]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / de / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 1b9ebd4457835a7b172caf927fa8b9194fd2024c..ad4bd485ef99a992c953c3ff69eb9f045f0a0700 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Apmon
 # Author: Bavatar
 # Author: Brion
 # Author: Apmon
 # Author: Bavatar
 # Author: Brion
+# Author: George Animal
 # Author: Kghbln
 # Author: Lutzgh
 # Author: March
 # Author: Kghbln
 # Author: Lutzgh
 # Author: March
@@ -19,17 +20,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:34:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:07+0000\n"
 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -99,11 +100,11 @@ msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
-#: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
+#: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
-#: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
+#: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
-#: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
+#: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Unbekannter Benutzer."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Unbekannter Benutzer."
 
@@ -344,7 +345,7 @@ msgstr ""
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
-#: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
+#: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
 #: actions/smssettings.php:454
 msgid "Could not update user."
 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
 #: actions/smssettings.php:454
 msgid "Could not update user."
@@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
-#: lib/atomusernoticefeed.php:68
+#: lib/atomusernoticefeed.php:88
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s-Zeitleiste"
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s-Zeitleiste"
@@ -528,7 +529,8 @@ msgstr "Empfänger nicht gefunden."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Es können keine direkten Nachrichten an Benutzer geschickt werden mit denen "
 "du nicht befreundet bist."
 msgstr ""
 "Es können keine direkten Nachrichten an Benutzer geschickt werden mit denen "
 "du nicht befreundet bist."
@@ -613,9 +615,9 @@ msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
-#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
-#: actions/register.php:214
+#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
+#: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
+#: actions/register.php:206
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
@@ -623,9 +625,9 @@ msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:216
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
+#: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
+#: actions/register.php:208
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
@@ -636,9 +638,9 @@ msgstr "Ungültiger Benutzername."
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
-#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
-#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
-#: actions/register.php:223
+#: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
+#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
+#: actions/register.php:215
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr ""
 "Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr ""
 "Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
@@ -647,9 +649,9 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
-#: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:226
+#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
+#: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/register.php:218
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Der bürgerliche Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Der bürgerliche Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
@@ -663,8 +665,8 @@ msgstr "Der bürgerliche Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
-#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
-#: actions/newgroup.php:156
+#: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
+#: actions/newgroup.php:157
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -675,9 +677,9 @@ msgstr[1] "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
-#: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
-#: actions/register.php:235
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
+#: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
+#: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
@@ -687,8 +689,8 @@ msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
-#: actions/newgroup.php:176
+#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
+#: actions/newgroup.php:177
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
@@ -706,15 +708,15 @@ msgstr "Ungültiges Alias: „%s“"
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
-#: actions/newgroup.php:192
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
+#: actions/newgroup.php:193
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Benutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Benutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
+#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitzname sein."
 
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitzname sein."
 
@@ -832,15 +834,15 @@ msgstr "Anfrage-Token bereits autorisiert."
 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
-#: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
+#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
+#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
 #: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
 #: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
@@ -871,7 +873,7 @@ msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen von oauth_token_association."
 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Unerwartete Formulareingabe."
@@ -922,19 +924,20 @@ msgstr "Profil"
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
-#: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
-#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
+#: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
+#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
 #: lib/userprofile.php:137
 msgid "Nickname"
 msgstr "Benutzername"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: lib/userprofile.php:137
 msgid "Nickname"
 msgstr "Benutzername"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
+#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -1056,8 +1059,8 @@ msgstr "HTTP-Methode wird nicht unterstützt."
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
 #: actions/apistatusesshow.php:144
-#, php-format
-msgid "Unsupported format: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported format: %s."
 msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat: %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 msgstr "Nicht unterstütztes Bildformat: %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
@@ -1239,25 +1242,26 @@ msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgstr "Atom-Post muss ein Atom-Eintrag sein."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
 msgstr "Atom-Post muss ein Atom-Eintrag sein."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:335
+#: actions/apitimelineuser.php:334
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr "Nur POST verwenden"
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr "Nur POST verwenden"
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:346
+#: actions/apitimelineuser.php:345
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:380
+#: actions/apitimelineuser.php:379
 #, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %d."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Kein Inhalt für Nachricht %d."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
 #: actions/apitimelineuser.php:408
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 #: actions/apitimelineuser.php:408
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
@@ -1418,7 +1422,7 @@ msgid "Not a member."
 msgstr "Kein Mitglied"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
 msgstr "Kein Mitglied"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:151
+#: actions/atompubshowmembership.php:150
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Konnte Selbst-Abonnement nicht löschen."
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Konnte Selbst-Abonnement nicht löschen."
@@ -1509,7 +1513,7 @@ msgstr "Ungültige Größe."
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
+#: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 #: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
@@ -1524,9 +1528,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
 
 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
+#. TRANS: while the user has no profile.
 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
 
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Benutzer ohne passendes Profil"
 
@@ -1581,9 +1587,10 @@ msgstr "Zuschneiden"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Keine Datei hoch geladen."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Keine Datei hoch geladen."
 
-#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
+#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
 #: actions/avatarsettings.php:345
 #: actions/avatarsettings.php:345
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+#, fuzzy
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
 msgstr ""
 "Wähle eine quadratische Fläche aus dem Bild, um dein Avatar zu speichern"
 
 msgstr ""
 "Wähle eine quadratische Fläche aus dem Bild, um dein Avatar zu speichern"
 
@@ -1643,8 +1650,9 @@ msgstr "Backup"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 #: actions/backupaccount.php:252
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 #: actions/backupaccount.php:252
-msgid "Backup your account"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Backup your account."
+msgstr "Backup-Konto"
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 #: actions/block.php:68
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 #: actions/block.php:68
@@ -1684,7 +1692,8 @@ msgstr "Nein"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #: actions/block.php:158
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #: actions/block.php:158
-msgid "Do not block this user"
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user."
 msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
@@ -1701,9 +1710,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
-msgid "Block this user"
+#: actions/block.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Block this user."
 msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
 msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
@@ -1805,7 +1814,7 @@ msgstr "Unterhaltung"
 
 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
 #. TRANS: Label for user statistics.
 
 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
 #. TRANS: Label for user statistics.
-#: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
+#: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Nachrichten"
 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "Nachrichten"
@@ -1824,7 +1833,7 @@ msgstr "Du kannst keine Benutzer löschen."
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
 msgid "I am sure."
 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
 msgid "I am sure."
-msgstr ""
+msgstr "Ich bin mir sicher."
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
 
 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
@@ -1863,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
+#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
@@ -1893,13 +1902,13 @@ msgstr "Programm nicht gefunden."
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:94
+#: actions/showapplication.php:90
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
 #: lib/action.php:1422
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
 #: lib/action.php:1422
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
@@ -1922,12 +1931,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:161
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:161
-msgid "Do not delete this application"
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this application."
 msgstr "Dieses Programm nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:167
 msgstr "Dieses Programm nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:167
-msgid "Delete this application"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this application."
 msgstr "Programm löschen"
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 msgstr "Programm löschen"
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
@@ -1981,12 +1992,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:224
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:224
-msgid "Do not delete this group"
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group."
 msgstr "Diese Gruppe nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:231
 msgstr "Diese Gruppe nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:231
-msgid "Delete this group"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group."
 msgstr "Diese Gruppe löschen"
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 msgstr "Diese Gruppe löschen"
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
@@ -2029,12 +2042,14 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du diese Nachricht löschen möchtest?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 #: actions/deletenotice.php:159
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 #: actions/deletenotice.php:159
-msgid "Do not delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice."
 msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
-msgid "Delete this notice"
+#: actions/deletenotice.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice."
 msgstr "Nachricht löschen"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
 msgstr "Nachricht löschen"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
@@ -2069,13 +2084,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 #: actions/deleteuser.php:158
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 #: actions/deleteuser.php:158
-msgid "Do not delete this user"
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this user."
 msgstr "Diesen Benutzer nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
 msgstr "Diesen Benutzer nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
-msgid "Delete this user"
+#: actions/deleteuser.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Delete this user."
 msgstr "Diesen Benutzer löschen"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 msgstr "Diesen Benutzer löschen"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
@@ -2240,21 +2256,21 @@ msgid "Use defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
 msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
-msgid "Restore default designs"
+#: actions/designadminpanel.php:720
+#, fuzzy
+msgid "Restore default designs."
 msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
 msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
-msgid "Reset back to default"
+#: actions/designadminpanel.php:728
+#, fuzzy
+msgid "Reset back to default."
 msgstr "Standard wiederherstellen"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
 msgstr "Standard wiederherstellen"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
-msgid "Save design"
+#: actions/designadminpanel.php:736
+#, fuzzy
+msgid "Save design."
 msgstr "Design speichern"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgstr "Design speichern"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
@@ -2286,7 +2302,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Anwendung zu bearbeiten."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
 msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Anwendung zu bearbeiten."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
 msgid "No such application."
 msgstr "Anwendung nicht bekannt."
 
 msgid "No such application."
 msgstr "Anwendung nicht bekannt."
 
@@ -2394,24 +2410,24 @@ msgstr "Benutze dieses Formular, um die Gruppe zu bearbeiten."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
+#: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
 
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
 
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/editgroup.php:272
+#: actions/editgroup.php:274
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
+#: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:296
+#: actions/editgroup.php:301
 msgid "Options saved."
 msgstr "Einstellungen gespeichert."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Einstellungen gespeichert."
 
@@ -2570,7 +2586,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
+#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
@@ -2647,19 +2663,22 @@ msgstr "Keine Eingangs-E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
-#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
+#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Konnte Benutzereintrag nicht schreiben"
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Konnte Benutzereintrag nicht schreiben"
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt"
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt"
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt."
 
@@ -2670,7 +2689,8 @@ msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
 #: actions/favor.php:95
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
 #: actions/favor.php:95
-msgid "Disfavor favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Disfavor favorite."
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
@@ -2911,12 +2931,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:191
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:191
-msgid "Do not block this user from this group"
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user from this group."
 msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:198
 msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:198
-msgid "Block this user from this group"
+#, fuzzy
+msgid "Block this user from this group."
 msgstr "Diesen Benutzer von der Gruppe blockieren"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
 msgstr "Diesen Benutzer von der Gruppe blockieren"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
@@ -3250,7 +3272,8 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
 msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
 msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
-#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
+#. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
+#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Einstellungen gesichert."
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Einstellungen gesichert."
 
@@ -3334,7 +3357,7 @@ msgid "Inbox for %s"
 msgstr "Posteingang von %s"
 
 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
 msgstr "Posteingang von %s"
 
 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
-#: actions/inbox.php:115
+#: actions/inbox.php:106
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
 "Das hier ist dein Posteingang, der deine eingehenden privaten Nachrichten "
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr ""
 "Das hier ist dein Posteingang, der deine eingehenden privaten Nachrichten "
@@ -3670,40 +3693,40 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "Save license settings"
 msgstr "Lizenz-Einstellungen speichern"
 
 msgid "Save license settings"
 msgstr "Lizenz-Einstellungen speichern"
 
-#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
+#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Bereits angemeldet."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Bereits angemeldet."
 
-#: actions/login.php:148
+#: actions/login.php:142
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort."
 
-#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Fehler beim Setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert."
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Fehler beim Setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert."
 
-#: actions/login.php:210 actions/login.php:263
+#: actions/login.php:202 actions/login.php:253
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: actions/login.php:249
+#: actions/login.php:239
 msgid "Login to site"
 msgstr "An Seite anmelden"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "An Seite anmelden"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:490
+#: actions/login.php:248 actions/register.php:476
 msgid "Remember me"
 msgstr "Anmeldedaten merken"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Anmeldedaten merken"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:492
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:478
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Automatisch anmelden; nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "Automatisch anmelden; nicht bei gemeinsam genutzten PCs einsetzen!"
 
-#: actions/login.php:269
+#: actions/login.php:259
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
-#: actions/login.php:288
+#: actions/login.php:277
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -3711,11 +3734,11 @@ msgstr ""
 "Bitte gebe aus Sicherheitsgründen deinen Benutzernamen und dein Passwort "
 "ein, bevor die Änderungen an deinen Einstellungen übernommen werden."
 
 "Bitte gebe aus Sicherheitsgründen deinen Benutzernamen und dein Passwort "
 "ein, bevor die Änderungen an deinen Einstellungen übernommen werden."
 
-#: actions/login.php:292
+#: actions/login.php:281
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Mit Benutzernamen und Passwort anmelden."
 
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Mit Benutzernamen und Passwort anmelden."
 
-#: actions/login.php:295
+#: actions/login.php:284
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
@@ -3788,7 +3811,7 @@ msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "Benutze dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen."
 
 #. TRANS: Group create form validation error.
 msgstr "Benutze dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen."
 
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/newgroup.php:199
+#: actions/newgroup.php:200
 #, fuzzy
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitzname sein."
 #, fuzzy
 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
 msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitzname sein."
@@ -3929,31 +3952,31 @@ msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Du hast noch keine Programme registriert"
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
 msgstr "Du hast noch keine Programme registriert"
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:70
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Verbundene Programme"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Verbundene Programme"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:81
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 "Du hast den folgenden Programmen erlaubt, auf dein Benutzerkonto zuzugreifen."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 "Du hast den folgenden Programmen erlaubt, auf dein Benutzerkonto zuzugreifen."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:166
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Du bist kein Benutzer dieses Programms."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:181
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:200
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
@@ -3962,7 +3985,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben den Zugang von %1$s und den Tokem mit %2$s erfolgreich entfernt."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
 "Sie haben den Zugang von %1$s und den Tokem mit %2$s erfolgreich entfernt."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 "Du hast noch keinem Programm die Erlaubnis gegeben, dein Profil zu benutzen."
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 "Du hast noch keinem Programm die Erlaubnis gegeben, dein Profil zu benutzen."
@@ -3970,7 +3993,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
@@ -3979,6 +4002,16 @@ msgstr ""
 "Sie sind Entwickler? [Registrieren einer OAuth-Client-Anwendung] (%s), um "
 "mit dieser Instanz von StatusNet zu verwenden."
 
 "Sie sind Entwickler? [Registrieren einer OAuth-Client-Anwendung] (%s), um "
 "mit dieser Instanz von StatusNet zu verwenden."
 
+#: actions/oembed.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "\"%s\" not found."
+msgstr "API-Methode nicht gefunden."
+
+#: actions/oembed.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice %s not found."
+msgstr "API-Methode nicht gefunden."
+
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Nachricht hat kein Profil"
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Nachricht hat kein Profil"
@@ -3988,6 +4021,16 @@ msgstr "Nachricht hat kein Profil"
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
 
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
 
+#: actions/oembed.php:95
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Attachment %s not found."
+msgstr "Empfänger nicht gefunden."
+
+#: actions/oembed.php:136
+#, php-format
+msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:168
 #, php-format
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:168
 #, php-format
@@ -4001,8 +4044,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
-#: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
+#: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
+#: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
 
@@ -4024,34 +4067,36 @@ msgid "Manage various other options."
 msgstr "Verwalte zahlreiche andere Einstellungen."
 
 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
 msgstr "Verwalte zahlreiche andere Einstellungen."
 
 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
-#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
-#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
-#: actions/othersettings.php:111
+#. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
+#. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
+#. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
+#. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
+#: actions/othersettings.php:113
 msgid " (free service)"
 msgstr " (kostenloser Dienst)"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
 msgid " (free service)"
 msgstr " (kostenloser Dienst)"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/othersettings.php:120
+#: actions/othersettings.php:122
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "URLs kürzen mit"
 
 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "URLs kürzen mit"
 
 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
-#: actions/othersettings.php:122
+#: actions/othersettings.php:124
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst."
 
 #. TRANS: Label for checkbox.
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst."
 
 #. TRANS: Label for checkbox.
-#: actions/othersettings.php:128
+#: actions/othersettings.php:130
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Profil-Designs ansehen"
 
 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
 msgid "View profile designs"
 msgstr "Profil-Designs ansehen"
 
 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
-#: actions/othersettings.php:130
+#: actions/othersettings.php:132
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Profil-Designs anzeigen oder verstecken."
 
 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
 msgid "Show or hide profile designs."
 msgstr "Profil-Designs anzeigen oder verstecken."
 
 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
-#: actions/othersettings.php:162
+#: actions/othersettings.php:164
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (maximal 50 Zeichen)."
 
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (maximal 50 Zeichen)."
 
@@ -4075,17 +4120,21 @@ msgstr "Login-Token ungültig oder abgelaufen."
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Zugangstoken ist abgelaufen."
 
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Zugangstoken ist abgelaufen."
 
-#: actions/outbox.php:58
+#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/outbox.php:57
 #, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Postausgang für %1$s - Seite %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Postausgang für %1$s - Seite %2$d"
 
+#. TRANS: Title for first page of outbox.
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 msgstr "Postausgang von %s"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 msgstr "Postausgang von %s"
 
-#: actions/outbox.php:116
+#. TRANS: Instructions for outbox.
+#: actions/outbox.php:103
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 "Das hier ist dein Postausgang, er beinhaltet deine gesendeten Nachrichten."
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 "Das hier ist dein Postausgang, er beinhaltet deine gesendeten Nachrichten."
@@ -4112,40 +4161,43 @@ msgstr "Altes Passwort"
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Neues Passwort"
 
-#: actions/passwordsettings.php:109
-msgid "6 or more characters"
+#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
+msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 oder mehr Zeichen"
 
 msgstr "6 oder mehr Zeichen"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "Same as password above"
+#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
+#: actions/register.php:427
+msgid "Same as password above."
 msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
 
 msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 msgstr "Ändern"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
+#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Das Passwort muss aus 6 oder mehr Zeichen bestehen."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Das Passwort muss aus 6 oder mehr Zeichen bestehen."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
+#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: actions/passwordsettings.php:165
+#: actions/passwordsettings.php:164
 msgid "Incorrect old password"
 msgstr "Altes Passwort falsch"
 
 msgid "Incorrect old password"
 msgstr "Altes Passwort falsch"
 
-#: actions/passwordsettings.php:181
+#: actions/passwordsettings.php:180
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzers, ungültig."
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzers, ungültig."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186
-msgid "Can't save new password."
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save new password."
 msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern"
 
 msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern"
 
-#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
+#: actions/passwordsettings.php:191
 msgid "Password saved."
 msgstr "Passwort gespeichert."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Passwort gespeichert."
 
@@ -4351,7 +4403,7 @@ msgstr "Verzeichnis, in dem sich die Hintergründe befinden."
 
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
 
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
+#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
@@ -4473,29 +4525,28 @@ msgid "Profile information"
 msgstr "Profilinformation"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgstr "Profilinformation"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
-#: lib/groupeditform.php:146
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: DT for full name in a profile.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: DT for full name in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
-#: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
-#: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
+#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
+#: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
+#: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
 msgid "Full name"
 msgstr "Bürgerlicher Name"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "Full name"
 msgstr "Bürgerlicher Name"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
+#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:121
+#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr ""
 "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen "
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr ""
 "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen "
@@ -4504,7 +4555,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
+#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
@@ -4512,28 +4563,29 @@ msgstr[0] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in einem Zeichen"
 msgstr[1] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in %d Zeichen"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgstr[1] "Beschreibe dich selbst und deine Interessen in %d Zeichen"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Beschreibe dich selbst und deine Interessen"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografie"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
 msgid "Bio"
 msgstr "Biografie"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for location in a profile.
 #. TRANS: DT for location in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
-#: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
+#: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
+#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
 #: lib/userprofile.php:172
 msgid "Location"
 msgstr "Aufenthaltsort"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: lib/userprofile.php:172
 msgid "Location"
 msgstr "Aufenthaltsort"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
+#: actions/profilesettings.php:148
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
 
@@ -4552,8 +4604,10 @@ msgstr "Tags"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:164
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:164
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 "Tags über dich selbst (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _) durch Kommas oder "
 "Leerzeichen getrennt"
 msgstr ""
 "Tags über dich selbst (Buchstaben, Zahlen, -, ., und _) durch Kommas oder "
 "Leerzeichen getrennt"
@@ -4565,7 +4619,8 @@ msgstr "Sprache"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:171
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:171
-msgid "Preferred language"
+#, fuzzy
+msgid "Preferred language."
 msgstr "Bevorzugte Sprache"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
 msgstr "Bevorzugte Sprache"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
@@ -4580,8 +4635,9 @@ msgstr "In welcher Zeitzone befindest du dich üblicherweise?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:189
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:189
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
 msgstr ""
 "Abonniere automatisch alle Kontakte, die mich abonnieren (sinnvoll für Nicht-"
 "Menschen)"
 msgstr ""
 "Abonniere automatisch alle Kontakte, die mich abonnieren (sinnvoll für Nicht-"
 "Menschen)"
@@ -4589,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
+#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -4608,9 +4664,9 @@ msgstr "Die eingegebene Sprache ist zu lang (maximal 50 Zeichen)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
+#: actions/profilesettings.php:291
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
@@ -4857,6 +4913,12 @@ msgstr "Stelle Passwort wieder her"
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Wiederherstellung des Passworts angefordert"
 
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Wiederherstellung des Passworts angefordert"
 
+#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/recoverpassword.php:229
+#, fuzzy
+msgid "Password saved"
+msgstr "Passwort gespeichert."
+
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
 #: actions/recoverpassword.php:232
 msgid "Unknown action"
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
 #: actions/recoverpassword.php:232
 msgid "Unknown action"
@@ -4868,11 +4930,6 @@ msgstr "Unbekannter Befehl"
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 oder mehr Zeichen, und nicht vergessen!"
 
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 oder mehr Zeichen, und nicht vergessen!"
 
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
-msgid "Same as password above."
-msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
-
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
@@ -4924,14 +4981,8 @@ msgstr "Passwort muss mehr als 6 Zeichen enthalten."
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein."
 
-#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:418
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save new password."
-msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern"
-
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
+#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen."
 
@@ -4940,97 +4991,96 @@ msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen."
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Neues Passwort erfolgreich gespeichert. Du bist jetzt angemeldet."
 
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "Neues Passwort erfolgreich gespeichert. Du bist jetzt angemeldet."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
+#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Es tut uns leid, zum Registrieren benötigst du eine Einladung."
 
-#: actions/register.php:99
+#: actions/register.php:94
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Entschuldigung, ungültiger Einladungscode."
 
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Entschuldigung, ungültiger Einladungscode."
 
-#: actions/register.php:119
+#: actions/register.php:113
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Registrierung erfolgreich"
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:511
+#: actions/register.php:115 actions/register.php:497
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: actions/register.php:142
+#: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registrierung nicht erlaubt."
 
-#: actions/register.php:209
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#: actions/register.php:201
+#, fuzzy
+msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst."
 
 msgstr ""
 "Du kannst dich nicht registrieren, wenn du die Lizenz nicht akzeptierst."
 
-#: actions/register.php:218
+#: actions/register.php:210
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Diese E-Mail-Adresse existiert bereits."
 
-#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
 
-#: actions/register.php:351
+#: actions/register.php:340
+#, fuzzy
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
-"link up to friends and colleagues. "
+"link up to friends and colleagues."
 msgstr ""
 "Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Anschließend kannst du "
 "Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen. "
 
 msgstr ""
 "Hier kannst du einen neuen Zugang einrichten. Anschließend kannst du "
 "Nachrichten und Links mit deinen Freunden und Kollegen teilen. "
 
-#: actions/register.php:437
-msgid "6 or more characters."
-msgstr "6 oder mehr Zeichen"
-
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
+#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr ""
 "Wird nur für Updates, wichtige Mitteilungen und zur "
 "Passwortwiederherstellung verwendet"
 
 msgstr ""
 "Wird nur für Updates, wichtige Mitteilungen und zur "
 "Passwortwiederherstellung verwendet"
 
-#: actions/register.php:457
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+#: actions/register.php:443
+#, fuzzy
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein bürgerlicher Name"
 
 msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein bürgerlicher Name"
 
-#: actions/register.php:462
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr ""
-"URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen "
-"Website"
+#: actions/register.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
 
 
-#: actions/register.php:523
+#: actions/register.php:510
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 "Mir ist bewusst, dass Inhalte und Daten von %1$s privat und vertraulich sind."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr ""
 "Mir ist bewusst, dass Inhalte und Daten von %1$s privat und vertraulich sind."
 
-#: actions/register.php:533
+#: actions/register.php:520
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Meine Texte und Dateien sind urheberrechtlich geschützt durch %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Meine Texte und Dateien sind urheberrechtlich geschützt durch %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:524
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Meine Texte und Dateien verbleiben unter meinem eigenen Urheberrecht."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Meine Texte und Dateien verbleiben unter meinem eigenen Urheberrecht."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:540
+#: actions/register.php:527
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Alle Rechte vorbehalten."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:545
+#: actions/register.php:532
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -5039,7 +5089,7 @@ msgstr ""
 "Abgesehen von den folgenden Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und "
 "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar."
 
 "Abgesehen von den folgenden Daten: Passwort, E-Mail-Adresse, IM-Adresse und "
 "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar."
 
-#: actions/register.php:588
+#: actions/register.php:573
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -5072,7 +5122,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Danke für deine Anmeldung, wir hoffen, dass dir der Service gefällt."
 
 "\n"
 "Danke für deine Anmeldung, wir hoffen, dass dir der Service gefällt."
 
-#: actions/register.php:612
+#: actions/register.php:597
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -5105,7 +5155,8 @@ msgid "User nickname"
 msgstr "Benutzername"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgstr "Benutzername"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:132
 msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:132
@@ -5113,7 +5164,8 @@ msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil-URL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgstr "Profil-URL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+#, fuzzy
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Mikrobloggingdienst"
 
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Mikrobloggingdienst"
 
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
@@ -5123,7 +5175,8 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonnieren"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:158
 msgstr "Abonnieren"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:158
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid profile URL (bad format)."
 msgstr "Ungültige Profil-URL (falsches Format)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:167
 msgstr "Ungültige Profil-URL (falsches Format)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:167
@@ -5325,7 +5378,7 @@ msgstr "Du kannst die Rollen von Benutzern dieser Seite nicht widerrufen."
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Benutzer verfügt nicht über diese Rolle."
 
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "Benutzer verfügt nicht über diese Rolle."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
+#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -5367,87 +5420,87 @@ msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren"
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Website-Einstellungen speichern"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Website-Einstellungen speichern"
 
-#: actions/showapplication.php:82
+#: actions/showapplication.php:78
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu betrachten."
 
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu betrachten."
 
-#: actions/showapplication.php:157
+#: actions/showapplication.php:151
 msgid "Application profile"
 msgstr "Anwendungsprofil"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgid "Application profile"
 msgstr "Anwendungsprofil"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
+#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
+#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
 #: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
+#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
+#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
 #. TRANS: H2 text for user statistics.
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
 #. TRANS: H2 text for user statistics.
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
+#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
 #: lib/profileaction.php:205
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
 #: lib/profileaction.php:205
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: actions/showapplication.php:203
+#: actions/showapplication.php:197
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr "Erstellt von %1$s - %2$s Standard Zugang - %3$d Benutzer"
 
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr "Erstellt von %1$s - %2$s Standard Zugang - %3$d Benutzer"
 
-#: actions/showapplication.php:213
+#: actions/showapplication.php:207
 msgid "Application actions"
 msgstr "Programmaktionen"
 
 msgid "Application actions"
 msgstr "Programmaktionen"
 
-#: actions/showapplication.php:236
+#: actions/showapplication.php:230
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Schlüssel zurücksetzen"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
+#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: actions/showapplication.php:261
+#: actions/showapplication.php:255
 msgid "Application info"
 msgstr "Programminformation"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "Programminformation"
 
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:257
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Anwender-Schlüssel"
 
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Anwender-Schlüssel"
 
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:262
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Anwender-Geheimnis"
 
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Anwender-Geheimnis"
 
-#: actions/showapplication.php:273
+#: actions/showapplication.php:267
 msgid "Request token URL"
 msgstr "Anfrage-Token Adresse"
 
 msgid "Request token URL"
 msgstr "Anfrage-Token Adresse"
 
-#: actions/showapplication.php:278
+#: actions/showapplication.php:272
 msgid "Access token URL"
 msgstr "Zugriffs-Token-Adresse"
 
 msgid "Access token URL"
 msgstr "Zugriffs-Token-Adresse"
 
-#: actions/showapplication.php:283
+#: actions/showapplication.php:277
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Autorisationadresse"
 
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Autorisationadresse"
 
-#: actions/showapplication.php:288
+#: actions/showapplication.php:282
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
@@ -5455,7 +5508,7 @@ msgstr ""
 "Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1-Signaturen. Wir unterstützen keine "
 "Klartext-Signaturen."
 
 "Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1-Signaturen. Wir unterstützen keine "
 "Klartext-Signaturen."
 
-#: actions/showapplication.php:309
+#: actions/showapplication.php:302
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Bist du sicher, dass du den Schlüssel zurücksetzen willst?"
 
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Bist du sicher, dass du den Schlüssel zurücksetzen willst?"
 
@@ -5543,60 +5596,62 @@ msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "%1$s Gruppe, Seite %d"
 
 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
 msgstr "%1$s Gruppe, Seite %d"
 
 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:220
+#: actions/showgroup.php:223
 msgid "Group profile"
 msgstr "Gruppenprofil"
 
 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
 msgid "Group profile"
 msgstr "Gruppenprofil"
 
 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for URL in a profile.
 #. TRANS: DT for URL in a profile.
-#: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
+#: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
+#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
 #. TRANS: DT for note in a profile.
 #. TRANS: DT for note in a profile.
-#: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
+#: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
+#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
 msgid "Note"
 msgstr "Nachricht"
 
 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
 msgid "Note"
 msgstr "Nachricht"
 
 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
+#: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
 msgid "Aliases"
 msgstr "Pseudonyme"
 
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
 msgid "Aliases"
 msgstr "Pseudonyme"
 
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#: actions/showgroup.php:304
+#: actions/showgroup.php:313
 msgid "Group actions"
 msgstr "Gruppenaktionen"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 msgid "Group actions"
 msgstr "Gruppenaktionen"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:345
+#: actions/showgroup.php:357
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (RSS 1.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:352
+#: actions/showgroup.php:364
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:359
+#: actions/showgroup.php:371
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (Atom)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
-#: actions/showgroup.php:365
+#: actions/showgroup.php:377
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Postausgang von %s"
 
 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Postausgang von %s"
 
 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:402
+#: actions/showgroup.php:414
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"
 
@@ -5604,25 +5659,25 @@ msgstr "Mitglieder"
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
-#: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
+#: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Kein)"
 
 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "(Kein)"
 
 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
-#: actions/showgroup.php:417
+#: actions/showgroup.php:429
 msgid "All members"
 msgstr "Alle Mitglieder"
 
 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
 msgid "All members"
 msgstr "Alle Mitglieder"
 
 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:453
+#: actions/showgroup.php:465
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
-#: actions/showgroup.php:461
+#: actions/showgroup.php:473
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"
@@ -5631,7 +5686,7 @@ msgstr "Mitglieder"
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:476
+#: actions/showgroup.php:488
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5649,7 +5704,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#: actions/showgroup.php:486
+#: actions/showgroup.php:498
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -5663,30 +5718,30 @@ msgstr ""
 "Nachrichten über ihr Leben und Interessen. "
 
 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
 "Nachrichten über ihr Leben und Interessen. "
 
 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
-#: actions/showgroup.php:515
+#: actions/showgroup.php:527
 msgid "Admins"
 msgstr "Admins"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
 msgid "Admins"
 msgstr "Admins"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
-#: actions/showmessage.php:79
+#: actions/showmessage.php:76
 msgid "No such message."
 msgstr "Keine derartige Nachricht."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
 msgid "No such message."
 msgstr "Keine derartige Nachricht."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
-#: actions/showmessage.php:97
+#: actions/showmessage.php:86
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Nur der Absender und der Empfänger können diese Nachricht lesen."
 
 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 msgstr "Nur der Absender und der Empfänger können diese Nachricht lesen."
 
 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:110
+#: actions/showmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Nachricht an %1$s auf %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for single message display.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 msgstr "Nachricht an %1$s auf %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for single message display.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#: actions/showmessage.php:118
+#: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Nachricht von %1$s auf %2$s"
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 msgstr "Nachricht von %1$s auf %2$s"
@@ -5702,7 +5757,7 @@ msgid "%1$s tagged %2$s"
 msgstr "Von „%1$s“ mit „%2$s“ getaggte Nachrichten"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 msgstr "Von „%1$s“ mit „%2$s“ getaggte Nachrichten"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #: actions/showstream.php:74
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
 #: actions/showstream.php:74
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
@@ -5953,7 +6008,8 @@ msgstr "Systembenachrichtigung (maximal 255 Zeichen; HTML erlaubt)"
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-msgid "Save site notice"
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice."
 msgstr "Systemnachricht speichern"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 msgstr "Systemnachricht speichern"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
@@ -6011,7 +6067,8 @@ msgstr "SMS-Telefonnummer"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:152
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:152
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+#, fuzzy
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
 msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl"
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
@@ -6348,8 +6405,9 @@ msgstr "Tag „%s“"
 msgid "User profile"
 msgstr "Benutzerprofil"
 
 msgid "User profile"
 msgstr "Benutzerprofil"
 
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
-#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
 #: lib/userprofile.php:108
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
 #: lib/userprofile.php:108
 msgid "Photo"
 msgstr "Foto"
@@ -6366,6 +6424,11 @@ msgstr ""
 "Tags dieses Benutzers (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch Komma oder "
 "Leerzeichen getrennt"
 
 "Tags dieses Benutzers (Buchstaben, Nummer, -, ., und _), durch Komma oder "
 "Leerzeichen getrennt"
 
+#: actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
+
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
@@ -6403,7 +6466,7 @@ msgstr "Keine Profil-ID in der Anfrage."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Abbestellt"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Abbestellt"
 
-#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
+#: actions/updateprofile.php:64
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -6435,8 +6498,8 @@ msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr "Ungültiges Standard-Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgstr "Ungültiges Standard-Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
@@ -6496,55 +6559,71 @@ msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen."
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
 #: actions/useradminpanel.php:302
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
 #: actions/useradminpanel.php:302
-msgid "Save user settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save user settings."
 msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern"
 
 msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern"
 
-#: actions/userauthorization.php:105
+#. TRANS: Page title.
+#: actions/userauthorization.php:109
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Abonnement bestätigen"
 
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Abonnement bestätigen"
 
-#: actions/userauthorization.php:110
+#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#: actions/userauthorization.php:115
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click “Reject”."
+"click \"Reject\"."
 msgstr ""
 "Bitte überprüfe diese Angaben, um sicher zu gehen, dass du die Nachrichten "
 "dieses Benutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
 "„Abbrechen“."
 
 msgstr ""
 "Bitte überprüfe diese Angaben, um sicher zu gehen, dass du die Nachrichten "
 "dieses Benutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
 "„Abbrechen“."
 
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
 #: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
-#: actions/userauthorization.php:217
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:229
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Akzeptieren"
 
-#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
-#: lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "Abonniere diesen Benutzer"
 
 msgstr "Abonniere diesen Benutzer"
 
-#: actions/userauthorization.php:219
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:233
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "Ablehnen"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "Ablehnen"
 
-#: actions/userauthorization.php:220
-msgid "Reject this subscription"
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription."
 msgstr "Abonnement ablehnen"
 
 msgstr "Abonnement ablehnen"
 
-#: actions/userauthorization.php:232
+#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
+#: actions/userauthorization.php:248
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Keine Bestätigungsanfrage!"
 
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Keine Bestätigungsanfrage!"
 
-#: actions/userauthorization.php:254
+#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:271
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Abonnement autorisiert"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Abonnement autorisiert"
 
-#: actions/userauthorization.php:256
+#: actions/userauthorization.php:274
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -6554,11 +6633,12 @@ msgstr ""
 "Lies nochmal die Anweisungen auf der Seite wie Abonnements bestätigt werden. "
 "Dein Abonnement-Token ist:"
 
 "Lies nochmal die Anweisungen auf der Seite wie Abonnements bestätigt werden. "
 "Dein Abonnement-Token ist:"
 
-#: actions/userauthorization.php:266
+#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:285
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Abonnement abgelehnt"
 
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Abonnement abgelehnt"
 
-#: actions/userauthorization.php:268
+#: actions/userauthorization.php:288
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -6568,39 +6648,64 @@ msgstr ""
 "zurückgegeben. Lies nochmal die Anweisungen der Seite, wie Abonnements "
 "vollständig abgelehnt werden. Dein Abonnement-Token ist:"
 
 "zurückgegeben. Lies nochmal die Anweisungen der Seite, wie Abonnements "
 "vollständig abgelehnt werden. Dein Abonnement-Token ist:"
 
-#: actions/userauthorization.php:303
-#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listener URI.
+#: actions/userauthorization.php:325
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
 msgstr "Eine Listener-URI „%s“ wurde hier nicht gefunden."
 
 msgstr "Eine Listener-URI „%s“ wurde hier nicht gefunden."
 
-#: actions/userauthorization.php:308
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#: actions/userauthorization.php:332
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
 msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist zu lang."
 
 msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist zu lang."
 
-#: actions/userauthorization.php:314
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#: actions/userauthorization.php:340
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
 msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist ein lokaler Benutzer."
 
 msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist ein lokaler Benutzer."
 
-#: actions/userauthorization.php:329
-#, php-format
-msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#: actions/userauthorization.php:358
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "Profiladresse „%s“ ist für einen lokalen Benutzer."
 
 msgstr "Profiladresse „%s“ ist für einen lokalen Benutzer."
 
-#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
-msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#: actions/userauthorization.php:368
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
+msgstr ""
+"Die Benutzerlizenz „%1$s“ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite „%2"
+"$s“."
+
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:378
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
 msgstr "Avataradresse „%s“ ist nicht gültig."
 
 msgstr "Avataradresse „%s“ ist nicht gültig."
 
-#: actions/userauthorization.php:350
-#, php-format
-msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Konnte Avatar-URL nicht öffnen „%s“"
 
 msgstr "Konnte Avatar-URL nicht öffnen „%s“"
 
-#: actions/userauthorization.php:355
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:392
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Falscher Bildtyp für „%s“"
 
 #. TRANS: Page title for profile design page.
 msgstr "Falscher Bildtyp für „%s“"
 
 #. TRANS: Page title for profile design page.
@@ -6648,7 +6753,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:75
+#: lib/atomusernoticefeed.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
@@ -6730,20 +6835,20 @@ msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "%1$s markierte Nachricht %2$s als Favorit."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
 msgstr "%1$s markierte Nachricht %2$s als Favorit."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
-#: classes/File.php:156
+#: classes/File.php:162
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Die URL „%s“ konnte nicht verarbeitet werden"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "Die URL „%s“ konnte nicht verarbeitet werden"
 
 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-#: classes/File.php:188
+#: classes/File.php:194
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin denkt, dass etwas unmöglich ist."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 #. TRANS: %1$s is used for plural.
 msgid "Robin thinks something is impossible."
 msgstr "Robin denkt, dass etwas unmöglich ist."
 
 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
 #. TRANS: %1$s is used for plural.
-#: classes/File.php:204
+#: classes/File.php:210
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
@@ -6760,7 +6865,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
 
 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:217
+#: classes/File.php:223
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
@@ -6771,7 +6876,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
 
 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
-#: classes/File.php:229
+#: classes/File.php:235
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
@@ -6783,7 +6888,7 @@ msgstr[1] ""
 "überschreiten."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
 "überschreiten."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
-#: classes/File.php:276 classes/File.php:291
+#: classes/File.php:282 classes/File.php:297
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Ungültiger Dateiname."
 
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "Ungültiger Dateiname."
 
@@ -6841,7 +6946,7 @@ msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
 msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
 
 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
-#: classes/Memcached_DataObject.php:541
+#: classes/Memcached_DataObject.php:542
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Nirgendwo einen Datenbanknamen oder DSN gefunden."
 
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr "Nirgendwo einen Datenbanknamen oder DSN gefunden."
 
@@ -6913,27 +7018,27 @@ msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:923
+#: classes/Notice.php:929
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr ""
 "Der Methode „saveKnownGroups“ wurde ein schlechter Typ zur Verfügung "
 "gestellt."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr ""
 "Der Methode „saveKnownGroups“ wurde ein schlechter Typ zur Verfügung "
 "gestellt."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1022
+#: classes/Notice.php:1028
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1136
+#: classes/Notice.php:1142
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Konnte Antwort auf %1$d, %2$d nicht speichern."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Konnte Antwort auf %1$d, %2$d nicht speichern."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1655
+#: classes/Notice.php:1661
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6947,7 +7052,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:765
+#: classes/Profile.php:771
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
@@ -6956,7 +7061,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:774
+#: classes/Profile.php:780
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -7038,22 +7143,22 @@ msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
-#: classes/User_group.php:520
+#: classes/User_group.php:522
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
-#: classes/User_group.php:530
+#: classes/User_group.php:532
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Konnte die Gruppen-URI nicht setzen."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "Konnte die Gruppen-URI nicht setzen."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
-#: classes/User_group.php:553
+#: classes/User_group.php:555
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
-#: classes/User_group.php:568
+#: classes/User_group.php:570
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern."
 
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern."
 
@@ -7788,12 +7893,12 @@ msgid "Do not use this method!"
 msgstr "Diese Gruppe nicht löschen"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgstr "Diese Gruppe nicht löschen"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:294
+#: lib/attachmentlist.php:293
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:308
+#: lib/attachmentlist.php:307
 msgid "Provider"
 msgstr "Anbieter"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Anbieter"
 
@@ -7822,6 +7927,11 @@ msgstr "Passwort kann nicht geändert werden."
 msgid "Block"
 msgstr "Blockieren"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blockieren"
 
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:79
+msgid "Block this user"
+msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
@@ -8217,24 +8327,24 @@ msgstr ""
 "tracking - noch nicht implementiert\n"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 "tracking - noch nicht implementiert\n"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:161
+#: lib/common.php:162
 msgid "No configuration file found."
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
 msgid "No configuration file found."
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:164
+#: lib/common.php:165
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht:"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht:"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:167
+#: lib/common.php:168
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Bitte die Installation erneut starten, um das Problem zu beheben."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Bitte die Installation erneut starten, um das Problem zu beheben."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:171
+#: lib/common.php:172
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Zur Installation gehen."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Zur Installation gehen."
 
@@ -8275,6 +8385,11 @@ msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis"
 msgid "Database error"
 msgstr "Datenbankfehler."
 
 msgid "Database error"
 msgstr "Datenbankfehler."
 
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: lib/deleteuserform.php:75
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Diesen Benutzer löschen"
+
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
 #: lib/designsettings.php:108
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
 #: lib/designsettings.php:108
@@ -8311,6 +8426,21 @@ msgstr "Farben ändern"
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
 
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: lib/designsettings.php:259
+msgid "Restore default designs"
+msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: lib/designsettings.php:267
+msgid "Reset back to default"
+msgstr "Standard wiederherstellen"
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: lib/designsettings.php:272
+msgid "Save design"
+msgstr "Design speichern"
+
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
@@ -8417,27 +8547,31 @@ msgstr "Los geht's"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu"
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu"
 
-#: lib/groupeditform.php:155
+#: lib/groupeditform.php:147
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
+
+#: lib/groupeditform.php:156
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "Adresse der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas."
 
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "Adresse der Homepage oder Blogs der Gruppe oder des Themas."
 
-#: lib/groupeditform.php:160
+#: lib/groupeditform.php:161
 msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema"
 
 msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema"
 
-#: lib/groupeditform.php:162
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
-msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
+#: lib/groupeditform.php:163
+#, php-format
+msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
+msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
 msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen"
 msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
 
 msgstr[0] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in einem Zeichen"
 msgstr[1] "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
 
-#: lib/groupeditform.php:174
+#: lib/groupeditform.php:175
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Region, Land“."
 
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Region, Land“."
 
-#: lib/groupeditform.php:182
+#: lib/groupeditform.php:183
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -8975,11 +9109,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n"
 
 "\n"
 "P.S. Diese E-Mail Benachrichtigung kannst du hier deaktivieren: %8$s\n"
 
-#: lib/mailbox.php:89
+#: lib/mailbox.php:87
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Nur der Benutzer selbst kann seinen Posteingang lesen."
 
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 msgstr "Nur der Benutzer selbst kann seinen Posteingang lesen."
 
-#: lib/mailbox.php:139
+#: lib/mailbox.php:125
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgid ""
 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
@@ -8988,10 +9122,6 @@ msgstr ""
 "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können dir "
 "Nachrichten schicken, die nur du sehen kannst."
 
 "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können dir "
 "Nachrichten schicken, die nur du sehen kannst."
 
-#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
-msgid "from"
-msgstr "von"
-
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht parsen."
 #: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht parsen."
@@ -9084,6 +9214,15 @@ msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 
+#: lib/messagelist.php:77
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Nachricht"
+
+#: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
+msgid "from"
+msgstr "von"
+
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 #: lib/nickname.php:165
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
 #: lib/nickname.php:165
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
@@ -9186,6 +9325,10 @@ msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
+#: lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Nachricht löschen"
+
 #: lib/noticelist.php:691
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Nachricht wiederholt"
 #: lib/noticelist.php:691
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Nachricht wiederholt"
@@ -9246,7 +9389,6 @@ msgstr "Favoriten"
 
 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
 #: lib/personalgroupnav.php:133
 
 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
 #: lib/personalgroupnav.php:133
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Posteingang"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Inbox"
 msgstr "Posteingang"
@@ -9275,7 +9417,7 @@ msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Tags in den Nachrichten von „%s“"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgstr "Tags in den Nachrichten von „%s“"
 
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
-#: lib/plugin.php:121
+#: lib/plugin.php:126
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -9466,6 +9608,10 @@ msgstr "Einladen"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein, dir auf „%s“ zu folgen"
 
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein, dir auf „%s“ zu folgen"
 
+#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "Abonniere diesen Benutzer"
+
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -9743,3 +9889,17 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Hole Backup von der Datei „%s“."
+
+#~ msgid "6 or more characters"
+#~ msgstr "6 oder mehr Zeichen"
+
+#~ msgid "Same as password above"
+#~ msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor"
+
+#~ msgid "Can't save new password."
+#~ msgstr "Konnte neues Passwort nicht speichern"
+
+#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+#~ msgstr ""
+#~ "URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen "
+#~ "Website"