]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / cs / LC_MESSAGES / statusnet.po
index c712e8e2f8507889ea745c12109d360b2e58c97d..a0d6ba507ae154eae664dbb58c34e7a957f6f490 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
 # Expored from translatewiki.net
 #
 # Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
 # Expored from translatewiki.net
 #
+# Author: Brion
 # Author: Koo6
 # Author: Kuvaly
 # --
 # Author: Koo6
 # Author: Kuvaly
 # --
@@ -10,150 +11,182 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-18 20:50:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-07 20:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-07 20:27:08+0000\n"
 "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74965); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r76266); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: cs\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
 "2 );\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: cs\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
 "2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-18 20:28:37+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-05 00:36:07+0000\n"
 
 
-#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
+#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Přístup"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Přístup"
 
-#. TRANS: Page notice
-#: actions/accessadminpanel.php:67
+#. TRANS: Page notice.
+#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Nastavení přístupu"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
 msgid "Site access settings"
 msgstr "Nastavení přístupu"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:161
+#: actions/accessadminpanel.php:151
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrace"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrace"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
-#: actions/accessadminpanel.php:165
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
+#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Zakázat anonymním (nepřihlášeným) uživatelům prohlížet stránky"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "Zakázat anonymním (nepřihlášeným) uživatelům prohlížet stránky"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:167
+#: actions/accessadminpanel.php:157
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Soukromé"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "Soukromé"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
-#: actions/accessadminpanel.php:174
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
+#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Registrace jen na pozvánku"
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "Registrace jen na pozvánku"
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:176
+#: actions/accessadminpanel.php:166
 msgid "Invite only"
 msgstr "Pouze na pozvánku"
 
 msgid "Invite only"
 msgstr "Pouze na pozvánku"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
-#: actions/accessadminpanel.php:183
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Znemožnit nové registrace"
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "Znemožnit nové registrace"
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:185
+#: actions/accessadminpanel.php:175
 msgid "Closed"
 msgstr "Uzavřené"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Uzavřené"
 
-#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
-#: actions/accessadminpanel.php:202
+#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#: actions/accessadminpanel.php:191
 msgid "Save access settings"
 msgstr "uložit nastavení přístupu"
 
 msgid "Save access settings"
 msgstr "uložit nastavení přístupu"
 
+#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
+#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
+#. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
+#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:355
+#. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
+#: lib/groupeditform.php:207
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Tady žádná taková stránka není."
 
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 msgid "No such page."
 msgstr "Tady žádná taková stránka není."
 
+#. TRANS: Client error when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
-#: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
-#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
-#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
-#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
-#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
-#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
-#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
-#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
+#: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
+#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
+#: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
+#: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
+#: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
+#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Uživatel neexistuje."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Uživatel neexistuje."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:90
+#: actions/all.php:91
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s a přátelé, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgstr "%1$s a přátelé, strana %2$d"
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
-#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#. TRANS: Page title. %s is user nickname
+#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
-#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
-#: lib/personalgroupnav.php:100
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
+#: lib/personalgroupnav.php:103
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s a přátelé"
 
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s a přátelé"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:107
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:108
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (RSS 1.0)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:116
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:117
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (RSS 2.0)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:125
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:126
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "Feed pro přátele uživatele: %s (Atom)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:138
+#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -161,7 +194,9 @@ msgstr ""
 "Tohle je časová osa pro uživatele %s a jeho(její) přátele ale nikdo zatím "
 "nic nenapsal."
 
 "Tohle je časová osa pro uživatele %s a jeho(její) přátele ale nikdo zatím "
 "nic nenapsal."
 
-#: actions/all.php:143
+#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
@@ -170,8 +205,9 @@ msgstr ""
 "Zkuste začít sledovat víc lidí, [připojte se ke skupině](%%action.groups%%) "
 "nebo napište něco o sobě."
 
 "Zkuste začít sledovat víc lidí, [připojte se ke skupině](%%action.groups%%) "
 "nebo napište něco o sobě."
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:146
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
@@ -180,7 +216,11 @@ msgstr ""
 "Můžete se pokusit uživatele [%1$s postrčit](../%2$s) z jejich profilu nebo "
 "[jim něco poslat](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 "Můžete se pokusit uživatele [%1$s postrčit](../%2$s) z jejich profilu nebo "
 "[jim něco poslat](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
-#: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -189,157 +229,208 @@ msgstr ""
 "Proč si [nezaregistrovat účet](%%%%action.register%%%%) a pak pošťouchnout "
 "uživatele %s nebo jim poslat hlášku."
 
 "Proč si [nezaregistrovat účet](%%%%action.register%%%%) a pak pošťouchnout "
 "uživatele %s nebo jim poslat hlášku."
 
-#. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:182
+#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
+#: actions/all.php:188
 msgid "You and friends"
 msgstr "Vy a přátelé"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 msgid "You and friends"
 msgstr "Vy a přátelé"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
+#: actions/apitimelinehome.php:119
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Novinky od uživatele %1$s a přátel na %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Novinky od uživatele %1$s a přátel na %2$s!"
 
+#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
-#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
-#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
-#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
-#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
-#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
-#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
-#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
+#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
+#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
+#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
+#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
+#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
+#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
+#: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
 msgid "API method not found."
 msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgid "API method not found."
 msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
-#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
-#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
-#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
-#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
-#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
-#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
+#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
+#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
+#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
+#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
+#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
+#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Tato metoda vyžaduje POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Tato metoda vyžaduje POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 "Je nutné zadat parametr s názvem 'device' s jednou z hodnot: sms, im, none."
 
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 "Je nutné zadat parametr s názvem 'device' s jednou z hodnot: sms, im, none."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
+#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
 
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
-#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
-#: lib/designsettings.php:283
-#, php-format
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
+#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
+#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
+#: lib/designsettings.php:298
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
+"aktuální konfiguraci."
+msgstr[1] ""
+"Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
+"aktuální konfiguraci."
+msgstr[2] ""
 "Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
 "aktuální konfiguraci."
 
 "Server nebyl schopen zpracovat tolik POST dat (%s bytů) vzhledem k jeho "
 "aktuální konfiguraci."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Nelze uložit vaše nastavení designu."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
+#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Nelze uložit design."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Nelze uložit design."
 
-#: actions/apiblockcreate.php:106
+#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
+#: actions/apiblockcreate.php:104
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Nemůžete zablokovat sami sebe!"
 
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "Nemůžete zablokovat sami sebe!"
 
-#: actions/apiblockcreate.php:127
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
+#: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Zablokovat uživatele se nezdařilo."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Zablokovat uživatele se nezdařilo."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:115
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
+#: actions/apiblockdestroy.php:113
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Odblokovat uživatele se nezdařilo."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Odblokovat uživatele se nezdařilo."
 
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:91
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:88
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Přímá zpráva od %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "Přímá zpráva od %s"
 
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:96
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Všechny přímé zprávy od uživatele %s"
 
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "Všechny přímé zprávy od uživatele %s"
 
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:105
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:102
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Přímé zprávy uživateli %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "Přímé zprávy uživateli %s"
 
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/apidirectmessage.php:110
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:107
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Všechny přímé zprávy odeslané uživateli %s"
 
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Všechny přímé zprávy odeslané uživateli %s"
 
-#. TRANS: Client error (406).
+#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "zpráva bez textu!"
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "zpráva bez textu!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127
+#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
@@ -364,250 +455,368 @@ msgid ""
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 
 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Hláška s tímto ID nenalezena."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Hláška s tímto ID nenalezena."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:121
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
+#: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Tuto hlášku již máte v oblíbených."
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Tuto hlášku již máte v oblíbených."
 
+#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Nelze vytvořit oblíbenou položku."
 
 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Nelze vytvořit oblíbenou položku."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:124
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Tato hláška není oblíbená."
 
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Tato hláška není oblíbená."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
+#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Nelze smazat oblíbenou položku."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:110
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Nemůžu začít sledovat uživatele, profil nenalezen."
 
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "Nemůžu začít sledovat uživatele, profil nenalezen."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:119
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Nemohu začít sledovat uživatele: %s je již na vašem seznamu."
 
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "Nemohu začít sledovat uživatele: %s je již na vašem seznamu."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Nemohu přestat sledovat uživatele, uživatel nebyl nalezen."
 
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Nemohu přestat sledovat uživatele, uživatel nebyl nalezen."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Nemůžete přestat sledovat sami sebe."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Nemůžete přestat sledovat sami sebe."
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:91
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:88
 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
 msgstr "Dva platné ID nebo screen_names musí být dodány."
 
 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
 msgstr "Dva platné ID nebo screen_names musí být dodány."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:134
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:131
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Nelze určit zdrojového uživatele."
 
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "Nelze určit zdrojového uživatele."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:142
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:140
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Nepodařilo se najít cílového uživatele."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Nepodařilo se najít cílového uživatele."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
+#: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Přezdívka může obsahovat pouze malá písmena a čísla a žádné mezery."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Přezdívka může obsahovat pouze malá písmena a čísla a žádné mezery."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
+#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
+#: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou."
 
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
+#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Není platnou přezdívkou."
 
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Není platnou přezdívkou."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
-#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Domovská stránka není platná URL."
 
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Domovská stránka není platná URL."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
+#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
 #: actions/register.php:227
 #: actions/register.php:227
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
+#, fuzzy
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Celé jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
 msgstr "Celé jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
-#: actions/newapplication.php:172
-#, php-format
-msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:234
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Form validation error in New application form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
+#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Description is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
+msgstr[1] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
+msgstr[2] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
+#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/register.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Umístění je příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)."
 
 msgstr "Umístění je příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
-#: actions/newgroup.php:159
-#, php-format
-msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
+#: actions/newgroup.php:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgstr[0] "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
+msgstr[1] "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
+msgstr[2] "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:268
+#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#: actions/apigroupcreate.php:280
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\"."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\"."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:172
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
+#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
+#: actions/newgroup.php:189
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" se již používá. Zkuste jiný."
 
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" se již používá. Zkuste jiný."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
-#: actions/newgroup.php:178
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
+#: actions/newgroup.php:196
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias nemůže být stejný jako přezdívka."
 
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias nemůže být stejný jako přezdívka."
 
-#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
-#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
-#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
+#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
 msgid "Group not found."
 msgstr "Skupina nebyla nalezena."
 
 msgid "Group not found."
 msgstr "Skupina nebyla nalezena."
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
-#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Jste již členem této skupiny."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Jste již členem této skupiny."
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Z této skupiny jste byl zablokován adminem."
 
 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Z této skupiny jste byl zablokován adminem."
 
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Nemohu připojit uživatele %1$s do skupiny %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "Nemohu připojit uživatele %1$s do skupiny %2$s."
 
-#: actions/apigroupleave.php:116
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Nejste členem této skupiny."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Nejste členem této skupiny."
 
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
+#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
 #: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Nelze odebrat uživatele %1$S ze skupiny %2$s."
 
 #: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Nelze odebrat uživatele %1$S ze skupiny %2$s."
 
-#. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:98
+#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:94
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "skupiny uživatele %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "skupiny uživatele %s"
 
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:108
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#: actions/apigrouplist.php:104
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "skupiny na %1$s, kterych je %2$s členem."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "skupiny na %1$s, kterych je %2$s členem."
 
-#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
+#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "skupiny uživatele %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "skupiny uživatele %s"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:96
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:93
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "skupiny na %s"
 
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "skupiny na %s"
 
-#: actions/apimediaupload.php:100
+#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
+#: actions/apimediaupload.php:101
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Nahrání se nezdařilo."
 
 msgid "Upload failed."
 msgstr "Nahrání se nezdařilo."
 
-#: actions/apioauthaccesstoken.php:108
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:101
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "Neplatný přihlašovací token."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr "Neplatný přihlašovací token."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:109
+#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:107
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "nebyl dodán parametr oauth_token"
 
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "nebyl dodán parametr oauth_token"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:130
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "Neplatný token."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid request token."
 msgstr "Neplatný token."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:121
+#, fuzzy
+msgid "Request token already authorized."
+msgstr "Nejste autorizován."
+
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
+#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
+#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
-#: lib/designsettings.php:294
+#: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem. Zkuste to znovu, prosím."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem. Zkuste to znovu, prosím."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:163
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:168
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo!"
 
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo!"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:193
-msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Chyba databáze při mazání uživatele aplikace OAuth."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:218
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
+#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
+#: actions/apioauthauthorize.php:217
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
 
 msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
 
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:265 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
+#. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
-#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
+#: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Nečekaný požadavek."
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Nečekaný požadavek."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:291
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:387
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Aplikace se chce připojit k vašemu účtu"
 
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "Aplikace se chce připojit k vašemu účtu"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:308
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:404
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Povolit nebo zamítnout přístup"
 
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "Povolit nebo zamítnout přístup"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:324
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:425
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
+"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
+"parties you trust."
+msgstr ""
+"Aplikace <strong>%1$s</strong> od <strong>%2$s</strong> by chtěla \"<strong>%"
+"3$s</strong>\" data vašeho účtu na %4$s. Měli byste povolit přístup k datům "
+"vašeho účtu na %4$s jen třetím stranám kterým věříte.."
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
@@ -618,267 +827,404 @@ msgstr ""
 "3$s</strong>\" data vašeho účtu na %4$s. Měli byste povolit přístup k datům "
 "vašeho účtu na %4$s jen třetím stranám kterým věříte.."
 
 "3$s</strong>\" data vašeho účtu na %4$s. Měli byste povolit přístup k datům "
 "vašeho účtu na %4$s jen třetím stranám kterým věříte.."
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:342 lib/action.php:490
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:455
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:345 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
-#: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
+#: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Přezdívka"
 
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "Přezdívka"
 
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:348 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#. TRANS: Submit button title.
-#: actions/apioauthauthorize.php:360 lib/applicationeditform.php:353
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: by an external application.
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
+#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
+#: lib/applicationeditform.php:351
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:366
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:485
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "Povolit"
 
 msgid "Allow"
 msgstr "Povolit"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:383
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:502
 #, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Povolit nebo zakázat přístup k vašemu účtu."
 
 #, fuzzy
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "Povolit nebo zakázat přístup k vašemu účtu."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:433
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:594
 #, fuzzy
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "IM potvrzení zrušeno."
 
 #, fuzzy
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "IM potvrzení zrušeno."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:435
+#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:598
 #, fuzzy, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "Token žádosti %s byl odepřen a zrušen."
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr "Token žádosti %s byl odepřen a zrušen."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:453
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:621
+#, fuzzy
+msgid "You have successfully authorized the application"
+msgstr "Nejste autorizován."
+
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:625
+msgid ""
+"Please return to the application and enter the following security code to "
+"complete the process."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:632
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "You have successfully authorized %s."
+msgid "You have successfully authorized %s"
 msgstr "Nejste autorizován."
 
 msgstr "Nejste autorizován."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:458
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:639
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
 "process."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
 "process."
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:112
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:111
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Tato metoda vyžaduje POST nebo DELETE."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "Tato metoda vyžaduje POST nebo DELETE."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:135
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:136
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Nesmíte odstraňovat status jiného uživatele."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Nesmíte odstraňovat status jiného uživatele."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Žádné takové oznámení."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Žádné takové oznámení."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Nelze opakovat své vlastní oznámení."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Nelze opakovat své vlastní oznámení."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:139
+#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
+#: actions/apistatusesshow.php:134
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Status smazán."
 
 msgid "Status deleted."
 msgstr "Status smazán."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:145
+#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesshow.php:141
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nenalezen status s tímto ID."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Nenalezen status s tímto ID."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:222
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Klient musí poskytnout 'status' parametr s hodnotou."
 
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr "Klient musí poskytnout 'status' parametr s hodnotou."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
 #: lib/mailhandler.php:60
 #: lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
-
-#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "Nebyl nalezen."
-
-#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
+msgstr[1] "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
+msgstr[2] "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
+
+#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Parent notice not found."
+msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 
-#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
+msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
+msgstr[0] "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+msgstr[1] "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+msgstr[2] "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Nepodporovaný formát."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Nepodporovaný formát."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:110
+#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Oblíbené z %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgstr "%1$s / Oblíbené z %2$s"
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
-#, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
+#. TRANS: %3$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
 msgstr "Updaty na %1$s od %2$s / %2$s."
 
 msgstr "Updaty na %1$s od %2$s / %2$s."
 
-#: actions/apitimelinementions.php:118
+#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
+#. TRANS: %s is the error.
+#: actions/apitimelinegroup.php:138
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not generate feed for group - %s"
+msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
+
+#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinementions.php:115
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Updaty zmiňující %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / Updaty zmiňující %2$s"
 
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
+#. TRANS: %3$s is a user's full name.
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "updaty na %1$s odpovídající na updaty od %2$s / %3$s."
 
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "updaty na %1$s odpovídající na updaty od %2$s / %3$s."
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
+#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Veřejná časová osa %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "Veřejná časová osa %s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
+#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "Všechny updaty na %s!"
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "Všechny updaty na %s!"
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented."
+msgstr "Neimplementovaná metoda."
+
+#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Opakováno uživatelem %s"
 
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "Opakováno uživatelem %s"
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Opakování %s"
 
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "Opakování %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
+#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Noticy taglé %s"
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "Noticy taglé %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
+#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualizace označené %1$s na %2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualizace označené %1$s na %2$s!"
 
-#: actions/apitrends.php:87
+#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
+#: actions/apitrends.php:85
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API metoda ve výstavbě."
 
 msgid "API method under construction."
 msgstr "API metoda ve výstavbě."
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
+#: actions/apiusershow.php:94
+#, fuzzy
+msgid "User not found."
+msgstr " API metoda nebyla nalezena."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Žádná taková příloha."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Žádná taková příloha."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
-#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
+#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
+#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
-#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
+#: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
 msgid "No nickname."
 msgstr "Žádná přezdívka."
 
 msgid "No nickname."
 msgstr "Žádná přezdívka."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:64
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:66
 msgid "No size."
 msgstr "Žádná velikost"
 
 msgid "No size."
 msgstr "Žádná velikost"
 
-#: actions/avatarbynickname.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:72
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Neplatná velikost"
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Neplatná velikost"
 
+#. TRANS: Title for avatar upload page.
+#. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
+#. TRANS: Instruction for avatar upload page.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Můžete nahrát váš osobní avatar. Maximální velikost souboru je %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Můžete nahrát váš osobní avatar. Maximální velikost souboru je %s."
 
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
+#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
+#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Uživatel bez odpovídajícího profilu."
 
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Uživatel bez odpovídajícího profilu."
 
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
+#. TRANS: Avatar upload page form legend.
+#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
+#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
 #: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
-#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Originál"
 
 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Originál"
 
-#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:667
+#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:155
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
+#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:173
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:243
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Oříznout"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Oříznout"
 
-#: actions/avatarsettings.php:305
+#. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
+#: actions/avatarsettings.php:318
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "žádný soubor nebyl nahrán."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "žádný soubor nebyl nahrán."
 
-#: actions/avatarsettings.php:332
+#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
+#: actions/avatarsettings.php:346
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Vyberte čtvercovou plochu obrázku, která bude váš avatar"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Vyberte čtvercovou plochu obrázku, která bude váš avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
+#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
+#: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Ztratili jsme údaje souboru."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Ztratili jsme údaje souboru."
 
-#: actions/avatarsettings.php:370
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Obrázek nahrán"
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Obrázek nahrán"
 
-#: actions/avatarsettings.php:373
+#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
+#: actions/avatarsettings.php:389
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
 
-#: actions/avatarsettings.php:397
+#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:413
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar smazán."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar smazán."
 
-#: actions/block.php:69
+#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
+#: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
 
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
 
-#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
+#. TRANS: Title for block user page.
+#. TRANS: Legend for block user form.
+#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
-#: actions/block.php:138
+#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
+#: actions/block.php:139
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -894,8 +1240,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
@@ -903,7 +1249,7 @@ msgstr "Poznámka"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
+#: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
@@ -913,8 +1259,8 @@ msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
@@ -922,154 +1268,189 @@ msgstr "Ano"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
+#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
-#: actions/block.php:187
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
+#: actions/block.php:189
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Nepodařilo se uložit blokování."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Nepodařilo se uložit blokování."
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
-#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
 #: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "Žádný takový uživatel."
 
 #: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "Žádný takový uživatel."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:97
+#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %s is a group nickname.
+#: actions/blockedfromgroup.php:101
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "profily blokovány skupinou %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "profily blokovány skupinou %s"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:100
+#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/blockedfromgroup.php:106
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "blokované profily %1$s, strana  %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "blokované profily %1$s, strana  %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:122
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Seznam uživatelů blokovaných od připojení k této skupině."
 
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Seznam uživatelů blokovaných od připojení k této skupině."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:288
+#. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:291
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Odblokovat uživatele ze skupiny"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Odblokovat uživatele ze skupiny"
 
-#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
+#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:323
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovat"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovat"
 
+#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
+#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Odblokovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Odblokovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
 #: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Poslat na %s"
 
 #: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Poslat na %s"
 
-#: actions/confirmaddress.php:75
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:74
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Žádný potvrzující kód."
 
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Žádný potvrzující kód."
 
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
 
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
 
-#: actions/confirmaddress.php:85
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:86
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
 
-#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:91
+#. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:92
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Neznámý typ adresy %s."
 
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Neznámý typ adresy %s."
 
-#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:96
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:97
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Adresa již byla potvrzena"
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Adresa již byla potvrzena"
 
+#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
+#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
 
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
-#: actions/smssettings.php:422
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
+#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
+#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete address confirmation."
+msgstr "Nelze smazat potvrzení IM"
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:146
+#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:150
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Heslo znovu"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Heslo znovu"
 
-#: actions/confirmaddress.php:161
+#. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
+#. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:166
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
 
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
 
-#: actions/conversation.php:99
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#: actions/conversation.php:96
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzace"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzace"
 
-#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Sdělení"
 
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Sdělení"
 
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Pro vymazání aplikace musíte být přihlášen."
 
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Pro vymazání aplikace musíte být přihlášen."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Aplikace nebyla nalezena."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Aplikace nebyla nalezena."
 
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
-#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1353
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
+#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1404
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
 
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 msgid "Delete application"
 msgstr "Odstranit aplikaci"
 
 msgid "Delete application"
 msgstr "Odstranit aplikaci"
 
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -1079,12 +1460,12 @@ msgstr ""
 "aplikace z databáze, včetně všech existujících uživatelských spojení."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 "aplikace z databáze, včetně všech existujících uživatelských spojení."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Neodstraňujte tuto aplikaci"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Neodstraňujte tuto aplikaci"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
 
@@ -1120,13 +1501,14 @@ msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
 
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
 
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Smazat uživatele"
 
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Smazat uživatele"
 
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: actions/deletegroup.php:206
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1149,22 +1531,27 @@ msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
 
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
 
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nejste přihlášen(a)."
 
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nejste přihlášen(a)."
 
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
 
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
 
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -1172,21 +1559,24 @@ msgstr ""
 "Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se "
 "odestát."
 
 "Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se "
 "odestát."
 
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Odstranit oznámení"
 
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Odstranit oznámení"
 
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Odstranit toto oznámení"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Odstranit toto oznámení"
 
@@ -1225,63 +1615,65 @@ msgstr "Vzhled"
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "Design settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/designadminpanel.php:332
+#: actions/designadminpanel.php:335
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Neplatná URL loga."
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Neplatná URL loga."
 
-#: actions/designadminpanel.php:337
+#: actions/designadminpanel.php:340
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SSL logo URL."
 msgstr "Neplatná URL loga."
 
 #, fuzzy
 msgid "Invalid SSL logo URL."
 msgstr "Neplatná URL loga."
 
-#: actions/designadminpanel.php:341
+#: actions/designadminpanel.php:344
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Téma není k dispozici: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Téma není k dispozici: %s."
 
-#: actions/designadminpanel.php:445
+#: actions/designadminpanel.php:448
 msgid "Change logo"
 msgstr "Změňte logo"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Změňte logo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:450
+#: actions/designadminpanel.php:453
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logo stránek"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Logo stránek"
 
-#: actions/designadminpanel.php:454
+#: actions/designadminpanel.php:457
 #, fuzzy
 msgid "SSL logo"
 msgstr "Logo stránek"
 
 #, fuzzy
 msgid "SSL logo"
 msgstr "Logo stránek"
 
-#: actions/designadminpanel.php:466
+#: actions/designadminpanel.php:469
 msgid "Change theme"
 msgstr "Změnit téma"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "Změnit téma"
 
-#: actions/designadminpanel.php:483
+#: actions/designadminpanel.php:486
 msgid "Site theme"
 msgstr "Téma stránek"
 
 msgid "Site theme"
 msgstr "Téma stránek"
 
-#: actions/designadminpanel.php:484
+#: actions/designadminpanel.php:487
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Téma stránek"
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Téma stránek"
 
-#: actions/designadminpanel.php:490
+#: actions/designadminpanel.php:493
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Vlastní téma"
 
 msgid "Custom theme"
 msgstr "Vlastní téma"
 
-#: actions/designadminpanel.php:494
+#: actions/designadminpanel.php:497
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv."
 
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr "Můžete nahrát vlastní StatusNet téma jako .ZIP archiv."
 
-#: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
+#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
 msgid "Change background image"
 msgstr "Změnit obrázek na pozadí"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Změnit obrázek na pozadí"
 
-#: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
-#: lib/designsettings.php:178
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
+#: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
+#: lib/designsettings.php:183
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
 msgid "Background"
 msgstr "Pozadí"
 
-#: actions/designadminpanel.php:519
+#: actions/designadminpanel.php:522
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1290,76 +1682,84 @@ msgstr ""
 "Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 "Můžete nahrát obrázek na pozadí stránek. Maximální velikost souboru je %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:553
 msgid "On"
 msgstr "zap."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
 msgid "On"
 msgstr "zap."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:570
 msgid "Off"
 msgstr "vyp."
 
 msgid "Off"
 msgstr "vyp."
 
-#: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
+#. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
+#. TRANS: use of the uploaded profile image.
+#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí."
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Zapněte nebů vypněte obrázek na pozadí."
 
-#: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
+#. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
+#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí"
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Dlaždicovat obrázek na pozadí"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
+#. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
 msgid "Change colours"
 msgstr "Změnit barvy"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Změnit barvy"
 
-#: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Boční panel"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Boční panel"
 
-#: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
+#. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
+#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
 msgid "Links"
 msgstr "Odkazy"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Odkazy"
 
-#: actions/designadminpanel.php:674
+#: actions/designadminpanel.php:677
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
-#: actions/designadminpanel.php:678
+#: actions/designadminpanel.php:681
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Vlastní CSS"
 
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Vlastní CSS"
 
-#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
+#. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Použít výchozí"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Obnovit výchozí vzhledy"
 
-#: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Reset zpět do výchozího"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Reset zpět do výchozího"
 
 #. TRANS: Submit button title.
-#: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396
-#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
-#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
-#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
-#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
-#: lib/groupeditform.php:202
+#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
+#: lib/applicationeditform.php:357
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
 msgid "Save design"
 msgstr "Uložit vzhled"
 
 msgid "Save design"
 msgstr "Uložit vzhled"
 
@@ -1376,109 +1776,131 @@ msgstr "Přidat do oblíbených"
 msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "Žádný dokument \"%s\" neexistuje"
 
 msgid "No such document \"%s\""
 msgstr "Žádný dokument \"%s\" neexistuje"
 
-#: actions/editapplication.php:54
-msgid "Edit Application"
+#. TRANS: Title for "Edit application" form.
+#. TRANS: Form legend.
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
+msgid "Edit application"
 msgstr "Upravit aplikaci"
 
 msgstr "Upravit aplikaci"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
 #: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Pro úpravy aplikace musíte být přihlášen."
 
 #: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Pro úpravy aplikace musíte být přihlášen."
 
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
-#: actions/showapplication.php:87
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgstr "Aplikace neexistuje."
 
 msgid "No such application."
 msgstr "Aplikace neexistuje."
 
-#: actions/editapplication.php:161
+#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:167
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Pomocí tohoto formuláře můžete upravovat svou aplikaci."
 
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "Pomocí tohoto formuláře můžete upravovat svou aplikaci."
 
-#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
 msgid "Name is required."
 msgstr "Název je povinný."
 
 msgid "Name is required."
 msgstr "Název je povinný."
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
 msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Název již někdo používá. Zkuste jinou"
 
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "Název již někdo používá. Zkuste jinou"
 
-#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
 msgid "Description is required."
 msgstr "Popis je třeba."
 
 msgid "Description is required."
 msgstr "Popis je třeba."
 
-#: actions/editapplication.php:194
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:208
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "URL zdroje je příliš dlouhý."
 
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "URL zdroje je příliš dlouhý."
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "URL zdroje není platný."
 
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "URL zdroje není platný."
 
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Organizace je nutná."
 
 msgid "Organization is required."
 msgstr "Organizace je nutná."
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
-msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
+#, fuzzy
+msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
 
 msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
 
-#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Homepage organizace je nutná."
 
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "Homepage organizace je nutná."
 
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Callback je příliš dlouhý."
 
 msgid "Callback is too long."
 msgstr "Callback je příliš dlouhý."
 
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "Callback URL není platný."
 
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr "Callback URL není platný."
 
-#: actions/editapplication.php:261
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:282
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
 
-#: actions/editgroup.php:56
+#. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
+#: actions/editgroup.php:55
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Upravit skupinu %s"
 
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Upravit skupinu %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "K vytvoření skupiny musíte být přihlášen."
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "K vytvoření skupiny musíte být přihlášen."
 
-#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
+#: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "K úpravě skupiny musíte být admin."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "K úpravě skupiny musíte být admin."
 
-#: actions/editgroup.php:158
+#. TRANS: Form instructions for group edit form.
+#: actions/editgroup.php:161
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Použijte tento formulář k úpravám skupiny."
 
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Použijte tento formulář k úpravám skupiny."
 
-#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
-#, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
-
-#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\""
 
-#: actions/editgroup.php:258
+#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
+#: actions/editgroup.php:281
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 
+#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
+#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Nelze vytvořit aliasy."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Nelze vytvořit aliasy."
 
-#: actions/editgroup.php:280
+#. TRANS: Group edit form success message.
+#: actions/editgroup.php:305
 msgid "Options saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
@@ -1525,16 +1947,6 @@ msgstr ""
 "Čakám na potvrzení této adresy. Podívejte se v příchozí poště (a spamu!) po "
 "e-mailu s dalšími instrukcemi."
 
 "Čakám na potvrzení této adresy. Podívejte se v příchozí poště (a spamu!) po "
 "e-mailu s dalšími instrukcemi."
 
-#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
@@ -1680,6 +2092,12 @@ msgstr "Žádné potvrzení ke zrušení."
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Toto je špatná e-mailová adresa."
 
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Toto je špatná e-mailová adresa."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:442
 msgid "Email confirmation cancelled."
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:442
 msgid "Email confirmation cancelled."
@@ -1763,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "oznámení k oblíbeným!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 "oznámení k oblíbeným!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
-#: lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/personalgroupnav.php:118
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "oblíbená oznámení uživatele %s"
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 msgstr "oblíbená oznámení uživatele %s"
@@ -1860,19 +2278,23 @@ msgstr "Nemůžete dávat uživatelské role na této stránce."
 msgid "User already has this role."
 msgstr "Uživatel již tuto roli má."
 
 msgid "User already has this role."
 msgstr "Uživatel již tuto roli má."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nebyl vybrán profil."
 
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nebyl vybrán profil."
 
-#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Neexistuje profil s tímto ID."
 
 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Neexistuje profil s tímto ID."
 
-#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
 msgstr "Nebyla vybrána skupina."
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
 msgstr "Nebyla vybrána skupina."
@@ -1937,8 +2359,10 @@ msgstr ""
 "Přizpůsobit vzhled skupiny obrázkem na pozadí a barevnou paletou vašeho "
 "výběru."
 
 "Přizpůsobit vzhled skupiny obrázkem na pozadí a barevnou paletou vašeho "
 "výběru."
 
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
+#. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
-#: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
+#: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Nelze uložit vzhled."
 
 msgid "Couldn't update your design."
 msgstr "Nelze uložit vzhled."
 
@@ -1958,6 +2382,14 @@ msgstr ""
 "Můžete nahrát obrázek loga pro vaši skupinu. Maximální velikost souboru je %"
 "s."
 
 "Můžete nahrát obrázek loga pro vaši skupinu. Maximální velikost souboru je %"
 "s."
 
+#: actions/grouplogo.php:236
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: actions/grouplogo.php:289
+msgid "Crop"
+msgstr "Oříznout"
+
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Vyberte čtvercovou oblast obrázku, která bude vaše logo."
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Vyberte čtvercovou oblast obrázku, která bude vaše logo."
@@ -2100,15 +2532,18 @@ msgstr ""
 "Proč si ne[zaregistrovat účet](%% action.register%%) a ne[vytvořit skupinu](%"
 "%action.newgroup%%) sami!"
 
 "Proč si ne[zaregistrovat účet](%% action.register%%) a ne[vytvořit skupinu](%"
 "%action.newgroup%%) sami!"
 
-#: actions/groupunblock.php:91
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
+#: actions/groupunblock.php:94
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Pouze admin může odblokovat členy skupiny."
 
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Pouze admin může odblokovat členy skupiny."
 
-#: actions/groupunblock.php:95
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
+#: actions/groupunblock.php:99
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Uživatel není blokován ze skupiny."
 
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Uživatel není blokován ze skupiny."
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Chyba při odstraňování bloku."
 
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Chyba při odstraňování bloku."
 
@@ -2197,7 +2632,7 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publikovat MicroID pro mou Jabber / GTalk adresu."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 msgstr "Publikovat MicroID pro mou Jabber / GTalk adresu."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
@@ -2277,49 +2712,82 @@ msgstr "Doručená pošta pro %s"
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr "To je váš inbox, obsahuje seznam příchozích soukromých zpráv."
 
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr "To je váš inbox, obsahuje seznam příchozích soukromých zpráv."
 
-#: actions/invite.php:39
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
+#: actions/invite.php:40
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Pozvánky byly zakázány."
 
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "Pozvánky byly zakázány."
 
-#: actions/invite.php:41
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/invite.php:44
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "Musíte být přihlášen aby jste mohl zvát další uživatele k použití %s."
 
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "Musíte být přihlášen aby jste mohl zvát další uživatele k použití %s."
 
-#: actions/invite.php:72
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
+#: actions/invite.php:77
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "Neplatný e-mail: %s"
 
 msgstr "Neplatný e-mail: %s"
 
-#: actions/invite.php:110
-msgid "Invitation(s) sent"
+#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
+#: actions/invite.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Invitations sent"
 msgstr "Pozvánka(y) zaslána(y)"
 
 msgstr "Pozvánka(y) zaslána(y)"
 
-#: actions/invite.php:112
+#. TRANS: Page title when inviting potential users.
+#: actions/invite.php:119
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Pozvat nové uživatele"
 
 msgid "Invite new users"
 msgstr "Pozvat nové uživatele"
 
-#: actions/invite.php:128
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
-
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
-#, php-format
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:139
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this user:"
+msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
+msgstr[0] "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
+msgstr[1] "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
+msgstr[2] "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
+
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: actions/invite.php:136
-msgid ""
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:153
+#, fuzzy
+msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
+msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "Tito lidé jsou již uživatelé a jste k nim automaticky přihlášen:"
-
-#: actions/invite.php:144
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "Pozvánka (y) zaslány následujícím osobám:"
-
-#: actions/invite.php:150
+msgstr[0] "Tito lidé jsou již uživatelé a jste k nim automaticky přihlášen:"
+msgstr[1] "Tito lidé jsou již uživatelé a jste k nim automaticky přihlášen:"
+msgstr[2] "Tito lidé jsou již uživatelé a jste k nim automaticky přihlášen:"
+
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
+#: actions/invite.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Invitation sent to the following person:"
+msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
+msgstr[0] "Pozvánka (y) zaslány následujícím osobám:"
+msgstr[1] "Pozvánka (y) zaslány následujícím osobám:"
+msgstr[2] "Pozvánka (y) zaslány následujícím osobám:"
+
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: people to join a StatusNet site.
+#: actions/invite.php:177
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
@@ -2327,43 +2795,54 @@ msgstr ""
 "Budete upozorněni, když vaši pozvaní lidé pozvání přijmout a zaregistrují se "
 "na tomto webu. Díky za zvetšení komunity!"
 
 "Budete upozorněni, když vaši pozvaní lidé pozvání přijmout a zaregistrují se "
 "na tomto webu. Díky za zvetšení komunity!"
 
-#: actions/invite.php:162
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/invite.php:190
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Použijte tento formulář k pozvání svých přátel a kolegů k používání této "
 "služby."
 
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "Použijte tento formulář k pozvání svých přátel a kolegů k používání této "
 "služby."
 
-#: actions/invite.php:187
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:217
 msgid "Email addresses"
 msgstr "E-mailové adresy"
 
 msgid "Email addresses"
 msgstr "E-mailové adresy"
 
-#: actions/invite.php:189
+#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:220
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "Adresy přátel k pozvání (jedna na řádek)"
 
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "Adresy přátel k pozvání (jedna na řádek)"
 
-#: actions/invite.php:192
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:224
 msgid "Personal message"
 msgstr "Osobní zpráva"
 
 msgid "Personal message"
 msgstr "Osobní zpráva"
 
-#: actions/invite.php:194
+#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:227
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Volitelně přidat osobní zprávu."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "Volitelně přidat osobní zprávu."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:198
+#: actions/invite.php:231
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "Odeslat"
 
-#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:228
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: the StatusNet sitename.
+#: actions/invite.php:263
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s vás pozval, abyste se k nim připojil(a) na %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s vás pozval, abyste se k nim připojil(a) na %2$s"
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:231
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
+#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
+#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
+#. TRANS: to register with the StatusNet site.
+#: actions/invite.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2463,8 +2942,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
 msgstr ""
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
@@ -2567,11 +3047,11 @@ msgstr "Přihlásit"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:492
 msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamatuj si mě"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Zapamatuj si mě"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:494
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Příště automaticky přihlásit; ne pro počítače, které používá více lidí! "
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Příště automaticky přihlásit; ne pro počítače, které používá více lidí! "
@@ -2622,78 +3102,78 @@ msgstr "Nelze učinit %1$s adminem skupiny %2$s."
 msgid "No current status."
 msgstr "V současné době žádný stav."
 
 msgid "No current status."
 msgstr "V současné době žádný stav."
 
+#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
 #: actions/newapplication.php:52
 #: actions/newapplication.php:52
-msgid "New Application"
+#, fuzzy
+msgid "New application"
 msgstr "Nová aplikace"
 
 msgstr "Nová aplikace"
 
-#: actions/newapplication.php:64
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
+#: actions/newapplication.php:65
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Musíte být přihlášen k registraci aplikace."
 
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgstr "Musíte být přihlášen k registraci aplikace."
 
-#: actions/newapplication.php:143
+#: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Použijte tento formulář pro registraci nové aplikace."
 
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Použijte tento formulář pro registraci nové aplikace."
 
-#: actions/newapplication.php:176
+#: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Zdrojové URL je nutné."
 
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Zdrojové URL je nutné."
 
-#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
 
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
 
+#. TRANS: Title for form to create a group.
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nová skupina"
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nová skupina"
 
+#. TRANS: Form instructions for group create form.
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Použijte tento formulář k vytvoření nové skupiny."
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Použijte tento formulář k vytvoření nové skupiny."
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
 msgid "New message"
 msgstr "Nová zpráva"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgid "New message"
 msgstr "Nová zpráva"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr ""
 "Nemůžete odesílat zprávy tomuto uživateli. (musíte být vzájemně prihlášení)"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr ""
 "Nemůžete odesílat zprávy tomuto uživateli. (musíte být vzájemně prihlášení)"
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:581
 msgid "No content!"
 msgstr "Chybí obsah!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Chybí obsah!"
 
-#: actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků."
-
-#: actions/newmessage.php:158
+#: actions/newmessage.php:161
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Neuveden příjemce."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Neuveden příjemce."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 
-#: actions/newmessage.php:181
+#: actions/newmessage.php:184
 msgid "Message sent"
 msgstr "Zpráva odeslána"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
 msgid "Message sent"
 msgstr "Zpráva odeslána"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Přímá zpráva pro %s odeslána."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Přímá zpráva pro %s odeslána."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
@@ -2701,7 +3181,7 @@ msgstr "Ajax Chyba"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nové sdělení"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nové sdělení"
 
-#: actions/newnotice.php:227
+#: actions/newnotice.php:230
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Sdělení posláno"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Sdělení posláno"
 
@@ -2752,8 +3232,10 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgstr "Aktualizace odpovídající hledanému výrazu \"%1$s\" na %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgstr "Aktualizace odpovídající hledanému výrazu \"%1$s\" na %2$s!"
 
 #: actions/nudge.php:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
+"address yet."
 msgstr ""
 "Tento uživatel neumožňuje pošťouchnutí nebo nepotvrdil(a) nebo nenestavil(a) "
 "svůj e-mail."
 msgstr ""
 "Tento uživatel neumožňuje pošťouchnutí nebo nepotvrdil(a) nebo nenestavil(a) "
 "svůj e-mail."
@@ -2766,71 +3248,96 @@ msgstr "Pošťouchnutí posláno"
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Pošťouchnutí posláno!"
 
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "Pošťouchnutí posláno!"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:59
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:60
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Musíte být přihlášen k vypsání seznamu aplikací."
 
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "Musíte být přihlášen k vypsání seznamu aplikací."
 
-#: actions/oauthappssettings.php:74
+#. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:76
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "OAuth aplikace"
 
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "OAuth aplikace"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:85
+#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:88
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "Aplikace které jste zaregistrovali"
 
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "Aplikace které jste zaregistrovali"
 
-#: actions/oauthappssettings.php:135
+#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:141
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Ještě jste nezaregistrovali žádné aplikace."
 
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Ještě jste nezaregistrovali žádné aplikace."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Propojené aplikace"
 
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Propojené aplikace"
 
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access your account."
+msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Nejste uživatel této aplikace."
 
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Nejste uživatel této aplikace."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
-#, php-format
-msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s."
 
 msgstr "Nelze zrušit přístup aplikace %s."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#, php-format
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Žádným aplikacím jste nepovolili používat váš účet."
 
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Žádným aplikacím jste nepovolili používat váš účet."
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
-msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
-msgstr "Vývojáři mohou upravovat nastavení registrace jejich aplikací "
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
+msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Uživatel nemá profil."
 
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
+#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "status %1 na %2"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "status %1 na %2"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#: actions/oembed.php:159
+#: actions/oembed.php:155
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Typ obsahu %s není podporován."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgstr "Typ obsahu %s není podporován."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#: actions/oembed.php:163
+#: actions/oembed.php:159
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Only %s URLs over plain HTTP please."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Only %s URLs over plain HTTP please."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: actions/oembed.php:180 actions/oembed.php:199 lib/apiaction.php:1200
 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Nepodporovaný formát dat."
 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Nepodporovaný formát dat."
@@ -2843,36 +3350,46 @@ msgstr "Hledání lidí"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Hledání oznámení"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Hledání oznámení"
 
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
 msgid "Other settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
 msgid "Other settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Správa různých dalších možností."
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Správa různých dalších možností."
 
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
 msgid " (free service)"
 msgstr " (Služba zdarma)"
 
 msgid " (free service)"
 msgstr " (Služba zdarma)"
 
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Zkrácovat URL s"
 
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Zkrácovat URL s"
 
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Služba automatického zkracování, kterou použít."
 
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Služba automatického zkracování, kterou použít."
 
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
 
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
 
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
 
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
 
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "adresa služby zkracování URL je příliš dlouhá (max. 50 znaků)."
 
 #: actions/otp.php:69
 msgstr "adresa služby zkracování URL je příliš dlouhá (max. 50 znaků)."
 
 #: actions/otp.php:69
@@ -2936,7 +3453,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 a více znaků"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 a více znaků"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:440
+#: actions/register.php:442
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
@@ -2948,11 +3465,11 @@ msgstr "Stejné jako heslo výše"
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Změnit"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Hesla nesouhlasí"
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Hesla nesouhlasí"
 
@@ -2972,175 +3489,291 @@ msgstr "Nelze uložit nové heslo"
 msgid "Password saved."
 msgstr "Heslo uloženo"
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Heslo uloženo"
 
+#. TRANS: Title for Paths admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
+#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:70
+#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:69
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:158
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:155
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Adresář témat není čitelný: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "Adresář témat není čitelný: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:164
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:163
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Nelze zapisovat do adresáře avatarů: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "Nelze zapisovat do adresáře avatarů: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:170
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:171
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Nelze zapisovat do adresáře pozadí: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgstr "Nelze zapisovat do adresáře pozadí: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:178
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:181
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Locales adresář není čitelný: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "Locales adresář není čitelný: %s."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:184
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
+#: actions/pathsadminpanel.php:189
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Neplatný SSL server. Maximální délka je 255 znaků."
 
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "Neplatný SSL server. Maximální délka je 255 znaků."
 
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Stránky"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgstr "Stránky"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265
-#: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:239
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Hostname (jméno) serveru stránek."
 
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "Hostname (jméno) serveru stránek."
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269
-#: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:243
-msgid "Site path"
+#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#, fuzzy
+msgid "Site path."
 msgstr "Cesta ke stránkám (za jménem serveru)"
 
 msgstr "Cesta ke stránkám (za jménem serveru)"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Locale Directory"
+msgid "Locale directory"
 msgstr "adresář tématu"
 
 msgstr "adresář tématu"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:247
-msgid "Directory path to locales"
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Directory path to locales."
 msgstr "Cesta k adresáři locales"
 
 msgstr "Cesta k adresáři locales"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:251
+#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:263
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Hezké URL"
 
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "Hezké URL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:253
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr "Použijte Fancy (více čitelné a zapamatovatelné) URL?"
 
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgstr "Použijte Fancy (více čitelné a zapamatovatelné) URL?"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:260
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:265
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Server for themes"
+msgid "Server for themes."
 msgstr "Téma stránek"
 
 msgstr "Téma stránek"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:269
-msgid "Web path to themes"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:290
+msgid "Web path to themes."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
+#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL server"
 
 msgid "SSL server"
 msgstr "SSL server"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:273
-msgid "SSL server for themes (default: SSL server)"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:299
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326
-#: actions/pathsadminpanel.php:355
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
+#: actions/pathsadminpanel.php:452
 #, fuzzy
 msgid "SSL path"
 msgstr "Cesta ke stránkám (za jménem serveru)"
 
 #, fuzzy
 msgid "SSL path"
 msgstr "Cesta ke stránkám (za jménem serveru)"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:277
-msgid "SSL path to themes (default: /theme/)"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330
-#: actions/pathsadminpanel.php:359
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
+#: actions/pathsadminpanel.php:461
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "adresář tématu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "adresář tématu"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory where themes are located"
+msgid "Directory where themes are located."
 msgstr "Cesta k adresáři locales"
 
 msgstr "Cesta k adresáři locales"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:326
 msgid "Avatars"
 msgstr "Avatary"
 
 msgid "Avatars"
 msgstr "Avatary"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:293
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:333
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Server s avatary"
 
 msgid "Avatar server"
 msgstr "Server s avatary"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:297
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+#, fuzzy
+msgid "Server for avatars."
+msgstr "Téma stránek"
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:342
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Cesta k avatarům"
 
 msgid "Avatar path"
 msgstr "Cesta k avatarům"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:344
+#, fuzzy
+msgid "Web path to avatars."
+msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:351
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Adresář avatarů"
 
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "Adresář avatarů"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:310
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Directory where avatars are located."
+msgstr "Cesta k adresáři locales"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:364
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Pozadí"
 
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "Pozadí"
 
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
+#, fuzzy
+msgid "Server for backgrounds."
+msgstr "Téma stránek"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
+msgid "Web path to backgrounds."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:390
+msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:399
+msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Directory where backgrounds are located."
+msgstr "Cesta k adresáři locales"
+
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85
+#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Přílohy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:366
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments."
+msgstr "Téma stránek"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Web path to attachments."
+msgstr "Bez příloh."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:445
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments on SSL pages."
+msgstr "Téma stránek"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:454
+msgid "Web path to attachments on SSL pages."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:463
+#, fuzzy
+msgid "Directory where attachments are located."
+msgstr "Cesta k adresáři locales"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:472
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:371
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:479
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Někdy"
 
 msgid "Sometimes"
 msgstr "Někdy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:372
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:481
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:374
+#: actions/pathsadminpanel.php:485
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Použít SSL"
 
 msgid "Use SSL"
 msgstr "Použít SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:375
-msgid "When to use SSL"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:487
+#, fuzzy
+msgid "When to use SSL."
 msgstr "Kdy použít SSL"
 
 msgstr "Kdy použít SSL"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:381
-msgid "Server to direct SSL requests to"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "Server kam směrovat SSL žádosti"
 
 msgstr "Server kam směrovat SSL žádosti"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:397
+#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:514
 msgid "Save paths"
 msgstr "Uložit cesty"
 
 msgid "Save paths"
 msgstr "Uložit cesty"
 
@@ -3176,139 +3809,186 @@ msgstr "Neplatná velikost"
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr "Licence hlášky ‘%1$s’ není kompatibilní s licencí webu ‘%2$s’."
 
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr "Licence hlášky ‘%1$s’ není kompatibilní s licencí webu ‘%2$s’."
 
-#: actions/profilesettings.php:60
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:61
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
 msgid "Profile settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
-#: actions/profilesettings.php:71
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:73
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 "Zde můžete aktualizovat informace o vašem profilu, aby se lidé o vás mohli "
 "více dozvědět."
 
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 "Zde můžete aktualizovat informace o vašem profilu, aby se lidé o vás mohli "
 "více dozvědět."
 
-#: actions/profilesettings.php:99
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+#: actions/profilesettings.php:102
 msgid "Profile information"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
 msgid "Profile information"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
-#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:113
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
 
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
+#: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Moje stránky"
 
 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Moje stránky"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:125
+#, fuzzy
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
 
 msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr "Popište sebe a své zájmy"
-
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgstr[0] "Popište sebe a své zájmy"
+msgstr[1] "Popište sebe a své zájmy"
+msgstr[2] "Popište sebe a své zájmy"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Popište sebe a své zájmy"
 
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Popište sebe a své zájmy"
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: their biography.
+#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
 msgid "Bio"
 msgstr "O mě"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "O mě"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
-#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
+#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
+#: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Místo. Město, stát."
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Místo. Město, stát."
 
-#: actions/profilesettings.php:138
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:157
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Sdělit mou aktuální polohu při posílání hlášek"
 
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "Sdělit mou aktuální polohu při posílání hlášek"
 
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Tagy"
 
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "Tagy"
 
-#: actions/profilesettings.php:147
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:168
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr "Otagujte se (písmena, čísla, -, . a _), oddělené čárkami nebo mezerami"
 
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr "Otagujte se (písmena, čísla, -, . a _), oddělené čárkami nebo mezerami"
 
-#: actions/profilesettings.php:151
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:173
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: actions/profilesettings.php:152
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:175
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Preferovaný jazyk"
 
 msgid "Preferred language"
 msgstr "Preferovaný jazyk"
 
-#: actions/profilesettings.php:161
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:185
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časové pásmo"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "Časové pásmo"
 
-#: actions/profilesettings.php:162
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:187
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "V jaké časové zóně se obyčejně nacházíte?"
 
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "V jaké časové zóně se obyčejně nacházíte?"
 
-#: actions/profilesettings.php:167
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:193
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Automaticky se přihlásit k odběru toho kdo se přihlásil ke mně (nejlepší pro "
 "ne-lidi)"
 
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 "Automaticky se přihlásit k odběru toho kdo se přihlásil ke mně (nejlepší pro "
 "ne-lidi)"
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
-msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
-
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
+msgstr[1] "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
+msgstr[2] "Umístění příliš dlouhé (maximálně %d znaků)"
+
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Časové pásmo není vybráno."
 
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "Časové pásmo není vybráno."
 
-#: actions/profilesettings.php:241
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "Jazyk je příliš dlouhý (max. 50 znaků)."
 
 msgstr "Jazyk je příliš dlouhý (max. 50 znaků)."
 
-#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Neplatná velikost"
 
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "Neplatná velikost"
 
-#: actions/profilesettings.php:306
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
+#: actions/profilesettings.php:351
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Nelze aktualizovat nastavení automatického přihlašování."
 
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgstr "Nelze aktualizovat nastavení automatického přihlašování."
 
-#: actions/profilesettings.php:363
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#: actions/profilesettings.php:409
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Nelze uložit nastavení umístění."
 
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "Nelze uložit nastavení umístění."
 
-#: actions/profilesettings.php:375
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:422
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Nelze uložit profil"
 
 msgid "Couldn't save profile."
 msgstr "Nelze uložit profil"
 
-#: actions/profilesettings.php:383
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:431
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Nelze uložit tagy."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Nelze uložit tagy."
 
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
+#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
@@ -3385,25 +4065,38 @@ msgstr ""
 "faq#mikroblog) služba založená na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
 "status.net/)."
 
 "faq#mikroblog) služba založená na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
 "status.net/)."
 
+#. TRANS: Title for public tag cloud.
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Veřejný tag cloud"
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "Veřejný tag cloud"
 
-#: actions/publictagcloud.php:63
-#, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
+#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/publictagcloud.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr "Poslední nejpopulárnější značky na %s "
 
 msgstr "Poslední nejpopulárnější značky na %s "
 
-#: actions/publictagcloud.php:69
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr "Nikdo ještě neposlal oznámení s [tagem](%%doc.tags%%)."
 
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr "Nikdo ještě neposlal oznámení s [tagem](%%doc.tags%%)."
 
-#: actions/publictagcloud.php:72
+#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr "Pošlete něco jako první!"
 
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr "Pošlete něco jako první!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:75
+#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
@@ -3411,7 +4104,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%%) a poslat něco jako první!"
 
 msgstr ""
 "Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%%) a poslat něco jako první!"
 
-#: actions/publictagcloud.php:134
+#: actions/publictagcloud.php:146
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag cloud"
 
 msgid "Tag cloud"
 msgstr "Tag cloud"
 
@@ -3524,14 +4217,15 @@ msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Nečekané resetování hesla."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
 msgstr "Nečekané resetování hesla."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Heslo a potvrzení nesouhlasí"
 
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Heslo a potvrzení nesouhlasí"
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
@@ -3539,7 +4233,7 @@ msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nové heslo bylo uloženo. Nyní jste přihlášen."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Nové heslo bylo uloženo. Nyní jste přihlášen."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Litujeme, jen pozvaní se mohou registrovat."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Litujeme, jen pozvaní se mohou registrovat."
 
@@ -3551,7 +4245,7 @@ msgstr "Litujeme, neplatný kód pozvánky."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrace úspěšná"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrace úspěšná"
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
@@ -3567,11 +4261,11 @@ msgstr "Nemůžete se registrovat, pokud nesouhlasíte s licencí."
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Emailová adresa již existuje"
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Emailová adresa již existuje"
 
-#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
+#: actions/register.php:252 actions/register.php:274
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Neplatné jméno nebo heslo"
 
-#: actions/register.php:350
+#: actions/register.php:352
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -3579,55 +4273,59 @@ msgstr ""
 "Pomocí tohoto formuláře můžete vytvořit nový účet. Můžete pak posílat "
 "oznámení a propojit se s přáteli a kolegy. "
 
 "Pomocí tohoto formuláře můžete vytvořit nový účet. Můžete pak posílat "
 "oznámení a propojit se s přáteli a kolegy. "
 
-#: actions/register.php:432
+#: actions/register.php:434
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer. Nutné."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer. Nutné."
 
-#: actions/register.php:437
+#: actions/register.php:439
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 a více znaků. Nutné."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 a více znaků. Nutné."
 
-#: actions/register.php:441
+#: actions/register.php:443
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Stejné jako heslo uvedeno výše. Povinné."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Stejné jako heslo uvedeno výše. Povinné."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
+#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
+#: actions/register.php:448 actions/register.php:452
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Použije se pouze pro aktualizace, oznámení a obnovu hesla."
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr "Použije se pouze pro aktualizace, oznámení a obnovu hesla."
 
-#: actions/register.php:457
+#: actions/register.php:459
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Delší jméno, nejlépe vaše \"skutečné\" jméno"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Delší jméno, nejlépe vaše \"skutečné\" jméno"
 
-#: actions/register.php:518
+#: actions/register.php:464
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "Adresa vašich stránek, blogu nebo profilu na jiných stránkách."
+
+#: actions/register.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Chápu, že obsah a data %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Chápu, že obsah a data %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
-#: actions/register.php:528
+#: actions/register.php:535
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Můj text a soubory jsou copyrightovány %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Můj text a soubory jsou copyrightovány %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:532
+#: actions/register.php:539
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Můj text a soubory zůstanou pod mým vlastním copyrightem."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Můj text a soubory zůstanou pod mým vlastním copyrightem."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:535
+#: actions/register.php:542
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:540
+#: actions/register.php:547
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -3636,7 +4334,7 @@ msgstr ""
 "Můj text a soubory jsou k dispozici pod %s výjimkou těchto soukromých dat: "
 "heslo, e-mailová adresa, IM adresa a telefonní číslo."
 
 "Můj text a soubory jsou k dispozici pod %s výjimkou těchto soukromých dat: "
 "heslo, e-mailová adresa, IM adresa a telefonní číslo."
 
-#: actions/register.php:583
+#: actions/register.php:590
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3669,7 +4367,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Díky za registraci a doufáme, že se vám používání této služby bude líbít."
 
 "\n"
 "Díky za registraci a doufáme, že se vám používání této služby bude líbít."
 
-#: actions/register.php:607
+#: actions/register.php:614
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -3760,7 +4458,7 @@ msgid "Repeated!"
 msgstr "Opakované!"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 msgstr "Opakované!"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
-#: lib/personalgroupnav.php:105
+#: lib/personalgroupnav.php:108
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Odpovědi na %s"
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "Odpovědi na %s"
@@ -3893,11 +4591,12 @@ msgstr "Organizace"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
+#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
@@ -3916,6 +4615,11 @@ msgstr "Akce aplikace"
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Resetovat klíč a tajemství"
 
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Resetovat klíč a tajemství"
 
+#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Info o aplikaci"
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Info o aplikaci"
@@ -4007,77 +4711,106 @@ msgstr ""
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Toto je způsob, jak sdílet to, co se vám líbí."
 
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Toto je způsob, jak sdílet to, co se vám líbí."
 
-#: actions/showgroup.php:82
+#. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
+#: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "skupina %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "skupina %s"
 
-#: actions/showgroup.php:84
+#. TRANS: Page title for any but first group page.
+#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
+#: actions/showgroup.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "skupina %1$s, str. %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "skupina %1$s, str. %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:227
+#. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:220
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profil skupiny"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profil skupiny"
 
-#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
+#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasy"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasy"
 
-#: actions/showgroup.php:302
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:304
 msgid "Group actions"
 msgstr "Akce skupiny"
 
 msgid "Group actions"
 msgstr "Akce skupiny"
 
-#: actions/showgroup.php:344
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:345
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 1.0"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 1.0"
 
-#: actions/showgroup.php:350
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:352
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:356
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:359
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:361
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:365
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF pro skupinu %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF pro skupinu %s"
 
-#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:402
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
-#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(nic)"
 
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(nic)"
 
-#: actions/showgroup.php:410
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+#: actions/showgroup.php:417
 msgid "All members"
 msgstr "Všichni členové"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Všichni členové"
 
-#: actions/showgroup.php:445
+#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
+#: actions/showgroup.php:453
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
+#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
 #: actions/showgroup.php:461
 #: actions/showgroup.php:461
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Members"
+msgstr "Členové"
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:476
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4086,13 +4819,16 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** je skupina uživatelů na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz."
-"cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
+"**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://"
+"drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
-"životě a zájmech. [Zaregistrujte se](%%action.register%%) a staňte se členem "
-"této skupiny a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%doc.help%%))"
+"životě a zájmech. [Zaregistrujte se](%%%%action.register%%%%) a staňte se "
+"členem této skupiny a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showgroup.php:467
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:486
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4100,29 +4836,36 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
-"**%s** je skupina uživatelů na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz."
-"cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
+"**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://"
+"drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "životě a zájmech.  "
 
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "životě a zájmech.  "
 
-#: actions/showgroup.php:495
+#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:515
 msgid "Admins"
 msgstr "Adminové"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Adminové"
 
-#: actions/showmessage.php:81
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
+#: actions/showmessage.php:79
 msgid "No such message."
 msgstr "Žádné takové zprávy."
 
 msgid "No such message."
 msgstr "Žádné takové zprávy."
 
-#: actions/showmessage.php:98
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
+#: actions/showmessage.php:97
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Pouze odesílatel a příjemce může přečíst tuto zprávu."
 
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Pouze odesílatel a příjemce může přečíst tuto zprávu."
 
-#: actions/showmessage.php:108
+#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:110
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva pro %1$s na %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva pro %1$s na %2$s"
 
-#: actions/showmessage.php:113
+#. TRANS: Page title for single message display.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:118
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
@@ -4131,47 +4874,67 @@ msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Oznámení smazáno."
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Oznámení smazáno."
 
-#: actions/showstream.php:73
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "označen %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, strana %2$d"
 
 
-#: actions/showstream.php:79
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Oznámení označená %1$s, strana %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, strana %2$d"
 
-#: actions/showstream.php:122
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s otagovaných %2$s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s otagovaných %2$s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:129
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:136
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:143
+#: actions/showstream.php:152
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
 
-#: actions/showstream.php:148
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF pro %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF pro %s"
 
-#: actions/showstream.php:200
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Toto je časová osa pro %1$s, ale %2$s zatím ničím nepřispěli."
 
 msgstr "Toto je časová osa pro %1$s, ale %2$s zatím ničím nepřispěli."
 
-#: actions/showstream.php:205
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -4179,7 +4942,9 @@ msgstr ""
 "Viděli jste v poslední době zajímavého? Nemáte zatím žádné oznámení, teď by "
 "byl dobrý čas začít:)"
 
 "Viděli jste v poslední době zajímavého? Nemáte zatím žádné oznámení, teď by "
 "byl dobrý čas začít:)"
 
-#: actions/showstream.php:207
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
@@ -4188,7 +4953,9 @@ msgstr ""
 "Můžete se pokusit uživatele %1$s postrčit nebo [jim něco poslat](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 "Můžete se pokusit uživatele %1$s postrčit nebo [jim něco poslat](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/showstream.php:246
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4196,23 +4963,26 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** má účet na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/napoveda-"
-"faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
-"status.net/). [Zaregistrujte se](%%action.register%%) a sledujte oznámení od "
-"**%s**a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%doc.help%%))"
+"**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/"
+"napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Zaregistrujte se](%%%%action.register%%%%) a sledujte "
+"oznámení od **%s**a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showstream.php:251
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
-"**%s** má účet na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/napoveda-"
-"faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
-"status.net/). "
+"**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/"
+"napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]"
+"(http://status.net/). "
 
 
-#: actions/showstream.php:308
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Opakování %s"
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Opakování %s"
@@ -4323,31 +5093,40 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
 
 msgstr ""
 "Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Oznámení stránky"
 
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Oznámení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Upravit celo-webovou zprávu"
 
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Upravit celo-webovou zprávu"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení stránky"
 
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "Max délka pro celo-webové oznámení je 255 znaků."
 
 msgstr "Max délka pro celo-webové oznámení je 255 znaků."
 
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Text sdělení stránky"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Text sdělení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
 
 msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Uložit oznámení stránky"
 
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Uložit oznámení stránky"
 
@@ -4562,12 +5341,14 @@ msgstr "Na tuto adresu budou poslány snímky"
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Uložit nastavení snímkování"
 
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Uložit nastavení snímkování"
 
-#: actions/subedit.php:70
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
+#: actions/subedit.php:75
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Nejste přihlášen k tomuto profilu."
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Nejste přihlášen k tomuto profilu."
 
+#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
+#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Nelze uložit odebírání"
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Nelze uložit odebírání"
 
@@ -4588,39 +5369,56 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Prihlášen"
 
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Prihlášen"
 
-#: actions/subscribers.php:50
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/subscribers.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Odběratelé %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "Odběratelé %s"
 
-#: actions/subscribers.php:52
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#: actions/subscribers.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "odběratelé %1$s, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "odběratelé %1$s, strana %2$d"
 
-#: actions/subscribers.php:63
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscribers.php:68
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají vašim sdělením."
 
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají vašim sdělením."
 
-#: actions/subscribers.php:67
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají sdělením od %s."
 
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "Toto jsou lidé, kteří naslouchají sdělením od %s."
 
-#: actions/subscribers.php:108
+#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+#: actions/subscribers.php:116
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
-"return the favor"
+"return the favor."
 msgstr ""
 "Nemáte žádné sledovatele. Zkuste začít sledovat lidi, které znáte, a oni by "
 "vám tu laskavost mohli vrátit"
 
 msgstr ""
 "Nemáte žádné sledovatele. Zkuste začít sledovat lidi, které znáte, a oni by "
 "vám tu laskavost mohli vrátit"
 
-#: actions/subscribers.php:110
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:120
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "Uživatele %s nikdo nesleduje. Chcete být první?"
 
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "Uživatele %s nikdo nesleduje. Chcete být první?"
 
-#: actions/subscribers.php:114
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscribers.php:129
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
@@ -4629,26 +5427,38 @@ msgstr ""
 "Uživatele %s nikdo nesleduje. Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%"
 "%) a nebýt první?"
 
 "Uživatele %s nikdo nesleduje. Proč ne [zaregistrovat účet](%%action.register%"
 "%) a nebýt první?"
 
-#: actions/subscriptions.php:52
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Odběry uživatele %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "Odběry uživatele %s"
 
-#: actions/subscriptions.php:54
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/subscriptions.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Odběry uživatele %1$s, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "Odběry uživatele %1$s, strana %2$d"
 
-#: actions/subscriptions.php:65
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscriptions.php:68
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Toto jsou lidé, jejiž sdělením nasloucháte"
 
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "Toto jsou lidé, jejiž sdělením nasloucháte"
 
-#: actions/subscriptions.php:69
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Toto jsou lidé, jejímž sdělením %s naslouchá"
 
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "Toto jsou lidé, jejímž sdělením %s naslouchá"
 
-#: actions/subscriptions.php:126
+#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
+#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscriptions.php:135
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4663,16 +5473,22 @@ msgstr ""
 "featured%%). Pokud jste uživatelem [Twitteru](%%action.twittersettings%%), "
 "můžete se automaticky přihlásit k lidem které už tam sledujete."
 
 "featured%%). Pokud jste uživatelem [Twitteru](%%action.twittersettings%%), "
 "můžete se automaticky přihlásit k lidem které už tam sledujete."
 
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s nikoho nesleduje."
 
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s nikoho nesleduje."
 
-#: actions/subscriptions.php:208
+#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:226
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:222
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:241
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -4775,75 +5591,93 @@ msgstr ""
 "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
 
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
 msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
-#: lib/personalgroupnav.php:109
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: lib/personalgroupnav.php:112
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limit Bia"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limit Bia"
 
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
 
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Noví uživatelé"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Noví uživatelé"
 
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Uvítání nového uživatele"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Uvítání nového uživatele"
 
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
 
 msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Výchozí odběr"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Výchozí odběr"
 
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
 
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations"
 msgstr "Pozvánky"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Pozvánky"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Pozvánky povoleny"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Pozvánky povoleny"
 
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
 
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
 msgid "Save user settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Save user settings"
 msgstr ""
 
@@ -4950,11 +5784,13 @@ msgstr "Nelze načíst avatara z URL '%s'"
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Špatný typ obrázku na URL '%s'"
 
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 msgstr "Špatný typ obrázku na URL '%s'"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
+#. TRANS: Page title for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
 msgid "Profile design"
 msgstr "Vzhled profilu"
 
 msgid "Profile design"
 msgstr "Vzhled profilu"
 
-#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
+#. TRANS: Instructions for profile design page.
+#: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
@@ -5054,7 +5890,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgstr "Pluginy"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:830
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
@@ -5087,31 +5923,47 @@ msgstr "Robin si myslí, že je něco nemožné."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
-#: classes/File.php:189
-#, php-format
+#. TRANS: %1$s is used for plural.
+#: classes/File.php:190
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
+"No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
+msgid_plural ""
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
 "Try to upload a smaller version."
 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
 "Try to upload a smaller version."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %"
+"2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi."
+msgstr[1] ""
+"Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %"
+"2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi."
+msgstr[2] ""
 "Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %"
 "2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi."
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 "Žádný soubor nesmí být větší než %1$d bajtů a soubor, který jste poslal měl %"
 "2$d bajtů. Zkuste nahrát menší verzi."
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
-#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
-#: classes/File.php:201
-#, php-format
-msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
-msgstr "Takto velký soubor by překročil vaši uživatelskou kvótu %d bajtů."
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:203
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
+msgstr[0] "Takto velký soubor by překročil vaši uživatelskou kvótu %d bajtů."
+msgstr[1] "Takto velký soubor by překročil vaši uživatelskou kvótu %d bajtů."
+msgstr[2] "Takto velký soubor by překročil vaši uživatelskou kvótu %d bajtů."
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
-#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
-#: classes/File.php:210
-#, php-format
-msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
-msgstr "Takto velký soubor by překročil vaši měsíční kvótu %d bajtů."
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:215
+#, fuzzy, php-format
+msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
+msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
+msgstr[0] "Takto velký soubor by překročil vaši měsíční kvótu %d bajtů."
+msgstr[1] "Takto velký soubor by překročil vaši měsíční kvótu %d bajtů."
+msgstr[2] "Takto velký soubor by překročil vaši měsíční kvótu %d bajtů."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
+#: classes/File.php:262 classes/File.php:277
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Neplatné jméno souboru."
 
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Neplatné jméno souboru."
 
@@ -5240,39 +6092,47 @@ msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
 msgstr "Problém při ukládání sdělení"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:907
-msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+#: classes/Notice.php:905
+#, fuzzy
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "saveKnownGroups obdrželo špatný typ."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
 msgstr "saveKnownGroups obdrželo špatný typ."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1006
+#: classes/Notice.php:1004
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problém při ukládání skupinového inboxu"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problém při ukládání skupinového inboxu"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1120
+#: classes/Notice.php:1118
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1822
+#: classes/Notice.php:1820
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164 classes/User_group.php:247
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:785
+#: classes/Profile.php:812
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, neexistuje."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, neexistuje."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:794
+#: classes/Profile.php:821
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, chyba databáze."
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, chyba databáze."
@@ -5341,23 +6201,33 @@ msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Vítejte na %1$s, @%2$s!"
 
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Vítejte na %1$s, @%2$s!"
 
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:912
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:916
+msgid "Single-user mode code called when not enabled."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:495
+#: classes/User_group.php:511
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:505
+#: classes/User_group.php:521
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Nelze nastavit URI skupiny."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Nelze nastavit URI skupiny."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:528
+#: classes/User_group.php:544
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Nelze nastavit členství ve skupině."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Nelze nastavit členství ve skupině."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:543
+#: classes/User_group.php:559
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 
@@ -5407,186 +6277,201 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "stránka bez názvu"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "stránka bez názvu"
 
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:476
+#: lib/action.php:526
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:532
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Osobní profil a časová osa přátel"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Osobní profil a časová osa přátel"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:535
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:487
+#: lib/action.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Změňte svůj e-mail, avatar, heslo, profil"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Změňte svůj e-mail, avatar, heslo, profil"
 
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: lib/action.php:540
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:492
+#: lib/action.php:542
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Připojení ke službám"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Připojení ke službám"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:495
+#: lib/action.php:545
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:498
+#: lib/action.php:548
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Změna konfigurace webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Změna konfigurace webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:505
+#: lib/action.php:555
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:508
+#: lib/action.php:558
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:514
+#: lib/action.php:564
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Odhlášení z webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Odhlášení z webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:517
+#: lib/action.php:567
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:522
+#: lib/action.php:572
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Zaregistrujte se"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Zaregistrujte se"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:525
+#: lib/action.php:575
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:528
+#: lib/action.php:578
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
-#: lib/action.php:531
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
+#: lib/action.php:581
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:534
+#: lib/action.php:584
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Nápověda"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Nápověda"
 
-#: lib/action.php:537
+#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
+#: lib/action.php:587
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:540
+#: lib/action.php:590
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Vyhledávání osob nebo textu"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Vyhledávání osob nebo textu"
 
-#: lib/action.php:543
+#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
+#: lib/action.php:593
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Sdělení"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 msgid "Site notice"
 msgstr "Sdělení"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:632
+#: lib/action.php:682
 msgid "Local views"
 msgstr "Místní zobrazení"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr "Místní zobrazení"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:702
+#: lib/action.php:752
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sdělení stránky"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sdělení stránky"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:803
+#: lib/action.php:853
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:809
+#: lib/action.php:859
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:812
+#: lib/action.php:862
 msgid "About"
 msgstr "O nás"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "O nás"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:815
+#: lib/action.php:865
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:820
+#: lib/action.php:870
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:824
+#: lib/action.php:874
 msgid "Privacy"
 msgstr "Soukromí"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Soukromí"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:827
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:833
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:836
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
 msgid "Badge"
 msgstr "Odznak"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 msgid "Badge"
 msgstr "Odznak"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:865
+#: lib/action.php:916
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 
@@ -5594,7 +6479,7 @@ msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:872
+#: lib/action.php:923
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5604,7 +6489,7 @@ msgstr ""
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:875
+#: lib/action.php:926
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
@@ -5613,7 +6498,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:882
+#: lib/action.php:933
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5625,50 +6510,50 @@ msgstr ""
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:898
+#: lib/action.php:949
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licence k obsahu stránek"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licence k obsahu stránek"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:905
+#: lib/action.php:956
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Obsah a data z %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Obsah a data z %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:912
+#: lib/action.php:963
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright %1$s. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright %1$s. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:916
+#: lib/action.php:967
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright přispěvatelů. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright přispěvatelů. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:948
+#: lib/action.php:999
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1284
+#: lib/action.php:1335
 msgid "Pagination"
 msgstr "Stránkování"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "Stránkování"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1295
+#: lib/action.php:1346
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1305
+#: lib/action.php:1356
 msgid "Before"
 msgstr "Před"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Před"
 
@@ -5747,7 +6632,7 @@ msgid "User configuration"
 msgstr "Akce uživatele"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Akce uživatele"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
@@ -5789,41 +6674,65 @@ msgstr ""
 "čtení."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
 "čtení."
 
 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
-#: lib/apiauth.php:175
+#: lib/apiauth.php:177
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
-#: lib/apiauth.php:212
+#: lib/apiauth.php:219
 msgid "Bad access token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 msgid "Bad access token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
-#: lib/apiauth.php:217
+#: lib/apiauth.php:224
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
-#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "Nelze vytvořit aliasy."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apioauthstore.php:151
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apioauthstore.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "Nemohu vložit zprávu."
+
+#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
+#: lib/apioauthstore.php:243
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
+
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-#: lib/apioauthstore.php:184
+#: lib/apioauthstore.php:285
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
 msgid "Tried to revoke unknown token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-#: lib/apioauthstore.php:189
+#: lib/apioauthstore.php:290
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:129
-msgid "Edit application"
-msgstr "Upravit aplikaci"
-
 #. TRANS: Form guide.
 #: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
 #. TRANS: Form guide.
 #: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
@@ -5899,24 +6808,40 @@ msgstr "čtení a zápis"
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát"
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr "Výchozí přístup pro tuto aplikaci: pouze pro čtení, nebo číst-psát"
 
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Application access type
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:134
+#: lib/applicationlist.php:260
 msgid "read-write"
 msgstr "číst-psát"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
 msgstr "číst-psát"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:136
+#: lib/applicationlist.php:262
 msgid "read-only"
 msgstr "pouze pro čtení"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
 msgid "read-only"
 msgstr "pouze pro čtení"
 
 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
-#: lib/applicationlist.php:142
+#: lib/applicationlist.php:268
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Schváleno %1$s - přístup \"%2$s\""
 
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "Schváleno %1$s - přístup \"%2$s\""
 
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:282
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Button label
 #. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:157
+#: lib/applicationlist.php:298
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Obnovit"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Obnovit"
@@ -5974,7 +6899,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
 msgid "Command complete"
 msgstr "Příkaz dokončen"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Příkaz dokončen"
 
@@ -5990,7 +6915,7 @@ msgstr "Oznámení s tímto id neexistuje."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Uživatel nemá žádné poslední oznámení"
 
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Uživatel nemá žádné poslední oznámení"
 
@@ -6059,6 +6984,14 @@ msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s."
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s."
 
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s."
 
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
@@ -6066,15 +6999,17 @@ msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Celé jméno %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 msgstr "Celé jméno %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a location.
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Poloha: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Poloha: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a homepage.
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Domovská stránka: %s"
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Domovská stránka: %s"
@@ -6096,133 +7031,139 @@ msgstr ""
 "%s je vzdálený profil, přímé zprávy můžete odesílat pouze pro uživatele na "
 "stejném serveru."
 
 "%s je vzdálený profil, přímé zprávy můžete odesílat pouze pro uživatele na "
 "stejném serveru."
 
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+#: lib/command.php:488
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Chyba při odesílání přímé zprávy."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Chyba při odesílání přímé zprávy."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Oznámení od %s opakováno."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Oznámení od %s opakováno."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Odpověď %s odeslána."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Odpověď %s odeslána."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru OMB profilů příkazem."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru OMB profilů příkazem."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Přihlášeno k %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Přihlášeno k %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele od kterého se odhlásit."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele od kterého se odhlásit."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Odhlášeno od %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Odhlášeno od %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Příkaz ještě nebyl implementován."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Příkaz ještě nebyl implementován."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
 msgid "Notification off."
 msgstr "Oznámení vypnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification off."
 msgstr "Oznámení vypnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Nelze vypnout oznámení."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Nelze vypnout oznámení."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
 msgid "Notification on."
 msgstr "Oznámení zapnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification on."
 msgstr "Oznámení zapnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Nelze zapnout oznámení."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Nelze zapnout oznámení."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Příkaz login je vypnut."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Příkaz login je vypnut."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr "Tento odkaz je použitelný pouze jednou a je platný pouze 2 minuty: %s."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr "Tento odkaz je použitelný pouze jednou a je platný pouze 2 minuty: %s."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%s odhlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%s odhlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Nejste přihlášen k nikomu."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Nejste přihlášen k nikomu."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Jste přihlášeni k této osobě:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Jste přihlášeni k této osobě:"
@@ -6231,14 +7172,14 @@ msgstr[2] "Jste přihlášeni k těmto lidem:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nikdo k vám není přihlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nikdo k vám není přihlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Tato osoba je k vám přihlášena:"
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Tato osoba je k vám přihlášena:"
@@ -6247,14 +7188,14 @@ msgstr[2] "Tito lidé jsou k vám přihlášeni:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Nejste členem žádné skupiny."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Nejste členem žádné skupiny."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
@@ -6262,7 +7203,7 @@ msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:"
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -6344,13 +7285,15 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #: lib/common.php:136
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #: lib/common.php:136
-msgid "No configuration file found. "
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found."
 msgstr "Žádný konfigurační soubor nalezen. "
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
 #: lib/common.php:139
 msgstr "Žádný konfigurační soubor nalezen. "
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
 #: lib/common.php:139
-msgid "I looked for configuration files in the following places: "
+#, fuzzy
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr "Díval jsem se po konfiguračních souborech na těchto místech: "
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 msgstr "Díval jsem se po konfiguračních souborech na těchto místech: "
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
@@ -6400,14 +7343,17 @@ msgstr "Připojení"
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Autorizované propojené aplikace"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Autorizované propojené aplikace"
 
-#: lib/dberroraction.php:60
+#: lib/dberroraction.php:59
 msgid "Database error"
 msgstr "Chyba databáze"
 
 msgid "Database error"
 msgstr "Chyba databáze"
 
-#: lib/designsettings.php:105
+#. TRANS: Label in form on profile design page.
+#. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
+#: lib/designsettings.php:104
 msgid "Upload file"
 msgstr "Nahrát soubor"
 
 msgid "Upload file"
 msgstr "Nahrát soubor"
 
+#. TRANS: Instructions for form on profile design page.
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
@@ -6415,7 +7361,29 @@ msgstr ""
 "Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 "
 "MB."
 
 "Můžete nahrát váš osobní obrázek na pozadí. Maximální velikost souboru je 2 "
 "MB."
 
-#: lib/designsettings.php:418
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:139
+#, fuzzy
+msgctxt "RADIO"
+msgid "On"
+msgstr "zap."
+
+#. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
+#: lib/designsettings.php:156
+#, fuzzy
+msgctxt "RADIO"
+msgid "Off"
+msgstr "vyp."
+
+#. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: lib/designsettings.php:264
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
+#: lib/designsettings.php:433
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu."
 
 msgid "Design defaults restored."
 msgstr "Obnoveno výchozí nastavení vzhledu."
 
@@ -6427,22 +7395,23 @@ msgstr "Odebrat toto oznámení z oblíbených"
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Přidat toto oznámení do oblíbených"
 
-#: lib/feed.php:85
+#: lib/feed.php:84
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 
-#: lib/feed.php:87
+#: lib/feed.php:86
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "RSS 2.0"
 
-#: lib/feed.php:89
+#: lib/feed.php:88
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
 msgid "Atom"
 msgstr "Atom"
 
-#: lib/feed.php:91
+#: lib/feed.php:90
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
+#. TRANS: Header for feed links (h2).
 #: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 #: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
@@ -6476,8 +7445,13 @@ msgstr "Jdi"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\""
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Dát tomuto uživateli roli \"%s\""
 
+#: lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 #: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "URL domovské stránky nebo blogu skupiny nebo tématu"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgstr "URL domovské stránky nebo blogu skupiny nebo tématu"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
@@ -6485,21 +7459,32 @@ msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Popište skupinu nebo téma"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 msgstr "Popište skupinu nebo téma"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr ""
 "Umístění skupiny, pokud je nějaké, ve stylu \"město, stát (nebo region), země"
 "\""
 
 msgstr ""
 "Umístění skupiny, pokud je nějaké, ve stylu \"město, stát (nebo region), země"
 "\""
 
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+msgstr[1] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+msgstr[2] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
@@ -6573,15 +7558,19 @@ msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Skupiny s nejvíce členy"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Skupiny s nejvíce členy"
 
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "Skupiny s nejvíce příspěvky"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "Skupiny s nejvíce příspěvky"
 
-#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Značky v oznámeních skupiny %s"
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr "Značky v oznámeních skupiny %s"
@@ -6595,39 +7584,60 @@ msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
 
-#: lib/imagefile.php:88
+#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#: lib/imagefile.php:90
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ten soubor je příliš velký. Maximální velikost souboru je %s."
 
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ten soubor je příliš velký. Maximální velikost souboru je %s."
 
-#: lib/imagefile.php:93
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Částečné náhrání."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Částečné náhrání."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
 
-#: lib/imagefile.php:109
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor."
 
-#: lib/imagefile.php:122
+#: lib/imagefile.php:124
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Ztratili jsme náš soubor."
 
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Ztratili jsme náš soubor."
 
-#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
+#: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Neznámý typ souboru"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Neznámý typ souboru"
 
-#: lib/imagefile.php:244
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%dMB"
+msgid_plural "%dMB"
+msgstr[0] "MB"
+msgstr[1] "MB"
+msgstr[2] "MB"
+
+#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:252
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%dkB"
+msgid_plural "%dkB"
+msgstr[0] "kB"
+msgstr[1] "kB"
+msgstr[2] "kB"
 
 
-#: lib/imagefile.php:246
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:255
+#, php-format
+msgid "%dB"
+msgid_plural "%dB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 
 #: lib/jabber.php:387
 #, php-format
@@ -6651,27 +7661,29 @@ msgstr "Přihlásit se pomocí svého uživatelského jména a hesla."
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
-#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Potvrzení emailové adresy"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "Potvrzení emailové adresy"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:177
-#, php-format
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#: lib/mail.php:179
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hey, %s.\n"
+"Hey, %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
-"\t%s\n"
+"\t%3$s\n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 "Ahoj,% s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ahoj,% s.\n"
 "\n"
@@ -6687,13 +7699,16 @@ msgstr ""
 "Díky za tvůj čas,\n"
 "%s\n"
 
 "Díky za tvůj čas,\n"
 "%s\n"
 
-#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:243
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:246
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 msgstr "%1$s od teď naslouchá tvým sdělením na %2$s."
 
-#: lib/mail.php:248
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:253
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
@@ -6702,9 +7717,13 @@ msgstr ""
 "Pokud si myslíte, že tento účet je zneužíván, můžete ho zablokovat ze svého "
 "seznamu přihlášených a reportovat jako spam adminům na %s"
 
 "Pokud si myslíte, že tento účet je zneužíván, můžete ho zablokovat ze svého "
 "seznamu přihlášených a reportovat jako spam adminům na %s"
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
+#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
+#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:263
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -6712,10 +7731,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%7$s.\n"
+"%2$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+"Change your email address or notification options at %7$s\n"
 msgstr ""
 "%1$s nyní naslouchá vasim oznámením na %2$s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%1$s nyní naslouchá vasim oznámením na %2$s.\n"
 "\n"
@@ -6728,21 +7747,25 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "Zmeňte vaší e-mailovouadresu nebo nastavení upozornění na %8$s\n"
 
 "----\n"
 "Zmeňte vaší e-mailovouadresu nebo nastavení upozornění na %8$s\n"
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:274
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is biographical information.
+#: lib/mail.php:286
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "O: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "O: %s"
 
-#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:304
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:315
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nová e-mailová adresa pro psaní na %s"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "Nová e-mailová adresa pro psaní na %s"
 
-#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:308
-#, php-format
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
+#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#: lib/mail.php:321
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
@@ -6751,7 +7774,7 @@ msgid ""
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"%1$s"
 msgstr ""
 "Máte novou posílací aadresu na %1$s.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Máte novou posílací aadresu na %1$s.\n"
 "\n"
@@ -6762,31 +7785,36 @@ msgstr ""
 "Váš,\n"
 "%4$s"
 
 "Váš,\n"
 "%4$s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
-#: lib/mail.php:433
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
+#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#: lib/mail.php:442
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "status %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "status %s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:460
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+#: lib/mail.php:468
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS potvrzení"
 
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "SMS potvrzení"
 
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:463
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
+#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#: lib/mail.php:472
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr "%s: potvrďte že vlastníte toto telefonní číslo tímto kódem:"
 
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr "%s: potvrďte že vlastníte toto telefonní číslo tímto kódem:"
 
-#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:484
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %s is the nudging user.
+#: lib/mail.php:493
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s Vás pošťouchl"
 
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 msgstr "%s Vás pošťouchl"
 
-#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:489
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:500
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -6813,14 +7841,18 @@ msgstr ""
 "S pozdravem,\n"
 "%4$s\n"
 
 "S pozdravem,\n"
 "%4$s\n"
 
-#. TRANS: Subject for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:536
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
+#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#: lib/mail.php:547
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nová soukromá zpráva od %s"
 
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "Nová soukromá zpráva od %s"
 
-#. TRANS: Body for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:541
+#. TRANS: Body for direct-message notification email.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:555
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -6853,14 +7885,19 @@ msgstr ""
 "S pozdravem\n"
 "%5$s\n"
 
 "S pozdravem\n"
 "%5$s\n"
 
-#. TRANS: Subject for favorite notification email
-#: lib/mail.php:589
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
+#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:607
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
 msgstr "%s (@%s) přidal vaše oznámení jako oblíbené"
 
 msgstr "%s (@%s) přidal vaše oznámení jako oblíbené"
 
-#. TRANS: Body for favorite notification email
-#: lib/mail.php:592
+#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:614
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -6899,7 +7936,7 @@ msgstr ""
 " %6$s \n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 " %6$s \n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:651
+#: lib/mail.php:672
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
@@ -6910,13 +7947,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s"
 
 "\n"
 " %s"
 
-#: lib/mail.php:657
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
+#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:680
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "%s (@%s) poslal oznámení žádající o vaši pozornost"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 msgstr "%s (@%s) poslal oznámení žádající o vaši pozornost"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#: lib/mail.php:660
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
+#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#: lib/mail.php:688
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -6999,7 +8043,7 @@ msgstr "Je nám líto, toto není vaše příchozí e-mailová adresa."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Je nám líto, žádný příchozí e-mail není dovolen."
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Je nám líto, žádný příchozí e-mail není dovolen."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Nepodporovaný typ zprávy: %s"
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Nepodporovaný typ zprávy: %s"
@@ -7064,7 +8108,7 @@ msgstr "Nelze určit typ MIME souboru."
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:340
+#: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
 #, php-format
 msgid ""
 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
@@ -7073,7 +8117,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
-#: lib/mediafile.php:345
+#: lib/mediafile.php:350
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
@@ -7214,31 +8258,31 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Nelze vložit odebírání"
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Nelze vložit odebírání"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:99
+#: lib/personalgroupnav.php:102
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:104
+#: lib/personalgroupnav.php:107
 msgid "Replies"
 msgstr "Odpovědi"
 
 msgid "Replies"
 msgstr "Odpovědi"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:114
+#: lib/personalgroupnav.php:117
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:125
+#: lib/personalgroupnav.php:128
 msgid "Inbox"
 msgstr "Doručená pošta"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Doručená pošta"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:126
+#: lib/personalgroupnav.php:129
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Vaše příchozí zprávy"
 
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "Vaše příchozí zprávy"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:130
+#: lib/personalgroupnav.php:133
 msgid "Outbox"
 msgstr "Odeslaná pošta"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Odeslaná pošta"
 
-#: lib/personalgroupnav.php:131
+#: lib/personalgroupnav.php:134
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "Vaše odeslané zprávy"
 
 msgid "Your sent messages"
 msgstr "Vaše odeslané zprávy"
 
@@ -7330,9 +8374,11 @@ msgstr "Opakovat toto oznámení"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Odebrat uživateli roli \"%s\""
 
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Odebrat uživateli roli \"%s\""
 
-#: lib/router.php:711
-msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
+#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
+#: lib/router.php:847
+#, fuzzy
+msgid "Page not found."
+msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
@@ -7343,16 +8389,17 @@ msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Sandboxovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 msgstr "Sandboxovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Prohledat stránky"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
 msgid "Search site"
 msgstr "Prohledat stránky"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Klíčová slova"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Klíčová slova"
 
+#. TRANS: Button text for searching site.
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -7433,6 +8480,12 @@ msgstr "Mrak štítků kterými jsou uživatelé označeni"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
+#. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
+#: lib/theme.php:74
+#, fuzzy
+msgid "Invalid theme name."
+msgstr "Neplatné jméno souboru."
+
 #: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr "Tento server nemůže zpracovat nahrání tématu bez podpory ZIP."
 #: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr "Tento server nemůže zpracovat nahrání tématu bez podpory ZIP."
@@ -7442,8 +8495,8 @@ msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "Chybí soubor tématu nebo se nepodařilo nahrání."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
 msgstr "Chybí soubor tématu nebo se nepodařilo nahrání."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Chyba při ukládání tématu."
 
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Chyba při ukládání tématu."
 
@@ -7452,16 +8505,22 @@ msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr "Neplatné téma: špatná adresářová struktura."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
 msgstr "Neplatné téma: špatná adresářová struktura."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
+msgstr[1] ""
+"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
+msgstr[2] ""
 "Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
 
 "Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
 
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "Neplatný archiv tématu: chybí soubor css/display.css"
 
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "Neplatný archiv tématu: chybí soubor css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
@@ -7469,16 +8528,16 @@ msgstr ""
 "Téma obsahuje neplatné jméno souboru nebo složky. Zůstaňte u písmen ASCII, "
 "číslic, podtržítka a mínusu."
 
 "Téma obsahuje neplatné jméno souboru nebo složky. Zůstaňte u písmen ASCII, "
 "číslic, podtržítka a mínusu."
 
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "Téma obsahuje nebezpečné přípony souborů, může být nebezpečné."
 
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "Téma obsahuje nebezpečné přípony souborů, může být nebezpečné."
 
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "Téma obsahuje soubor typu '.%s', což není povoleno."
 
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "Téma obsahuje soubor typu '.%s', což není povoleno."
 
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 
@@ -7486,6 +8545,13 @@ msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 msgid "Top posters"
 msgstr "Nejlepší pisálci"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Nejlepší pisálci"
 
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: lib/unblockform.php:67
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokovat"
+
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Odsandboxovat"
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Odsandboxovat"
@@ -7564,17 +8630,17 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Moderátor"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr "Moderátor"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1163
+#: lib/util.php:1175
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "před pár sekundami"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "před pár sekundami"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1166
+#: lib/util.php:1178
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "asi před minutou"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "asi před minutou"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1170
+#: lib/util.php:1182
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -7583,12 +8649,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1173
+#: lib/util.php:1185
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "asi před hodinou"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "asi před hodinou"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1177
+#: lib/util.php:1189
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -7597,12 +8663,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1180
+#: lib/util.php:1192
 msgid "about a day ago"
 msgstr "asi přede dnem"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "asi přede dnem"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1184
+#: lib/util.php:1196
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -7611,12 +8677,12 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1187
+#: lib/util.php:1199
 msgid "about a month ago"
 msgstr "asi před měsícem"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "asi před měsícem"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1191
+#: lib/util.php:1203
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -7625,31 +8691,55 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1194
+#: lib/util.php:1206
 msgid "about a year ago"
 msgstr "asi před rokem"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "asi před rokem"
 
-#: lib/webcolor.php:82
+#: lib/webcolor.php:80
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgstr "%s není platná barva!"
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgstr "%s není platná barva!"
 
-#: lib/webcolor.php:123
-#, php-format
-msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
+#. TRANS: Validation error for a web colour.
+#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
+#: lib/webcolor.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
 msgstr "%s není platná barva! Použijte 3 nebo 6 hex znaků."
 
 msgstr "%s není platná barva! Použijte 3 nebo 6 hex znaků."
 
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
+#: lib/xmppmanager.php:285
+#, php-format
+msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
+#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
+#: lib/xmppmanager.php:404
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
 #, fuzzy
 msgid "No user specified; using backup user."
 msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID."
 
 #, fuzzy
 msgid "No user specified; using backup user."
 msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID."
 
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""