]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/cs/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / cs / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 8002d4eb4b6fb27c8753b9a1c0c8f0404c664fd8..c99c634a64feb147b1098ef951fd7288183b5ad2 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
 # Expored from translatewiki.net
 #
 # Translation of StatusNet - Core to Czech (Česky)
 # Expored from translatewiki.net
 #
+# Author: Brion
 # Author: Koo6
 # Author: Kuvaly
 # --
 # Author: Koo6
 # Author: Kuvaly
 # --
@@ -10,18 +11,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:08:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:09+0000\n"
 "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Czech <http://translatewiki.net/wiki/Portal:cs>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75629); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: cs\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
 "2 );\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: cs\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ( (n >= 2 && n <= 4) ? 1 : "
 "2 );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-28 00:13:15+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -78,15 +79,20 @@ msgstr "uložit nastavení přístupu"
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
+#. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
-#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
-#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
+#: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
+#: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
@@ -117,6 +123,7 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není."
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
@@ -129,14 +136,14 @@ msgstr "Tady žádná taková stránka není."
 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
-#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:75
+#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Uživatel neexistuje."
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Uživatel neexistuje."
@@ -209,7 +216,9 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
 
 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
@@ -308,11 +317,12 @@ msgstr "Nepodařilo se aktualizovat nastavení uživatele"
 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
-#: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
+#: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
@@ -327,7 +337,7 @@ msgstr "Nepodařilo se uložit profil."
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
-#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:259
+#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
 #, fuzzy, php-format
 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
 #, fuzzy, php-format
@@ -507,43 +517,53 @@ msgstr "Nelze určit zdrojového uživatele."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Nepodařilo se najít cílového uživatele."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Nepodařilo se najít cílového uživatele."
 
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
+#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
+#: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Přezdívka může obsahovat pouze malá písmena a čísla a žádné mezery."
 
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "Přezdívka může obsahovat pouze malá písmena a čísla a žádné mezery."
 
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
+#: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Přezdívku již někdo používá. Zkuste jinou."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
+#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
+#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Není platnou přezdívkou."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Není platnou přezdívkou."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
-#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Domovská stránka není platná URL."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "Domovská stránka není platná URL."
 
 #. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
+#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
 #: actions/register.php:227
 #, fuzzy
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 #: actions/register.php:227
 #, fuzzy
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
@@ -552,10 +572,14 @@ msgstr "Celé jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
-#: actions/newapplication.php:178
+#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:152
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -564,9 +588,11 @@ msgstr[1] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
 msgstr[2] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
 msgstr[2] "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:208
-#: actions/newgroup.php:153 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
+#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
 #: actions/register.php:236
 #, fuzzy
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 #: actions/register.php:236
 #, fuzzy
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
@@ -574,7 +600,12 @@ msgstr "Umístění je příliš dlouhé (maximálně 255 znaků)."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 
 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/newgroup.php:166
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
+#: actions/newgroup.php:172
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
@@ -591,15 +622,19 @@ msgstr "Neplatný alias: \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
-#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:181
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
+#: actions/newgroup.php:189
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" se již používá. Zkuste jiný."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias \"%s\" se již používá. Zkuste jiný."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
-#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:238
-#: actions/newgroup.php:187
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
+#: actions/newgroup.php:196
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias nemůže být stejný jako přezdívka."
 
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias nemůže být stejný jako přezdívka."
 
@@ -705,18 +740,18 @@ msgid "Request token already authorized."
 msgstr "Nejste autorizován."
 
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 msgstr "Nejste autorizován."
 
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
-#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
+#: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
+#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
-#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
+#: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
@@ -735,12 +770,13 @@ msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
 msgstr "Chyba databáze při vkládání uživatele aplikace OAuth."
 
 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:283
+#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
@@ -795,6 +831,7 @@ msgstr "Účet"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
@@ -891,20 +928,21 @@ msgstr "Nesmíte odstraňovat status jiného uživatele."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Žádné takové oznámení."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
 msgid "No such notice."
 msgstr "Žádné takové oznámení."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
-#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Nelze opakovat své vlastní oznámení."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Nelze opakovat své vlastní oznámení."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
-#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Již jste zopakoval toto oznámení."
 
@@ -925,7 +963,8 @@ msgstr "Klient musí poskytnout 'status' parametr s hodnotou."
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
+#: lib/mailhandler.php:60
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
@@ -941,7 +980,7 @@ msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
 
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
-#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -1048,104 +1087,139 @@ msgstr "API metoda ve výstavbě."
 msgid "User not found."
 msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
 msgid "User not found."
 msgstr " API metoda nebyla nalezena."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Žádná taková příloha."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Žádná taková příloha."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
-#: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
+#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
+#: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
+#: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Žádná přezdívka."
 
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 msgstr "Žádná přezdívka."
 
-#: actions/avatarbynickname.php:64
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:66
 msgid "No size."
 msgstr "Žádná velikost"
 
 msgid "No size."
 msgstr "Žádná velikost"
 
-#: actions/avatarbynickname.php:69
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
+#: actions/avatarbynickname.php:72
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Neplatná velikost"
 
 msgid "Invalid size."
 msgstr "Neplatná velikost"
 
+#. TRANS: Title for avatar upload page.
+#. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
+#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
+#. TRANS: Instruction for avatar upload page.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Můžete nahrát váš osobní avatar. Maximální velikost souboru je %s."
 
 #: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "Můžete nahrát váš osobní avatar. Maximální velikost souboru je %s."
 
-#: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
+#. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
+#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Uživatel bez odpovídajícího profilu."
 
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Uživatel bez odpovídajícího profilu."
 
-#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
+#. TRANS: Avatar upload page form legend.
+#. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
+#: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
 #: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
 #: actions/grouplogo.php:254
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "Nastavené Profilu"
 
-#: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Originál"
 
 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
 msgid "Original"
 msgstr "Originál"
 
-#: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:667
+#. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:155
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
+#. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:173
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Upload"
 
-#: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
+#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:243
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "Oříznout"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Oříznout"
 
-#: actions/avatarsettings.php:307
+#. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
+#: actions/avatarsettings.php:318
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "žádný soubor nebyl nahrán."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "žádný soubor nebyl nahrán."
 
-#: actions/avatarsettings.php:334
+#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
+#: actions/avatarsettings.php:346
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Vyberte čtvercovou plochu obrázku, která bude váš avatar"
 
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgstr "Vyberte čtvercovou plochu obrázku, která bude váš avatar"
 
-#: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
+#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
+#: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Ztratili jsme údaje souboru."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "Ztratili jsme údaje souboru."
 
-#: actions/avatarsettings.php:372
+#. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Obrázek nahrán"
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "Obrázek nahrán"
 
-#: actions/avatarsettings.php:375
+#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
+#: actions/avatarsettings.php:389
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "Nahrávání obrázku selhalo."
 
-#: actions/avatarsettings.php:399
+#. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:413
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar smazán."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "Avatar smazán."
 
-#: actions/block.php:69
+#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
+#: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
 
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "Jabber ID již patří jinému uživateli"
 
-#: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
+#. TRANS: Title for block user page.
+#. TRANS: Legend for block user form.
+#: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
 msgid "Block user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Block user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
-#: actions/block.php:138
+#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
+#: actions/block.php:139
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
@@ -1161,8 +1235,8 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
@@ -1170,7 +1244,7 @@ msgstr "Poznámka"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
-#: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
+#: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Do not block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
@@ -1180,8 +1254,8 @@ msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
-#: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
@@ -1189,140 +1263,170 @@ msgstr "Ano"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
+#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Zablokovat tohoto uživatele"
 
-#: actions/block.php:187
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
+#: actions/block.php:189
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Nepodařilo se uložit blokování."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Nepodařilo se uložit blokování."
 
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
-#: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
+#: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
-#: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
+#: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
 #: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "Žádný takový uživatel."
 
 #: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "Žádný takový uživatel."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:97
+#. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %s is a group nickname.
+#: actions/blockedfromgroup.php:101
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "profily blokovány skupinou %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "profily blokovány skupinou %s"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:100
+#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/blockedfromgroup.php:106
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "blokované profily %1$s, strana  %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "blokované profily %1$s, strana  %2$d"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:115
+#. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:122
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Seznam uživatelů blokovaných od připojení k této skupině."
 
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "Seznam uživatelů blokovaných od připojení k této skupině."
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:288
+#. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:291
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Odblokovat uživatele ze skupiny"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "Odblokovat uživatele ze skupiny"
 
-#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
+#. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:323
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovat"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Odblokovat"
 
+#. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
+#: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Odblokovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Odblokovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
 #: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Poslat na %s"
 
 #: actions/bookmarklet.php:51
 #, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgstr "Poslat na %s"
 
-#: actions/confirmaddress.php:75
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:74
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Žádný potvrzující kód."
 
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "Žádný potvrzující kód."
 
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
 
 #: actions/confirmaddress.php:80
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Potvrzující kód nebyl nalezen"
 
-#: actions/confirmaddress.php:85
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:86
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
 
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "Tento potvrzující kód vám nepatří!"
 
-#. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
-#: actions/confirmaddress.php:91
+#. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:92
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Neznámý typ adresy %s."
 
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Neznámý typ adresy %s."
 
-#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
-#: actions/confirmaddress.php:96
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#: actions/confirmaddress.php:97
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Adresa již byla potvrzena"
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Adresa již byla potvrzena"
 
+#. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
-#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
 
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "Nelze aktualizovat uživatele"
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
-#: actions/smssettings.php:422
-msgid "Couldn't delete email confirmation."
-msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
+#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
+#. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not delete address confirmation."
+msgstr "Nelze smazat potvrzení IM"
 
 
-#: actions/confirmaddress.php:146
+#. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:150
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Heslo znovu"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "Heslo znovu"
 
-#: actions/confirmaddress.php:161
+#. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
+#. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:166
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
 
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "Adresa \"%s\" byla potvrzena pro váš účet"
 
-#: actions/conversation.php:99
+#. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#: actions/conversation.php:96
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzace"
 
 msgid "Conversation"
 msgstr "Konverzace"
 
-#: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
+#: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Sdělení"
 
 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Sdělení"
 
-#: actions/deleteapplication.php:63
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Pro vymazání aplikace musíte být přihlášen."
 
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "Pro vymazání aplikace musíte být přihlášen."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Aplikace nebyla nalezena."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
 msgid "Application not found."
 msgstr "Aplikace nebyla nalezena."
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
+#: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
 #: actions/showapplication.php:94
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
@@ -1330,15 +1434,18 @@ msgstr "Nejste vlastníkem této aplikace."
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1354
+#: lib/action.php:1404
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Nastal problém s vaším session tokenem."
 
-#: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
+#. TRANS: Title for delete application page.
+#. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
 msgid "Delete application"
 msgstr "Odstranit aplikaci"
 
 msgid "Delete application"
 msgstr "Odstranit aplikaci"
 
-#: actions/deleteapplication.php:149
+#. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:152
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
@@ -1348,12 +1455,12 @@ msgstr ""
 "aplikace z databáze, včetně všech existujících uživatelských spojení."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 "aplikace z databáze, včetně všech existujících uživatelských spojení."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:158
+#: actions/deleteapplication.php:161
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Neodstraňujte tuto aplikaci"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 msgid "Do not delete this application"
 msgstr "Neodstraňujte tuto aplikaci"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
-#: actions/deleteapplication.php:164
+#: actions/deleteapplication.php:167
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
 
 msgid "Delete this application"
 msgstr "Odstranit tuto aplikaci"
 
@@ -1389,13 +1496,14 @@ msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
 
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s"
 
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Smazat uživatele"
 
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
 #, fuzzy
 msgid "Delete group"
 msgstr "Smazat uživatele"
 
+#. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 #: actions/deletegroup.php:206
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1418,22 +1526,27 @@ msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
 
 msgid "Delete this group"
 msgstr "Odstranit tohoto uživatele"
 
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
-#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
+#: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
-#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
+#: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nejste přihlášen(a)."
 
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nejste přihlášen(a)."
 
-#: actions/deletenotice.php:74
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#: actions/deletenotice.php:78
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
 
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Toto oznámení nelze odstranit."
 
-#: actions/deletenotice.php:106
+#. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -1441,21 +1554,24 @@ msgstr ""
 "Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se "
 "odestát."
 
 "Chystáte se trvale odstranit oznámení. Jakmile se tak stane, nemůže se "
 "odestát."
 
-#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
+#. TRANS: Page title when deleting a notice.
+#. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Odstranit oznámení"
 
 msgid "Delete notice"
 msgstr "Odstranit oznámení"
 
-#: actions/deletenotice.php:147
+#. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat tohoto oznámení?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:154
+#: actions/deletenotice.php:159
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Neodstraňujte toto oznámení"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
+#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Odstranit toto oznámení"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Odstranit toto oznámení"
 
@@ -1618,11 +1734,9 @@ msgstr "Reset zpět do výchozího"
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
 
 #. TRANS: Submit button title.
 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
-#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
-#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -1670,9 +1784,9 @@ msgid "Name is required."
 msgstr "Název je povinný."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
 msgstr "Název je povinný."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:188
+#: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
 msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
@@ -1701,7 +1815,7 @@ msgid "Organization is required."
 msgstr "Organizace je nutná."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
 msgstr "Organizace je nutná."
 
 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
-#: actions/editapplication.php:223
+#: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
 #, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
 #, fuzzy
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
@@ -1725,49 +1839,49 @@ msgstr "Callback URL není platný."
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Nelze aktualizovat aplikaci."
 
-#: actions/editgroup.php:56
+#. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
+#: actions/editgroup.php:55
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Upravit skupinu %s"
 
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "Upravit skupinu %s"
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "K vytvoření skupiny musíte být přihlášen."
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "K vytvoření skupiny musíte být přihlášen."
 
-#: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
+#: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "K úpravě skupiny musíte být admin."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "K úpravě skupiny musíte být admin."
 
-#: actions/editgroup.php:158
+#. TRANS: Form instructions for group edit form.
+#: actions/editgroup.php:161
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Použijte tento formulář k úpravám skupiny."
 
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "Použijte tento formulář k úpravám skupiny."
 
-#: actions/editgroup.php:205
-#, php-format
-msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "Popis je příliš dlouhý (maximálně %d znaků)."
-
-#: actions/editgroup.php:219
-#, php-format
-msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr "Příliš mnoho aliasů! Maximálně %d."
-
-#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:177
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Neplatný alias: \"%s\""
 
-#: actions/editgroup.php:258
+#. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
+#: actions/editgroup.php:281
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."
 
+#. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
+#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Nelze vytvořit aliasy."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Nelze vytvořit aliasy."
 
-#: actions/editgroup.php:280
+#. TRANS: Group edit form success message.
+#: actions/editgroup.php:305
 msgid "Options saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Nastavení uloženo."
 
@@ -1959,6 +2073,12 @@ msgstr "Žádné potvrzení ke zrušení."
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Toto je špatná e-mailová adresa."
 
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Toto je špatná e-mailová adresa."
 
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
+msgid "Couldn't delete email confirmation."
+msgstr "Nelze smazat potvrzení emailu"
+
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:442
 msgid "Email confirmation cancelled."
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 #: actions/emailsettings.php:442
 msgid "Email confirmation cancelled."
@@ -2139,19 +2259,23 @@ msgstr "Nemůžete dávat uživatelské role na této stránce."
 msgid "User already has this role."
 msgstr "Uživatel již tuto roli má."
 
 msgid "User already has this role."
 msgstr "Uživatel již tuto roli má."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
-#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
+#: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nebyl vybrán profil."
 
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "Nebyl vybrán profil."
 
-#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
-#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
+#: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
+#: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Neexistuje profil s tímto ID."
 
 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
 msgid "No profile with that ID."
 msgstr "Neexistuje profil s tímto ID."
 
-#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
+#: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
 msgstr "Nebyla vybrána skupina."
 #: actions/makeadmin.php:81
 msgid "No group specified."
 msgstr "Nebyla vybrána skupina."
@@ -2237,6 +2361,14 @@ msgstr ""
 "Můžete nahrát obrázek loga pro vaši skupinu. Maximální velikost souboru je %"
 "s."
 
 "Můžete nahrát obrázek loga pro vaši skupinu. Maximální velikost souboru je %"
 "s."
 
+#: actions/grouplogo.php:236
+msgid "Upload"
+msgstr "Upload"
+
+#: actions/grouplogo.php:289
+msgid "Crop"
+msgstr "Oříznout"
+
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Vyberte čtvercovou oblast obrázku, která bude vaše logo."
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "Vyberte čtvercovou oblast obrázku, která bude vaše logo."
@@ -2379,15 +2511,18 @@ msgstr ""
 "Proč si ne[zaregistrovat účet](%% action.register%%) a ne[vytvořit skupinu](%"
 "%action.newgroup%%) sami!"
 
 "Proč si ne[zaregistrovat účet](%% action.register%%) a ne[vytvořit skupinu](%"
 "%action.newgroup%%) sami!"
 
-#: actions/groupunblock.php:91
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
+#: actions/groupunblock.php:94
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Pouze admin může odblokovat členy skupiny."
 
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "Pouze admin může odblokovat členy skupiny."
 
-#: actions/groupunblock.php:95
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
+#: actions/groupunblock.php:99
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Uživatel není blokován ze skupiny."
 
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "Uživatel není blokován ze skupiny."
 
-#: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Chyba při odstraňování bloku."
 
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "Chyba při odstraňování bloku."
 
@@ -2476,7 +2611,7 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "Publikovat MicroID pro mou Jabber / GTalk adresu."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 msgstr "Publikovat MicroID pro mou Jabber / GTalk adresu."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Nastavení uloženo"
 
@@ -2600,10 +2735,9 @@ msgstr[2] "Jste již přihlášeni k těmto uživatelům:"
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 
 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Whois output.
-#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
-#, php-format
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
@@ -2787,8 +2921,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
 msgstr ""
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:156
-msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
 
 #: actions/licenseadminpanel.php:168
 msgid "Invalid license URL."
@@ -2961,28 +3096,20 @@ msgstr "Musíte být přihlášen k registraci aplikace."
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Použijte tento formulář pro registraci nové aplikace."
 
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "Použijte tento formulář pro registraci nové aplikace."
 
-#: actions/newapplication.php:169
-#, fuzzy
-msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
-
 #: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Zdrojové URL je nutné."
 
 #: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "Zdrojové URL je nutné."
 
-#: actions/newapplication.php:199
-#, fuzzy
-msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
-msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
-
 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
 
 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 msgid "Could not create application."
 msgstr "Nelze vytvořit aplikaci."
 
+#. TRANS: Title for form to create a group.
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nová skupina"
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 msgstr "Nová skupina"
 
+#. TRANS: Form instructions for group create form.
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Použijte tento formulář k vytvoření nové skupiny."
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Použijte tento formulář k vytvoření nové skupiny."
@@ -2992,7 +3119,7 @@ msgid "New message"
 msgstr "Nová zpráva"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
 msgstr "Nová zpráva"
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr ""
 "Nemůžete odesílat zprávy tomuto uživateli. (musíte být vzájemně prihlášení)"
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr ""
 "Nemůžete odesílat zprávy tomuto uživateli. (musíte být vzájemně prihlášení)"
@@ -3000,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
-#: lib/command.php:579
+#: lib/command.php:581
 msgid "No content!"
 msgstr "Chybí obsah!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Chybí obsah!"
 
@@ -3009,7 +3136,7 @@ msgid "No recipient specified."
 msgstr "Neuveden příjemce."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
 msgstr "Neuveden příjemce."
 
 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "Neposílejte si zprávu, potichu si ji pro sebe řekněte."
@@ -3020,12 +3147,12 @@ msgstr "Zpráva odeslána"
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
 
 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
 #. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Přímá zpráva pro %s odeslána."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Přímá zpráva pro %s odeslána."
 
-#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
@@ -3033,17 +3160,7 @@ msgstr "Ajax Chyba"
 msgid "New notice"
 msgstr "Nové sdělení"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Nové sdělení"
 
-#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
-
-#: actions/newnotice.php:183
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
-
-#: actions/newnotice.php:229
+#: actions/newnotice.php:230
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Sdělení posláno"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Sdělení posláno"
 
@@ -3212,36 +3329,46 @@ msgstr "Hledání lidí"
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Hledání oznámení"
 
 msgid "Notice Search"
 msgstr "Hledání oznámení"
 
-#: actions/othersettings.php:60
+#: actions/othersettings.php:59
 msgid "Other settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
 msgid "Other settings"
 msgstr "Další nastavení"
 
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Správa různých dalších možností."
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "Správa různých dalších možností."
 
-#: actions/othersettings.php:108
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
 msgid " (free service)"
 msgstr " (Služba zdarma)"
 
 msgid " (free service)"
 msgstr " (Služba zdarma)"
 
-#: actions/othersettings.php:116
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Zkrácovat URL s"
 
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "Zkrácovat URL s"
 
-#: actions/othersettings.php:117
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Služba automatického zkracování, kterou použít."
 
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "Služba automatického zkracování, kterou použít."
 
-#: actions/othersettings.php:122
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
 
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Zobrazit vzhledy profilu"
 
-#: actions/othersettings.php:123
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
 
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt vzhledy profilu."
 
-#: actions/othersettings.php:153
-msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+#, fuzzy
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "adresa služby zkracování URL je příliš dlouhá (max. 50 znaků)."
 
 #: actions/otp.php:69
 msgstr "adresa služby zkracování URL je příliš dlouhá (max. 50 znaků)."
 
 #: actions/otp.php:69
@@ -3686,8 +3813,9 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
-#: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
+#: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "Celé jméno"
@@ -3728,9 +3856,10 @@ msgid "Bio"
 msgstr "O mě"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 msgstr "O mě"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
-#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
+#: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
@@ -4067,7 +4196,8 @@ msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "Nečekané resetování hesla."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
 msgstr "Nečekané resetování hesla."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
-msgid "Password must be 6 chars or more."
+#, fuzzy
+msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgstr "Heslo musí být alespoň 6 znaků dlouhé"
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
@@ -4440,11 +4570,12 @@ msgstr "Organizace"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
+#. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiky"
@@ -4463,6 +4594,11 @@ msgstr "Akce aplikace"
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Resetovat klíč a tajemství"
 
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Resetovat klíč a tajemství"
 
+#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstranit"
+
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Info o aplikaci"
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 msgstr "Info o aplikaci"
@@ -4554,77 +4690,106 @@ msgstr ""
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Toto je způsob, jak sdílet to, co se vám líbí."
 
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "Toto je způsob, jak sdílet to, co se vám líbí."
 
-#: actions/showgroup.php:82
+#. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
+#: actions/showgroup.php:80
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "skupina %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "skupina %s"
 
+#. TRANS: Page title for any but first group page.
+#. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "skupina %1$s, str. %2$d"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "skupina %1$s, str. %2$d"
 
-#: actions/showgroup.php:227
+#. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:225
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profil skupiny"
 
 msgid "Group profile"
 msgstr "Profil skupiny"
 
-#: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
+#. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
+#. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
+#. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasy"
 
 msgid "Aliases"
 msgstr "Aliasy"
 
-#: actions/showgroup.php:302
+#. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
+#: actions/showgroup.php:309
 msgid "Group actions"
 msgstr "Akce skupiny"
 
 msgid "Group actions"
 msgstr "Akce skupiny"
 
-#: actions/showgroup.php:344
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 1.0"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 1.0"
 
-#: actions/showgroup.php:350
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:357
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showgroup.php:356
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:364
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Feed sdělení skupiny %s (Atom)"
 
-#: actions/showgroup.php:361
+#. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:370
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF pro skupinu %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF pro skupinu %s"
 
-#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
+#. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:407
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
-#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(nic)"
 
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(nic)"
 
-#: actions/showgroup.php:410
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+#: actions/showgroup.php:422
 msgid "All members"
 msgstr "Všichni členové"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Všichni členové"
 
-#: actions/showgroup.php:445
+#. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
+#: actions/showgroup.php:458
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Vytvořeno"
 
-#: actions/showgroup.php:461
+#. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
+#: actions/showgroup.php:466
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Members"
+msgstr "Členové"
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:481
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4633,13 +4798,16 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** je skupina uživatelů na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz."
-"cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
+"**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://"
+"drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
-"životě a zájmech. [Zaregistrujte se](%%action.register%%) a staňte se členem "
-"této skupiny a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%doc.help%%))"
+"životě a zájmech. [Zaregistrujte se](%%%%action.register%%%%) a staňte se "
+"členem této skupiny a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showgroup.php:467
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
+#. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:491
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4647,29 +4815,36 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
-"**%s** je skupina uživatelů na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz."
-"cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
+"**%s** je skupina uživatelů na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://"
+"drbz.cz/i/napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji "
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "životě a zájmech.  "
 
 "[StatusNet](http://status.net/). Její členové sdílejí krátké zprávy o svém "
 "životě a zájmech.  "
 
-#: actions/showgroup.php:495
+#. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
+#: actions/showgroup.php:520
 msgid "Admins"
 msgstr "Adminové"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "Adminové"
 
-#: actions/showmessage.php:81
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
+#: actions/showmessage.php:79
 msgid "No such message."
 msgstr "Žádné takové zprávy."
 
 msgid "No such message."
 msgstr "Žádné takové zprávy."
 
-#: actions/showmessage.php:98
+#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
+#: actions/showmessage.php:97
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Pouze odesílatel a příjemce může přečíst tuto zprávu."
 
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Pouze odesílatel a příjemce může přečíst tuto zprávu."
 
-#: actions/showmessage.php:108
+#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:110
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva pro %1$s na %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva pro %1$s na %2$s"
 
-#: actions/showmessage.php:113
+#. TRANS: Page title for single message display.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
+#: actions/showmessage.php:118
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
@@ -4678,47 +4853,67 @@ msgstr "Zpráva od %1$s na %2$s"
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Oznámení smazáno."
 
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "Oznámení smazáno."
 
-#: actions/showstream.php:72
-#, php-format
-msgid " tagged %s"
-msgstr "označen %s"
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:70
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s"
+msgstr "%1$s, strana %2$d"
 
 
-#: actions/showstream.php:78
+#. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
+msgstr "Oznámení označená %1$s, strana %2$d"
+
+#. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:82
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, strana %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgstr "%1$s, strana %2$d"
 
-#: actions/showstream.php:120
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s otagovaných %2$s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s otagovaných %2$s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:127
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:136
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 1.0)"
 
-#: actions/showstream.php:134
+#. TRANS: Title for link to notice feed.
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (RSS 2.0)"
 
-#: actions/showstream.php:141
+#: actions/showstream.php:152
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "Feed oznámení pro %1$s (Atom)"
 
-#: actions/showstream.php:146
+#. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:159
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF pro %s"
 
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 msgstr "FOAF pro %s"
 
-#: actions/showstream.php:197
-#, php-format
-msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:211
+#, fuzzy, php-format
+msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "Toto je časová osa pro %1$s, ale %2$s zatím ničím nepřispěli."
 
 msgstr "Toto je časová osa pro %1$s, ale %2$s zatím ničím nepřispěli."
 
-#: actions/showstream.php:202
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#: actions/showstream.php:217
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
@@ -4726,7 +4921,9 @@ msgstr ""
 "Viděli jste v poslední době zajímavého? Nemáte zatím žádné oznámení, teď by "
 "byl dobrý čas začít:)"
 
 "Viděli jste v poslední době zajímavého? Nemáte zatím žádné oznámení, teď by "
 "byl dobrý čas začít:)"
 
-#: actions/showstream.php:204
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:221
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
@@ -4735,7 +4932,9 @@ msgstr ""
 "Můžete se pokusit uživatele %1$s postrčit nebo [jim něco poslat](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
 "Můžete se pokusit uživatele %1$s postrčit nebo [jim něco poslat](%%%%action."
 "newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#: actions/showstream.php:243
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:264
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -4743,23 +4942,26 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** má účet na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/napoveda-"
-"faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
-"status.net/). [Zaregistrujte se](%%action.register%%) a sledujte oznámení od "
-"**%s**a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%doc.help%%))"
+"**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/"
+"napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]"
+"(http://status.net/). [Zaregistrujte se](%%%%action.register%%%%) a sledujte "
+"oznámení od **%s**a mnoha dalších! ([Čtěte více](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showstream.php:248
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:271
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
-"**%s** má účet na %%site.name%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/napoveda-"
-"faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet](http://"
-"status.net/). "
+"**%s** má účet na %%%%site.name%%%%, [mikro-blogovací](http://drbz.cz/i/"
+"napoveda-faq#mikroblog) službě založené na Free Software nástroji [StatusNet]"
+"(http://status.net/). "
 
 
-#: actions/showstream.php:305
+#. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:328
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Opakování %s"
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Opakování %s"
@@ -4870,31 +5072,40 @@ msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 "Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
 
 msgstr ""
 "Jak dlouho uživatel musí čekat (v sekundách) než může poslat totéž znovu."
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
+#. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Oznámení stránky"
 
 msgid "Site Notice"
 msgstr "Oznámení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
+#. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Upravit celo-webovou zprávu"
 
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "Upravit celo-webovou zprávu"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení stránky"
 
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
-msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr "Max délka pro celo-webové oznámení je 255 znaků."
 
 msgstr "Max délka pro celo-webové oznámení je 255 znaků."
 
+#. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Text sdělení stránky"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "Text sdělení stránky"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
-msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
+#. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
 
 msgstr "Celo-webové sdělení (255 znaků max., s HTML)"
 
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
+#. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Uložit oznámení stránky"
 
 msgid "Save site notice"
 msgstr "Uložit oznámení stránky"
 
@@ -5109,12 +5320,14 @@ msgstr "Na tuto adresu budou poslány snímky"
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Uložit nastavení snímkování"
 
 msgid "Save snapshot settings"
 msgstr "Uložit nastavení snímkování"
 
-#: actions/subedit.php:70
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
+#: actions/subedit.php:75
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Nejste přihlášen k tomuto profilu."
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Nejste přihlášen k tomuto profilu."
 
+#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
+#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Nelze uložit odebírání"
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Nelze uložit odebírání"
 
@@ -5357,75 +5570,93 @@ msgstr ""
 "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 "Licence naslouchaného '%1$s' není kompatibilní s licencí stránky '%2$s'."
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:60
+#: actions/useradminpanel.php:58
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: actions/useradminpanel.php:71
+#. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:150
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Neplatný bio limit. Musí být číslo."
 
-#: actions/useradminpanel.php:156
-msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
 msgstr "Neplatné uvítací text. Max délka je 255 znaků."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgstr "Neplatné výchozí přihlášení: '%1$s' není uživatel."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
+#: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:220
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limit Bia"
 
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "Limit Bia"
 
-#: actions/useradminpanel.php:224
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
 
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "Maximální počet znaků bia profilu."
 
-#: actions/useradminpanel.php:232
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:231
 msgid "New users"
 msgstr "Noví uživatelé"
 
 msgid "New users"
 msgstr "Noví uživatelé"
 
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Uvítání nového uživatele"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Uvítání nového uživatele"
 
-#: actions/useradminpanel.php:237
-msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
 
 msgstr "Uvítání nových uživatel (Max 255 znaků)."
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:244
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Výchozí odběr"
 
 msgid "Default subscription"
 msgstr "Výchozí odběr"
 
-#: actions/useradminpanel.php:243
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
 
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "Automaticky přihlásit nové uživatele k tomuto uživateli."
 
-#: actions/useradminpanel.php:252
+#. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:256
 msgid "Invitations"
 msgstr "Pozvánky"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Pozvánky"
 
-#: actions/useradminpanel.php:257
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:262
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Pozvánky povoleny"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Pozvánky povoleny"
 
-#: actions/useradminpanel.php:259
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
 
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "Zda chcete uživatelům umožnit pozvat nové uživatele."
 
-#: actions/useradminpanel.php:295
+#. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:302
 msgid "Save user settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Save user settings"
 msgstr ""
 
@@ -5636,7 +5867,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgstr "Pluginy"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:880
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
@@ -5845,16 +6076,23 @@ msgstr "Nelze uložit místní info skupiny."
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
+#. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:164
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "FANCYNAME"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:791
+#: classes/Profile.php:812
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, neexistuje."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, neexistuje."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:800
+#: classes/Profile.php:821
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, chyba databáze."
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr "Nelze zrušit roli \"%1$s\" pro uživatele #%2$d, chyba databáze."
@@ -5924,12 +6162,12 @@ msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Vítejte na %1$s, @%2$s!"
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgstr "Vítejte na %1$s, @%2$s!"
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:902
+#: classes/User.php:912
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Nenastaven uživatel pro jednouživatelský mód"
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:906
+#: classes/User.php:916
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
@@ -5999,194 +6237,201 @@ msgstr "%1$s - %2$s"
 msgid "Untitled page"
 msgstr "stránka bez názvu"
 
 msgid "Untitled page"
 msgstr "stránka bez názvu"
 
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#: lib/action.php:310
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Show more"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:526
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Primární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:483
+#: lib/action.php:532
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Osobní profil a časová osa přátel"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Osobní profil a časová osa přátel"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:486
+#: lib/action.php:535
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:537
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Změňte svůj e-mail, avatar, heslo, profil"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Změňte svůj e-mail, avatar, heslo, profil"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:540
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:493
+#: lib/action.php:542
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Připojení ke službám"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Připojení ke službám"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:496
+#: lib/action.php:545
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Připojit"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:499
+#: lib/action.php:548
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Změna konfigurace webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Změna konfigurace webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
-#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
+#: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:506
+#: lib/action.php:555
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Pozvěte přátele a kolegy, aby se k vám připojili na %s"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:509
+#: lib/action.php:558
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Pozvat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:515
+#: lib/action.php:564
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Odhlášení z webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Odhlášení z webu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:518
+#: lib/action.php:567
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:523
+#: lib/action.php:572
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Zaregistrujte se"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Zaregistrujte se"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:526
+#: lib/action.php:575
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:529
+#: lib/action.php:578
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Přihlásit se na stránky"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: lib/action.php:532
+#: lib/action.php:581
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:535
+#: lib/action.php:584
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: lib/action.php:538
+#: lib/action.php:587
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:541
+#: lib/action.php:590
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Vyhledávání osob nebo textu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Vyhledávání osob nebo textu"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: lib/action.php:544
+#: lib/action.php:593
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
+#: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Sdělení"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 msgid "Site notice"
 msgstr "Sdělení"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:633
+#: lib/action.php:682
 msgid "Local views"
 msgstr "Místní zobrazení"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr "Místní zobrazení"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:703
+#: lib/action.php:752
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sdělení stránky"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Page notice"
 msgstr "Sdělení stránky"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:804
+#: lib/action.php:853
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Sekundární navigace na webu"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:810
+#: lib/action.php:859
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:862
 msgid "About"
 msgstr "O nás"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "O nás"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:816
+#: lib/action.php:865
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:821
+#: lib/action.php:870
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr "TOS (pravidla použití služby)"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:825
+#: lib/action.php:874
 msgid "Privacy"
 msgstr "Soukromí"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Soukromí"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:828
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
+#: lib/action.php:877
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: lib/action.php:884
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:837
+#. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
+#: lib/action.php:887
 msgid "Badge"
 msgstr "Odznak"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 msgid "Badge"
 msgstr "Odznak"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:866
+#: lib/action.php:916
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 
@@ -6194,7 +6439,7 @@ msgstr "Licence softwaru StatusNet"
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
-#: lib/action.php:873
+#: lib/action.php:923
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -6204,7 +6449,7 @@ msgstr ""
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:876
+#: lib/action.php:926
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
@@ -6213,7 +6458,7 @@ msgstr "**%%site.name%%** je služba mikroblogů."
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
-#: lib/action.php:883
+#: lib/action.php:933
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -6225,50 +6470,50 @@ msgstr ""
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:899
+#: lib/action.php:949
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licence k obsahu stránek"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 msgid "Site content license"
 msgstr "Licence k obsahu stránek"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:906
+#: lib/action.php:956
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Obsah a data z %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Obsah a data z %1$S jsou soukromé a důvěrné."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:913
+#: lib/action.php:963
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright %1$s. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright %1$s. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:917
+#: lib/action.php:967
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright přispěvatelů. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "Obsah a data copyright přispěvatelů. Všechna práva vyhrazena."
 
 #. TRANS: license message in footer.
 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:949
+#: lib/action.php:999
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Všechen obsah a data %1$s jsou k dispozici v rámci licence %2$s."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1285
+#: lib/action.php:1335
 msgid "Pagination"
 msgstr "Stránkování"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "Stránkování"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1296
+#: lib/action.php:1346
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1306
+#: lib/action.php:1356
 msgid "Before"
 msgstr "Před"
 
 msgid "Before"
 msgstr "Před"
 
@@ -6614,7 +6859,7 @@ msgid "AJAX error"
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 msgstr "Ajax Chyba"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
-#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
 msgid "Command complete"
 msgstr "Příkaz dokončen"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Příkaz dokončen"
 
@@ -6630,7 +6875,7 @@ msgstr "Oznámení s tímto id neexistuje."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:630
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Uživatel nemá žádné poslední oznámení"
 
 msgid "User has no last notice."
 msgstr "Uživatel nemá žádné poslední oznámení"
 
@@ -6699,6 +6944,14 @@ msgstr "%1$s se připojil(a) ke skupině %2$s."
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s."
 
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "%1$s opustil(a) skupinu %2$s."
 
+#. TRANS: Whois output.
+#. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:426
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "WHOIS"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #: lib/command.php:430
 #, php-format
@@ -6738,133 +6991,139 @@ msgstr ""
 "%s je vzdálený profil, přímé zprávy můžete odesílat pouze pro uživatele na "
 "stejném serveru."
 
 "%s je vzdálený profil, přímé zprávy můžete odesílat pouze pro uživatele na "
 "stejném serveru."
 
-#. TRANS: Message given if content is too long.
+#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:488
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #: lib/command.php:488
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
 
 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:514
+#: lib/command.php:516
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Chyba při odesílání přímé zprávy."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Chyba při odesílání přímé zprávy."
 
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:551
+#: lib/command.php:553
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Oznámení od %s opakováno."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "Oznámení od %s opakováno."
 
 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:554
+#: lib/command.php:556
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Chyba nastavení uživatele"
 
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:589
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+#: lib/command.php:591
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[1] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
+msgstr[2] "Oznámení je příliš dlouhé - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
 
 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#: lib/command.php:600
+#: lib/command.php:604
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Odpověď %s odeslána."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
 #, php-format
 msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Odpověď %s odeslána."
 
 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
-#: lib/command.php:603
+#: lib/command.php:607
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problém při ukládání sdělení."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
-#: lib/command.php:650
+#: lib/command.php:654
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele ke kterému se přihlásit."
 
 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-#: lib/command.php:659
+#: lib/command.php:663
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru OMB profilů příkazem."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru OMB profilů příkazem."
 
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
-#: lib/command.php:667
+#: lib/command.php:671
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Přihlášeno k %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "Přihlášeno k %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
-#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+#: lib/command.php:692 lib/command.php:803
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele od kterého se odhlásit."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Uveďte jméno uživatele od kterého se odhlásit."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:699
+#: lib/command.php:703
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Odhlášeno od %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "Odhlášeno od %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
-#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
+#: lib/command.php:723 lib/command.php:749
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Příkaz ještě nebyl implementován."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Příkaz ještě nebyl implementován."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
-#: lib/command.php:723
+#: lib/command.php:727
 msgid "Notification off."
 msgstr "Oznámení vypnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification off."
 msgstr "Oznámení vypnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:726
+#: lib/command.php:730
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Nelze vypnout oznámení."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Nelze vypnout oznámení."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
-#: lib/command.php:749
+#: lib/command.php:753
 msgid "Notification on."
 msgstr "Oznámení zapnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
 msgid "Notification on."
 msgstr "Oznámení zapnuta."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
-#: lib/command.php:752
+#: lib/command.php:756
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Nelze zapnout oznámení."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Nelze zapnout oznámení."
 
 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
-#: lib/command.php:766
+#: lib/command.php:770
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Příkaz login je vypnut."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr "Příkaz login je vypnut."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
-#: lib/command.php:779
+#: lib/command.php:783
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr "Tento odkaz je použitelný pouze jednou a je platný pouze 2 minuty: %s."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr "Tento odkaz je použitelný pouze jednou a je platný pouze 2 minuty: %s."
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
-#: lib/command.php:808
+#: lib/command.php:812
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%s odhlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%s odhlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
-#: lib/command.php:826
+#: lib/command.php:830
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Nejste přihlášen k nikomu."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Nejste přihlášen k nikomu."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
-#: lib/command.php:831
+#: lib/command.php:835
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Jste přihlášeni k této osobě:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "Jste přihlášeni k této osobě:"
@@ -6873,14 +7132,14 @@ msgstr[2] "Jste přihlášeni k těmto lidem:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
-#: lib/command.php:853
+#: lib/command.php:857
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nikdo k vám není přihlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "Nikdo k vám není přihlášen."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
-#: lib/command.php:858
+#: lib/command.php:862
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Tato osoba je k vám přihlášena:"
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "Tato osoba je k vám přihlášena:"
@@ -6889,14 +7148,14 @@ msgstr[2] "Tito lidé jsou k vám přihlášeni:"
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
 #. TRANS: any group subscriptions.
-#: lib/command.php:880
+#: lib/command.php:884
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Nejste členem žádné skupiny."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Nejste členem žádné skupiny."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
-#: lib/command.php:885
+#: lib/command.php:889
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Jste členem této skupiny:"
@@ -6904,7 +7163,7 @@ msgstr[1] "Jste členem těchto skupin:"
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
 msgstr[2] ""
 
 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
-#: lib/command.php:900
+#: lib/command.php:904
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -7096,7 +7355,8 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedlist.php:65
+#. TRANS: Header for feed links (h2).
+#: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
 msgid "Feeds"
 msgstr ""
 
@@ -7134,7 +7394,8 @@ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgstr "1-64 znaků nebo čísel, bez teček, čárek a mezer"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
+#, fuzzy
+msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "URL domovské stránky nebo blogu skupiny nebo tématu"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgstr "URL domovské stránky nebo blogu skupiny nebo tématu"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
@@ -7142,21 +7403,32 @@ msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Popište skupinu nebo téma"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 msgstr "Popište skupinu nebo téma"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
-#, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
+msgstr[0] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+msgstr[1] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
+msgstr[2] "Popište skupinu nebo téma ve %d znacích"
 
 
-#: lib/groupeditform.php:179
+#: lib/groupeditform.php:182
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
+"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr ""
 "Umístění skupiny, pokud je nějaké, ve stylu \"město, stát (nebo region), země"
 "\""
 
 msgstr ""
 "Umístění skupiny, pokud je nějaké, ve stylu \"město, stát (nebo region), země"
 "\""
 
-#: lib/groupeditform.php:187
-#, php-format
-msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+#: lib/groupeditform.php:190
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"alias allowed."
+msgid_plural ""
+"Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
+"aliases allowed."
+msgstr[0] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+msgstr[1] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
+msgstr[2] "Další přezdívky pro skupinu, oddělené čárkou nebo mezerou, max %d"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #: lib/groupnav.php:86
@@ -7256,39 +7528,60 @@ msgstr "Tato stránka není k dispozici v typu média která přijímáte."
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
 
 msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Nepodporovaný formát obrázku."
 
-#: lib/imagefile.php:88
+#. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
+#. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#: lib/imagefile.php:90
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ten soubor je příliš velký. Maximální velikost souboru je %s."
 
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "Ten soubor je příliš velký. Maximální velikost souboru je %s."
 
-#: lib/imagefile.php:93
+#: lib/imagefile.php:95
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Částečné náhrání."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Částečné náhrání."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
+#: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
 
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "Chyba systému při nahrávání souboru"
 
-#: lib/imagefile.php:109
+#: lib/imagefile.php:111
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor."
 
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr "Není obrázkem, nebo jde o poškozený soubor."
 
-#: lib/imagefile.php:122
+#: lib/imagefile.php:124
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Ztratili jsme náš soubor."
 
 msgid "Lost our file."
 msgstr "Ztratili jsme náš soubor."
 
-#: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
+#: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Neznámý typ souboru"
 
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Neznámý typ souboru"
 
-#: lib/imagefile.php:244
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:248
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%dMB"
+msgid_plural "%dMB"
+msgstr[0] "MB"
+msgstr[1] "MB"
+msgstr[2] "MB"
+
+#. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:252
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%dkB"
+msgid_plural "%dkB"
+msgstr[0] "kB"
+msgstr[1] "kB"
+msgstr[2] "kB"
 
 
-#: lib/imagefile.php:246
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:255
+#, php-format
+msgid "%dB"
+msgid_plural "%dB"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: lib/jabber.php:387
 #, php-format
 
 #: lib/jabber.php:387
 #, php-format
@@ -7694,7 +7987,7 @@ msgstr "Je nám líto, toto není vaše příchozí e-mailová adresa."
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Je nám líto, žádný příchozí e-mail není dovolen."
 
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "Je nám líto, žádný příchozí e-mail není dovolen."
 
-#: lib/mailhandler.php:228
+#: lib/mailhandler.php:229
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Nepodporovaný typ zprávy: %s"
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Nepodporovaný typ zprávy: %s"
@@ -8040,16 +8333,17 @@ msgid "Sandbox this user"
 msgstr "Sandboxovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
 msgstr "Sandboxovat tohoto uživatele"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
-#: lib/searchaction.php:121
+#: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "Prohledat stránky"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
 msgid "Search site"
 msgstr "Prohledat stránky"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
-#: lib/searchaction.php:129
+#: lib/searchaction.php:128
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Klíčová slova"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Klíčová slova"
 
+#. TRANS: Button text for searching site.
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 #: lib/searchaction.php:130
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
@@ -8139,8 +8433,8 @@ msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr "Chybí soubor tématu nebo se nepodařilo nahrání."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
 msgstr "Chybí soubor tématu nebo se nepodařilo nahrání."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
-#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
+#: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Chyba při ukládání tématu."
 
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "Chyba při ukládání tématu."
 
@@ -8149,16 +8443,22 @@ msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr "Neplatné téma: špatná adresářová struktura."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
 msgstr "Neplatné téma: špatná adresářová struktura."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
-#, php-format
-msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
+msgid_plural ""
+"Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr[0] ""
+"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
+msgstr[1] ""
+"Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
+msgstr[2] ""
 "Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
 
 "Nahrané téma je příliš velké, nezkomprimované musí být menší než %d bajtů."
 
-#: lib/themeuploader.php:178
+#: lib/themeuploader.php:179
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "Neplatný archiv tématu: chybí soubor css/display.css"
 
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr "Neplatný archiv tématu: chybí soubor css/display.css"
 
-#: lib/themeuploader.php:218
+#: lib/themeuploader.php:219
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
@@ -8166,16 +8466,16 @@ msgstr ""
 "Téma obsahuje neplatné jméno souboru nebo složky. Zůstaňte u písmen ASCII, "
 "číslic, podtržítka a mínusu."
 
 "Téma obsahuje neplatné jméno souboru nebo složky. Zůstaňte u písmen ASCII, "
 "číslic, podtržítka a mínusu."
 
-#: lib/themeuploader.php:224
+#: lib/themeuploader.php:225
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "Téma obsahuje nebezpečné přípony souborů, může být nebezpečné."
 
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr "Téma obsahuje nebezpečné přípony souborů, může být nebezpečné."
 
-#: lib/themeuploader.php:241
+#: lib/themeuploader.php:242
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "Téma obsahuje soubor typu '.%s', což není povoleno."
 
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr "Téma obsahuje soubor typu '.%s', což není povoleno."
 
-#: lib/themeuploader.php:259
+#: lib/themeuploader.php:260
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 
@@ -8183,6 +8483,13 @@ msgstr "Chyba při otevírání archivu tématu."
 msgid "Top posters"
 msgstr "Nejlepší pisálci"
 
 msgid "Top posters"
 msgstr "Nejlepší pisálci"
 
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: lib/unblockform.php:67
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokovat"
+
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Odsandboxovat"
 #: lib/unsandboxform.php:69
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "Odsandboxovat"
@@ -8354,17 +8661,40 @@ msgstr[0] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$
 msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 
 msgstr[1] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 msgstr[2] "Zpráva je příliš dlouhá - maximum je %1$d znaků, poslal jsi %2$d."
 
-#: scripts/restoreuser.php:82
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:61
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: scripts/restoreuser.php:88
+#. TRANS: Commandline script output.
+#: scripts/restoreuser.php:91
 #, fuzzy
 msgid "No user specified; using backup user."
 msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID."
 
 #, fuzzy
 msgid "No user specified; using backup user."
 msgstr "Nebylo zadáno uživatelské ID."
 
-#: scripts/restoreuser.php:94
+#. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
+#: scripts/restoreuser.php:98
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%d entries in backup."
-msgstr ""
+msgid "%d entry in backup."
+msgid_plural "%d entries in backup."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Jméno je moc dlouhé (maximální délka je 255 znaků)."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+#~ msgstr "Organizace je příliš dlouhá (max 255 znaků)."
+
+#~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+#~ msgstr "Je to příliš dlouhé. Maximální délka sdělení je %d znaků"
+
+#~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+#~ msgstr "Maximální délka notice je %d znaků včetně přiložené URL."
+
+#~ msgid " tagged %s"
+#~ msgstr "označen %s"