+#: actions/login.php:259 actions/register.php:493
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr "Automatisk login fremover, ikke for computere, der deles!"
+
+#: actions/login.php:269
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Mistet eller glemt password?"
+
+#: actions/login.php:288
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Af sikkerhedsmæssige årsager bedes du indtaste dit brugernavn og din "
+"adgangskode før du ændrer dine indstillinger."
+
+#: actions/login.php:292
+msgid "Login with your username and password."
+msgstr "Log ind med dit brugernavn og password."
+
+#: actions/login.php:295
+#, php-format
+msgid ""
+"Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Har du ikke et brugernavn endnu? [Register](%%action.register%%) en ny konto."
+
+#: actions/makeadmin.php:92
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr "Kun en admin kan gøre en anden bruger til admin."
+
+#: actions/makeadmin.php:96
+#, php-format
+msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s er allerede administrator for gruppen «%2$s»."
+
+#: actions/makeadmin.php:133
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
+msgstr "Kan ikke finde medlemskab oplysninger for %1$s i gruppen %2$s."
+
+#: actions/makeadmin.php:146
+#, php-format
+msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
+msgstr "Kan ikke gøre %1$s til admin for gruppen %2$s."
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
+#: actions/newapplication.php:52
+msgid "New application"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
+#: actions/newapplication.php:65
+msgid "You must be logged in to register an application."
+msgstr "Du skal være logget ind for at registrere et program."
+
+#: actions/newapplication.php:147
+msgid "Use this form to register a new application."
+msgstr "Brug denne formular til at registrere et nyt program."
+
+#: actions/newapplication.php:184
+msgid "Source URL is required."
+msgstr "Kilde-URL er påkrævet."
+
+#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
+msgid "Could not create application."
+msgstr "Kunne ikke oprette programmet."
+
+#. TRANS: Title for form to create a group.
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Ny gruppe"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
+#: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to create groups on this site."
+msgstr "Du kan ikke tildele brugerroller på dette site."
+
+#. TRANS: Form instructions for group create form.
+#: actions/newgroup.php:117
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Brug denne formular for at oprette en ny gruppe."
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
+msgid "New message"
+msgstr "Ny besked"
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Du kan ikke sende en besked til denne bruger."
+
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:581
+msgid "No content!"
+msgstr "Ingen indhold!"
+
+#: actions/newmessage.php:161
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "Ingen modtager specificeret."
+
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sende en besked til dig selv, bare sig det stille til dig selv i "
+"stedet."
+
+#: actions/newmessage.php:184
+msgid "Message sent"
+msgstr "Beskeden er sendt"
+
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent."
+msgstr "Direkte besked til %s sendt."
+
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Ajax Fejl"
+
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Ny meddelelse"
+
+#: actions/newnotice.php:230
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Meddelelse gemt"
+
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Søg efter indhold af meddelelser på %%site.name%%. Separer søgetermer med "
+"mellemrum, de skal være 3 karakterer eller derover."
+
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Tekst søgning"
+
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, php-format
+msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
+msgstr "Søgeresultater for \"%1$s\" på %2$s"
+
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+"Vær den første til at [skrive om dette emne](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s) !"
+
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+"Hvorfor ikke [registrere en konto](%%%%action.register%%%%) og vær den "
+"første til at [skrive om dette emne ](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s) !"
+
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Opdateringer med \"%s\""
+
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Opdateringer matcher søgeordet \"%1$s\" på %2$s!"
+
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
+"address yet."
+msgstr ""
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Puf sendt"
+
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Puf sendt!"
+
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:60
+msgid "You must be logged in to list your applications."
+msgstr "Du skal være logget ind for at liste dine applikationer."
+
+#. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:76
+msgid "OAuth applications"
+msgstr "OAuth programmer"
+
+#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:88
+msgid "Applications you have registered"
+msgstr "Programmer, du har registreret"
+
+#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:141
+#, php-format
+msgid "You have not registered any applications yet."
+msgstr "Du har ikke registreret nogen programmer endnu."
+
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+msgid "Connected applications"
+msgstr "Tilsluttede programmer"
+
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+msgid "The following connections exist for your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
+msgid "You are not a user of that application."
+msgstr "Du er ikke bruger af dette program."
+
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#, php-format
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
+msgid "You have not authorized any applications to use your account."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
+msgstr ""
+
+#: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
+#, fuzzy
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "Brugeren har ingen profil."
+
+#: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "%1$s / favoritter fra %2$s"
+
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
+#: actions/oembed.php:168
+#, php-format
+msgid "Content type %s not supported."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
+#: actions/oembed.php:172
+#, php-format
+msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
+#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
+#, fuzzy
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Formatet understøttes ikke"
+
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr ""
+
+#: actions/opensearch.php:67
+#, fuzzy
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Bekendtgørelser"
+
+#: actions/othersettings.php:59
+#, fuzzy
+msgid "Other settings"
+msgstr "Avatar indstillinger"
+
+#. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:111
+msgid " (free service)"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:120
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/othersettings.php:122
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Label for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:128
+msgid "View profile designs"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for checkbox.
+#: actions/othersettings.php:130
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/othersettings.php:162
+msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr ""
+
+#: actions/otp.php:69
+#, fuzzy
+msgid "No user ID specified."
+msgstr "Ingen gruppe angivet."
+
+#: actions/otp.php:83
+#, fuzzy
+msgid "No login token specified."
+msgstr "Ingen profil specificeret."
+
+#: actions/otp.php:90
+msgid "No login token requested."
+msgstr ""
+
+#: actions/otp.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Invalid login token specified."
+msgstr "Ugyldigt token."
+
+#: actions/otp.php:104
+msgid "Login token expired."
+msgstr ""
+
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
+msgstr ""
+
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format