: actions/profilesettings.php:71
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:70
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 "Zde můžete aktualizovat informace o vašem profilu, aby se lidé o vás mohli "
 "více dozvědět."
 
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 "Zde můžete aktualizovat informace o vašem profilu, aby se lidé o vás mohli "
 "více dozvědět."
 
-#: actions/profilesettings.php:99
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+#: actions/profilesettings.php:98
 msgid "Profile information"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
 msgid "Profile information"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
-#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
+#: lib/groupeditform.php:146
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
 
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
+#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
+#: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
 msgid "Homepage"
 msgstr "Moje stránky"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Moje stránky"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:121
+#, fuzzy
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
 
 msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Popište sebe a své zájmy"
-
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgstr[0] "Popište sebe a své zájmy"
+msgstr[1] "Popište sebe a své zájmy"
+msgstr[2] "Popište sebe a své zájmy"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Popište sebe a své zájmy"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Popište sebe a své zájmy"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: their biography.
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
 msgid "Bio"
 msgstr "O mě"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "O mě"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
-#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
-#: lib/userprofile.php:165
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
+#: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/userprofile.php:167
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Místo. Město, stát."
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Místo. Město, stát."
 
-#: actions/profilesettings.php:138
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:153
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Sdělit mou aktuální polohu při posílání hlášek"
 
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Sdělit mou aktuální polohu při posílání hlášek"
 
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
-#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
+#: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
 msgid "Tags"
 msgstr "Tagy"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tagy"
 
-#: actions/profilesettings.php:147
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:164
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr "Otagujte se (písmena, čísla, -, . a _), oddělené čárkami nebo mezerami"
 
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr "Otagujte se (písmena, čísla, -, . a _), oddělené čárkami nebo mezerami"
 
-#: actions/profilesettings.php:151
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:169
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: actions/profilesettings.php:152
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:171
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Preferovaný jazyk"
 
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Preferovaný jazyk"
 
-#: actions/profilesettings.php:161
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:181
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časové pásmo"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časové pásmo"
 
-#: actions/profilesettings.php:162
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:183
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "V jaké časové zóně se obyčejně nacházíte?"
 
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "V jaké časové zóně se obyčejně nacházíte?"
 
-#: actions/profilesettings.php:167
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:189
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Automaticky se přihlásit k odběru toho kdo se přihlásil ke mně (nejlepší pro "
 "ne-lidi)"
 
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Automaticky se přihlásit k odběru toho kdo se přihlásil ke mně (nejlepší pro "
 "ne-lidi)"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
-msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
-
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
+msgstr[1] "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
+msgstr[2] "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Časové pásmo není vybráno."
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Časové pásmo není vybráno."
 
-#: actions/profilesettings.php:241
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:277
+#, fuzzy
+msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Jazyk je příliš dlouhý (max. 50 znaků)."
 
 msgstr "Jazyk je příliš dlouhý (max. 50 znaků)."
 
-#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Neplatná velikost"
 
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Neplatná velikost"
 
-#: actions/profilesettings.php:306
-msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
+#: actions/profilesettings.php:347
+#, fuzzy
+msgid "Could not update user for autosubscribe."
 msgstr "Nelze aktualizovat nastavení automatického přihlašování."
 
 msgstr "Nelze aktualizovat nastavení automatického přihlašování."
 
-#: actions/profilesettings.php:363
-msgid "Couldn't save location prefs."
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#: actions/profilesettings.php:405
+#, fuzzy
+msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "Nelze uložit nastavení umístění."
 
 msgstr "Nelze uložit nastavení umístění."
 
-#: actions/profilesettings.php:375
-msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "Nelze uložit profil"
-
-#: actions/profilesettings.php:383
-msgid "Couldn't save tags."
-msgstr "Nelze uložit tagy."
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
+msgid "Could not save tags."
+msgstr "Nelze uložit nálepky"
 
 
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
+#: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
+#. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
+#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
+#: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
+#, fuzzy
+msgid "Restore account"
+msgstr "Zaregistrujte se"
+
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 #: actions/public.php:83
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
@@ -3385,25 +4554,38 @@ msgstr ""
 "faq#mikroblog) služba založená na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
 "status.net/)."
 
 "faq#mikroblog) služba založená na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
 "status.net/)."
 
+#. TRANS: Title for public tag cloud.
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Veřejný tag cloud"
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Veřejný tag cloud"
 
-#: actions/publictagcloud.php:63
-#, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
+#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/publictagcloud.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr "Poslední nejpopulárnější značky na %s "
 
 msgstr "Poslední nejpopulárnější značky na %s "
 
-#: actions/publictagcloud.php:69
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr "Nikdo ještě neposlal oznámení s [tagem](%%doc.tags%%)."
 
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr "Nikdo ještě neposlal oznámení s [tagem](%%doc.tags%%)."
 
-#: actions/publictagcloud.php:72
+#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr "Pošlete něco jako první!"
 
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr "Pošlete něco jako první!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:75
+#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
@@ -3411,39 +4593,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%%) a poslat něco jako první!"
 
 msgstr ""
 "Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%%) a poslat něco jako první!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:134
+#: actions/publictagcloud.php:146
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag cloud"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag cloud"
 
-#: actions/recoverpassword.php:36
+#. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
+#: actions/recoverpassword.php:37
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Již jste přihlášen"
 
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "Již jste přihlášen"
 
-#: actions/recoverpassword.php:62
+#. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
+#: actions/recoverpassword.php:64
 msgid "No such recovery code."
 msgstr "Žádný takový obnovující kód."
 
 msgid "No such recovery code."
 msgstr "Žádný takový obnovující kód."
 
-#: actions/recoverpassword.php:66
+#. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
+#: actions/recoverpassword.php:69
 msgid "Not a recovery code."
 msgstr "Není obnovujícím kódem"
 
 msgid "Not a recovery code."
 msgstr "Není obnovujícím kódem"
 
-#: actions/recoverpassword.php:73
+#. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
+#: actions/recoverpassword.php:77
 msgid "Recovery code for unknown user."
 msgstr "Obnovovací kód pro neznámého uživatele."
 
 msgid "Recovery code for unknown user."
 msgstr "Obnovovací kód pro neznámého uživatele."
 
-#: actions/recoverpassword.php:86
+#. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
+#: actions/recoverpassword.php:91
 msgid "Error with confirmation code."
 msgstr "Chyba v ověřovacím kódu"
 
 msgid "Error with confirmation code."
 msgstr "Chyba v ověřovacím kódu"
 
-#: actions/recoverpassword.php:97
+#. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
+#: actions/recoverpassword.php:103
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "Tento potvrzující kód je příliš starý Prosím zkuste znovu"
 
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "Tento potvrzující kód je příliš starý Prosím zkuste znovu"
 
-#: actions/recoverpassword.php:111
+#. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
+#: actions/recoverpassword.php:118
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Nemohu aktualizovat uživatele s potvrzenou e-mailovou adresu."
 
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr "Nemohu aktualizovat uživatele s potvrzenou e-mailovou adresu."
 
-#: actions/recoverpassword.php:152
+#. TRANS: Page notice for password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:160
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
@@ -3451,67 +4641,101 @@ msgstr ""
 "Pokud jste zapomněli nebo ztratili své heslo, můžeme zaslat nové na e-"
 "mailovou adresu, kterou jste uložili ve vašem účtu."
 
 "Pokud jste zapomněli nebo ztratili své heslo, můžeme zaslat nové na e-"
 "mailovou adresu, kterou jste uložili ve vašem účtu."
 
-#: actions/recoverpassword.php:158
-msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
+#: actions/recoverpassword.php:167
+#, fuzzy
+msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr "Byl jste identifikován. Vložte níže nové heslo. "
 
 msgstr "Byl jste identifikován. Vložte níže nové heslo. "
 
-#: actions/recoverpassword.php:188
+#. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:198
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Obnovení hesla"
 
 msgid "Password recovery"
 msgstr "Obnovení hesla"
 
-#: actions/recoverpassword.php:191
+#. TRANS: Field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:202
 msgid "Nickname or email address"
 msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
 
 msgid "Nickname or email address"
 msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
 
-#: actions/recoverpassword.php:193
+#. TRANS: Title for field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:205
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr "Vaše přezdívka na tomto servu, nebo váš email zadaný při registraci"
 
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr "Vaše přezdívka na tomto servu, nebo váš email zadaný při registraci"
 
-#: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
+#. TRANS: Field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:212
+msgid "Recover"
+msgstr "Obnovit"
+
+#. TRANS: Button text on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:214
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Recover"
 msgstr "Obnovit"
 
 msgid "Recover"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: actions/recoverpassword.php:208
+#. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
+#: actions/recoverpassword.php:223
 msgid "Reset password"
 msgstr "Resetovat heslo"
 
 msgid "Reset password"
 msgstr "Resetovat heslo"
 
-#: actions/recoverpassword.php:209
+#. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
+#: actions/recoverpassword.php:225
 msgid "Recover password"
 msgstr "Obnovit heslo"
 
 msgid "Recover password"
 msgstr "Obnovit heslo"
 
-#: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
+#. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
+#. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
+#: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Zažádáno o obnovu hesla"
 
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Zažádáno o obnovu hesla"
 
-#: actions/recoverpassword.php:213
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+#: actions/recoverpassword.php:232
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Neznámá akce"
 
-#: actions/recoverpassword.php:236
-msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
+#. TRANS: Title for field label for password reset form.
+#: actions/recoverpassword.php:258
+#, fuzzy
+msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 a více znaků, a nezapomeňte ho!"
 
 msgstr "6 a více znaků, a nezapomeňte ho!"
 
-#: actions/recoverpassword.php:243
+#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
+#, fuzzy
+msgid "Same as password above."
+msgstr "Stejné jako heslo výše"
+
+#. TRANS: Button text for password reset form.
+#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: actions/recoverpassword.php:252
+#. TRANS: Form instructions for password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:278
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
 
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "Zadej přezdívku nebo emailovou adresu"
 
-#: actions/recoverpassword.php:282
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+#: actions/recoverpassword.php:309
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Žádný uživatel s touto e-mailovou adresu nebo uživatelským jménem."
 
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "Žádný uživatel s touto e-mailovou adresu nebo uživatelským jménem."
 
-#: actions/recoverpassword.php:299
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+#: actions/recoverpassword.php:327
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
 
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "Žádný registrovaný email pro tohoto uživatele."
 
-#: actions/recoverpassword.php:313
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:342
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Chyba při ukládání potvrzení adresy"
 
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "Chyba při ukládání potvrzení adresy"
 
-#: actions/recoverpassword.php:338
+#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:370
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
@@ -3519,27 +4743,39 @@ msgstr ""
 "Návod jak obnovit heslo byl odeslán na vaší emailovou adresu zaregistrovanou "
 "u vašeho účtu."
 
 "Návod jak obnovit heslo byl odeslán na vaší emailovou adresu zaregistrovanou "
 "u vašeho účtu."
 
-#: actions/recoverpassword.php:357
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
+#: actions/recoverpassword.php:391
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Nečekané resetování hesla."
 
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Nečekané resetování hesla."
 
-#: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:400
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
-#: actions/recoverpassword.php:369
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:405
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Heslo a potvrzení nesouhlasí"
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Heslo a potvrzení nesouhlasí"
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:418
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save new password."
+msgstr "Nelze uložit nové heslo"
+
+#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
+#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
-#: actions/recoverpassword.php:395
+#. TRANS: Success message for user after password reset.
+#: actions/recoverpassword.php:434
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nové heslo bylo uloženo. Nyní jste přihlášen."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nové heslo bylo uloženo. Nyní jste přihlášen."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Litujeme, jen pozvaní se mohou registrovat."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Litujeme, jen pozvaní se mohou registrovat."
 
@@ -3551,7 +4787,7 @@ msgstr "Litujeme, neplatný kód pozvánky."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrace úspěšná"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrace úspěšná"
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
@@ -3559,19 +4795,19 @@ msgstr "Registrovat"
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrace není povolena."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrace není povolena."
 
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:209
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
 
-#: actions/register.php:219
+#: actions/register.php:218
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Emailová adresa již existuje"
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Emailová adresa již existuje"
 
-#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
+#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
 
-#: actions/register.php:350
+#: actions/register.php:351
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -3579,17 +4815,10 @@ msgstr ""
 "Pomocí tohoto formuláře můžete vytvořit nový účet. Můžete pak posílat "
 "oznámení a propojit se s přáteli a kolegy. "
 
 "Pomocí tohoto formuláře můžete vytvořit nový účet. Můžete pak posílat "
 "oznámení a propojit se s přáteli a kolegy. "
 
-#: actions/register.php:432
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
-msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer. Nutné."
-
 #: actions/register.php:437
 #: actions/register.php:437
-msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "6 a více znaků. Nutné."
-
-#: actions/register.php:441
-msgid "Same as password above. Required."
-msgstr "Stejné jako heslo uvedeno výše. Povinné."
+#, fuzzy
+msgid "6 or more characters."
+msgstr "6 a více znaků"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
@@ -3605,29 +4834,33 @@ msgstr "Použije se pouze pro aktualizace, oznámení a obnovu hesla."
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Delší jméno, nejlépe vaše \"skutečné\" jméno"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Delší jméno, nejlépe vaše \"skutečné\" jméno"
 
-#: actions/register.php:518
+#: actions/register.php:462
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
+
+#: actions/register.php:523
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Chápu, že obsah a data %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Chápu, že obsah a data %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
-#: actions/register.php:528
+#: actions/register.php:533
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Můj text a soubory jsou copyrightovány %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Můj text a soubory jsou copyrightovány %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:532
+#: actions/register.php:537
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Můj text a soubory zůstanou pod mým vlastním copyrightem."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Můj text a soubory zůstanou pod mým vlastním copyrightem."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:535
+#: actions/register.php:540
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:540
+#: actions/register.php:545
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -3636,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 "Můj text a soubory jsou k dispozici pod %s výjimkou těchto soukromých dat: "
 "heslo, e-mailová adresa, IM adresa a telefonní číslo."
 
 "Můj text a soubory jsou k dispozici pod %s výjimkou těchto soukromých dat: "
 "heslo, e-mailová adresa, IM adresa a telefonní číslo."
 
-#: actions/register.php:583
+#: actions/register.php:588
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3669,7 +4902,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Díky za registraci a doufáme, že se vám používání této služby bude líbít."
 
 "\n"
 "Díky za registraci a doufáme, že se vám používání této služby bude líbít."
 
-#: actions/register.php:607
+#: actions/register.php:612
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3677,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 "(Měli byste za okamžik obdržet e-mailem zprávu s instrukcemi, jak potvrdit "
 "svou e-mailovou adresu.)"
 
 "(Měli byste za okamžik obdržet e-mailem zprávu s instrukcemi, jak potvrdit "
 "svou e-mailovou adresu.)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:98
+#: actions/remotesubscribe.php:97
 #, php-format
 msgid ""
 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
 #, php-format
 msgid ""
 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
@@ -3688,79 +4921,82 @@ msgstr ""
 "action.register%%) nový účet. Pokud již máte účet na [kompatibilních "
 "mikroblozích](%%doc.openmublog%%), vložte níže adresu."
 
 "action.register%%) nový účet. Pokud již máte účet na [kompatibilních "
 "mikroblozích](%%doc.openmublog%%), vložte níže adresu."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:112
+#: actions/remotesubscribe.php:111
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Vzdálený odběr"
 
 msgid "Remote subscribe"
 msgstr "Vzdálený odběr"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:124
+#: actions/remotesubscribe.php:123
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgstr "Přihlásit se ke vzdálenému uživateli"
 
 msgid "Subscribe to a remote user"
 msgstr "Přihlásit se ke vzdálenému uživateli"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:129
+#: actions/remotesubscribe.php:128
 msgid "User nickname"
 msgstr "Přezdívka uživatele"
 
 msgid "User nickname"
 msgstr "Přezdívka uživatele"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:130
+#: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
 msgstr "Přezdívka uživatele, kterého chcete sledovat"
 
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
 msgstr "Přezdívka uživatele, kterého chcete sledovat"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:133
+#: actions/remotesubscribe.php:132
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresa Profilu"
 
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Adresa Profilu"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:134
+#: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "Adresa profilu na jiných kompatibilních mikroblozích."
 
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr "Adresa profilu na jiných kompatibilních mikroblozích."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:406
+#: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
+#: lib/userprofile.php:411
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Odebírat"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Odebírat"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:159
+#: actions/remotesubscribe.php:158
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)"
 
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 msgstr "Neplatná adresa profilu (špatný formát)"
 
-#: actions/remotesubscribe.php:168
+#: actions/remotesubscribe.php:167
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
 "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem nebo definováno neplatné "
 "XRDS)."
 
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
 "Není platnou adresou profilu (není YADIS dokumentem nebo definováno neplatné "
 "XRDS)."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:176
-msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
+#: actions/remotesubscribe.php:175
+#, fuzzy
+msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
 msgstr "To je místní profil! Pro přihlášení k odběru se přihlášte."
 
 msgstr "To je místní profil! Pro přihlášení k odběru se přihlášte."
 
-#: actions/remotesubscribe.php:183
-msgid "Couldn’t get a request token."
+#: actions/remotesubscribe.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Could not get a request token."
 msgstr "Nelze získat řetězec požadavku."
 
 msgstr "Nelze získat řetězec požadavku."
 
-#: actions/repeat.php:57
+#: actions/repeat.php:56
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou opakovat oznámení."
 
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou opakovat oznámení."
 
-#: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
+#: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Oznámení neuvedeno."
 
 msgid "No notice specified."
 msgstr "Oznámení neuvedeno."
 
-#: actions/repeat.php:76
-msgid "You can't repeat your own notice."
+#: actions/repeat.php:75
+#, fuzzy
+msgid "You cannot repeat your own notice."
 msgstr "Nemůžete opakovat své vlastní oznámení."
 
 msgstr "Nemůžete opakovat své vlastní oznámení."
 
-#: actions/repeat.php:90
+#: actions/repeat.php:89
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
+#: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
 msgid "Repeated"
 msgstr "Opakované"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Opakované"
 
-#: actions/repeat.php:119
+#: actions/repeat.php:117
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Opakované!"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 msgid "Repeated!"
 msgstr "Opakované!"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:105
+#: lib/personalgroupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Odpovědi na %s"
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Odpovědi na %s"
@@ -3817,6 +5053,96 @@ msgstr ""
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Odpovědi na %1$s na %2$s!"
 
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 msgstr "Odpovědi na %1$s na %2$s!"
 
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
+#: actions/restoreaccount.php:78
+#, fuzzy
+msgid "Only logged-in users can restore their account."
+msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou opakovat oznámení."
+
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
+#: actions/restoreaccount.php:83
+#, fuzzy
+msgid "You may not restore your account."
+msgstr "Ještě jste nezaregistrovali žádné aplikace."
+
+#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
+#. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
+#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
+#, fuzzy
+msgid "No uploaded file."
+msgstr "Nahrát soubor"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
+msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+msgstr ""
+"Velkost uploadovaného souboru překračuje upload_max_filesize limit v php.ini."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
+"the HTML form."
+msgstr ""
+"Velkost uploadovaného souboru překračuje MAX_FILE_SIZE limit, které bylo "
+"uvedeno v HTML formuláři."
+
+#. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
+msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
+msgstr "Nahrávaný soubor byl nahrán pouze částečně."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
+msgid "Missing a temporary folder."
+msgstr "Chybí dočasný adresář."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
+msgid "Failed to write file to disk."
+msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor na disk."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
+msgid "File upload stopped by extension."
+msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením PHP."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
+msgid "System error uploading file."
+msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
+#: actions/restoreaccount.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Not an Atom feed."
+msgstr "Všichni členové"
+
+#. TRANS: Success message when a feed has been restored.
+#: actions/restoreaccount.php:241
+msgid ""
+"Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
+"profile page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
+#: actions/restoreaccount.php:245
+msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form instructions for feed restore.
+#: actions/restoreaccount.php:342
+msgid ""
+"You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
+"\">Activity Streams</a> format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#: actions/restoreaccount.php:373
+#, fuzzy
+msgid "Upload the file"
+msgstr "Nahrát soubor"
+
 #: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "Nemůžete rušit uživatelské role na této stránce."
 #: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "Nemůžete rušit uživatelské role na této stránce."
@@ -3893,11 +5219,12 @@ msgstr "Organizace"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
+#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
@@ -3916,6 +5243,12 @@ msgstr "Akce aplikace"
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Resetovat klíč a tajemství"
 
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Resetovat klíč a tajemství"
 
+#. TRANS: Title of form for deleting a user.
+#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
+#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Info o aplikaci"
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Info o aplikaci"
@@ -4007,77 +5340,106 @@ msgstr ""
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Toto je způsob, jak sdílet to, co se vám líbí."
 
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Toto je způsob, jak sdílet to, co se vám líbí."
 
-#: actions/showgroup.php:82
+#. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
+#: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "skupina %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "skupina %s"
 
-#: actions/showgroup.php:84
+#. TRANS: Page title for any but first group page.
+#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
+#: actions/showgroup.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "skupina %1$s, str. %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "skupina %1$s, str. %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:227
+#. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:220
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profil skupiny"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profil skupiny"
 
-#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
+#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
+#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
+#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasy"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasy"
 
-#: actions/showgroup.php:302
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:304
 msgid "Group actions"
 msgstr "Akce skupiny"
 
 msgid "Group actions"
 msgstr "Akce skupiny"
 
-#: actions/showgroup.php:344
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 1.0"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 1.0"
 
-#: actions/showgroup.php:350
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:352
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:356
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:359
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:361
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:365
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF pro skupinu %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF pro skupinu %s"
 
-#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
-#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(nic)"
 
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(nic)"
 
-#: actions/showgroup.php:410
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+#: actions/showgroup.php:417
 msgid "All members"
 msgstr "Všichni členové"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Všichni členové"
 
-#: actions/showgroup.php:445
+#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
+#: actions/showgroup.php:453
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
+#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
 #: actions/showgroup.php:461
 #: actions/showgroup.php:461
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Members"
+msgstr "Členové"
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:476
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4086,13 +5448,16 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** je skupina uživatelů na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz."
-"cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
+"**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://"
+"drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
-"životě a zájmech. [Zaregistrujte se](%%action.register%%) a staňte se členem "
-"této skupiny a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%doc.help%%))"
+"životě a zájmech. [Zaregistrujte se](%%%%action.register%%%%) a staňte se "
+"členem této skupiny a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showgroup.php:467
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:486
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4100,29 +5465,36 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
-"**%s** je skupina uživatelů na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz."
-"cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
+"**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://"
+"drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "životě a zájmech.  "
 
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "životě a zájmech.  "
 
-#: actions/showgroup.php:495
+#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:515
 msgid "Admins"
 msgstr "Adminové"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Adminové"
 
-#: actions/showmessage.php:81
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
+#: actions/showmessage.php:79
 msgid "No such message."
 msgstr "Žádné takové zprávy."
 
 msgid "No such message."
 msgstr "Žádné takové zprávy."
 
-#: actions/showmessage.php:98
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
+#: actions/showmessage.php:97
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Pouze odesílatel a příjemce může přečíst tuto zprávu."
 
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Pouze odesílatel a příjemce může přečíst tuto zprávu."
 
-#: actions/showmessage.php:108
+#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:110
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva pro %1$s na %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva pro %1$s na %2$s"
 
-#: actions/showmessage.php:113
+#. TRANS: Page title for single message display.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:118
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
@@ -4131,47 +5503,67 @@ msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Oznámení smazáno."
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Oznámení smazáno."
 
-#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "označen %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, strana %2$d"
+
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Oznámení označená %1$s, strana %2$d"
 
 
-#: actions/showstream.php:79
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, strana %2$d"
 
-#: actions/showstream.php:122
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s otagovaných %2$s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s otagovaných %2$s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:129
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:136
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:143
+#: actions/showstream.php:152
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
 
-#: actions/showstream.php:148
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF pro %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF pro %s"
 
-#: actions/showstream.php:200
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Toto je časová osa pro %1$s, ale %2$s zatím ničím nepřispěli."
 
 msgstr "Toto je časová osa pro %1$s, ale %2$s zatím ničím nepřispěli."
 
-#: actions/showstream.php:205
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -4179,7 +5571,9 @@ msgstr ""
 "Viděli jste v poslední době zajímavého? Nemáte zatím žádné oznámení, teď by "
 "byl dobrý čas začít:)"
 
 "Viděli jste v poslední době zajímavého? Nemáte zatím žádné oznámení, teď by "
 "byl dobrý čas začít:)"
 
-#: actions/showstream.php:207
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
@@ -4188,7 +5582,9 @@ msgstr ""
 "Můžete se pokusit uživatele %1$s postrčit nebo [jim něco poslat](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 "Můžete se pokusit uživatele %1$s postrčit nebo [jim něco poslat](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/showstream.php:246
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4196,23 +5592,26 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** má účet na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/napoveda-"
-"faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
-"status.net/). [Zaregistrujte se](%%action.register%%) a sledujte oznámení od "
-"**%s**a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%doc.help%%))"
+"**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/"
+"napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Zaregistrujte se](%%%%action.register%%%%) a sledujte "
+"oznámení od **%s**a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showstream.php:251
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
-"**%s** má účet na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/napoveda-"
-"faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
-"status.net/). "
+"**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/"
+"napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]"
+"(http://status.net/). "
 
 
-#: actions/showstream.php:308
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Opakování %s"
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Opakování %s"
@@ -4323,99 +5722,108 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
 
 msgstr ""
 "Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Oznámení stránky"
 
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Oznámení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Upravit celo-webovou zprávu"
 
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Upravit celo-webovou zprávu"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení stránky"
 
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "Max délka pro celo-webové oznámení je 255 znaků."
 
 msgstr "Max délka pro celo-webové oznámení je 255 znaků."
 
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Text sdělení stránky"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Text sdělení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
 
 msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Uložit oznámení stránky"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Uložit oznámení stránky"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:59
+#: actions/smssettings.php:57
 msgid "SMS settings"
 msgstr "nastavení SMS"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
 msgid "SMS settings"
 msgstr "nastavení SMS"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
-#: actions/smssettings.php:74
+#: actions/smssettings.php:71
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Z %%site.name%% můžete přijímat SMS e-mailem."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "Z %%site.name%% můžete přijímat SMS e-mailem."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
-#: actions/smssettings.php:97
+#: actions/smssettings.php:93
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "SMS není k dispozici."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "SMS není k dispozici."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:111
+#: actions/smssettings.php:107
 msgid "SMS address"
 msgstr "SMS adresa"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 msgid "SMS address"
 msgstr "SMS adresa"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:120
+#: actions/smssettings.php:116
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Aktuální potvrzené SMS-schopné telefonní číslo."
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 msgstr "Aktuální potvrzené SMS-schopné telefonní číslo."
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
-#: actions/smssettings.php:133
+#: actions/smssettings.php:129
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Čeká na potvrzení na tomto telefonním čísle."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "Čeká na potvrzení na tomto telefonním čísle."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:142
+#: actions/smssettings.php:138
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Potvrzovací kód"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "Potvrzovací kód"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:144
+#: actions/smssettings.php:140
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Zadejte kód, který jste obdrželi na telefonu."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "Zadejte kód, který jste obdrželi na telefonu."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:148
+#: actions/smssettings.php:144
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:153
+#: actions/smssettings.php:149
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS telefonní číslo"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "SMS telefonní číslo"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
-#: actions/smssettings.php:156
+#: actions/smssettings.php:152
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Telefonní číslo, Nepoužívej interpunkci nebo mezery, s předčíslím"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
 msgstr "Telefonní číslo, Nepoužívej interpunkci nebo mezery, s předčíslím"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:195
+#: actions/smssettings.php:191
 msgid "SMS preferences"
 msgstr "Nastavení SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 msgid "SMS preferences"
 msgstr "Nastavení SMS"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
-#: actions/smssettings.php:201
+#: actions/smssettings.php:197
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
@@ -4424,32 +5832,32 @@ msgstr ""
 "provider může naůčtovat nesmyslně vysoké částky."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 "provider může naůčtovat nesmyslně vysoké částky."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
-#: actions/smssettings.php:315
+#: actions/smssettings.php:308
 msgid "SMS preferences saved."
 msgstr "Nastavení SMS uloženo."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 msgid "SMS preferences saved."
 msgstr "Nastavení SMS uloženo."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:338
+#: actions/smssettings.php:330
 msgid "No phone number."
 msgstr "Žádné telefonní číslo."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
 msgid "No phone number."
 msgstr "Žádné telefonní číslo."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
-#: actions/smssettings.php:344
+#: actions/smssettings.php:336
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Nevybrán poskytovatel."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
 msgid "No carrier selected."
 msgstr "Nevybrán poskytovatel."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
-#: actions/smssettings.php:352
+#: actions/smssettings.php:344
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Toto je již vaše telefonní číslo."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "Toto je již vaše telefonní číslo."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
-#: actions/smssettings.php:356
+#: actions/smssettings.php:348
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Toto telefonní číslo již patří jinému uživateli"
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "Toto telefonní číslo již patří jinému uživateli"
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
-#: actions/smssettings.php:384
+#: actions/smssettings.php:376
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
@@ -4458,39 +5866,39 @@ msgstr ""
 "použít."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
 "použít."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
-#: actions/smssettings.php:413
+#: actions/smssettings.php:404
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Toto je špatné ověřovací číslo."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "Toto je špatné ověřovací číslo."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/smssettings.php:427
+#: actions/smssettings.php:418
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "SMS potvrzení zrušeno."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "SMS potvrzení zrušeno."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/smssettings.php:448
+#: actions/smssettings.php:438
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "To není vaše telefonní číslo."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "To není vaše telefonní číslo."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
-#: actions/smssettings.php:470
+#: actions/smssettings.php:460
 msgid "The SMS phone number was removed."
 msgstr "SMS Telefonní číslo bylo odstraněno."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 msgid "The SMS phone number was removed."
 msgstr "SMS Telefonní číslo bylo odstraněno."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:511
+#: actions/smssettings.php:499
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Mobilní operátor"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "Mobilní operátor"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
-#: actions/smssettings.php:516
+#: actions/smssettings.php:504
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Vyberte operátora"
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "Vyberte operátora"
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
-#: actions/smssettings.php:525
+#: actions/smssettings.php:513
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
@@ -4500,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 "přes e-mail, ale zde není uveden, pošlete e-mail a dejte nám vědět na% s."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
 "přes e-mail, ale zde není uveden, pošlete e-mail a dejte nám vědět na% s."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
-#: actions/smssettings.php:548
+#: actions/smssettings.php:535
 msgid "No code entered"
 msgstr "Nezadán kód"
 
 msgid "No code entered"
 msgstr "Nezadán kód"
 
@@ -4562,12 +5970,14 @@ msgstr "Na tuto adresu budou poslány snímky"
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Uložit nastavení snímkování"
 
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Uložit nastavení snímkování"
 
-#: actions/subedit.php:70
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
+#: actions/subedit.php:75
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Nejste přihlášen k tomuto profilu."
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Nejste přihlášen k tomuto profilu."
 
+#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
+#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Nelze uložit odebírání"
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Nelze uložit odebírání"
 
@@ -4575,10 +5985,6 @@ msgstr "Nelze uložit odebírání"
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Tato akce přijímá pouze POST požadavky."
 
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Tato akce přijímá pouze POST požadavky."
 
-#: actions/subscribe.php:107
-msgid "No such profile."
-msgstr "Žádný takový profil."
-
 #: actions/subscribe.php:117
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 #: actions/subscribe.php:117
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
@@ -4588,39 +5994,56 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Prihlášen"
 
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Prihlášen"
 
-#: actions/subscribers.php:50
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/subscribers.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Odběratelé %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Odběratelé %s"
 
-#: actions/subscribers.php:52
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#: actions/subscribers.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "odběratelé %1$s, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "odběratelé %1$s, strana %2$d"
 
-#: actions/subscribers.php:63
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscribers.php:68
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají vašim sdělením."
 
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají vašim sdělením."
 
-#: actions/subscribers.php:67
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají sdělením od %s."
 
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají sdělením od %s."
 
-#: actions/subscribers.php:108
+#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+#: actions/subscribers.php:116
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
-"return the favor"
+"return the favor."
 msgstr ""
 "Nemáte žádné sledovatele. Zkuste začít sledovat lidi, které znáte, a oni by "
 "vám tu laskavost mohli vrátit"
 
 msgstr ""
 "Nemáte žádné sledovatele. Zkuste začít sledovat lidi, které znáte, a oni by "
 "vám tu laskavost mohli vrátit"
 
-#: actions/subscribers.php:110
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:120
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "Uživatele %s nikdo nesleduje. Chcete být první?"
 
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "Uživatele %s nikdo nesleduje. Chcete být první?"
 
-#: actions/subscribers.php:114
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscribers.php:129
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
@@ -4629,26 +6052,31 @@ msgstr ""
 "Uživatele %s nikdo nesleduje. Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%"
 "%) a nebýt první?"
 
 "Uživatele %s nikdo nesleduje. Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%"
 "%) a nebýt první?"
 
-#: actions/subscriptions.php:52
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Odběry uživatele %s"
-
-#: actions/subscriptions.php:54
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/subscriptions.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Odběry uživatele %1$s, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Odběry uživatele %1$s, strana %2$d"
 
-#: actions/subscriptions.php:65
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscriptions.php:68
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Toto jsou lidé, jejiž sdělením nasloucháte"
 
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Toto jsou lidé, jejiž sdělením nasloucháte"
 
-#: actions/subscriptions.php:69
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Toto jsou lidé, jejímž sdělením %s naslouchá"
 
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Toto jsou lidé, jejímž sdělením %s naslouchá"
 
-#: actions/subscriptions.php:126
+#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
+#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscriptions.php:135
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4663,16 +6091,27 @@ msgstr ""
 "featured%%). Pokud jste uživatelem [Twitteru](%%action.twittersettings%%), "
 "můžete se automaticky přihlásit k lidem které už tam sledujete."
 
 "featured%%). Pokud jste uživatelem [Twitteru](%%action.twittersettings%%), "
 "můžete se automaticky přihlásit k lidem které už tam sledujete."
 
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s nikoho nesleduje."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s nikoho nesleduje."
 
-#: actions/subscriptions.php:208
+#: actions/subscriptions.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
+msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
+
+#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:242
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:222
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:257
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -4710,7 +6149,7 @@ msgid "User profile"
 msgstr "Uživatelský profil"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 msgstr "Uživatelský profil"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
-#: lib/userprofile.php:103
+#: lib/userprofile.php:107
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotka"
 
@@ -4733,10 +6172,6 @@ msgstr ""
 "Můžete označovat pouze lidi, ke kterým jste přihlášen nebo kteří jsou "
 "přihlášeni k vám."
 
 "Můžete označovat pouze lidi, ke kterým jste přihlášen nebo kteří jsou "
 "přihlášeni k vám."
 
-#: actions/tagother.php:200
-msgid "Could not save tags."
-msgstr "Nelze uložit nálepky"
-
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr ""
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 msgstr ""
@@ -4775,75 +6210,93 @@ msgstr ""
 "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
 
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
 msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
-#: lib/personalgroupnav.php:109
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: lib/personalgroupnav.php:112
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limit Bia"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limit Bia"
 
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
 
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Noví uživatelé"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Noví uživatelé"
 
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Uvítání nového uživatele"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Uvítání nového uživatele"
 
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
 
 msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Výchozí odběr"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Výchozí odběr"
 
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
 
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations"
 msgstr "Pozvánky"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Pozvánky"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Pozvánky povoleny"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Pozvánky povoleny"
 
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
 
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
 msgid "Save user settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Save user settings"
 msgstr ""
 
@@ -4950,11 +6403,13 @@ msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'"
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Špatný typ obrázku na URL '%s'"
 
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Špatný typ obrázku na URL '%s'"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#. TRANS: Page title for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
 msgid "Profile design"
 msgstr "Vzhled profilu"
 
 msgid "Profile design"
 msgstr "Vzhled profilu"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#. TRANS: Instructions for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -4962,7 +6417,7 @@ msgstr ""
 "Přizpůsobit vzhled vašeho profilu obrázkem na pozadí a barevnou paletou "
 "vašeho výběru."
 
 "Přizpůsobit vzhled vašeho profilu obrázkem na pozadí a barevnou paletou "
 "vašeho výběru."
 
-#: actions/userdesignsettings.php:282
+#: actions/userdesignsettings.php:272
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Užijte si svůj párek v rohlíku!"
 
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 msgstr "Užijte si svůj párek v rohlíku!"
 
@@ -5054,7 +6509,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgstr "Pluginy"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:830
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:885
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
@@ -5063,95 +6518,111 @@ msgid "Author(s)"
 msgstr "Autoři"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
 msgstr "Autoři"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+#: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor"
 msgstr "Oblíbit"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
 msgid "Favor"
 msgstr "Oblíbit"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:151
+#: classes/Fave.php:167
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "%s (@%s) přidal vaše oznámení jako oblíbené"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "%s (@%s) přidal vaše oznámení jako oblíbené"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:142
+#: classes/File.php:156
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Nemůžu zpracovat URL '%s'"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Nemůžu zpracovat URL '%s'"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:174
+#: classes/File.php:188
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin si myslí, že je něco nemožné."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin si myslí, že je něco nemožné."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#: classes/File.php:189
-#, php-format
+#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#: classes/File.php:204
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgid_plural ""
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
 "Try to upload a smaller version."
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
 "Try to upload a smaller version."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %"
+"2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi."
+msgstr[1] ""
+"Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %"
+"2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi."
+msgstr[2] ""
 "Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %"
 "2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi."
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 "Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %"
 "2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi."
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
-#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
-#: classes/File.php:201
-#, php-format
-msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr "Takto velký soubor by překročil vaši uživatelskou kvótu %d bajtů."
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:217
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr[0] "Takto velký soubor by překročil vaši uživatelskou kvótu %d bajtů."
+msgstr[1] "Takto velký soubor by překročil vaši uživatelskou kvótu %d bajtů."
+msgstr[2] "Takto velký soubor by překročil vaši uživatelskou kvótu %d bajtů."
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
-#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
-#: classes/File.php:210
-#, php-format
-msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr "Takto velký soubor by překročil vaši měsíční kvótu %d bajtů."
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:229
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr[0] "Takto velký soubor by překročil vaši měsíční kvótu %d bajtů."
+msgstr[1] "Takto velký soubor by překročil vaši měsíční kvótu %d bajtů."
+msgstr[2] "Takto velký soubor by překročil vaši měsíční kvótu %d bajtů."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
+#: classes/File.php:276 classes/File.php:291
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Neplatné jméno souboru."
 
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Neplatné jméno souboru."
 
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:42
+#: classes/Group_member.php:51
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Nepodařilo se připojit ke skupině."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Nepodařilo se připojit ke skupině."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:55
+#: classes/Group_member.php:64
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Není součástí skupiny."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Není součástí skupiny."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:63
+#: classes/Group_member.php:72
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Nepodařilo se opustit skupinu."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Nepodařilo se opustit skupinu."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:76
+#: classes/Group_member.php:85
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:89
+#: classes/Group_member.php:98
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Chyba při ukládaní uživatele; neplatný."
 
 #. TRANS: Activity title.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgstr "Chyba při ukládaní uživatele; neplatný."
 
 #. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Připojit se"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 msgid "Join"
 msgstr "Připojit se"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:117
+#: classes/Group_member.php:151
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr ""
@@ -5169,7 +6640,7 @@ msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Nelze vytvořit přihlašovací token pro %s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgstr "Nelze vytvořit přihlašovací token pro %s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+#: classes/Memcached_DataObject.php:537
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Nenalezeno jméno databáze ani DSN."
 
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Nenalezeno jméno databáze ani DSN."
 
@@ -5179,12 +6650,12 @@ msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Nemůžete posílat přímé zprávy (banned)"
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 msgstr "Nemůžete posílat přímé zprávy (banned)"
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:62
+#: classes/Message.php:69
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Nemohu vložit zprávu."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Nemohu vložit zprávu."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:73
+#: classes/Message.php:80
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Nelze aktualizovat zprávu novým URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Nelze aktualizovat zprávu novým URI."
 
@@ -5196,23 +6667,23 @@ msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr "Nenalezen profil (%1$d) pro oznámení (%2$d)."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 msgstr "Nenalezen profil (%1$d) pro oznámení (%2$d)."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:193
+#: classes/Notice.php:199
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Chyba databáze při vkládání nálepky: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Chyba databáze při vkládání nálepky: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:279
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problém ukládání sdělení. Příliš dlouhé."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problém ukládání sdělení. Příliš dlouhé."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:270
+#: classes/Notice.php:284
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení. Neznámý uživatel."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení. Neznámý uživatel."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:276
+#: classes/Notice.php:290
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
@@ -5220,7 +6691,7 @@ msgstr ""
 "několik minut."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
 "několik minut."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:283
+#: classes/Notice.php:297
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -5229,50 +6700,58 @@ msgstr ""
 "několik minut."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
 "několik minut."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:291
+#: classes/Notice.php:305
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Máte zakázáno (banned) posílat upozornění na tomto webu."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Máte zakázáno (banned) posílat upozornění na tomto webu."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
+#: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:907
-msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+#: classes/Notice.php:914
+#, fuzzy
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "saveKnownGroups obdrželo špatný typ."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
 msgstr "saveKnownGroups obdrželo špatný typ."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1006
+#: classes/Notice.php:1013
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problém při ukládání skupinového inboxu"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problém při ukládání skupinového inboxu"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1120
+#: classes/Notice.php:1127
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1822
+#: classes/Notice.php:1646
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:785
+#: classes/Profile.php:765
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, neexistuje."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, neexistuje."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:794
+#: classes/Profile.php:774
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, chyba databáze."
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, chyba databáze."
@@ -5288,76 +6767,86 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Nelze uložit tag."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
 msgstr "Nelze uložit tag."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
+#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Byl jste vykázán (banned) z přihlašování se."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Byl jste vykázán (banned) z přihlašování se."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:80
+#: classes/Subscription.php:82
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Již přihlášen!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Již přihlášen!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-#: classes/Subscription.php:85
+#: classes/Subscription.php:87
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Uživatel vás zablokoval."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Uživatel vás zablokoval."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:171
+#: classes/Subscription.php:176
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Nepřihlášen!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Nepřihlášen!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-#: classes/Subscription.php:178
+#: classes/Subscription.php:183
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Nelze smazat odebírání sebe sama"
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Nelze smazat odebírání sebe sama"
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:206
+#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Nelze smazat OMB token přihlášení."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Nelze smazat OMB token přihlášení."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:218
+#: classes/Subscription.php:223
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Nelze smazat odebírání"
 
 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Nelze smazat odebírání"
 
 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
-#: classes/Subscription.php:255
+#: classes/Subscription.php:265
 msgid "Follow"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
 msgid "Follow"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
-#: classes/Subscription.php:258
+#: classes/Subscription.php:268
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:384
+#: classes/User.php:395
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Vítejte na %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Vítejte na %1$s, @%2$s!"
 
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:918
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:922
+msgid "Single-user mode code called when not enabled."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:495
+#: classes/User_group.php:516
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:505
+#: classes/User_group.php:526
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Nelze nastavit URI skupiny."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Nelze nastavit URI skupiny."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:528
+#: classes/User_group.php:549
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Nelze nastavit členství ve skupině."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Nelze nastavit členství ve skupině."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:543
+#: classes/User_group.php:564
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 
@@ -5407,186 +6896,201 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "stránka bez názvu"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "stránka bez názvu"
 
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:312
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:476
+#: lib/action.php:531
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Osobní profil a časová osa přátel"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Osobní profil a časová osa přátel"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:540
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:542
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Změňte svůj e-mail, avatar, heslo, profil"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Změňte svůj e-mail, avatar, heslo, profil"
 
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: lib/action.php:545
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:492
+#: lib/action.php:547
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Připojení ke službám"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Připojení ke službám"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:495
+#: lib/action.php:550
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:498
+#: lib/action.php:553
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Změna konfigurace webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Změna konfigurace webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:505
+#: lib/action.php:560
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:508
+#: lib/action.php:563
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:514
+#: lib/action.php:569
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Odhlášení z webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Odhlášení z webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:517
+#: lib/action.php:572
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:522
+#: lib/action.php:577
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Zaregistrujte se"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Zaregistrujte se"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:525
+#: lib/action.php:580
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:528
+#: lib/action.php:583
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
-#: lib/action.php:531
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
+#: lib/action.php:586
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:534
+#: lib/action.php:589
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Nápověda"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: lib/action.php:537
+#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
+#: lib/action.php:592
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:540
+#: lib/action.php:595
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Vyhledávání osob nebo textu"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Vyhledávání osob nebo textu"
 
-#: lib/action.php:543
+#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
+#: lib/action.php:598
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Sdělení"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 msgid "Site notice"
 msgstr "Sdělení"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:632
+#: lib/action.php:687
 msgid "Local views"
 msgstr "Místní zobrazení"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr "Místní zobrazení"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:702
+#: lib/action.php:757
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sdělení stránky"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sdělení stránky"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:858
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:809
+#: lib/action.php:864
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:812
+#: lib/action.php:867
 msgid "About"
 msgstr "O nás"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "O nás"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:815
+#: lib/action.php:870
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:820
+#: lib/action.php:875
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:824
+#: lib/action.php:879
 msgid "Privacy"
 msgstr "Soukromí"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Soukromí"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:827
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:882
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:833
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:889
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:836
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:892
 msgid "Badge"
 msgstr "Odznak"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 msgid "Badge"
 msgstr "Odznak"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:865
+#: lib/action.php:921
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 
@@ -5594,7 +7098,7 @@ msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:872
+#: lib/action.php:928
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5604,7 +7108,7 @@ msgstr ""
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:875
+#: lib/action.php:931
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
@@ -5613,7 +7117,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:882
+#: lib/action.php:938
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5625,58 +7129,109 @@ msgstr ""
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:898
+#: lib/action.php:954
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licence k obsahu stránek"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licence k obsahu stránek"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:905
+#: lib/action.php:961
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Obsah a data z %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Obsah a data z %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:912
+#: lib/action.php:968
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright %1$s. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright %1$s. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:916
+#: lib/action.php:972
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright přispěvatelů. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright přispěvatelů. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:948
+#: lib/action.php:1004
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1284
+#: lib/action.php:1340
 msgid "Pagination"
 msgstr "Stránkování"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "Stránkování"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1295
+#: lib/action.php:1351
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1305
+#: lib/action.php:1361
 msgid "Before"
 msgstr "Před"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
 msgid "Before"
 msgstr "Před"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:120
+#: lib/activity.php:125
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Očekávám kořenový element feedu, ale dostal jsem celý XML dokument."
 
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Očekávám kořenový element feedu, ale dostal jsem celý XML dokument."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
+#: lib/activityimporter.php:81
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown verb: \"%s\"."
+msgstr "Neznámý jazyk \"%s\"."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
+#: lib/activityimporter.php:107
+msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
+#: lib/activityimporter.php:117
+#, fuzzy
+msgid "Cannot force remote user to subscribe."
+msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
+#: lib/activityimporter.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Unknown profile."
+msgstr "Neznámý typ souboru"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
+#: lib/activityimporter.php:138
+msgid "This activity seems unrelated to our user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
+#: lib/activityimporter.php:154
+msgid "Remote profile is not a group!"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
+#: lib/activityimporter.php:163
+#, fuzzy
+msgid "User is already a member of this group."
+msgstr "Jste již členem této skupiny."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
+#: lib/activityimporter.php:207
+msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
+#: lib/activityimporter.php:223
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No content for notice %s."
+msgstr "Najít v obsahu oznámení"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 #: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 #: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
@@ -5747,7 +7302,7 @@ msgid "User configuration"
 msgstr "Akce uživatele"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Akce uživatele"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
@@ -5789,41 +7344,69 @@ msgstr ""
 "čtení."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
 "čtení."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
-#: lib/apiauth.php:175
+#: lib/apiauth.php:177
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:212
+#: lib/apiauth.php:219
 msgid "Bad access token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 msgid "Bad access token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:217
+#: lib/apiauth.php:224
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Nelze vytvořit aliasy."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apioauthstore.php:151
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apioauthstore.php:209
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Nemohu vložit zprávu."
+
+#: lib/apioauthstore.php:317
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
+
+#: lib/apioauthstore.php:345
+#, fuzzy
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
+
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:184
+#: lib/apioauthstore.php:371
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:189
+#: lib/apioauthstore.php:376
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:129
-msgid "Edit application"
-msgstr "Upravit aplikaci"
-
 #. TRANS: Form guide.
 #: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
 #. TRANS: Form guide.
 #: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
@@ -5899,39 +7482,61 @@ msgstr "čtení a zápis"
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát"
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát"
 
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Application access type
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:134
+#: lib/applicationlist.php:260
 msgid "read-write"
 msgstr "číst-psát"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
 msgstr "číst-psát"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:136
+#: lib/applicationlist.php:262
 msgid "read-only"
 msgstr "pouze pro čtení"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
 msgid "read-only"
 msgstr "pouze pro čtení"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
-#: lib/applicationlist.php:142
+#: lib/applicationlist.php:268
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Schváleno %1$s - přístup \"%2$s\""
 
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Schváleno %1$s - přístup \"%2$s\""
 
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:282
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Button label
 #. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:157
+#: lib/applicationlist.php:298
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Obnovit"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: lib/atom10feed.php:112
-msgid "author element must contain a name element."
+#: lib/atom10feed.php:113
+msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
+#: lib/atom10feed.php:160
+#, fuzzy
+msgid "Do not use this method!"
+msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
+
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:256
+#: lib/attachmentlist.php:294
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:270
+#: lib/attachmentlist.php:308
 msgid "Provider"
 msgstr "Poskytovatel"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Poskytovatel"
 
@@ -5974,7 +7579,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
 msgid "Command complete"
 msgstr "Příkaz dokončen"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Příkaz dokončen"
 
@@ -5990,7 +7595,7 @@ msgstr "Oznámení s tímto id neexistuje."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Uživatel nemá žádné poslední oznámení"
 
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Uživatel nemá žádné poslední oznámení"
 
@@ -6059,6 +7664,14 @@ msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s."
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s."
 
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s."
 
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
@@ -6066,15 +7679,17 @@ msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Celé jméno %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 msgstr "Celé jméno %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a location.
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Poloha: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Poloha: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a homepage.
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Domovská stránka: %s"
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Domovská stránka: %s"
@@ -6096,133 +7711,139 @@ msgstr ""
 "%s je vzdálený profil, přímé zprávy můžete odesílat pouze pro uživatele na "
 "stejném serveru."
 
 "%s je vzdálený profil, přímé zprávy můžete odesílat pouze pro uživatele na "
 "stejném serveru."
 
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+#: lib/command.php:488
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Chyba při odesílání přímé zprávy."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Chyba při odesílání přímé zprávy."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Oznámení od %s opakováno."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Oznámení od %s opakováno."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Odpověď %s odeslána."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Odpověď %s odeslána."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru OMB profilů příkazem."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru OMB profilů příkazem."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Přihlášeno k %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Přihlášeno k %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele od kterého se odhlásit."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele od kterého se odhlásit."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Odhlášeno od %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Odhlášeno od %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Příkaz ještě nebyl implementován."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Příkaz ještě nebyl implementován."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
 msgid "Notification off."
 msgstr "Oznámení vypnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification off."
 msgstr "Oznámení vypnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Nelze vypnout oznámení."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Nelze vypnout oznámení."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
 msgid "Notification on."
 msgstr "Oznámení zapnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification on."
 msgstr "Oznámení zapnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Nelze zapnout oznámení."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Nelze zapnout oznámení."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Příkaz login je vypnut."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Příkaz login je vypnut."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr "Tento odkaz je použitelný pouze jednou a je platný pouze 2 minuty: %s."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr "Tento odkaz je použitelný pouze jednou a je platný pouze 2 minuty: %s."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%s odhlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%s odhlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Nejste přihlášen k nikomu."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Nejste přihlášen k nikomu."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Jste přihlášeni k této osobě:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Jste přihlášeni k této osobě:"
@@ -6231,14 +7852,14 @@ msgstr[2] "Jste přihlášeni k těmto lidem:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nikdo k vám není přihlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nikdo k vám není přihlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Tato osoba je k vám přihlášena:"
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Tato osoba je k vám přihlášena:"
@@ -6247,14 +7868,14 @@ msgstr[2] "Tito lidé jsou k vám přihlášeni:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Nejste členem žádné skupiny."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Nejste členem žádné skupiny."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
@@ -6262,7 +7883,7 @@ msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:"
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -6343,24 +7964,26 @@ msgstr ""
 "tracking - Dosud neimplementován.\n"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 "tracking - Dosud neimplementován.\n"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:136
-msgid "No configuration file found. "
+#: lib/common.php:155
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found."
 msgstr "Žádný konfigurační soubor nalezen. "
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
 msgstr "Žádný konfigurační soubor nalezen. "
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:139
-msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+#: lib/common.php:158
+#, fuzzy
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr "Díval jsem se po konfiguračních souborech na těchto místech: "
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 msgstr "Díval jsem se po konfiguračních souborech na těchto místech: "
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:142
+#: lib/common.php:161
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Možná budete chtít spustit instalační program abyste to vyřešili."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Možná budete chtít spustit instalační program abyste to vyřešili."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:146
+#: lib/common.php:165
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Jdi na instalaci."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Jdi na instalaci."
 
@@ -6400,14 +8023,17 @@ msgstr "Připojení"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Autorizované propojené aplikace"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Autorizované propojené aplikace"
 
-#: lib/dberroraction.php:60
+#: lib/dberroraction.php:59
 msgid "Database error"
 msgstr "Chyba databáze"
 
 msgid "Database error"
 msgstr "Chyba databáze"
 
-#: lib/designsettings.php:105
+#. TRANS: Label in form on profile design page.
+#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
+#: lib/designsettings.php:104
 msgid "Upload file"
 msgstr "Nahrát soubor"
 
 msgid "Upload file"
 msgstr "Nahrát soubor"
 
+#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
@@ -6415,7 +8041,38 @@ msgstr ""
 "Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 "
 "MB."
 
 "Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 "
 "MB."
 
-#: lib/designsettings.php:418
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:139
+#, fuzzy
+msgctxt "RADIO"
+msgid "On"
+msgstr "zap."
+
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:156
+#, fuzzy
+msgctxt "RADIO"
+msgid "Off"
+msgstr "vyp."
+
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
+#: lib/designsettings.php:175
+msgid "Change colours"
+msgstr "Změnit barvy"
+
+#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
+#: lib/designsettings.php:257
+msgid "Use defaults"
+msgstr "Použít výchozí"
+
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
+#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
+msgid "Couldn't update your design."
+msgstr "Nelze uložit vzhled."
+
+#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
+#: lib/designsettings.php:433
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu."
 
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu."
 
@@ -6427,22 +8084,36 @@ msgstr "Odebrat toto oznámení z oblíbených"
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených"
 
-#: lib/feed.php:85
+#: lib/feed.php:84
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
-#: lib/feed.php:87
+#: lib/feed.php:86
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
-#: lib/feed.php:89
+#: lib/feed.php:88
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: lib/feed.php:91
+#: lib/feed.php:90
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
+#: lib/feedimporter.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Not an atom feed."
+msgstr "Všichni členové"
+
+#: lib/feedimporter.php:82
+msgid "No author in the feed."
+msgstr ""
+
+#: lib/feedimporter.php:89
+msgid "Can't import without a user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Header for feed links (h2).
 #: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 #: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
@@ -6476,30 +8147,42 @@ msgstr "Jdi"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\""
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\""
 
-#: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#: lib/groupeditform.php:155
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "URL domovské stránky nebo blogu skupiny nebo tématu"
 
 msgstr "URL domovské stránky nebo blogu skupiny nebo tématu"
 
-#: lib/groupeditform.php:168
+#: lib/groupeditform.php:160
 msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Popište skupinu nebo téma"
 
 msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Popište skupinu nebo téma"
 
-#: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+#: lib/groupeditform.php:162
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
+msgstr[0] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:174
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr ""
 "Umístění skupiny, pokud je nějaké, ve stylu \"město, stát (nebo region), země"
 "\""
 
 msgstr ""
 "Umístění skupiny, pokud je nějaké, ve stylu \"město, stát (nebo region), země"
 "\""
 
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+msgstr[1] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+msgstr[2] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
@@ -6573,15 +8256,19 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Skupiny s nejvíce členy"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Skupiny s nejvíce členy"
 
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "Skupiny s nejvíce příspěvky"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "Skupiny s nejvíce příspěvky"
 
-#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Značky v oznámeních skupiny %s"
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Značky v oznámeních skupiny %s"
@@ -6595,39 +8282,55 @@ msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
 
-#: lib/imagefile.php:88
+#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#: lib/imagefile.php:90
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ten soubor je příliš velký. Maximální velikost souboru je %s."
 
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ten soubor je příliš velký. Maximální velikost souboru je %s."
 
-#: lib/imagefile.php:93
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Částečné náhrání."
 
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Částečné náhrání."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
-msgid "System error uploading file."
-msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
-
-#: lib/imagefile.php:109
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor."
 
-#: lib/imagefile.php:122
+#: lib/imagefile.php:160
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Ztratili jsme náš soubor."
 
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Ztratili jsme náš soubor."
 
-#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
+#: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Neznámý typ souboru"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Neznámý typ souboru"
 
-#: lib/imagefile.php:244
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:283
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%dMB"
+msgid_plural "%dMB"
+msgstr[0] "MB"
+msgstr[1] "MB"
+msgstr[2] "MB"
+
+#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:287
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%dkB"
+msgid_plural "%dkB"
+msgstr[0] "kB"
+msgstr[1] "kB"
+msgstr[2] "kB"
 
 
-#: lib/imagefile.php:246
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:290
+#, php-format
+msgid "%dB"
+msgid_plural "%dB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 
 #: lib/jabber.php:387
 #, php-format
@@ -6651,27 +8354,29 @@ msgstr "Přihlásit se pomocí svého uživatelského jména a hesla."
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
-#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Potvrzení emailové adresy"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Potvrzení emailové adresy"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:177
-#, php-format
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#: lib/mail.php:179
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hey, %s.\n"
+"Hey, %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
-"\t%s\n"
+"\t%3$s\n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 "Ahoj,% s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ahoj,% s.\n"
 "\n"
@@ -6687,13 +8392,16 @@ msgstr ""
 "Díky za tvůj čas,\n"
 "%s\n"
 
 "Díky za tvůj čas,\n"
 "%s\n"
 
-#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:243
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:246
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
 
-#: lib/mail.php:248
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:253
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
@@ -6702,9 +8410,13 @@ msgstr ""
 "Pokud si myslíte, že tento účet je zneužíván, můžete ho zablokovat ze svého "
 "seznamu přihlášených a reportovat jako spam adminům na %s"
 
 "Pokud si myslíte, že tento účet je zneužíván, můžete ho zablokovat ze svého "
 "seznamu přihlášených a reportovat jako spam adminům na %s"
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
+#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
+#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:263
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -6712,10 +8424,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%7$s.\n"
+"%2$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+"Change your email address or notification options at %7$s\n"
 msgstr ""
 "%1$s nyní naslouchá vasim oznámením na %2$s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%1$s nyní naslouchá vasim oznámením na %2$s.\n"
 "\n"
@@ -6728,21 +8440,25 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Zmeňte vaší e-mailovouadresu nebo nastavení upozornění na %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Zmeňte vaší e-mailovouadresu nebo nastavení upozornění na %8$s\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:274
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is biographical information.
+#: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "O: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "O: %s"
 
-#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:304
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:315
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nová e-mailová adresa pro psaní na %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nová e-mailová adresa pro psaní na %s"
 
-#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:308
-#, php-format
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
+#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#: lib/mail.php:321
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
@@ -6751,7 +8467,7 @@ msgid ""
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"%1$s"
 msgstr ""
 "Máte novou posílací aadresu na %1$s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Máte novou posílací aadresu na %1$s.\n"
 "\n"
@@ -6762,31 +8478,36 @@ msgstr ""
 "Váš,\n"
 "%4$s"
 
 "Váš,\n"
 "%4$s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
-#: lib/mail.php:433
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
+#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#: lib/mail.php:442
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "status %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "status %s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:460
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+#: lib/mail.php:468
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS potvrzení"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS potvrzení"
 
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:463
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
+#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#: lib/mail.php:472
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr "%s: potvrďte že vlastníte toto telefonní číslo tímto kódem:"
 
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr "%s: potvrďte že vlastníte toto telefonní číslo tímto kódem:"
 
-#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:484
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %s is the nudging user.
+#: lib/mail.php:493
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s Vás pošťouchl"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s Vás pošťouchl"
 
-#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:489
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:500
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -6813,14 +8534,18 @@ msgstr ""
 "S pozdravem,\n"
 "%4$s\n"
 
 "S pozdravem,\n"
 "%4$s\n"
 
-#. TRANS: Subject for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:536
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
+#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#: lib/mail.php:547
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nová soukromá zpráva od %s"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nová soukromá zpráva od %s"
 
-#. TRANS: Body for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:541
+#. TRANS: Body for direct-message notification email.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:555
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -6853,14 +8578,19 @@ msgstr ""
 "S pozdravem\n"
 "%5$s\n"
 
 "S pozdravem\n"
 "%5$s\n"
 
-#. TRANS: Subject for favorite notification email
-#: lib/mail.php:589
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:607
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) přidal vaše oznámení jako oblíbené"
 
 msgstr "%s (@%s) přidal vaše oznámení jako oblíbené"
 
-#. TRANS: Body for favorite notification email
-#: lib/mail.php:592
+#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:614
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -6899,7 +8629,7 @@ msgstr ""
 " %6$s \n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 " %6$s \n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:651
+#: lib/mail.php:672
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -6910,13 +8640,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s"
 
 "\n"
 " %s"
 
-#: lib/mail.php:657
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:680
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) poslal oznámení žádající o vaši pozornost"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 msgstr "%s (@%s) poslal oznámení žádající o vaši pozornost"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#: lib/mail.php:660
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
+#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#: lib/mail.php:688
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -6979,7 +8716,7 @@ msgstr ""
 "zapojili ostatní uživatelé v rozhovoru. Lidé mohou posílat zprávy jen pro "
 "vaše oči."
 
 "zapojili ostatní uživatelé v rozhovoru. Lidé mohou posílat zprávy jen pro "
 "vaše oči."
 
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
 msgid "from"
 msgstr "od"
 
@@ -6999,72 +8736,37 @@ msgstr "Je nám líto, toto není vaše příchozí e-mailová adresa."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Je nám líto, žádný příchozí e-mail není dovolen."
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Je nám líto, žádný příchozí e-mail není dovolen."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Nepodporovaný typ zprávy: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Nepodporovaný typ zprávy: %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
-#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
+#: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr "Nastala chyba v databázi při ukládání souboru. Prosím zkuste to znovu."
 
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr "Nastala chyba v databázi při ukládání souboru. Prosím zkuste to znovu."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
-#: lib/mediafile.php:145
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
-msgstr ""
-"Velkost uploadovaného souboru překračuje upload_max_filesize limit v php.ini."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/mediafile.php:151
-msgid ""
-"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
-"the HTML form."
-msgstr ""
-"Velkost uploadovaného souboru překračuje MAX_FILE_SIZE limit, které bylo "
-"uvedeno v HTML formuláři."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/mediafile.php:157
-msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr "Nahrávaný soubor byl nahrán pouze částečně."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
-#: lib/mediafile.php:165
-msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr "Chybí dočasný adresář."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
-#: lib/mediafile.php:169
-msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor na disk."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
-#: lib/mediafile.php:173
-msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením PHP."
-
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
-#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
+#: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Soubor překračuje kvótu uživatele."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Soubor překračuje kvótu uživatele."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
-#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
+#: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Soubor nemohl být přesunut do cílového adresáře."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Soubor nemohl být přesunut do cílového adresáře."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
-#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
+#: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Nelze určit typ MIME souboru."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Nelze určit typ MIME souboru."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:340
+#: lib/mediafile.php:396
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
@@ -7073,7 +8775,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:345
+#: lib/mediafile.php:401
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
@@ -7082,19 +8784,50 @@ msgstr ""
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Pošlete přímou zprávu"
 
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Pošlete přímou zprávu"
 
-#: lib/messageform.php:146
+#. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
+#: lib/messageform.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Select recipient:"
+msgstr "Vyberte operátora"
+
+#. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
+#: lib/messageform.php:150
+#, fuzzy
+msgid "No mutual subscribers."
+msgstr "Nepřihlášen!"
+
+#: lib/messageform.php:153
 msgid "To"
 msgstr "Komu:"
 
 msgid "To"
 msgstr "Komu:"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
+#: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Zbývá znaků"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Zbývá znaků"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
+#: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:165
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr "Přezdívka může obsahovat pouze malá písmena a čísla a žádné mezery."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:178
+msgid "Nickname cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:191
+#, php-format
+msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
+msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Poslat oznámení"
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Poslat oznámení"
@@ -7129,55 +8862,55 @@ msgstr ""
 "prosím znovu později"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
 "prosím znovu později"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:446
+#: lib/noticelist.php:452
 msgid "N"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
 msgid "N"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:448
+#: lib/noticelist.php:454
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:450
+#: lib/noticelist.php:456
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:452
+#: lib/noticelist.php:458
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
-#: lib/noticelist.php:454
+#: lib/noticelist.php:460
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:463
+#: lib/noticelist.php:469
 msgid "at"
 msgstr "v"
 
 msgid "at"
 msgstr "v"
 
-#: lib/noticelist.php:512
+#: lib/noticelist.php:518
 msgid "web"
 msgstr "web"
 
 msgid "web"
 msgstr "web"
 
-#: lib/noticelist.php:578
+#: lib/noticelist.php:584
 msgid "in context"
 msgstr "v kontextu"
 
 msgid "in context"
 msgstr "v kontextu"
 
-#: lib/noticelist.php:613
+#: lib/noticelist.php:619
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Opakováno"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Opakováno"
 
-#: lib/noticelist.php:640
+#: lib/noticelist.php:646
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Odpovědět na toto oznámení"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Odpovědět na toto oznámení"
 
-#: lib/noticelist.php:641
+#: lib/noticelist.php:647
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpovědět"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpovědět"
 
-#: lib/noticelist.php:685
+#: lib/noticelist.php:691
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Sdělení opakováno"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Sdělení opakováno"
 
@@ -7214,31 +8947,31 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Nelze vložit odebírání"
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Nelze vložit odebírání"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:99
+#: lib/personalgroupnav.php:102
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:104
+#: lib/personalgroupnav.php:107
 msgid "Replies"
 msgstr "Odpovědi"
 
 msgid "Replies"
 msgstr "Odpovědi"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:114
+#: lib/personalgroupnav.php:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:128
 msgid "Inbox"
 msgstr "Doručená pošta"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Doručená pošta"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:126
+#: lib/personalgroupnav.php:129
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Vaše příchozí zprávy"
 
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Vaše příchozí zprávy"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:133
 msgid "Outbox"
 msgstr "Odeslaná pošta"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Odeslaná pošta"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:131
+#: lib/personalgroupnav.php:134
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "Vaše odeslané zprávy"
 
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "Vaše odeslané zprávy"
 
@@ -7330,9 +9063,11 @@ msgstr "Opakovat toto oznámení"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Odebrat uživateli roli \"%s\""
 
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Odebrat uživateli roli \"%s\""
 
-#: lib/router.php:711
-msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
+#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
+#: lib/router.php:974
+#, fuzzy
+msgid "Page not found."
+msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
@@ -7343,16 +9078,17 @@ msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Sandboxovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 msgstr "Sandboxovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Prohledat stránky"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
 msgid "Search site"
 msgstr "Prohledat stránky"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Klíčová slova"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Klíčová slova"
 
+#. TRANS: Button text for searching site.
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -7433,6 +9169,12 @@ msgstr "Mrak štítků kterými jsou uživatelé označeni"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
+#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
+#: lib/theme.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Invalid theme name."
+msgstr "Neplatné jméno souboru."
+
 #: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr "Tento server nemůže zpracovat nahrání tématu bez podpory ZIP."
 #: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr "Tento server nemůže zpracovat nahrání tématu bez podpory ZIP."
@@ -7442,8 +9184,8 @@ msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "Chybí soubor tématu nebo se nepodařilo nahrání."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
 msgstr "Chybí soubor tématu nebo se nepodařilo nahrání."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Chyba při ukládání tématu."
 
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Chyba při ukládání tématu."
 
@@ -7452,16 +9194,22 @@ msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr "Neplatné téma: špatná adresářová struktura."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
 msgstr "Neplatné téma: špatná adresářová struktura."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
+msgstr[1] ""
+"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
+msgstr[2] ""
 "Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
 
 "Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
 
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "Neplatný archiv tématu: chybí soubor css/display.css"
 
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "Neplatný archiv tématu: chybí soubor css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
@@ -7469,16 +9217,16 @@ msgstr ""
 "Téma obsahuje neplatné jméno souboru nebo složky. Zůstaňte u písmen ASCII, "
 "číslic, podtržítka a mínusu."
 
 "Téma obsahuje neplatné jméno souboru nebo složky. Zůstaňte u písmen ASCII, "
 "číslic, podtržítka a mínusu."
 
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "Téma obsahuje nebezpečné přípony souborů, může být nebezpečné."
 
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "Téma obsahuje nebezpečné přípony souborů, může být nebezpečné."
 
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "Téma obsahuje soubor typu '.%s', což není povoleno."
 
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "Téma obsahuje soubor typu '.%s', což není povoleno."
 
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 
@@ -7486,6 +9234,13 @@ msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 msgid "Top posters"
 msgstr "Nejlepší pisálci"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Nejlepší pisálci"
 
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: lib/unblockform.php:67
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokovat"
+
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Odsandboxovat"
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Odsandboxovat"
@@ -7517,64 +9272,64 @@ msgstr "Odhlásit"
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
-#: lib/userprofile.php:117
+#: lib/userprofile.php:119
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Upravit avatar"
 
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "Upravit avatar"
 
-#: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
+#: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
 msgid "User actions"
 msgstr "Akce uživatele"
 
 msgid "User actions"
 msgstr "Akce uživatele"
 
-#: lib/userprofile.php:237
+#: lib/userprofile.php:239
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr "Probíhá mazání uživatele..."
 
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr "Probíhá mazání uživatele..."
 
-#: lib/userprofile.php:263
+#: lib/userprofile.php:265
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Upravit nastavení profilu"
 
 msgid "Edit profile settings"
 msgstr "Upravit nastavení profilu"
 
-#: lib/userprofile.php:264
+#: lib/userprofile.php:266
 msgid "Edit"
 msgstr "Editovat"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Editovat"
 
-#: lib/userprofile.php:287
+#: lib/userprofile.php:289
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Odeslat přímou zprávu tomuto uživateli"
 
 msgid "Send a direct message to this user"
 msgstr "Odeslat přímou zprávu tomuto uživateli"
 
-#: lib/userprofile.php:288
+#: lib/userprofile.php:290
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: lib/userprofile.php:326
+#: lib/userprofile.php:331
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderovat"
 
 msgid "Moderate"
 msgstr "Moderovat"
 
-#: lib/userprofile.php:364
+#: lib/userprofile.php:369
 msgid "User role"
 msgstr "Role uživatele"
 
 msgid "User role"
 msgstr "Role uživatele"
 
-#: lib/userprofile.php:366
+#: lib/userprofile.php:371
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr "Administrátor"
 
-#: lib/userprofile.php:367
+#: lib/userprofile.php:372
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderátor"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "Moderátor"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1163
+#: lib/util.php:1306
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "před pár sekundami"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "před pár sekundami"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1166
+#: lib/util.php:1309
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "asi před minutou"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "asi před minutou"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1170
+#: lib/util.php:1313
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -7583,12 +9338,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1173
+#: lib/util.php:1316
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "asi před hodinou"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "asi před hodinou"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1177
+#: lib/util.php:1320
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -7597,12 +9352,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1180
+#: lib/util.php:1323
 msgid "about a day ago"
 msgstr "asi přede dnem"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "asi přede dnem"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1184
+#: lib/util.php:1327
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -7611,12 +9366,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1187
+#: lib/util.php:1330
 msgid "about a month ago"
 msgstr "asi před měsícem"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "asi před měsícem"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1191
+#: lib/util.php:1334
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -7625,31 +9380,72 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1194
+#: lib/util.php:1337
 msgid "about a year ago"
 msgstr "asi před rokem"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "asi před rokem"
 
-#: lib/webcolor.php:82
-#, php-format
-msgid "%s is not a valid color!"
-msgstr "%s není platná barva!"
-
-#: lib/webcolor.php:123
-#, php-format
-msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+#. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
+#. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
+#: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr "%s není platná barva! Použijte 3 nebo 6 hex znaků."
 
 msgstr "%s není platná barva! Použijte 3 nebo 6 hex znaků."
 
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
+#: lib/xmppmanager.php:287
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
+#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
+#: lib/xmppmanager.php:406
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+
+#. TRANS: Exception.
+#: lib/xrd.php:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No user specified; using backup user."
-msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID."
+msgid "Invalid XML."
+msgstr "Neplatná velikost"
+
+#. TRANS: Exception.
+#: lib/xrd.php:69
+msgid "Invalid XML, missing XRD root."
+msgstr ""
 
 
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:62
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%d entries in backup."
+msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+
+#~ msgid "No such group"
+#~ msgstr "Žádná taková skupina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTTP method not supported"
+#~ msgstr " API metoda nebyla nalezena."
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "Reset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
+#~ msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer. Nutné."
+
+#~ msgid "6 or more characters. Required."
+#~ msgstr "6 a více znaků. Nutné."
+
+#~ msgid "Same as password above. Required."
+#~ msgstr "Stejné jako heslo uvedeno výše. Povinné."
+
+#~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#~ msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
+
+#~ msgid "%s is not a valid color!"
+#~ msgstr "%s není platná barva!"