]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/de/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / de / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 3f16402f20cdc9221e0c4c07cfeabe2fdf2a1e5f..b6889826f5655c7d8e81b31b356064402be95c86 100644 (file)
@@ -1,36 +1,39 @@
-# Translation of StatusNet to German
+# Translation of StatusNet - Core to German (Deutsch)
+# Expored from translatewiki.net
 #
 #
-# Author@translatewiki.net: Bavatar
-# Author@translatewiki.net: Brion
-# Author@translatewiki.net: Lutzgh
-# Author@translatewiki.net: March
-# Author@translatewiki.net: McDutchie
-# Author@translatewiki.net: Michael
-# Author@translatewiki.net: Michi
-# Author@translatewiki.net: Pill
-# Author@translatewiki.net: The Evil IP address
-# Author@translatewiki.net: Umherirrender
+# Author: Apmon
+# Author: Bavatar
+# Author: Brion
+# Author: Kghbln
+# Author: Lutzgh
+# Author: March
+# Author: McDutchie
+# Author: Michael
+# Author: Michi
+# Author: The Evil IP address
+# Author: Umherirrender
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 18:03:12+0000\n"
-"Language-Team: German\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-04 22:32:14+0000\n"
+"Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r68367); Translate extension (2010-06-12)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74276); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
-"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:54:28+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
+#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "Zugang"
 
 msgid "Access"
 msgstr "Zugang"
 
@@ -48,7 +51,7 @@ msgstr "Registrieren"
 #: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
 #: actions/accessadminpanel.php:165
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr ""
-"Anonymen (nicht eingeloggten) Nutzern das Betrachten der Seite verbieten?"
+"Anonymen (nicht eingeloggten) Benutzern das Betrachten der Seite verbieten?"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #: actions/accessadminpanel.php:167
@@ -84,10 +87,10 @@ msgstr "Zugangs-Einstellungen speichern"
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
-#. TRANS: Button label
-#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
-#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:361
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
+#: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
+#: lib/applicationeditform.php:355
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
@@ -98,16 +101,17 @@ msgstr "Speichern"
 msgid "No such page."
 msgstr "Seite nicht vorhanden"
 
 msgid "No such page."
 msgstr "Seite nicht vorhanden"
 
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
-#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
-#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
-#: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
+#: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
+#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
+#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
+#: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
@@ -117,7 +121,7 @@ msgstr "Seite nicht vorhanden"
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Unbekannter Benutzer."
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "Unbekannter Benutzer."
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr "Feed der Freunde von %s (Atom)"
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 msgstr ""
-"Dies ist die Zeitleiste für %s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
+"Dies ist die Zeitleiste von %s und Freunden, aber bisher hat niemand etwas "
 "gepostet."
 
 #: actions/all.php:143
 "gepostet."
 
 #: actions/all.php:143
@@ -178,22 +182,20 @@ msgstr ""
 #: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%2$s) oder [ihm etwas "
-"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
-"zu erregen."
+"Du kannst versuchen, [%1$s in seinem Profil einen Stups zu geben](../%2$s) "
+"oder [ihm etwas posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 
 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
-"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas, um seine Aufmerksamkeit zu "
-"erregen?"
+"Warum [registrierst du nicht ein Benutzerkonto](%%%%action.register%%%%) und "
+"gibst %s dann einen Stups oder postest ihm etwas."
 
 #. TRANS: H1 text
 #: actions/all.php:182
 
 #. TRANS: H1 text
 #: actions/all.php:182
@@ -209,23 +211,23 @@ msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
 msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
 
 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
-#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
-#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
+#: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
+#: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
+#: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
-#: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
+#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
@@ -233,49 +235,51 @@ msgstr "Aktualisierungen von %1$s und Freunden auf %2$s!"
 msgid "API method not found."
 msgstr "API-Methode nicht gefunden."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "API-Methode nicht gefunden."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
-#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
-#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
-#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
-#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
+#: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
+#: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
+#: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
+#: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
+#: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
+#: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Diese Methode benötigt ein POST."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgstr ""
-"Du musst einen Parameter mit Namen 'device' übergeben. Mögliche Werte sind: "
+"Du musst einen Parameter mit Namen „device“ übergeben. Mögliche Werte sind: "
 "sms, im, none."
 
 "sms, im, none."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Benutzer hat kein Profil."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 msgstr "Benutzer hat kein Profil."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
 
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "Konnte Profil nicht speichern."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
@@ -287,37 +291,37 @@ msgstr ""
 "Der Server kann so große POST Abfragen (%s bytes) aufgrund der Konfiguration "
 "nicht verarbeiten."
 
 "Der Server kann so große POST Abfragen (%s bytes) aufgrund der Konfiguration "
 "nicht verarbeiten."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Konnte Twitter-Einstellungen nicht speichern."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "Konnte Twitter-Einstellungen nicht speichern."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Konnte Benutzerdesign nicht aktualisieren."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Konnte Benutzerdesign nicht aktualisieren."
 
-#: actions/apiblockcreate.php:105
+#: actions/apiblockcreate.php:106
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgid "You cannot block yourself!"
-msgstr "Du kannst dich nicht selbst sperren!"
+msgstr "Du kannst dich nicht selbst blockieren!"
 
 
-#: actions/apiblockcreate.php:126
+#: actions/apiblockcreate.php:127
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Blockieren des Benutzers fehlgeschlagen."
 
 msgid "Block user failed."
 msgstr "Blockieren des Benutzers fehlgeschlagen."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#: actions/apiblockdestroy.php:115
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen."
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "Freigeben des Benutzers fehlgeschlagen."
 
 #: actions/apidirectmessage.php:89
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "Direkte Nachricht an %s"
+msgstr "Direkte Nachrichten von %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
@@ -327,74 +331,76 @@ msgstr "Alle von %s gesendeten direkten Nachrichten"
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 #: actions/apidirectmessage.php:101
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "Direkte Nachricht an %s"
+msgstr "Direkte Nachrichten an %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Alle an %s gesendeten direkten Nachrichten"
 
 
 #: actions/apidirectmessage.php:105
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "Alle an %s gesendeten direkten Nachrichten"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:118
+#: actions/apidirectmessagenew.php:119
 msgid "No message text!"
 msgstr "Fehlender Nachrichtentext!"
 
 msgid "No message text!"
 msgstr "Fehlender Nachrichtentext!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
+#: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
 msgstr ""
-"Die Nachricht ist zu lang. Die maximale Nachrichtenlänge ist 140 Zeichen."
+"Die Nachricht ist zu lang. Die maximale Nachrichtenlänge ist %d Zeichen."
 
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Empfänger nicht gefunden."
 
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "Empfänger nicht gefunden."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:142
+#: actions/apidirectmessagenew.php:143
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Es können keine direkten Nachrichten an Benutzer geschickt werden mit denen "
 "du nicht befreundet bist."
 
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Es können keine direkten Nachrichten an Benutzer geschickt werden mit denen "
 "du nicht befreundet bist."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
+#: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
 
 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:120
+#: actions/apifavoritecreate.php:121
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!"
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!"
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:123
+#: actions/apifavoritedestroy.php:124
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Diese Nachricht ist kein Favorit!"
 
 msgid "That status is not a favorite."
 msgstr "Diese Nachricht ist kein Favorit!"
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
+#: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Konnte Favoriten nicht löschen."
 
 msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "Konnte Favoriten nicht löschen."
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "Konnte Nutzer nicht folgen: Nutzer nicht gefunden"
+#: actions/apifriendshipscreate.php:110
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "Konnte Benutzer nicht folgen: Profil nicht gefunden"
 
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#: actions/apifriendshipscreate.php:119
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
-msgstr "Kann Nutzer %s nicht folgen: schon in deiner Kontaktliste eingetragen"
+msgstr ""
+"Kann Benutzer %s nicht folgen: schon in deiner Kontaktliste eingetragen"
 
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Kann Benutzer nicht entfolgen: Benutzer nicht gefunden."
 
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "Kann Benutzer nicht entfolgen: Benutzer nicht gefunden."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Du kannst dich nicht selbst entfolgen!"
 
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "Du kannst dich nicht selbst entfolgen!"
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "Zwei IDs oder Benutzernamen müssen angegeben werden."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:91
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
+msgstr "Zwei gültige IDs oder Benutzernamen müssen angegeben werden."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
@@ -404,98 +410,105 @@ msgstr "Konnte öffentlichen Stream nicht abrufen."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Konnte keine Statusmeldungen finden."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
+#: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
-"Der Nutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Ziffern bestehen. "
+"Der Benutzername darf nur aus Kleinbuchstaben und Zahlen bestehen. "
 "Leerzeichen sind nicht erlaubt."
 
 "Leerzeichen sind nicht erlaubt."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "Nutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
+msgstr "Benutzername wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
+#: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "Ungültiger Nutzername."
+msgstr "Ungültiger Benutzername."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr ""
 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr ""
-"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
+"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
+#: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:227
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
 #: actions/register.php:227
 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Der vollständige Name ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
+#: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
 
 #: actions/newapplication.php:172
 #, php-format
 msgid "Description is too long (max %d chars)."
 msgstr "Die Beschreibung ist zu lang (max. %d Zeichen)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
+#: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:234
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
 #: actions/register.php:234
 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
 msgstr "Der eingegebene Aufenthaltsort ist zu lang (maximal 255 Zeichen)."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
+#: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
 
 #: actions/newgroup.php:159
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "Zu viele Pseudonyme! Maximale Anzahl ist %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:267
+#: actions/apigroupcreate.php:268
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Ungültiges Alias: „%s“"
 
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Ungültiges Alias: „%s“"
 
-#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
+#: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Nutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Nutzername „%s“ wird bereits verwendet. Suche dir einen anderen aus."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
+#: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 #: actions/newgroup.php:178
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitznamen sein."
+msgstr "Alias kann nicht das gleiche wie der Spitzname sein."
 
 
-#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
-#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
+#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
+#: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
 msgid "Group not found."
 msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
 
 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
 msgid "Group not found."
 msgstr "Gruppe nicht gefunden!"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
 
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich gesperrt."
+msgstr "Der Admin dieser Gruppe hat dich blockiert."
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
+msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht der Gruppe %2$s hinzufügen."
 
 
-#: actions/apigroupleave.php:115
+#: actions/apigroupleave.php:116
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 
-#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
@@ -504,7 +517,7 @@ msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
 #: actions/apigrouplist.php:98
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 #: actions/apigrouplist.php:98
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
-msgstr "%s’s Gruppen"
+msgstr "Gruppen von %s"
 
 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
 #: actions/apigrouplist.php:108
 
 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
 #: actions/apigrouplist.php:108
@@ -524,6 +537,10 @@ msgstr "%s Gruppen"
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Gruppen von %s"
 
 msgid "groups on %s"
 msgstr "Gruppen von %s"
 
+#: actions/apimediaupload.php:100
+msgid "Upload failed."
+msgstr "Hochladen fehlgeschlagen."
+
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Kein oauth_token Parameter angegeben."
 #: actions/apioauthauthorize.php:101
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr "Kein oauth_token Parameter angegeben."
@@ -534,9 +551,9 @@ msgstr "Ungültiges Token."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
@@ -556,11 +573,11 @@ msgstr "Benutzername oder Passwort falsch."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:159
 msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr "Datenbank Fehler beim Löschen des OAuth Anwendungs Nutzers."
+msgstr "Datenbankfehler beim Löschen des OAuth Anwendungs Nutzers."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:185
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:185
 msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth Programm Benutzers."
+msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des OAuth-Programm-Benutzers."
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
 
 #: actions/apioauthauthorize.php:214
 #, php-format
@@ -581,8 +598,8 @@ msgstr "Die Anfrage %s wurde gesperrt und widerrufen."
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
+#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
@@ -608,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "vertrauenswürdigen Quellen Erlaubnis zu deinem %4$s Zugang geben."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
 "vertrauenswürdigen Quellen Erlaubnis zu deinem %4$s Zugang geben."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:462
 msgid "Account"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Profil"
 
@@ -618,11 +635,11 @@ msgstr "Profil"
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
-msgstr "Nutzername"
+msgstr "Benutzername"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
+#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
@@ -646,16 +663,18 @@ msgstr "Diese Methode benötigt ein POST oder DELETE."
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "Du kannst den Status eines anderen Benutzers nicht löschen."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
+#: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Unbekannte Nachricht."
 
 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Unbekannte Nachricht."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
 
@@ -667,25 +686,31 @@ msgstr "Status gelöscht."
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Keine Nachricht mit dieser ID gefunden."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:222
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr ""
+"Der Client muss einen „status“-Parameter mit einen Wert zur Verfügung "
+"stellen."
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr ""
 "Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr ""
 "Das war zu lang. Die Länge einer Nachricht ist auf %d Zeichen beschränkt."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
+#: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "Nicht gefunden."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "Die maximale Größe von Nachrichten ist %d Zeichen, inklusive der URL der "
 "Anhänge"
 
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr ""
 "Die maximale Größe von Nachrichten ist %d Zeichen, inklusive der URL der "
 "Anhänge"
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
 
@@ -739,6 +764,10 @@ msgstr "Nachrichten, die mit %s getagt sind"
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen mit %1$s getagt auf %2$s!"
 
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen mit %1$s getagt auf %2$s!"
 
+#: actions/apitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "API-Methode im Aufbau."
+
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Kein solcher Anhang."
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "Kein solcher Anhang."
@@ -748,7 +777,7 @@ msgstr "Kein solcher Anhang."
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
-msgstr "Kein Nutzername."
+msgstr "Kein Benutzername."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:64
 msgid "No size."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:64
 msgid "No size."
@@ -760,7 +789,7 @@ msgstr "Ungültige Größe."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "Avatar"
 
@@ -792,7 +821,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "Vorschau"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
@@ -843,7 +872,7 @@ msgid ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
 msgstr ""
-"Bist du sicher, dass du den Benutzer blockieren willst?  Die Verbindung zum "
+"Bist du sicher, dass du den Benutzer blockieren willst? Die Verbindung zum "
 "Benutzer wird gelöscht, dieser kann dich in Zukunft nicht mehr abonnieren "
 "und bekommt keine @-Antworten."
 
 "Benutzer wird gelöscht, dieser kann dich in Zukunft nicht mehr abonnieren "
 "und bekommt keine @-Antworten."
 
@@ -878,7 +907,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 msgstr "Ja"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
 
 msgid "Block this user"
 msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
 
@@ -886,6 +916,8 @@ msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern."
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -895,8 +927,8 @@ msgstr "Konnte Blockierungsdaten nicht speichern."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "Keine derartige Gruppe."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "Keine derartige Gruppe."
 
@@ -916,13 +948,15 @@ msgstr "Liste der blockierten Benutzer in dieser Gruppe."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:288
 msgid "Unblock user from group"
-msgstr "Sperrung des Nutzers für die Gruppe aufheben."
+msgstr "Blockierung des Benutzers für die Gruppe aufheben."
 
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
 msgid "Unblock"
 msgstr "Freigeben"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Freigeben"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
 
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "Diesen Benutzer freigeben"
 
@@ -961,9 +995,9 @@ msgstr "Diese Adresse wurde bereits bestätigt."
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
-#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
-#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
@@ -971,7 +1005,7 @@ msgstr "Konnte Benutzerdaten nicht aktualisieren."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
 #: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen."
 #: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Konnte E-Mail-Bestätigung nicht löschen."
@@ -1007,9 +1041,10 @@ msgstr "Programm nicht gefunden."
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
 
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Du bist Besitzer dieses Programms"
 
+#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1263
+#: lib/action.php:1307
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sessiontoken."
 
@@ -1042,7 +1077,7 @@ msgstr "Programm löschen"
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nicht angemeldet."
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nicht angemeldet."
@@ -1073,7 +1108,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgstr "Diese Nachricht nicht löschen"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "Nachricht löschen"
 
@@ -1104,141 +1139,140 @@ msgstr "Diesen Benutzer löschen"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
-#: lib/groupnav.php:119
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "Design-Einstellungen für diese StatusNet-Website."
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr "Design-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:318
+#: actions/designadminpanel.php:331
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Ungültige URL für das Logo"
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "Ungültige URL für das Logo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:322
+#: actions/designadminpanel.php:335
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgstr "Theme nicht verfügbar: %s"
 
-#: actions/designadminpanel.php:426
+#: actions/designadminpanel.php:439
 msgid "Change logo"
 msgstr "Logo ändern"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "Logo ändern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:431
+#: actions/designadminpanel.php:444
 msgid "Site logo"
 msgstr "Seitenlogo"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "Seitenlogo"
 
-#: actions/designadminpanel.php:443
+#: actions/designadminpanel.php:456
 msgid "Change theme"
 msgstr "Theme ändern"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "Theme ändern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:460
+#: actions/designadminpanel.php:473
 msgid "Site theme"
 msgstr "Seitentheme"
 
 msgid "Site theme"
 msgstr "Seitentheme"
 
-#: actions/designadminpanel.php:461
+#: actions/designadminpanel.php:474
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Theme dieser Seite."
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "Theme dieser Seite."
 
-#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
+#: actions/designadminpanel.php:480
 msgid "Custom theme"
 msgid "Custom theme"
-msgstr "Seitentheme"
+msgstr "Angepasster Skin"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:471
+#: actions/designadminpanel.php:484
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
-msgstr ""
+msgstr "Du kannst ein angepasstes StatusNet-Theme als .ZIP-Archiv hochladen."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "Hintergrundbild ändern"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "Hintergrundbild ändern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
+#: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: actions/designadminpanel.php:496
+#: actions/designadminpanel.php:509
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 "$s."
 msgstr ""
-"Du kannst ein Hintergrundbild für Deine Gruppe hochladen. Die maximale "
+"Du kannst ein Hintergrundbild für deine Gruppe hochladen. Die maximale "
 "Dateigröße beträgt %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 "Dateigröße beträgt %1$s."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten."
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "Hintergrundbild ein- oder ausschalten."
 
-#: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Hintergrundbild kacheln"
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr "Hintergrundbild kacheln"
 
-#: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgstr "Farben ändern"
 
 msgid "Change colours"
 msgstr "Farben ändern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
 msgid "Content"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Seitenleiste"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Seitenleiste"
 
-#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
 
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
 
-#: actions/designadminpanel.php:651
+#: actions/designadminpanel.php:664
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: actions/designadminpanel.php:655
+#: actions/designadminpanel.php:668
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Eigene CSS"
 
 msgid "Custom CSS"
 msgstr "Eigene CSS"
 
-#: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Standardeinstellungen benutzen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "Standard-Design wiederherstellen"
 
-#: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Standard wiederherstellen"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "Standard wiederherstellen"
 
-#. TRANS: Submit button title
-#: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
-#: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
+#: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
+#: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
+#: lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "Design speichern"
 
 msgid "Save design"
 msgstr "Design speichern"
 
@@ -1253,7 +1287,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 #: actions/doc.php:158
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 #: actions/doc.php:158
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "Unbekanntes Dokument \"%s\""
+msgstr "Unbekanntes Dokument „%s“"
 
 #: actions/editapplication.php:54
 msgid "Edit Application"
 
 #: actions/editapplication.php:54
 msgid "Edit Application"
@@ -1295,7 +1329,7 @@ msgstr "Homepage ist zu lang."
 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr ""
 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr ""
-"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
+"Homepage ist keine gültige URL. URLs müssen ein Präfix wie http enthalten."
 
 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
 
 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
 msgid "Organization is required."
@@ -1315,9 +1349,9 @@ msgstr "Antwort ist zu lang"
 
 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
 msgid "Callback URL is not valid."
 
 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
 msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr "Antwort URL ist nicht gültig"
+msgstr "Antwort-URL ist nicht gültig"
 
 
-#: actions/editapplication.php:258
+#: actions/editapplication.php:261
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Konnte Programm nicht aktualisieren."
 
 msgid "Could not update application."
 msgstr "Konnte Programm nicht aktualisieren."
 
@@ -1333,7 +1367,7 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um eine Gruppe zu erstellen."
 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "Du musst ein Administrator sein, um die Gruppe zu bearbeiten"
+msgstr "Du musst ein Admin sein, um die Gruppe zu bearbeiten"
 
 #: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 
 #: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
@@ -1353,7 +1387,8 @@ msgstr "Ungültiges Stichwort: „%s“"
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Konnte keinen Favoriten erstellen."
 
@@ -1389,7 +1424,7 @@ msgstr "Aktuelle bestätigte E-Mail-Adresse."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
 msgctxt "BUTTON"
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
 msgctxt "BUTTON"
@@ -1401,28 +1436,32 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
-"Warte auf die Bestätigung dieser Adresse. Prüfe Deinen Nachrichteneingang "
+"Warte auf die Bestätigung dieser Adresse. Prüfe deinen Nachrichteneingang "
 "(auch den Spam-Ordner) auf eine Nachricht mit weiteren Instruktionen."
 
 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 "(auch den Spam-Ordner) auf eine Nachricht mit weiteren Instruktionen."
 
 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
+#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:135
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:139
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "E-Mail-Adresse, beispielsweise „Benutzername@example.org“"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
 #: actions/smssettings.php:162
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 #: actions/smssettings.php:162
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
@@ -1430,19 +1469,19 @@ msgstr "Hinzufügen"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Eingehende E-Mail"
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Eingehende E-Mail"
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "Schicke ein E-Mail an diese Adresse um eine Nachricht zu posten."
+msgstr "Schicke eine E-Mail an diese Adresse um eine Nachricht zu posten."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Neue E-Mail-Adresse für Postings aktivieren; die alte wird automatisch "
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr ""
 "Neue E-Mail-Adresse für Postings aktivieren; die alte wird automatisch "
@@ -1450,94 +1489,94 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
+#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:174
+#: actions/emailsettings.php:178
 msgid "Email preferences"
 msgstr "E-Mail Einstellungen"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Email preferences"
 msgstr "E-Mail Einstellungen"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:180
+#: actions/emailsettings.php:184
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Informiere mich über neues Abonnements per E-Mail."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Informiere mich über neues Abonnements per E-Mail."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:190
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Mir eine E-Mail schicken, wenn jemand meine Nachricht als Favorit speichert."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Mir eine E-Mail schicken, wenn jemand meine Nachricht als Favorit speichert."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:193
+#: actions/emailsettings.php:197
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
 "Mir eine E-Mail schicken, wenn mir jemand eine private Nachricht schickt."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr ""
 "Mir eine E-Mail schicken, wenn mir jemand eine private Nachricht schickt."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
+#: actions/emailsettings.php:203
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Schick mir eine E-Mail, wenn mir jemand eine @Nachricht schickt."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Schick mir eine E-Mail, wenn mir jemand eine @Nachricht schickt."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
+#: actions/emailsettings.php:209
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Erlaube Freunden mich zu stupsen und mir E-Mails zu senden."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Erlaube Freunden mich zu stupsen und mir E-Mails zu senden."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:212
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail veröffentlichen."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "Ich möchte Einträge per E-Mail veröffentlichen."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:219
+#: actions/emailsettings.php:223
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "MicroID für meine E-Mail-Adresse veröffentlichen."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:334
+#: actions/emailsettings.php:338
 msgid "Email preferences saved."
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "E-Mail Einstellungen gespeichert."
+msgstr "E-Mail-Einstellungen gespeichert."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:353
+#: actions/emailsettings.php:357
 msgid "No email address."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
 msgid "No email address."
 msgstr "Keine E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:361
+#: actions/emailsettings.php:365
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht normalisieren"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
+#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:370
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Dies ist bereits deine E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Dies ist bereits deine E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:374
+#: actions/emailsettings.php:378
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört einem anderen Nutzer."
+msgstr "Diese E-Mail-Adresse gehört bereits einem anderen Benutzer."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Konnte keinen Bestätigungscode einfügen."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Konnte keinen Bestätigungscode einfügen."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:398
+#: actions/emailsettings.php:402
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -1549,50 +1588,50 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Keine ausstehende Bestätigung, die abgebrochen werden kann."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:424
+#: actions/emailsettings.php:428
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse"
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Dies ist die falsche E-Mail Adresse"
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:438
+#: actions/emailsettings.php:442
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "E-Mail Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "E-Mail-Bestätigung abgebrochen."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:458
+#: actions/emailsettings.php:462
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Dies ist nicht deine E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:479
+#: actions/emailsettings.php:483
 msgid "The email address was removed."
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "Die E-Mail Adresse wurde entfernt."
+msgstr "Die E-Mail-Adresse wurde entfernt."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Keine Eingangs-E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Keine Eingangs-E-Mail-Adresse."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
-msgstr "Konnte Nutzereintrag nicht schreiben"
+msgstr "Konnte Benutzereintrag nicht schreiben"
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
+#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt"
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "Eingehende E-Mail-Adresse entfernt"
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt."
 
@@ -1600,7 +1639,7 @@ msgstr "Neue Eingangs-E-Mail-Adresse hinzugefügt."
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!"
 
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgstr "Diese Nachricht ist bereits ein Favorit!"
 
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
 msgid "Disfavor favorite"
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
@@ -1638,7 +1677,7 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
+"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
 "bist der erste der eine Nachricht favorisiert!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 "bist der erste der eine Nachricht favorisiert!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
@@ -1669,7 +1708,7 @@ msgstr "Eine Auswahl toller Benutzer auf %s"
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
-msgstr "Keine Nachrichten ID"
+msgstr "Keine Nachrichten-ID"
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice."
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice."
@@ -1689,7 +1728,7 @@ msgstr "Unerwartete Antwort!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 msgid "User being listened to does not exist."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 msgid "User being listened to does not exist."
-msgstr "Aufgeführte Nutzer existiert nicht."
+msgstr "Aufgeführter Benutzer existiert nicht."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
 msgid "You can use the local subscription!"
@@ -1711,7 +1750,7 @@ msgstr "Konnte Anfrage-Token nicht in Zugriffs-Token umwandeln."
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
 
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 msgstr "Service nutzt unbekannte OMB-Protokollversion."
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils."
 
 msgid "Error updating remote profile."
 msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils."
 
@@ -1737,7 +1776,7 @@ msgstr "Auf dieser Seite können keine Benutzerrollen gewährt werden."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 msgid "User already has this role."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 msgid "User already has this role."
-msgstr "Nutzer hat diese Aufgabe bereits"
+msgstr "Benutzer hat bereits diese Aufgabe"
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
@@ -1758,17 +1797,17 @@ msgstr "Keine Gruppe angegeben"
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
 
 #: actions/groupblock.php:91
 msgid "Only an admin can block group members."
-msgstr "Nur ein Administrator kann Mitglieder der Gruppe sperren."
+msgstr "Nur ein Admin kann Mitglieder der Gruppe blockieren."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 msgid "User is already blocked from group."
 
 #: actions/groupblock.php:95
 msgid "User is already blocked from group."
-msgstr "Dieser Nutzer ist bereits von der Gruppe gesperrt"
+msgstr "Dieser Benutzer ist bereits von der Gruppe blockiert"
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is not a member of group."
 
 #: actions/groupblock.php:100
 msgid "User is not a member of group."
-msgstr "Nutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe."
+msgstr "Benutzer ist kein Mitglied dieser Gruppe."
 
 
-#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Benutzerzugang zu der Gruppe blockieren"
 
 msgid "Block user from group"
 msgstr "Benutzerzugang zu der Gruppe blockieren"
 
@@ -1779,10 +1818,9 @@ msgid ""
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgstr ""
-"Bist du sicher, dass du den Benutzer \"%1$s\" in der Gruppe \"%2$s\" "
-"blockieren willst? Er wird aus der Gruppe gelöscht, kann keine Beiträge mehr "
-"abschicken und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten "
-"können."
+"Bist du sicher, dass du den Benutzer „%1$s“ in der Gruppe „%2$s“ blockieren "
+"willst? Er wird aus der Gruppe gelöscht, kann keine Beiträge mehr abschicken "
+"und wird auch in Zukunft dieser Gruppe nicht mehr beitreten können."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:182
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:182
@@ -1792,11 +1830,12 @@ msgstr "Diesen Benutzerzugang nicht für diese Gruppe blockieren."
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "Diesen Nutzer von der Gruppe sperren"
+msgstr "Diesen Benutzer von der Gruppe blockieren"
 
 #: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 
 #: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
-msgstr "Datenbank Fehler beim Versuch den Nutzer aus der Gruppe zu blockieren."
+msgstr ""
+"Datenbankfehler beim Versuch den Benutzer aus der Gruppe zu blockieren."
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
@@ -1836,7 +1875,7 @@ msgstr "Gruppen-Logo"
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr ""
-"Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %"
+"Du kannst ein Logo für deine Gruppe hochladen. Die maximale Dateigröße ist %"
 "s."
 
 #: actions/grouplogo.php:365
 "s."
 
 #: actions/grouplogo.php:365
@@ -1851,45 +1890,61 @@ msgstr "Logo aktualisiert."
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Aktualisierung des Logos fehlgeschlagen."
 
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "Aktualisierung des Logos fehlgeschlagen."
 
-#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:102
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "%s Gruppen-Mitglieder"
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "%s Gruppen-Mitglieder"
 
-#: actions/groupmembers.php:103
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:107
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s Gruppen-Mitglieder, Seite %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s Gruppen-Mitglieder, Seite %2$d"
 
-#: actions/groupmembers.php:118
+#: actions/groupmembers.php:122
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "Liste der Benutzer in dieser Gruppe."
 
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:186
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
-#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgstr "Blockieren"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blockieren"
 
-#: actions/groupmembers.php:487
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr "Diesen Benutzer blockieren"
+
+#: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Benutzer zu einem Admin dieser Gruppe ernennen"
 
-#: actions/groupmembers.php:519
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Zum Admin ernennen"
 
 msgid "Make Admin"
 msgstr "Zum Admin ernennen"
 
-#: actions/groupmembers.php:519
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr "Diesen Benutzer zu einem Admin ernennen"
+msgstr "Diesen Benutzer zum Admin ernennen"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s Zeitleiste"
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "%s Zeitleiste"
@@ -1919,11 +1974,11 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
-"Finde und rede mit Gleichgesinnten in %%%%site.name%%%% Gruppen. Nachdem du "
-"einer Gruppe beigetreten bis kannst du mit \\\"!Gruppenname\\\" eine "
-"Nachricht an alle Gruppenmitglieder schicken. Du kannst nach einer [Gruppe "
-"suchen](%%%%action.groupsearch%%%%) oder deine eigene [Gruppe aufmachen!](%%%"
-"%action.newgroup%%%%)"
+"Finde und rede mit Gleichgesinnten in %%%%site.name%%%%-Gruppen. Nachdem du "
+"einer Gruppe beigetreten bist kannst du mit „!Gruppenname“ eine Nachricht an "
+"alle Gruppenmitglieder schicken. Du kannst nach einer [Gruppe suchen](%%%%"
+"action.groupsearch%%%%) oder deine eigene [Gruppe aufmachen!](%%%%action."
+"newgroup%%%%)"
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
@@ -1935,7 +1990,7 @@ msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Nutzer von %%site.name%%. "
+"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Benutzer von %%site.name%%. "
 "Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus "
 "mindestens 3 Zeichen bestehen."
 
 "Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus "
 "mindestens 3 Zeichen bestehen."
 
@@ -1963,16 +2018,16 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
 "action.newgroup%%) yourself!"
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst "
+"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%action.register%%) und [legst "
 "diese Gruppe selbst an](%%action.newgroup%%)?"
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 "diese Gruppe selbst an](%%action.newgroup%%)?"
 
 #: actions/groupunblock.php:91
 msgid "Only an admin can unblock group members."
-msgstr "Nur Administratoren können Gruppenmitglieder entsperren."
+msgstr "Nur Admins können Blockierungen von Gruppenmitglieder aufheben."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr "Dieser Nutzer ist nicht von der Gruppe gesperrt."
+msgstr "Dieser Benutzer ist nicht von der Gruppe blockiert."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
 msgid "Error removing the block."
@@ -2024,7 +2079,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
 
 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:140
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -2035,65 +2093,65 @@ msgstr ""
 "Programm oder GTalk aufgenommen hast."
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 "Programm oder GTalk aufgenommen hast."
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:155
+#: actions/imsettings.php:158
 msgid "IM preferences"
 msgid "IM preferences"
-msgstr "IM Einstellungen"
+msgstr "IM-Einstellungen"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:160
+#: actions/imsettings.php:163
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Schicke mir Nachrichten mittels Jabber/GTalk."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgstr "Schicke mir Nachrichten mittels Jabber/GTalk."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:166
+#: actions/imsettings.php:169
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Schicke eine Nachricht, wenn sich mein Jabber/GTalk-Status verändert."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgstr "Schicke eine Nachricht, wenn sich mein Jabber/GTalk-Status verändert."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:172
+#: actions/imsettings.php:175
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Schicke mir Antworten von Leuten, die ich nicht abonniert habe, mit Jabber/"
 "GTalk."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgstr ""
 "Schicke mir Antworten von Leuten, die ich nicht abonniert habe, mit Jabber/"
 "GTalk."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:179
+#: actions/imsettings.php:182
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgstr "MicroID für meine Jabber/GTalk-Adresse veröffentlichen."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Einstellungen gesichert."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Einstellungen gesichert."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:309
+#: actions/imsettings.php:312
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Keine Jabber-ID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "Keine Jabber-ID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:317
+#: actions/imsettings.php:320
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "Konnte diese Jabber ID nicht normalisieren"
+msgstr "Konnte diese Jabber-ID nicht normalisieren"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:322
+#: actions/imsettings.php:325
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Ungültige Jabber-ID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgstr "Ungültige Jabber-ID"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
-#: actions/imsettings.php:326
+#: actions/imsettings.php:329
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgid "That is already your Jabber ID."
-msgstr "Diese JabberID hast du schon angegeben."
+msgstr "Diese Jabber-ID hast du schon angegeben."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:330
+#: actions/imsettings.php:333
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "Diese Jabber ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet."
+msgstr "Diese Jabber-ID wird bereits von einem anderen Benutzer verwendet."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:358
+#: actions/imsettings.php:361
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
@@ -2103,30 +2161,30 @@ msgstr ""
 "hast. Du musst zulassen, dass %s dir Nachrichten schicken darf."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
 "hast. Du musst zulassen, dass %s dir Nachrichten schicken darf."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:388
+#: actions/imsettings.php:391
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "Das ist die falsche IM-Adresse."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:397
+#: actions/imsettings.php:400
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Konnte die IM Bestätigung nicht löschen."
+msgstr "Konnte die IM-Bestätigung nicht löschen."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:402
+#: actions/imsettings.php:405
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "IM Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "IM-Bestätigung abgebrochen."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:424
+#: actions/imsettings.php:427
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "Dies ist nicht deine JabberID."
+msgstr "Dies ist nicht deine Jabber-ID."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
-#: actions/imsettings.php:447
+#: actions/imsettings.php:450
 msgid "The IM address was removed."
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "Die IM Adresse wurde entfernt."
+msgstr "Die IM-Adresse wurde entfernt."
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
 
 #: actions/inbox.php:59
 #, php-format
@@ -2172,7 +2230,7 @@ msgstr "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:426
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2181,7 +2239,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 msgstr ""
-"Diese Leute sind bereits registrierte Benutzer und Du hast Sie automatisch "
+"Diese Leute sind bereits registrierte Benutzer und du hast sie automatisch "
 "abonniert."
 
 #: actions/invite.php:144
 "abonniert."
 
 #: actions/invite.php:144
@@ -2209,7 +2267,7 @@ msgstr "E-Mail-Adressen"
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr ""
 #: actions/invite.php:189
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr ""
-"Adressen von Freunden, die Du einladen möchtest. (Jeweils eine Adresse pro "
+"Adressen von Freunden, die du einladen möchtest. (Jeweils eine Adresse pro "
 "Zeile)"
 
 #: actions/invite.php:192
 "Zeile)"
 
 #: actions/invite.php:192
@@ -2232,7 +2290,7 @@ msgstr "Senden"
 #: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 #: actions/invite.php:228
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
-msgstr "%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen."
+msgstr "%1$s hat dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen."
 
 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
 #: actions/invite.php:231
 
 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
 #: actions/invite.php:231
@@ -2265,12 +2323,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s hat Dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen. (%3$s).\n"
+"%1$s hat dich eingeladen, auch bei %2$s mitzumachen. (%3$s).\n"
 "\n"
 "\n"
-"%2$s ist ein Microblogging-Service der Dich über Deine Freunde auf dem "
-"Laufenden hält und Deine Freunde über Dich informiert. \n"
+"%2$s ist ein Mikroblogging-Service, der dich über deine Freunde auf dem "
+"Laufenden hält und deine Freunde über dich informiert. \n"
 "\n"
 "\n"
-"Du kannst Neuigkeiten über Dich und Deine Gedanken verbreiten. Lerne neue "
+"Du kannst Neuigkeiten über dich und deine Gedanken verbreiten. Lerne neue "
 "Leute mit ähnlichen Interessen kennen. \n"
 "\n"
 "%1$s sagte:\n"
 "Leute mit ähnlichen Interessen kennen. \n"
 "\n"
 "%1$s sagte:\n"
@@ -2281,12 +2339,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%5$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%5$s\n"
 "\n"
-"Wenn Du den Service ausprobieren möchtest klicke den Link unten an, um die "
+"Wenn du den Service ausprobieren möchtest, klicke den Link unten an, um die "
 "Einladung anzunehmen.\n"
 "\n"
 "%6$s\n"
 "\n"
 "Einladung anzunehmen.\n"
 "\n"
 "%6$s\n"
 "\n"
-"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für Deine Geduld und Deine "
+"Wenn nicht, ignoriere diese Nachricht. Danke für deine Geduld und deine "
 "Zeit\n"
 "\n"
 "Schöne Grüße von %2$s\n"
 "Zeit\n"
 "\n"
 "Schöne Grüße von %2$s\n"
@@ -2299,9 +2357,7 @@ msgstr "Du musst angemeldet sein, um Mitglied einer Gruppe zu werden."
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Kein Benutzername oder ID"
 
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "Kein Benutzername oder ID"
 
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
+#: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
@@ -2310,17 +2366,122 @@ msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus einer Gruppe auszutreten."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "Du bist kein Mitglied dieser Gruppe."
 
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen"
 
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr "Lizenz dieser StatusNet-Website"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr "Ungültige Lizenzauswahl."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+"Du musst den Besitzer des Inhalts angeben, wenn du „Alle Rechte vorbehalten“ "
+"wählst."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr "Ungültiger Lizenztitel. Die maximale Länge liegt bei 255 Zeichen."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr "Ungültige Lizenz-URL."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr "Ungültige Lizenz-Bild-URL."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr "Lizenz-URL muss leer oder eine gültige URL sein."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr "Lizenz-Bild muss leer oder eine gültige URL sein."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr "Lizenzauswahl"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr "Creative Commons"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr "Lizenz auswählen"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr "Lizenz-Details"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr "Besitzer"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr "Name von dem Besitzer des Inhalts dieser Website (falls notwendig)"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr "Lizenz-Titel"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr "Der Titel der Lizenz."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr "Lizenz-URL"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr "URL mit weiteren Informationen über die Lizenz."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr "Lizenz-Bild-URl"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr "URL eines mit der Lizenz anzuzeigenden Bildes."
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr "Lizenz-Einstellungen speichern"
+
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Bereits angemeldet."
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Bereits angemeldet."
@@ -2332,7 +2493,7 @@ msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort."
 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
-"Fehler beim setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert."
+"Fehler beim Setzen des Benutzers. Du bist vermutlich nicht autorisiert."
 
 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 
 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
@@ -2364,24 +2525,24 @@ msgstr ""
 
 #: actions/login.php:292
 msgid "Login with your username and password."
 
 #: actions/login.php:292
 msgid "Login with your username and password."
-msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden."
+msgstr "Mit Benutzernamen und Passwort anmelden."
 
 #: actions/login.php:295
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 
 #: actions/login.php:295
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"Du hast noch keinen Nutzernamen? [Registriere](%%action.register%%) ein "
+"Du hast noch keinen Benutzernamen? [Registriere](%%action.register%%) ein "
 "neues Konto."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 "neues Konto."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
-msgstr "Nur Administratoren können andere Nutzer zu Administratoren ernennen."
+msgstr "Nur Admins können andere Benutzer zu Admins ernennen."
 
 #: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 
 #: actions/makeadmin.php:96
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%1$s ist bereits Administrator der Gruppe \"%2$s\"."
+msgstr "%1$s ist bereits Admin der Gruppe „%2$s“."
 
 #: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
 
 #: actions/makeadmin.php:133
 #, php-format
@@ -2391,7 +2552,7 @@ msgstr "Konnte keinen Mitgliedseintrag für %1$s aus Gruppe %2$s empfangen."
 #: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 #: actions/makeadmin.php:146
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "Konnte %1$s nicht zum Administrator der Gruppe %2$s machen"
+msgstr "Konnte %1$s nicht zum Admin der Gruppe %2$s machen"
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 msgid "No current status."
@@ -2423,18 +2584,21 @@ msgstr "Neue Gruppe"
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
 
 #: actions/newgroup.php:110
 msgid "Use this form to create a new group."
-msgstr "Benutzer dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen."
+msgstr "Benutze dieses Formular, um eine neue Gruppe zu erstellen."
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
 
 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
 msgid "New message"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "Du kannst diesem Benutzer keine Nachricht schicken."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:579
 msgid "No content!"
 msgstr "Kein Inhalt!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "Kein Inhalt!"
 
@@ -2442,7 +2606,8 @@ msgstr "Kein Inhalt!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben."
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "Kein Empfänger angegeben."
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr ""
@@ -2452,12 +2617,14 @@ msgstr ""
 msgid "Message sent"
 msgstr "Nachricht gesendet"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "Nachricht gesendet"
 
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-Fehler"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "Ajax-Fehler"
 
@@ -2465,7 +2632,7 @@ msgstr "Ajax-Fehler"
 msgid "New notice"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Nachricht hinzugefügt"
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "Nachricht hinzugefügt"
 
@@ -2486,7 +2653,7 @@ msgstr "Volltextsuche"
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Suchergebnisse für \"%1$s\" auf %2$s"
+msgstr "Suchergebnisse für „%1$s“ auf %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2503,7 +2670,7 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
+"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
 "bist der erste der [auf diese Nachricht antwortet](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 
 "bist der erste der [auf diese Nachricht antwortet](%%%%action.newnotice%%%%?"
 "status_textarea=%s)!"
 
@@ -2519,10 +2686,10 @@ msgstr "Alle Aktualisierungen, die den Suchbegriff „%s“ enthalten"
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
 msgstr ""
 "Dieser Benutzer erlaubt keine Stupser oder hat seine E-Mail-Adresse noch "
 msgstr ""
 "Dieser Benutzer erlaubt keine Stupser oder hat seine E-Mail-Adresse noch "
-"nicht bestätigt."
+"nicht bestätigt oder eingestellt."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
@@ -2554,10 +2721,9 @@ msgid "Connected applications"
 msgstr "Verbundene Programme"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 msgstr "Verbundene Programme"
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgid "You have allowed the following applications to access your account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du hast das folgende Programm die Erlaubnis erteilt sich mit deinem Profil "
-"zu verbinden."
+"Du hast den folgenden Programmen erlaubt, auf dein Benutzerkonto zuzugreifen."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
 msgid "You are not a user of that application."
@@ -2571,7 +2737,7 @@ msgstr "Kann Zugang dieses Programm nicht entfernen: %s."
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr ""
-"Du hast noch kein Programm die Erlaubnis gegeben dein Profil zu benutzen."
+"Du hast noch keinem Programm die Erlaubnis gegeben, dein Profil zu benutzen."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
@@ -2582,10 +2748,10 @@ msgstr ""
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Nachricht hat kein Profil"
 
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "Nachricht hat kein Profil"
 
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "%1$s Status auf %2$s"
+msgstr "Status von %1$s auf %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:159
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:159
@@ -2600,14 +2766,14 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 msgstr "Bitte nur %s URLs über einfaches HTTP."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1179
-#: lib/apiaction.php:1208 lib/apiaction.php:1325
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1350
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "Kein unterstütztes Datenformat."
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
-msgstr "Suche nach Nutzern"
+msgstr "Suche nach Benutzern"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
@@ -2635,7 +2801,7 @@ msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst."
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgid "View profile designs"
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgid "View profile designs"
-msgstr "Profil-Einstellungen ansehen"
+msgstr "Profil-Designs ansehen"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
@@ -2647,7 +2813,7 @@ msgstr "URL-Auto-Kürzungs-Dienst ist zu lang (max. 50 Zeichen)."
 
 #: actions/otp.php:69
 msgid "No user ID specified."
 
 #: actions/otp.php:69
 msgid "No user ID specified."
-msgstr "Keine Benutzer ID angegeben"
+msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben"
 
 #: actions/otp.php:83
 msgid "No login token specified."
 
 #: actions/otp.php:83
 msgid "No login token specified."
@@ -2731,7 +2897,7 @@ msgstr "Altes Passwort falsch"
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "Fehler beim Speichern des Nutzers, ungültig."
+msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzers, ungültig."
 
 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 
 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
@@ -2742,13 +2908,13 @@ msgid "Password saved."
 msgstr "Passwort gespeichert."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgstr "Passwort gespeichert."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfad"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfad"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "Pfad- und Serverangaben für diese StatusNet Seite."
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr "Pfad- und Servereinstellungen dieser StatusNet-Website"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:157
 #, php-format
@@ -2784,7 +2950,7 @@ msgstr "Server"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:238
 msgid "Site's server hostname."
-msgstr "Server Name der Seite"
+msgstr "Server-Name der Seite"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Path"
@@ -2856,7 +3022,7 @@ msgstr "Pfad zu den Hintergrundbildern"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Background directory"
-msgstr "Hintergrund Verzeichnis"
+msgstr "Hintergrund-Verzeichnis"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:320
 msgid "SSL"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:320
 msgid "SSL"
@@ -2900,13 +3066,13 @@ msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Nutzer von %%site.name%%. "
+"Durchsuche die Namen, Orte oder Interessen der Benutzer von %%site.name%%. "
 "Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus "
 "mindestens 3 Zeichen bestehen."
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
 "Trenne mehrere Suchbegriffe durch Leerzeichen. Ein Suchbegriff muss aus "
 "mindestens 3 Zeichen bestehen."
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
-msgstr "Suche nach anderen Nutzern"
+msgstr "Suche nach anderen Benutzern"
 
 #: actions/peopletag.php:68
 #, php-format
 
 #: actions/peopletag.php:68
 #, php-format
@@ -2926,8 +3092,8 @@ msgstr "Ungültiger Nachrichteninhalt."
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Die Nachrichtenlizenz '%1$s' ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite '%"
-"2$s'."
+"Die Nachrichtenlizenz „%1$s“ ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite „%"
+"2$s."
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
 
 #: actions/profilesettings.php:60
 msgid "Profile settings"
@@ -2946,7 +3112,7 @@ msgstr "Profilinformation"
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 
 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Ziffern, keine Sonder- oder Leerzeichen"
+msgstr "1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen"
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 
 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
@@ -2956,14 +3122,15 @@ msgstr "Vollständiger Name"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr ""
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr ""
-"URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen Site"
+"URL deiner Homepage, deines Blogs, oder deines Profils auf einer anderen "
+"Website"
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
 #, php-format
 
 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
 #, php-format
@@ -2987,11 +3154,11 @@ msgstr "Aufenthaltsort"
 
 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 
 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Gebiet, Land“"
+msgstr "Wo du bist, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
 
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
 
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr "Teile meine aktuelle Position wenn ich Nachrichten sende"
+msgstr "Teile meine aktuelle Position, wenn ich Nachrichten sende"
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 
 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
@@ -3064,7 +3231,7 @@ msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
 
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 msgstr "Konnte Tags nicht speichern."
 
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Einstellungen gespeichert."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "Einstellungen gespeichert."
 
@@ -3109,7 +3276,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 
 #: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
-msgstr "Sei der erste der etwas schreibt!"
+msgstr "Sei der erste, der etwas schreibt!"
 
 #: actions/public.php:195
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:195
 #, php-format
@@ -3128,7 +3295,7 @@ msgid ""
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "Das ist %%site.name%%, ein [Mikroblogging](http://de.wikipedia.org/wiki/"
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "Das ist %%site.name%%, ein [Mikroblogging](http://de.wikipedia.org/wiki/"
-"Mikroblogging) Dienst auf Basis der freien Software [StatusNet](http://"
+"Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software [StatusNet](http://"
 "status.net/). [Melde dich jetzt an](%%action.register%%) und tausche "
 "Nachrichten mit deinen Freunden, Familie oder Kollegen aus! ([Mehr "
 "Informationen](%%doc.help%%))"
 "status.net/). [Melde dich jetzt an](%%action.register%%) und tausche "
 "Nachrichten mit deinen Freunden, Familie oder Kollegen aus! ([Mehr "
 "Informationen](%%doc.help%%))"
@@ -3140,8 +3307,8 @@ msgid ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
-"Dies ist %%site.name%%, ein [Mikro-blogging-Dienst](http://de.wikipedia.org/"
-"wiki/Mikro-blogging) basierend auf der freien Software [StatusNet](http://"
+"Dies ist %%site.name%%, ein [Mikroblogging](http://de.wikipedia.org/wiki/"
+"Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software [StatusNet](http://"
 "status.net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
 "status.net/)."
 
 #: actions/publictagcloud.php:57
@@ -3162,7 +3329,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:72
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr "Sei der Erste der etwas schreibt!"
+msgstr "Sei der erste, der etwas schreibt!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
 
 #: actions/publictagcloud.php:75
 #, php-format
@@ -3170,7 +3337,7 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
-"Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
+"Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%action.register%%%%) und "
 "bist der erste der eine Nachricht abschickt!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:134
 "bist der erste der eine Nachricht abschickt!"
 
 #: actions/publictagcloud.php:134
@@ -3191,7 +3358,7 @@ msgstr "Kein Wiederherstellungscode."
 
 #: actions/recoverpassword.php:73
 msgid "Recovery code for unknown user."
 
 #: actions/recoverpassword.php:73
 msgid "Recovery code for unknown user."
-msgstr "Wiederherstellungscode für unbekannten Nutzer."
+msgstr "Wiederherstellungscode für unbekannten Benutzer."
 
 #: actions/recoverpassword.php:86
 msgid "Error with confirmation code."
 
 #: actions/recoverpassword.php:86
 msgid "Error with confirmation code."
@@ -3210,7 +3377,7 @@ msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
-"Wenn du dein Passwort vergessen hast kannst du dir ein neues an deine "
+"Wenn du dein Passwort vergessen hast, kannst du dir ein neues an deine "
 "hinterlegte Email schicken lassen."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 "hinterlegte Email schicken lassen."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
@@ -3219,11 +3386,11 @@ msgstr "Du wurdest identifiziert. Gib ein neues Passwort ein. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr "Password-Wiederherstellung"
+msgstr "Passwort-Wiederherstellung"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr "Spitzname oder e-mail Adresse"
+msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
@@ -3267,7 +3434,7 @@ msgstr "Kein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse oder mit diesem Nutzernamen."
 
 #: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 
 #: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "Der Nutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse."
+msgstr "Der Benutzer hat keine registrierte E-Mail-Adresse."
 
 #: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 
 #: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
@@ -3295,7 +3462,7 @@ msgstr "Passwort und seine Bestätigung stimmen nicht überein."
 
 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
 msgid "Error setting user."
 
 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
 msgid "Error setting user."
-msgstr "Fehler bei den Nutzereinstellungen."
+msgstr "Fehler bei den Benutzereinstellungen."
 
 #: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 
 #: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
@@ -3319,7 +3486,7 @@ msgstr "Registrieren"
 
 #: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
 
 #: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
-msgstr "Registrierung nicht gestattet"
+msgstr "Registrierung nicht erlaubt"
 
 #: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 
 #: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@@ -3345,8 +3512,7 @@ msgstr ""
 #: actions/register.php:432
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 #: actions/register.php:432
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
-"1-64 kleingeschriebene Buchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. "
-"Pflicht."
+"1-64 Kleinbuchstaben oder Zahlen, keine Satz- oder Leerzeichen. Pflicht."
 
 #: actions/register.php:437
 msgid "6 or more characters. Required."
 
 #: actions/register.php:437
 msgid "6 or more characters. Required."
@@ -3358,7 +3524,7 @@ msgstr "Gleiches Passwort wie zuvor. Pflichteingabe."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
 msgid "Email"
 msgstr "E-Mail"
 
@@ -3370,7 +3536,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/register.php:457
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 
 #: actions/register.php:457
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
-msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein „echter“ Name"
+msgstr "Längerer Name, bevorzugt dein bürgerlicher Name"
 
 #: actions/register.php:518
 #, php-format
 
 #: actions/register.php:518
 #, php-format
@@ -3401,7 +3567,7 @@ msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
-"Abgesehen von folgenden Daten: Passwort, Email Adresse, IM Adresse und "
+"Abgesehen von folgenden Daten: Passwort, Email Adresse, IM-Adresse und "
 "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar."
 
 #: actions/register.php:583
 "Telefonnummer, sind all meine Texte und Dateien unter %s verfügbar."
 
 #: actions/register.php:583
@@ -3435,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "* die [Dokumentation](%%%%doc.help%%%%) lesen um mehr über weitere Features "
 "zu erfahren\n"
 "\n"
 "* die [Dokumentation](%%%%doc.help%%%%) lesen um mehr über weitere Features "
 "zu erfahren\n"
 "\n"
-"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen das dir der Service gefällt."
+"Danke für deine Anmeldung, wir hoffen, dass dir der Service gefällt."
 
 #: actions/register.php:607
 msgid ""
 
 #: actions/register.php:607
 msgid ""
@@ -3454,7 +3620,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Für ein Abonnement kannst du dich entweder [anmelden](%%action.login%%) oder "
 "ein neues Konto [registrieren](%%action.register%%). Wenn du schon ein Konto "
 msgstr ""
 "Für ein Abonnement kannst du dich entweder [anmelden](%%action.login%%) oder "
 "ein neues Konto [registrieren](%%action.register%%). Wenn du schon ein Konto "
-"auf einer [kompatiblen Microbloggingsite](%%doc.openmublog%%) hast, dann gib "
+"auf einer [kompatiblen Mikrobloggingsite](%%doc.openmublog%%) hast, dann gib "
 "deine Profil-URL unten an."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 "deine Profil-URL unten an."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
@@ -3471,7 +3637,7 @@ msgstr "Benutzername"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:130
 msgid "Nickname of the user you want to follow"
-msgstr "Nutzername des Nutzers, dem du folgen möchtest"
+msgstr "Name des Benutzers, dem du folgen möchtest"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
@@ -3479,7 +3645,7 @@ msgstr "Profil-URL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Microbloggingdienst"
+msgstr "Profil-URL bei einem anderen kompatiblen Mikrobloggingdienst"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 #: lib/userprofile.php:406
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 #: lib/userprofile.php:406
@@ -3505,11 +3671,11 @@ msgstr "Konnte keinen Anfrage-Token bekommen."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "Nur angemeldete Nutzer können Nachrichten wiederholen."
+msgstr "Nur angemeldete Benutzer können Nachrichten wiederholen."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 msgid "No notice specified."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 msgid "No notice specified."
-msgstr "Keine Nachricht angegeen."
+msgstr "Keine Nachricht angegeben."
 
 #: actions/repeat.php:76
 msgid "You can't repeat your own notice."
 
 #: actions/repeat.php:76
 msgid "You can't repeat your own notice."
@@ -3519,7 +3685,7 @@ msgstr "Du kannst deine eigene Nachricht nicht wiederholen."
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
 msgid "Repeated"
 msgstr "Wiederholt"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "Wiederholt"
 
@@ -3557,10 +3723,10 @@ msgstr "Feed der Nachrichten von %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
+"notice to them yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
-"gepostet."
+"Dies ist die Zeitleiste für %1$s, aber %2$s hat noch keine Notiz dazu "
+"erhalten."
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
@@ -3568,18 +3734,17 @@ msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
-"Du kannst andere Nutzer ansprechen, mehr Leuten folgen oder [Gruppen "
+"Du kannst andere Benutzer ansprechen, mehr Leuten folgen oder [Gruppen "
 "beitreten](%%action.groups%%)."
 
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 "beitreten](%%action.groups%%)."
 
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kannst [%1$s in seinem Profil einen Stups geben](../%s) oder [ihm etwas "
-"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit "
-"zu erregen."
+"Du kannst versuchen [%1$s einen Stups zu geben](../%s) oder [ihm etwas "
+"posten](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -3588,7 +3753,7 @@ msgstr "Antworten an %1$s auf %2$s!"
 
 #: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 
 #: actions/revokerole.php:75
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "Du kannst die Rollen von Nutzern dieser Seite nicht widerrufen."
+msgstr "Du kannst die Rollen von Benutzern dieser Seite nicht widerrufen."
 
 #: actions/revokerole.php:82
 msgid "User doesn't have this role."
 
 #: actions/revokerole.php:82
 msgid "User doesn't have this role."
@@ -3608,13 +3773,13 @@ msgstr "Benutzer ist schon blockiert."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:392
+#: lib/adminpanelaction.php:379
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sitzung"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 msgid "Sessions"
 msgstr "Sitzung"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "Sitzungs-Einstellungen für diese StatusNet-Website."
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr "Sitzungs-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
@@ -3633,44 +3798,43 @@ msgid "Turn on debugging output for sessions."
 msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 msgstr "Fehleruntersuchung für Sitzungen aktivieren"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgid "Save site settings"
-msgstr "Site-Einstellungen speichern"
+msgstr "Website-Einstellungen speichern"
 
 #: actions/showapplication.php:82
 msgid "You must be logged in to view an application."
 
 #: actions/showapplication.php:82
 msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "Du musst angemeldet sein, um aus dieses Programm zu betrachten."
+msgstr "Du musst angemeldet sein, um dieses Programm zu betrachten."
 
 #: actions/showapplication.php:157
 msgid "Application profile"
 msgstr "Anwendungsprofil"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 
 #: actions/showapplication.php:157
 msgid "Application profile"
 msgstr "Anwendungsprofil"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
-#: lib/applicationeditform.php:199
+#: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
+msgstr "Statistik"
 
 #: actions/showapplication.php:203
 #, php-format
 
 #: actions/showapplication.php:203
 #, php-format
@@ -3691,11 +3855,11 @@ msgstr "Programminformation"
 
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
 
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
-msgstr "Anwender Schlüssel"
+msgstr "Anwender-Schlüssel"
 
 #: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
 
 #: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
-msgstr "Anwender Geheimnis"
+msgstr "Anwender-Geheimnis"
 
 #: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
 
 #: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
@@ -3703,7 +3867,7 @@ msgstr "Anfrage-Token Adresse"
 
 #: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
 
 #: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
-msgstr "Zugriffs-Token Adresse"
+msgstr "Zugriffs-Token-Adresse"
 
 #: actions/showapplication.php:283
 msgid "Authorize URL"
 
 #: actions/showapplication.php:283
 msgid "Authorize URL"
@@ -3714,8 +3878,8 @@ msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgstr ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgstr ""
-"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1 Signaturen. Wir unterstützen keine "
-"Klartext Signaturen."
+"Hinweis: Wir unterstützen HMAC-SHA1-Signaturen. Wir unterstützen keine "
+"Klartext-Signaturen."
 
 #: actions/showapplication.php:309
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 
 #: actions/showapplication.php:309
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
@@ -3724,7 +3888,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du den Schlüssel zurücksetzen willst?"
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 #: actions/showfavorites.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "%1$ss favorisierte Nachrichten, Seite %2$d"
+msgstr "Favorisierte Nachrichten von %1$s, Seite %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
@@ -3757,31 +3921,31 @@ msgstr ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende du doch "
-"einfach eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
+"%s hat noch keine Nachricht zu den Favoriten hinzugefügt. Sende doch einfach "
+"eine interessante Nachricht, damit sich daran etwas ändert :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum meldest "
-"du dich nicht an ( [anmelden](%%%%action.register%%%%) ) und schreibst "
-"etwas, was %s hinzufügen kann!"
+"%s hat noch keine Nachrichten zu seinen Favoriten hinzugefügt. Warum "
+"[meldest du dich nicht an](%%%%action.register%%%%) und schreibst etwas, was "
+"%s hinzufügen kann!"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr "Dies ist ein Weg Dinge zu teilen die dir gefallen."
+msgstr "Dies ist ein Weg, Dinge zu teilen, die dir gefallen."
 
 
-#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#: actions/showgroup.php:82
 #, php-format
 msgid "%s group"
 #, php-format
 msgid "%s group"
-msgstr "%s Gruppe"
+msgstr "%s-Gruppe"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
 
 #: actions/showgroup.php:84
 #, php-format
@@ -3830,7 +3994,7 @@ msgstr "Nachrichtenfeed der Gruppe %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Postausgang von %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "Postausgang von %s"
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Mitglieder"
 
@@ -3844,11 +4008,11 @@ msgstr "(Kein)"
 msgid "All members"
 msgstr "Alle Mitglieder"
 
 msgid "All members"
 msgstr "Alle Mitglieder"
 
-#: actions/showgroup.php:447
+#: actions/showgroup.php:439
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Erstellt"
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:455
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3857,13 +4021,13 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** ist eine Gruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [micro-blogging](http://"
-"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) Dienst auf Basis der freien Software "
+"**%s** ist eine Gruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://"
+"de.wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software "
 "[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) "
 "und werde Teil der Gruppe und vielen anderen! ([Mehr Informationen](%%%%doc."
 "help%%%%))"
 
 "[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) "
 "und werde Teil der Gruppe und vielen anderen! ([Mehr Informationen](%%%%doc."
 "help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:469
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3871,14 +4035,14 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
-"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-"
-"Dienst](http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der "
-"Freien Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen "
-"kurze Nachrichten über Ihr Leben und Interessen. "
+"**%s** ist eine Benutzergruppe auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging]"
+"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien "
+"Software [StatusNet](http://status.net/). Seine Mitglieder erstellen kurze "
+"Nachrichten über ihr Leben und Interessen. "
 
 
-#: actions/showgroup.php:497
+#: actions/showgroup.php:489
 msgid "Admins"
 msgid "Admins"
-msgstr "Administratoren"
+msgstr "Admins"
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
@@ -3941,7 +4105,7 @@ msgstr "FOAF von %s"
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgstr ""
-"Dies ist die Zeitleiste für %1$s und Freunde aber bisher hat niemand etwas "
+"Dies ist die Zeitleiste von %1$s und Freunden, aber bisher hat niemand etwas "
 "gepostet."
 
 #: actions/showstream.php:205
 "gepostet."
 
 #: actions/showstream.php:205
@@ -3949,19 +4113,19 @@ msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
-"In letzter Zeit irgendwas interessantes erlebt? Du hast noch nichts "
+"In letzter Zeit irgendwas Interessantes erlebt? Du hast noch nichts "
 "geschrieben, jetzt wäre doch ein guter Zeitpunkt los zu legen :)"
 
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 "geschrieben, jetzt wäre doch ein guter Zeitpunkt los zu legen :)"
 
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 "Du kannst %1$s in seinem Profil einen Stups geben oder [ihm etwas posten](%%%"
 msgstr ""
 "Du kannst %1$s in seinem Profil einen Stups geben oder [ihm etwas posten](%%%"
-"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) um seine Aufmerksamkeit zu erregen."
+"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
 
 
-#: actions/showstream.php:243
+#: actions/showstream.php:246
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3969,43 +4133,43 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
-"**%s** ist Mitglied bei %%%%site.name%%%%, einem [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) Dienst auf Basis der freien Software "
+"**%s** ist Mitglied bei %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://de."
+"wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst auf Basis der freien Software "
 "[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) "
 "um **%s**'s und vielen anderen zu folgen! ([Mehr Informationen](%%%%doc.help%"
 "%%%))"
 
 "[StatusNet](http://status.net/). [Werde Mitglied](%%%%action.register%%%%) "
 "um **%s**'s und vielen anderen zu folgen! ([Mehr Informationen](%%%%doc.help%"
 "%%%))"
 
-#: actions/showstream.php:248
+#: actions/showstream.php:251
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
-"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikro-blogging-Dienst]"
-"(http://de.wikipedia.org/wiki/Mikro-blogging) basierend auf der Freien "
-"Software [StatusNet](http://status.net/). "
+"**%s** hat ein Konto auf %%%%site.name%%%%, einem [Mikroblogging](http://de."
+"wikipedia.org/wiki/Mikroblogging)-Dienst basierend auf der freien Software "
+"[StatusNet](http://status.net/). "
 
 
-#: actions/showstream.php:305
+#: actions/showstream.php:308
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Wiederholung von %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "Wiederholung von %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr "Du kannst Nutzer dieser Seite nicht ruhig stellen."
+msgstr "Du kannst Benutzer dieser Seite nicht ruhig stellen."
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
-msgstr "Nutzer ist bereits ruhig gestellt."
+msgstr "Benutzer ist bereits ruhig gestellt."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "Grundeinstellungen für diese StatusNet Seite."
+msgstr "Grundeinstellungen für diese StatusNet-Seite."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr "Der Seiten Name darf nicht leer sein."
+msgstr "Der Seitenname darf nicht leer sein."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "You must have a valid contact email address."
@@ -4034,7 +4198,7 @@ msgstr "Seitenname"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:225
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie \"DeinUnternehmen Mircoblog\""
+msgstr "Der Name deiner Seite, sowas wie „DeinUnternehmen-Mikroblog“"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
@@ -4052,11 +4216,11 @@ msgstr "Erstellt von Adresse"
 #: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 #: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
-"Adresse die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird"
+"Adresse, die für den Credit-Link im Fußbereich auf jeder Seite benutzt wird"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für Deine Site."
+msgstr "Kontakt-E-Mail-Adresse für deine Website."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
@@ -4064,11 +4228,11 @@ msgstr "Lokal"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
-msgstr "Standard Zeitzone"
+msgstr "Standard-Zeitzone"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr "Standard Zeitzone für die Seite (meistens UTC)."
+msgstr "Standard-Zeitzone für die Seite (meistens UTC)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Default language"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:262
 msgid "Default language"
@@ -4099,7 +4263,7 @@ msgstr "Wiederholungslimit"
 #: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 #: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
-"Wie lange muss ein Benutzer warten bis er eine identische Nachricht "
+"Wie lange muss ein Benutzer warten, bis er eine identische Nachricht "
 "abschicken kann (in Sekunden)."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
 "abschicken kann (in Sekunden)."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
@@ -4140,7 +4304,7 @@ msgstr "SMS-Einstellungen"
 #: actions/smssettings.php:74
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 #: actions/smssettings.php:74
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr "Du kannst SMS per E-Mail empfangen von %%site.name%%."
+msgstr "Du kannst SMS von %%site.name%% per E-Mail empfangen."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
 #: actions/smssettings.php:97
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
 #: actions/smssettings.php:97
@@ -4150,7 +4314,7 @@ msgstr "SMS ist nicht verfügbar."
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
 msgid "SMS address"
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
 msgid "SMS address"
-msgstr "SMS Adresse"
+msgstr "SMS-Adresse"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
@@ -4191,7 +4355,7 @@ msgstr "Telefonnummer, keine Sonder- oder Leerzeichen mit Vorwahl"
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
 msgid "SMS preferences"
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "SMS Einstellungen"
+msgstr "SMS-Einstellungen"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4199,13 +4363,13 @@ msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
-"Schicke mir Nachrichten per SMS; ich weiss, dass mir dadurch hohe Kosten bei "
+"Schicke mir Nachrichten per SMS; ich weiß, dass mir dadurch hohe Kosten bei "
 "meinem Netzbetreiber entstehen können."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
 msgid "SMS preferences saved."
 "meinem Netzbetreiber entstehen können."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "SMS Einstellungen gesichert."
+msgstr "SMS-Einstellungen gesichert."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4233,9 +4397,9 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"Ein Bestätigungscode wurde an die von Ihnen angegebene Telefonnummer "
-"gesandt. Überprüfen Sie bitte Ihren Posteingang (auch den Spamordner!) auf "
-"den Code und die Anweisungen, um ihn zu benutzen."
+"Ein Bestätigungscode wurde an die von dir angegebene Telefonnummer gesandt. "
+"Überprüfe bitte deinen Posteingang (auch den Spamordner!) auf den Code und "
+"die Anweisungen, um ihn zu benutzen."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
 #: actions/smssettings.php:413
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
 #: actions/smssettings.php:413
@@ -4245,7 +4409,7 @@ msgstr "Die Bestätigungsnummer ist falsch."
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "SMS Bestätigung abgebrochen."
+msgstr "SMS-Bestätigung abgebrochen."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
@@ -4256,7 +4420,7 @@ msgstr "Dies ist nicht deine Telefonnummer."
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
 msgid "The SMS phone number was removed."
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "SMS Telefonnummer wurde entfernt."
+msgstr "SMS-Telefonnummer wurde entfernt."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
@@ -4287,13 +4451,13 @@ msgstr "Kein Code eingegeben"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:408
+#: lib/adminpanelaction.php:395
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshots"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgid "Snapshots"
 msgstr "Snapshots"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
 msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "Verwalten Snapshot-Konfiguration"
+msgstr "Snapshot-Konfiguration verwalten"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
@@ -4321,7 +4485,7 @@ msgstr "Daten-Snapshot"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr "Wann sollen Statistiken zum status.net Server geschickt werden"
+msgstr "Wann sollen Statistiken zum status.net-Server geschickt werden"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
 msgid "Frequency"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
 msgid "Frequency"
@@ -4329,7 +4493,7 @@ msgstr "Frequenz"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr "Snapshots werden all N Webseitenbesuche gesendet"
+msgstr "Snapshots werden alle N Webseitenbesuche gesendet"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
 msgid "Report URL"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
 msgid "Report URL"
@@ -4347,7 +4511,8 @@ msgstr "Snapshot-Einstellungen speichern"
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "Du hast dieses Profil nicht abonniert."
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Konnte Abonnement nicht erstellen."
 
@@ -4384,15 +4549,15 @@ msgstr "Dies sind die Leute, die deine Nachrichten lesen."
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr "Dies sind die Leute, die %ss Nachrichten lesen."
+msgstr "Dies sind die Leute, die Nachrichten von %s lesen."
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
 
 #: actions/subscribers.php:108
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor"
 msgstr ""
-"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst Du nicht Leute, die Du kennst? "
-"Sie werden Dir diesen Gefallen vielleicht auch tun."
+"Du hast keine Abonnenten. Warum abonnierst du nicht Leute, die du kennst? "
+"Sie werden dir diesen Gefallen vielleicht auch tun."
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
 
 #: actions/subscribers.php:110
 #, php-format
@@ -4405,7 +4570,7 @@ msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
-"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst Du nicht einen Account](%%%%"
+"% hat keine Abonnenten. Warum [registrierst du nicht einen Account](%%%%"
 "action.register%%%%) und bist der erste?"
 
 #: actions/subscriptions.php:52
 "action.register%%%%) und bist der erste?"
 
 #: actions/subscriptions.php:52
@@ -4438,8 +4603,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du hast momentan noch niemanden abonniert. Benutze die [Personensuche](%%"
 "action.peoplesearch%%) um nach Freunden zu suchen oder besuche die [Beliebte "
 msgstr ""
 "Du hast momentan noch niemanden abonniert. Benutze die [Personensuche](%%"
 "action.peoplesearch%%) um nach Freunden zu suchen oder besuche die [Beliebte "
-"Benutzer](%%action.featured%%) Seite. Wenn du ein [Twitter Benutzer](%%"
-"action.twittersettings%%) bist kannst du auch automatisch deine Twitter "
+"Benutzer](%%action.featured%%) Seite. Wenn du ein [Twitter-Benutzer](%%"
+"action.twittersettings%%) bist, kannst du auch automatisch deine Twitter-"
 "Freunde abonnieren."
 
 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
 "Freunde abonnieren."
 
 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
@@ -4451,7 +4616,7 @@ msgstr "%s hat niemanden abonniert."
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
+#: actions/subscriptions.php:222
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -4477,7 +4642,7 @@ msgstr "Nachrichten Feed für Tag %s (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
 msgid "No ID argument."
 
 #: actions/tagother.php:39
 msgid "No ID argument."
-msgstr "Kein ID Argument."
+msgstr "Kein ID-Argument."
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
@@ -4526,10 +4691,6 @@ msgstr ""
 msgid "No such tag."
 msgstr "Stichwort nicht vorhanden."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "Stichwort nicht vorhanden."
 
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "API-Methode im Aufbau."
-
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert."
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "Du hast diesen Benutzer nicht blockiert."
@@ -4555,77 +4716,81 @@ msgstr "Abbestellt"
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgstr ""
-"Die Benutzerlizenz â\80\98%1$sâ\80\99 ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite â\80\98%2"
-"$sâ\80\99."
+"Die Benutzerlizenz â\80\9e%1$sâ\80\9c ist nicht kompatibel mit der Lizenz der Seite â\80\9e%2"
+"$sâ\80\9c."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
+#: actions/useradminpanel.php:60
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
-msgstr "Nutzer Einstellungen dieser StatusNet Seite."
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
+msgstr "Benutzer-Einstellungen dieser StatusNet-Website"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Das Zeichenlimit der Biografie muss numerisch sein!"
 
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr "Das Zeichenlimit der Biografie muss numerisch sein!"
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:156
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
 
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgstr "Willkommens-Nachricht ungültig. Maximale Länge sind 255 Zeichen."
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr "Ungültiges Abonnement: '%1$s' ist kein Benutzer"
+msgstr "Ungültiges Abonnement: „%1$s“ ist kein Benutzer"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Bio Limit"
 msgid "Bio Limit"
-msgstr "Bio Limit"
+msgstr "Bio-Limit"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil Bio."
+msgstr "Maximale Länge in Zeichen der Profil-Bio."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:232
 msgid "New users"
 msgid "New users"
-msgstr "Neue Nutzer"
+msgstr "Neue Benutzer"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Neue Benutzer empfangen"
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr "Neue Benutzer empfangen"
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:237
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Nutzer (maximal 255 Zeichen)."
+msgstr "Willkommens-Nachricht für neue Benutzer (maximal 255 Zeichen)."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Default subscription"
 msgid "Default subscription"
-msgstr "Standard Abonnement"
+msgstr "Standard-Abonnement"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:243
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "Neue Nutzer abonnieren automatisch diesen Nutzer"
+msgstr "Neue Benutzer abonnieren automatisch diesen Benutzer"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:252
 msgid "Invitations"
 msgstr "Einladungen"
 
 msgid "Invitations"
 msgstr "Einladungen"
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Einladungen aktivieren"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "Einladungen aktivieren"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:259
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr "Ist es Nutzern erlaubt neue Nutzer einzuladen."
+msgstr "Ist es Benutzern erlaubt, neue Benutzer einzuladen."
+
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr "Benutzer-Einstellungen speichern"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
@@ -4638,10 +4803,12 @@ msgid ""
 "click “Reject”."
 msgstr ""
 "Bitte überprüfe diese Angaben, um sicher zu gehen, dass du die Nachrichten "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
 "Bitte überprüfe diese Angaben, um sicher zu gehen, dass du die Nachrichten "
-"dieses Nutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
+"dieses Benutzers abonnieren möchtest. Wenn du das nicht wolltest, klicke auf "
 "„Abbrechen“."
 
 "„Abbrechen“."
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
 msgid "License"
 msgstr "Lizenz"
 
@@ -4712,12 +4879,12 @@ msgstr "Die URI „%s“ für den Stream ist ein lokaler Benutzer."
 #: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 #: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr "Profiladresse '%s' ist für einen lokalen Benutzer."
+msgstr "Profiladresse „%s“ ist für einen lokalen Benutzer."
 
 #: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 
 #: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr "Avatar Adresse '%s' ist nicht gültig."
+msgstr "Avataradresse „%s“ ist nicht gültig."
 
 #: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 
 #: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
@@ -4772,7 +4939,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:76
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "Aktualisierungen von %1$s auf %2$s!"
@@ -4833,7 +5000,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgstr "Erweiterungen"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:802
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -4841,82 +5008,167 @@ msgstr "Version"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor(en)"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "Autor(en)"
 
-#: classes/File.php:185
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+msgid "Favor"
+msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
+
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#: classes/Fave.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr "%s (@%s) hat deine Nachricht als Favorit gespeichert"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:142
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr "Die URL „%s“ konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:174
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr "Robin denkt, dass etwas unmöglich ist."
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:189
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
 msgstr ""
 "Keine Datei darf größer als %d Bytes sein und die Datei die du verschicken "
 msgstr ""
 "Keine Datei darf größer als %d Bytes sein und die Datei die du verschicken "
-"wolltest ist %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Datei hoch laden."
+"wolltest war %d Bytes groß. Bitte eine kleinere Version hochladen."
 
 
-#: classes/File.php:195
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:201
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "Eine Datei dieser Größe überschreitet deine User Quota von %d Byte."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr "Eine Datei dieser Größe überschreitet deine User Quota von %d Byte."
 
-#: classes/File.php:202
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:210
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Eine Datei dieser Größe würde deine monatliche Quota von %d Byte "
 "überschreiten."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "Eine Datei dieser Größe würde deine monatliche Quota von %d Byte "
 "überschreiten."
 
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "Ungültiger Dateiname."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten"
 
 msgid "Group join failed."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht beitreten"
 
-#: classes/Group_member.php:53
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Nicht Mitglied der Gruppe"
 
 msgid "Not part of group."
 msgstr "Nicht Mitglied der Gruppe"
 
-#: classes/Group_member.php:60
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen"
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht verlassen"
 
-#: classes/Local_group.php:41
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:76
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "Fehler beim Speichern des Benutzers, ungültig."
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "Beitreten"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:117
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht aktualisieren."
 
-#: classes/Login_token.php:76
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "Konnte keinen Login-Token für %s erstellen"
 
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr "Nirgendwo einen Datenbanknamen oder DSN gefunden."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "Direktes senden von Nachrichten wurde blockiert"
+msgstr "Direktes Senden von Nachrichten wurde blockiert"
 
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:62
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen."
 
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht einfügen."
 
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:73
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Konnte Nachricht nicht mit neuer URI versehen."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr "Kein Profil (%1$d) für eine Notiz gefunden (%2$d)."
+
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:182
+#: classes/Notice.php:193
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Datenbankfehler beim Einfügen des Hashtags: %s"
 
-#: classes/Notice.php:251
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Sie ist zu lang."
 
-#: classes/Notice.php:255
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht. Unbekannter Benutzer."
 
-#: classes/Notice.php:260
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
 "ein paar Minuten ab."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
 "ein paar Minuten ab."
 
-#: classes/Notice.php:266
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4924,346 +5176,424 @@ msgstr ""
 "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
 "ein paar Minuten ab."
 
 "Zu schnell zu viele Nachrichten; atme kurz durch und schicke sie erneut in "
 "ein paar Minuten ab."
 
-#: classes/Notice.php:272
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 "Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr ""
 "Du wurdest für das Schreiben von Nachrichten auf dieser Seite gesperrt."
 
-#: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
-#: classes/Notice.php:973
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:907
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr ""
+"Der Methode saveKnownGroups wurde ein schlechter Wert zur Verfügung gestellt"
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:1006
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problem bei Speichern der Nachricht."
 
+#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
+#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
+#: classes/Notice.php:1120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
+msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern."
+
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1564
+#: classes/Notice.php:1822
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:785
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. Benutzer "
+"existiert nicht."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:794
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
+msgstr ""
+"Die Rolle „%1$s“ kann nicht für Benutzer #%2$d widerrufen werden. "
+"Datenbankfehler."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+msgid "Missing profile."
+msgstr "Benutzer hat kein Profil."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:338
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "Konnte Seitenbenachrichtigung nicht speichern."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Dieser Benutzer erlaubt dir nicht ihn zu abonnieren."
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Dieser Benutzer erlaubt dir nicht ihn zu abonnieren."
 
-#: classes/Subscription.php:78
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Bereits abonniert!"
 
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Bereits abonniert!"
 
-#: classes/Subscription.php:82
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Dieser Benutzer hat dich blockiert."
 
-#: classes/Subscription.php:167
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:171
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Nicht abonniert!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Nicht abonniert!"
 
-#: classes/Subscription.php:173
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "Konnte Selbst-Abonnement nicht löschen."
 
 
-#: classes/Subscription.php:200
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Konnte OMB-Abonnement nicht löschen."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Konnte OMB-Abonnement-Token nicht löschen."
 
 
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
 
 msgstr "Konnte Abonnement nicht löschen."
 
-#: classes/User.php:363
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:255
+msgid "Follow"
+msgstr "Folgen"
+
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr "%1$s ist der Gruppe „%2$s“ beigetreten."
+
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:384
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Herzlich willkommen bei %1$s, @%2$s!"
 
-#: classes/User_group.php:480
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:495
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Konnte Gruppe nicht erstellen."
 
-#: classes/User_group.php:489
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:505
 msgid "Could not set group URI."
 msgid "Could not set group URI."
-msgstr "Konnte die Gruppen URI nicht setzen."
+msgstr "Konnte die Gruppen-URI nicht setzen."
 
 
-#: classes/User_group.php:510
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:528
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "Konnte Gruppenmitgliedschaft nicht setzen."
 
-#: classes/User_group.php:524
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:543
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "Konnte die lokale Gruppen Information nicht speichern."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "Ändern der Profileinstellungen"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Avatar hochladen"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "Avatar hochladen"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändere dein Passwort"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change your password"
 msgstr "Ändere dein Passwort"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:130
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "Ändere die E-Mail-Verarbeitung"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Passe dein Profil an"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Design your profile"
 msgstr "Passe dein Profil an"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:144
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Other options"
 msgstr "Sonstige Optionen"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Other options"
 msgstr "Sonstige Optionen"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:146
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 msgid "Other"
 msgstr "Sonstige"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
+#: lib/action.php:148
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:161
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Seite ohne Titel"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Seite ohne Titel"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:448
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Hauptnavigation"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "Hauptnavigation"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:454
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "Persönliches Profil und Freundes-Zeitleiste"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:457
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Eigene"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "Eigene"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:447
+#: lib/action.php:459
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändere deine E-Mail, Avatar, Passwort und Profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "Ändere deine E-Mail, Avatar, Passwort und Profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:464
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Zum Dienst verbinden"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "Zum Dienst verbinden"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:467
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:470
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Seiteneinstellung ändern"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "Seiteneinstellung ändern"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:461
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:473 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
-msgstr "Administrator"
+msgstr "Admin"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:477
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Lade Freunde und Kollegen ein dir auf %s zu folgen"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:468
+#: lib/action.php:480
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "Einladen"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:474
+#: lib/action.php:486
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Von der Seite abmelden"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "Von der Seite abmelden"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:489
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "Abmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:494
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+msgstr "Neues Benutzerkonto erstellen"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:497
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:500
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Auf der Seite anmelden"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Auf der Seite anmelden"
 
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:503
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Anmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:506
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hilf mir!"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Hilf mir!"
 
-#: lib/action.php:497
+#: lib/action.php:509
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:500
+#: lib/action.php:512
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Suche nach Leuten oder Text"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Suche nach Leuten oder Text"
 
-#: lib/action.php:503
+#: lib/action.php:515
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#: lib/action.php:537 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgstr "Seitennachricht"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 msgid "Site notice"
 msgstr "Seitennachricht"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:592
+#: lib/action.php:604
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokale Ansichten"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr "Lokale Ansichten"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:659
+#: lib/action.php:674
 msgid "Page notice"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Page notice"
 msgstr "Neue Nachricht"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:762
+#: lib/action.php:775
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Unternavigation"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "Unternavigation"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:768
+#: lib/action.php:781
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:784
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:787
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "FAQ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:792
 msgid "TOS"
 msgstr "AGB"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr "AGB"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:796
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatsphäre"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privatsphäre"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:799
 msgid "Source"
 msgstr "Quellcode"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
 msgid "Source"
 msgstr "Quellcode"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:792
+#: lib/action.php:805
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: lib/action.php:794
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:808
 msgid "Badge"
 msgstr "Plakette"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 msgid "Badge"
 msgstr "Plakette"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:823
+#: lib/action.php:837
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:827
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:844
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst von [%%site.broughtby%%](%%"
+"**%%site.name%%** ist ein Mikrobloggingdienst von [%%site.broughtby%%](%%"
 "site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "site.broughtbyurl%%)."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:830
+#: lib/action.php:847
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
-msgstr "**%%site.name%%** ist ein Microbloggingdienst."
+msgstr "**%%site.name%%** ist ein Mikrobloggingdienst."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:834
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:854
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
-"Es wird mit der Microbloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) "
+"Es wird mit der Mikrobloggingsoftware [StatusNet](http://status.net/) "
 "(Version %s) betrieben, die unter der [GNU Affero General Public License]"
 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "(Version %s) betrieben, die unter der [GNU Affero General Public License]"
 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) erhältlich ist."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:850
+#: lib/action.php:870
 msgid "Site content license"
 msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 msgid "Site content license"
 msgstr "StatusNet-Software-Lizenz"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:857
+#: lib/action.php:877
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Inhalte und Daten von %1$s sind privat und vertraulich."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "Inhalte und Daten von %1$s sind privat und vertraulich."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:864
+#: lib/action.php:884
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr ""
@@ -5271,326 +5601,403 @@ msgstr ""
 "vorbehalten."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 "vorbehalten."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:868
+#: lib/action.php:888
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Urheberrecht von Inhalt und Daten liegt bei den Beteiligten. Alle Rechte "
 "vorbehalten."
 
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr ""
 "Urheberrecht von Inhalt und Daten liegt bei den Beteiligten. Alle Rechte "
 "vorbehalten."
 
-#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:881
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:902
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "Alle Inhalte und Daten von %1$s sind unter der %2$s Lizenz verfügbar."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1192
+#: lib/action.php:1238
 msgid "Pagination"
 msgstr "Seitenerstellung"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "Seitenerstellung"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1249
 msgid "After"
 msgstr "Später"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 msgid "After"
 msgstr "Später"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1213
+#: lib/action.php:1259
 msgid "Before"
 msgstr "Vorher"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
 msgid "Before"
 msgstr "Vorher"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:122
+#: lib/activity.php:120
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
-msgstr "root-Element eines Feeds erwartet aber ganzes XML Dokument erhalten."
+msgstr "Root-Element eines Feeds erwartet, aber ganzes XML-Dokument erhalten."
 
 
-#: lib/activityutils.php:208
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Fremdinhalt kann noch nicht eingebunden werden."
 
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr "Fremdinhalt kann noch nicht eingebunden werden."
 
-#: lib/activityutils.php:244
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
-msgstr "Kann eingebundenen XML Inhalt nicht verarbeiten."
+msgstr "Kann eingebundenen XML-Inhalt nicht verarbeiten."
 
 
-#: lib/activityutils.php:248
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
-msgstr "Eingebundener Base64 Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden."
+msgstr "Eingebundener Base64-Inhalt kann noch nicht verarbeitet werden."
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:98
+#: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Du kannst keine Änderungen an dieser Seite vornehmen."
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "Du kannst keine Änderungen an dieser Seite vornehmen."
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:110
+#: lib/adminpanelaction.php:108
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Änderungen an dieser Seite sind nicht erlaubt."
 
 #. TRANS: Client error message.
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "Änderungen an dieser Seite sind nicht erlaubt."
 
 #. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
+#: lib/adminpanelaction.php:222
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() noch nicht implementiert."
 
 #. TRANS: Client error message
 msgid "showForm() not implemented."
 msgstr "showForm() noch nicht implementiert."
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
+#: lib/adminpanelaction.php:250
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert."
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgstr "saveSettings() noch nicht implementiert."
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:284
+#: lib/adminpanelaction.php:274
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr "Konnte die Design Einstellungen nicht löschen."
+msgstr "Konnte die Design-Einstellungen nicht löschen."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:350
+#: lib/adminpanelaction.php:337
 msgid "Basic site configuration"
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "Basis Seiteneinstellungen"
+msgstr "Basis-Seiteneinstellungen"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:352
+#: lib/adminpanelaction.php:339
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Seite"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "Seite"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:358
+#: lib/adminpanelaction.php:345
 msgid "Design configuration"
 msgid "Design configuration"
-msgstr "Motiv-Konfiguration"
+msgstr "Design-Konfiguration"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:360
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:366
+#: lib/adminpanelaction.php:353
 msgid "User configuration"
 msgstr "Benutzereinstellung"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgid "User configuration"
 msgstr "Benutzereinstellung"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "User"
 msgstr "Benutzer"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:374
+#: lib/adminpanelaction.php:361
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Zugangskonfiguration"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Access configuration"
 msgstr "Zugangskonfiguration"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:382
+#: lib/adminpanelaction.php:369
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Pfadkonfiguration"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "Pfadkonfiguration"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:390
+#: lib/adminpanelaction.php:377
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Sitzungseinstellungen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "Sitzungseinstellungen"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:398
+#: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Seitennachricht bearbeiten"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "Seitennachricht bearbeiten"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:406
+#: lib/adminpanelaction.php:393
 msgid "Snapshots configuration"
 msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "Snapshot Konfiguration"
+msgstr "Snapshot-Konfiguration"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr "Website-Lizenz einstellen"
 
 #. TRANS: Client error 401.
 
 #. TRANS: Client error 401.
-#: lib/apiauth.php:113
+#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte."
 
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr "API-Ressource erfordert lesen/schreib Zugriff; du hast nur Leserechte."
 
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:175
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:212
+msgid "Bad access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:217
+msgid "No user for that token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:178
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:183
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Form legend.
 #. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:137
+#: lib/applicationeditform.php:129
 msgid "Edit application"
 msgstr "Programm bearbeiten"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Edit application"
 msgstr "Programm bearbeiten"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:187
+#: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Programmsymbol"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "Programmsymbol"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:209
-#, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr "Beschreibe dein Programm in %d Zeichen"
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "Beschreibe dein Programm in %d Zeichen"
+msgstr[1] "Beschreibe dein Programm in %d Zeichen"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:213
+#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Beschreibe dein Programm"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Describe your application"
 msgstr "Beschreibe dein Programm"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Adresse der Homepage dieses Programms"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "Adresse der Homepage dieses Programms"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:226
+#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "Source URL"
 msgstr "Quelladresse"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Source URL"
 msgstr "Quelladresse"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
+#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Für diese Anwendung verantwortliche Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "Für diese Anwendung verantwortliche Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
+#: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "Homepage der Gruppe oder des Themas"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "Homepage der Gruppe oder des Themas"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:251
+#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "aufzurufende Adresse nach der Authentifizierung"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr "aufzurufende Adresse nach der Authentifizierung"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:278
+#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 msgid "Browser"
 msgstr "Browser"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Typ der Anwendung, Browser oder Arbeitsfläche"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "Typ der Anwendung, Browser oder Arbeitsfläche"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:320
+#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr "Schreibgeschützt"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 msgid "Read-only"
 msgstr "Schreibgeschützt"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:339
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr "Lese/Schreibzugriff"
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgid "Read-write"
 msgstr "Lese/Schreibzugriff"
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:341
+#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Standardeinstellung dieses Programms: Schreibgeschützt oder Lese/"
 "Schreibzugriff"
 
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 "Standardeinstellung dieses Programms: Schreibgeschützt oder Lese/"
 "Schreibzugriff"
 
-#. TRANS: Submit button title
-#: lib/applicationeditform.php:359
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:136
+#: lib/applicationlist.php:134
 msgid "read-write"
 msgstr "Lese/Schreibzugriff"
 
 #. TRANS: Application access type
 msgid "read-write"
 msgstr "Lese/Schreibzugriff"
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:138
+#: lib/applicationlist.php:136
 msgid "read-only"
 msgstr "Schreibgeschützt"
 
 msgid "read-only"
 msgstr "Schreibgeschützt"
 
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
-#: lib/applicationlist.php:144
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:142
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
-msgstr "Genehmigte %1$s - \"%2$s\" Zugriff."
+msgstr "Genehmigte %1$s - „%2$s“ Zugriff."
 
 #. TRANS: Button label
 
 #. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:159
+#: lib/applicationlist.php:157
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Widerrufen"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "Widerrufen"
 
+#: lib/atom10feed.php:112
+msgid "author element must contain a name element."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
 #. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:88
+#: lib/attachmentlist.php:85
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anhänge"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:256
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:279
+#: lib/attachmentlist.php:270
 msgid "Provider"
 msgstr "Anbieter"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "Anbieter"
 
+#. TRANS: Title.
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Nachrichten in denen dieser Anhang erscheint"
 
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "Nachrichten in denen dieser Anhang erscheint"
 
+#. TRANS: Title.
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Stichworte für diesen Anhang"
 
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "Stichworte für diesen Anhang"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
-msgid "Password changing failed"
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
+#, fuzzy
+msgid "Password changing failed."
 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
 
 msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
 
-#: lib/authenticationplugin.php:236
-msgid "Password changing is not allowed"
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
+#, fuzzy
+msgid "Password changing is not allowed."
 msgstr "Passwort kann nicht geändert werden"
 
 msgstr "Passwort kann nicht geändert werden"
 
-#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:68
+msgid "Block"
+msgstr "Blockieren"
+
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 msgstr "Befehl-Ergebnisse"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "Befehl-Ergebnisse"
 
-#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+#, fuzzy
+msgid "AJAX error"
+msgstr "Ajax-Fehler"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "Befehl ausgeführt"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "Befehl ausgeführt"
 
-#: lib/channel.php:240
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
 msgid "Command failed"
 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
+msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht"
 
 msgstr "Nachricht mit dieser ID existiert nicht"
 
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+msgid "User has no last notice."
 msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
 msgstr "Benutzer hat keine letzte Nachricht"
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
+#: lib/command.php:128
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Die bestätigte E-Mail-Adresse konnte nicht gespeichert werden."
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "Konnte keinen Benutzer mit dem Namen %s finden"
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
+#: lib/command.php:148
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Konnte keinen lokalen Nutzer mit dem Nick %s finden"
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr "Konnte keinen lokalen Benutzer mit dem Nick %s finden"
 
 
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert."
 
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "Leider ist dieser Befehl noch nicht implementiert."
 
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Es macht keinen Sinn dich selbst anzustupsen!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "Es macht keinen Sinn dich selbst anzustupsen!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
+#: lib/command.php:238
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "Stups an %s geschickt"
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "Stups an %s abgeschickt"
 
 
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5601,202 +6008,228 @@ msgstr ""
 "Abonnenten: %2$s\n"
 "Mitteilungen: %3$s"
 
 "Abonnenten: %2$s\n"
 "Mitteilungen: %3$s"
 
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:312
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Nachricht als Favorit markiert."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "Nachricht als Favorit markiert."
 
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "Du bist bereits Mitglied dieser Gruppe"
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
+#: lib/command.php:357
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "Konnte Benutzer %s nicht der Gruppe %s hinzufügen."
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr "%1$s ist der Gruppe %2$s beigetreten."
 
 
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
+#: lib/command.php:405
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "Konnte Benutzer %1$s nicht aus der Gruppe %2$s entfernen."
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr "%1$s hat die Gruppe %2$s verlassen."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Vollständiger Name: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "Vollständiger Name: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Standort: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Standort: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Homepage: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "Homepage: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Über: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "Über: %s"
 
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
-"%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Nutzer auf "
-"dem selben Server senden."
+"%s ist ein entferntes Profil; man kann direkte Nachrichten nur an Benutzer "
+"auf dem selben Server senden."
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
+#: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 "Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
 
 msgstr ""
 "Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."
 
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "Direkte Nachricht an %s abgeschickt"
-
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:514
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
 
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "Du kannst deine eigenen Nachrichten nicht wiederholen."
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "Nachricht bereits wiederholt"
-
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
+#: lib/command.php:551
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "Nachricht von %s wiederholt"
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "Nachricht von %s wiederholt."
 
 
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:554
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht"
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "Fehler beim Wiederholen der Nachricht"
 
-#: lib/command.php:562
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:589
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr "Nachricht zu lange - maximal %d Zeichen erlaubt, du hast %d gesendet"
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"Nachricht zu lange - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$ gesendet"
 
 
-#: lib/command.php:571
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:600
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
+msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "Antwort an %s gesendet"
 
 msgstr "Antwort an %s gesendet"
 
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:603
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "Problem beim Speichern der Nachricht."
 
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:650
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
 
 msgstr "Gib den Namen des Benutzers an, den du abonnieren möchtest"
 
-#: lib/command.php:628
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:659
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "OMB Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden."
+msgstr "OMB-Profile können nicht mit einem Kommando abonniert werden."
 
 
-#: lib/command.php:634
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:667
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "%s abonniert"
+msgid "Subscribed to %s."
+msgstr "%s abboniert"
 
 
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
 
 msgstr "Gib den Namen des Benutzers ein, den du nicht mehr abonnieren möchtest"
 
-#: lib/command.php:664
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:699
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "%s nicht mehr abonniert"
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr "Abgemeldet von %s."
 
 
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Befehl noch nicht implementiert."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "Befehl noch nicht implementiert."
 
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:723
 msgid "Notification off."
 msgstr "Benachrichtigung deaktiviert."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "Benachrichtigung deaktiviert."
 
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:726
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht deaktivieren."
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:749
 msgid "Notification on."
 msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "Benachrichtigung aktiviert."
 
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:752
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "Konnte Benachrichtigung nicht aktivieren."
 
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "Anmeldung ist abgeschaltet"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:766
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr "Die Anmeldung ist deaktiviert"
 
 
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:779
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
-msgstr "Der Link ist nur einmal benutzbar und für eine Dauer von 2 Minuten: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
+msgstr "Der Link ist nur einmal und für eine Dauer von 2 Minuten gültig: %s"
 
 
-#: lib/command.php:761
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:808
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
+msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "%s nicht mehr abonniert"
 
 msgstr "%s nicht mehr abonniert"
 
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:826
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du hast niemanden abonniert."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "Du hast niemanden abonniert."
 
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
+msgstr[0] "Du hast diesen Benutzer bereits abonniert:"
 msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
 
 msgstr[1] "Du hast diese Benutzer bereits abonniert:"
 
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:853
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "Niemand hat Dich abonniert."
+msgstr "Niemand hat dich abonniert."
 
 
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:858
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
-msgstr[1] "Die Gegenseite konnte Dich nicht abonnieren."
+msgstr[0] "Die Gegenseite konnte dich nicht abonnieren."
+msgstr[1] "Die Gegenseite konnte dich nicht abonnieren."
 
 
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:880
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "Du bist in keiner Gruppe Mitglied."
 
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
 msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Du bist Mitglied dieser Gruppe:"
 msgstr[1] "Du bist Mitglied dieser Gruppen:"
 
-#: lib/command.php:838
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#: lib/command.php:900
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5841,74 +6274,96 @@ msgstr ""
 "on - Benachrichtigung einschalten\n"
 "off - Benachrichtigung ausschalten\n"
 "help - diese Hilfe anzeigen\n"
 "on - Benachrichtigung einschalten\n"
 "off - Benachrichtigung ausschalten\n"
 "help - diese Hilfe anzeigen\n"
-"follow <nickname> - einem Nutzer folgen\n"
+"follow <nickname> - einem Benutzer folgen\n"
 "groups - Gruppen auflisten in denen du Mitglied bist\n"
 "subscriptions - Leute auflisten denen du folgst\n"
 "subscribers - Leute auflisten die dir folgen\n"
 "groups - Gruppen auflisten in denen du Mitglied bist\n"
 "subscriptions - Leute auflisten denen du folgst\n"
 "subscribers - Leute auflisten die dir folgen\n"
-"leave <nickname> - einem Nutzer nicht mehr folgen\n"
-"d <nickname> <text> - Direkte Nachricht an einen Nutzer schicken\n"
-"get <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers abrufen\n"
-"whois <nickname> - Profil eines Nutzers abrufen\n"
-"lose <nickname> - Nutzer zwingen dir nicht mehr zu folgen\n"
-"fav <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers als Favorit markieren\n"
+"leave <nickname> - einem Benutzer nicht mehr folgen\n"
+"d <nickname> <text> - Direkte Nachricht an einen Benutzer schicken\n"
+"get <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers abrufen\n"
+"whois <nickname> - Profil eines Benutzers abrufen\n"
+"lose <nickname> - Benutzer zwingen dir nicht mehr zu folgen\n"
+"fav <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers als Favorit markieren\n"
 "fav #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID als Favorit markieren\n"
 "repeat #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID wiederholen\n"
 "fav #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID als Favorit markieren\n"
 "repeat #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID wiederholen\n"
-"repeat <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers wiederholen\n"
+"repeat <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers wiederholen\n"
 "reply #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID beantworten\n"
 "reply #<notice_id> - Nachricht mit bestimmter ID beantworten\n"
-"reply <nickname> - letzte Nachricht eines Nutzers beantworten\n"
+"reply <nickname> - letzte Nachricht eines Benutzers beantworten\n"
 "join <group> - Gruppe beitreten\n"
 "login - Link zum Anmelden auf der Webseite anfordern\n"
 "drop <group> - Gruppe verlassen\n"
 "stats - deine Statistik abrufen\n"
 "join <group> - Gruppe beitreten\n"
 "login - Link zum Anmelden auf der Webseite anfordern\n"
 "drop <group> - Gruppe verlassen\n"
 "stats - deine Statistik abrufen\n"
-"stop - Äquivalent zu 'off'\n"
-"quit - Äquivalent zu 'off'\n"
-"sub <nickname> - same as 'follow'\n"
-"unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
-"last <nickname> - same as 'get'\n"
-"on <nickname> - not yet implemented.\n"
-"off <nickname> - not yet implemented.\n"
-"nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
-"invite <phone number> - not yet implemented.\n"
-"track <word> - not yet implemented.\n"
-"untrack <word> - not yet implemented.\n"
-"track off - not yet implemented.\n"
-"untrack all - not yet implemented.\n"
-"tracks - not yet implemented.\n"
-"tracking - not yet implemented.\n"
-
-#: lib/common.php:135
+"stop - Äquivalent zu „off“\n"
+"quit - Äquivalent zu „off“\n"
+"sub <nickname> - Äquivalent zu „follow“\n"
+"unsub <nickname> - Äquivalent zu „leave“\n"
+"last <nickname> - Äquivalent zu „get“\n"
+"on <nickname> - noch nicht implementiert\n"
+"off <nickname> - noch nicht implementiert\n"
+"nudge <nickname> - einen Benutzer ans Aktualisieren erinnern\n"
+"invite <phone number> - noch nicht implementiert\n"
+"track <word> - noch nicht implementiert\n"
+"untrack <word> - noch nicht implementiert\n"
+"track off - noch nicht implementiert\n"
+"untrack all - noch nicht implementiert\n"
+"tracks - noch nicht implementiert\n"
+"tracking - noch nicht implementiert\n"
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:136
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden."
 
 msgid "No configuration file found. "
 msgstr "Keine Konfigurationsdatei gefunden."
 
-#: lib/common.php:136
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:139
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht: "
 
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "Ich habe an folgenden Stellen nach Konfigurationsdateien gesucht: "
 
-#: lib/common.php:138
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:142
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Bitte die Installation erneut starten um das Problem zu beheben."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Bitte die Installation erneut starten um das Problem zu beheben."
 
-#: lib/common.php:139
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:146
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Zur Installation gehen."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Zur Installation gehen."
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:110
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:111
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Aktualisierungen via Instant Messenger (IM)"
 
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr "Aktualisierungen via Instant Messenger (IM)"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "SMS"
+
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Aktualisierungen via SMS"
 
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "Aktualisierungen via SMS"
 
+#. TRANS: Menu item for OAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
 msgid "Connections"
 msgstr "Verbindungen"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis"
 
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "Programme mit Zugriffserlaubnis"
 
@@ -5929,20 +6384,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr "Standard Design wieder hergestellt."
+msgstr "Standard-Design wieder hergestellt."
 
 
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
 msgid "Disfavor this notice"
 msgstr "Aus Favoriten entfernen"
 
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
 
 msgid "Favor this notice"
 msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen"
 
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
-
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "RSS 1.0"
@@ -5959,9 +6410,9 @@ msgstr "Atom"
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "Daten exportieren"
+#: lib/feedlist.php:66
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
@@ -5990,7 +6441,7 @@ msgstr "Los geht's"
 #: lib/grantroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 #: lib/grantroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
-msgstr "Teile dem Benutzer die \"%s\" Rolle zu"
+msgstr "Teile dem Benutzer die „%s“-Rolle zu"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
@@ -6008,8 +6459,7 @@ msgstr "Beschreibe die Gruppe oder das Thema in %d Zeichen"
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
-"Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Gebiet (oder Region), Land“"
+msgstr "Ort der Gruppe, optional, beispielsweise „Stadt, Region, Land“"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
@@ -6018,37 +6468,77 @@ msgstr ""
 "Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %"
 "d"
 
 "Zusätzliche Spitznamen für die Gruppe, Komma oder Leerzeichen getrennt, max %"
 "d"
 
-#: lib/groupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: lib/groupnav.php:101
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr "%s-Gruppe"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr "Mitglieder"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr "%s-Gruppen-Mitglieder"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockiert"
 
 msgid "Blocked"
 msgstr "Blockiert"
 
-#: lib/groupnav.php:102
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgid "%s blocked users"
-msgstr "in %s blockierte Nutzer"
+msgstr "Blockierte Benutzer der Gruppe „%s“"
 
 
-#: lib/groupnav.php:108
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr "%s Gruppeneinstellungen bearbeiten"
+msgstr "%s-Gruppen-Einstellungen bearbeiten"
 
 
-#: lib/groupnav.php:113
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/groupnav.php:114
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgid "Add or edit %s logo"
-msgstr "%s Logo hinzufügen oder bearbeiten"
+msgstr "%s-Logo hinzufügen oder bearbeiten"
 
 
-#: lib/groupnav.php:120
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgid "Add or edit %s design"
-msgstr "%s Design hinzufügen oder bearbeiten"
+msgstr "%s-Design hinzufügen oder bearbeiten"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
@@ -6073,17 +6563,18 @@ msgid "Unsupported image file format."
 msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
 
 #: lib/imagefile.php:88
 msgstr "Bildformat wird nicht unterstützt."
 
 #: lib/imagefile.php:88
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr "Du kannst ein Logo für Deine Gruppe hochladen."
+msgstr "Du kannst ein Logo für deine Gruppe hochladen."
 
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Unvollständiges Hochladen."
 
 
 #: lib/imagefile.php:93
 msgid "Partial upload."
 msgstr "Unvollständiges Hochladen."
 
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
 msgid "System error uploading file."
 msgid "System error uploading file."
-msgstr "Systemfehler beim hochladen der Datei."
+msgstr "Systemfehler beim Hochladen der Datei."
 
 #: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
 
 #: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
@@ -6113,11 +6604,7 @@ msgstr "[%s]"
 #: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 #: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr "Unbekannte inbox Quelle %d."
-
-#: lib/joinform.php:114
-msgid "Join"
-msgstr "Beitreten"
+msgstr "Unbekannte inbox-Quelle %d."
 
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
@@ -6125,11 +6612,11 @@ msgstr "Verlassen"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Mit Nutzernamen und Passwort anmelden"
+msgstr "Mit Benutzernamen und Passwort anmelden"
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
-msgstr "Registriere ein neues Nutzerkonto"
+msgstr "Registriere ein neues Benutzerkonto"
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email
 #: lib/mail.php:174
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email
 #: lib/mail.php:174
@@ -6157,7 +6644,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "jemand hat diese E-Mail-Adresse gerade auf %s eingegeben.\n"
 "\n"
 "\n"
 "jemand hat diese E-Mail-Adresse gerade auf %s eingegeben.\n"
 "\n"
-"Falls Du es warst und Du Deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n"
+"Falls du es warst und du deinen Eintrag bestätigen möchtest, benutze\n"
 "bitte diese URL:\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "bitte diese URL:\n"
 "\n"
 "%s\n"
@@ -6207,7 +6694,7 @@ msgstr ""
 "%7$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
 "%7$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Du kannst Deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8"
+"Du kannst deine E-Mail-Adresse und die Benachrichtigungseinstellungen auf %8"
 "$s ändern.\n"
 
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 "$s ändern.\n"
 
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
@@ -6285,10 +6772,10 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) fragt sicht, was Du zur Zeit wohl so machst und lädt Dich ein, "
+"%1$s (%2$s) fragt sicht, was du zur Zeit wohl so machst und lädt dich ein, "
 "etwas Neues zu posten.\n"
 "\n"
 "etwas Neues zu posten.\n"
 "\n"
-"Lass von Dir hören :)\n"
+"Lass von dir hören :)\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
@@ -6322,7 +6809,7 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
-"%1$s (%2$s) hat Dir eine private Nachricht geschickt:\n"
+"%1$s (%2$s) hat dir eine private Nachricht geschickt:\n"
 "\n"
 "------------------------------------------------------\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
 "------------------------------------------------------\n"
 "%3$s\n"
@@ -6455,9 +6942,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du hast keine privaten Nachrichten. Du kannst anderen private Nachrichten "
 "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir "
 msgstr ""
 "Du hast keine privaten Nachrichten. Du kannst anderen private Nachrichten "
 "schicken, um sie in eine Konversation zu verwickeln. Andere Leute können Dir "
-"Nachrichten schicken, die nur Du sehen kannst."
+"Nachrichten schicken, die nur du sehen kannst."
 
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
 msgid "from"
 msgstr "von"
 
 msgid "from"
 msgstr "von"
 
@@ -6467,7 +6954,7 @@ msgstr "Konnte Nachricht nicht parsen."
 
 #: lib/mailhandler.php:42
 msgid "Not a registered user."
 
 #: lib/mailhandler.php:42
 msgid "Not a registered user."
-msgstr "Kein registrierter Nutzer."
+msgstr "Kein registrierter Benutzer."
 
 #: lib/mailhandler.php:46
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 
 #: lib/mailhandler.php:46
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
@@ -6482,63 +6969,84 @@ msgstr "Sorry, keinen eingehenden E-Mails gestattet."
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Nachrichten-Typ %s wird nicht unterstützt."
 
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgstr "Nachrichten-Typ %s wird nicht unterstützt."
 
-#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
-"Beim Speichern der Datei trat ein Datenbank Fehler auf. Bitte versuche es "
+"Beim Speichern der Datei trat ein Datenbankfehler auf. Bitte versuche es "
 "noch einmal."
 
 "noch einmal."
 
-#: lib/mediafile.php:142
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: lib/mediafile.php:145
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
-"Die Größe der hoch geladenen Datei überschreitet die upload_max_filesize "
+"Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet die upload_max_filesize "
 "Angabe in der php.ini."
 
 "Angabe in der php.ini."
 
-#: lib/mediafile.php:147
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:151
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
-"Die Größe der hoch geladenen Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Angabe, "
-"die im HTML Formular angegeben wurde."
+"Die Größe der hochgeladenen Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Angabe, "
+"die im HTML-Formular angegeben wurde."
 
 
-#: lib/mediafile.php:152
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:157
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Die Datei wurde nur teilweise auf den Server geladen."
 
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgstr "Die Datei wurde nur teilweise auf den Server geladen."
 
-#: lib/mediafile.php:159
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: lib/mediafile.php:165
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
 
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
 
-#: lib/mediafile.php:162
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:169
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte schreiben."
 
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "Konnte die Datei nicht auf die Festplatte schreiben."
 
-#: lib/mediafile.php:165
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: lib/mediafile.php:173
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Upload der Datei wurde wegen der Dateiendung gestoppt."
 
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "Upload der Datei wurde wegen der Dateiendung gestoppt."
 
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Dateigröße liegt über dem Benutzerlimit"
 
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "Dateigröße liegt über dem Benutzerlimit"
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Datei konnte nicht in das Zielverzeichnis verschoben werden."
 
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "Datei konnte nicht in das Zielverzeichnis verschoben werden."
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen."
 
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "Konnte den MIME-Typ nicht feststellen."
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:340
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Try using another %s format."
-msgstr "Versuche ein anderes %s Format."
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
+msgstr ""
+"„%1$s“ ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server. Versuche es mit "
+"einem anderen %2$s-Format."
 
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported file type on this server."
-msgstr "%s ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server."
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
+msgstr "„%s“ ist kein unterstütztes Dateiformat auf diesem Server."
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
@@ -6548,11 +7056,11 @@ msgstr "Versende eine direkte Nachricht"
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "Verfügbare Zeichen"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "Verfügbare Zeichen"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Senden"
@@ -6561,81 +7069,85 @@ msgstr "Senden"
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Nachricht senden"
 
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Was ist los, %s?"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "Was ist los, %s?"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
 msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort"
 
 msgid "Share my location"
 msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort"
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort nicht"
 
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "Teile meinen Aufenthaltsort nicht"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
-"Es tut uns Leid, aber die Abfrage deiner GPS Position hat zu lange gedauert. "
+"Es tut uns leid, aber die Abfrage deiner GPS-Position hat zu lange gedauert. "
 "Bitte versuche es später wieder."
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
 "Bitte versuche es später wieder."
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:446
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:432
+#: lib/noticelist.php:448
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:434
+#: lib/noticelist.php:450
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:452
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:454
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
-#: lib/noticelist.php:447
+#: lib/noticelist.php:463
 msgid "at"
 msgstr "in"
 
 msgid "at"
 msgstr "in"
 
-#: lib/noticelist.php:559
+#: lib/noticelist.php:512
+msgid "web"
+msgstr "Web"
+
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "in context"
 msgstr "im Zusammenhang"
 
 msgid "in context"
 msgstr "im Zusammenhang"
 
-#: lib/noticelist.php:594
+#: lib/noticelist.php:613
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Wiederholt von"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Wiederholt von"
 
-#: lib/noticelist.php:621
+#: lib/noticelist.php:640
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "Auf diese Nachricht antworten"
 
-#: lib/noticelist.php:622
+#: lib/noticelist.php:641
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
-#: lib/noticelist.php:666
+#: lib/noticelist.php:685
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Nachricht wiederholt"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Nachricht wiederholt"
 
@@ -6652,26 +7164,23 @@ msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
 msgstr "Sende diesem Benutzer einen Stups"
 
 #: lib/oauthstore.php:283
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "Neues Profil konnte nicht angelegt werden"
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr "Neues Profil konnte nicht angelegt werden."
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 
 #: lib/oauthstore.php:291
-msgid "Error inserting avatar"
-msgstr "Fehler beim Einfügen des Avatars"
-
-#: lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils"
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr "Fehler beim Einfügen des Avatars."
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 
 #: lib/oauthstore.php:311
-msgid "Error inserting remote profile"
-msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils"
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr "Fehler beim Einfügen des entfernten Profils."
 
 
-#: lib/oauthstore.php:345
-msgid "Duplicate notice"
-msgstr "Doppelte Nachricht"
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:346
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr "Doppelte Nachricht."
 
 
-#: lib/oauthstore.php:490
+#: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
 
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "Konnte neues Abonnement nicht eintragen."
 
@@ -6708,7 +7217,8 @@ msgstr "Deine gesendeten Nachrichten"
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Stichworte in %ss Nachrichten"
 
 msgid "Tags in %s's notices"
 msgstr "Stichworte in %ss Nachrichten"
 
-#: lib/plugin.php:115
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#: lib/plugin.php:121
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannter Befehl"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannter Befehl"
 
@@ -6730,7 +7240,7 @@ msgstr "Alle Abonnenten"
 
 #: lib/profileaction.php:191
 msgid "User ID"
 
 #: lib/profileaction.php:191
 msgid "User ID"
-msgstr "Nutzer ID"
+msgstr "Benutzer-ID"
 
 #: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
 
 #: lib/profileaction.php:196
 msgid "Member since"
@@ -6788,11 +7298,11 @@ msgstr "Diese Nachricht wiederholen"
 #: lib/revokeroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 #: lib/revokeroleform.php:91
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "Widerrufe die \"%s\" Rolle von diesem Benutzer"
+msgstr "Widerrufe die „%s“-Rolle von diesem Benutzer"
 
 
-#: lib/router.php:709
+#: lib/router.php:711
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr "Kein einzelner Nutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt."
+msgstr "Kein einzelner Benutzer für den Ein-Benutzer-Modus ausgewählt."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 msgid "Sandbox"
@@ -6800,21 +7310,26 @@ msgstr "Spielwiese"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 msgid "Sandbox this user"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr "Diesen Nutzer auf die Spielwiese setzen"
+msgstr "Diesen Benutzer auf die Spielwiese setzen"
 
 
-#: lib/searchaction.php:120
+#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
+#: lib/searchaction.php:121
 msgid "Search site"
 msgid "Search site"
-msgstr "Site durchsuchen"
+msgstr "Website durchsuchen"
 
 
-#: lib/searchaction.php:126
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:129
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Suchbegriff"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Suchbegriff"
 
-#: lib/searchaction.php:127
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
-#: lib/searchaction.php:162
+#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
+#: lib/searchaction.php:170
 msgid "Search help"
 msgstr "Hilfe suchen"
 
 msgid "Search help"
 msgstr "Hilfe suchen"
 
@@ -6840,7 +7355,7 @@ msgstr "Abschnitt ohne Titel"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
-msgstr "Mehr..."
+msgstr "Mehr …"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
@@ -6848,7 +7363,7 @@ msgstr "Stummschalten"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
-msgstr "Nutzer verstummen lassen"
+msgstr "Benutzer verstummen lassen"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
@@ -6890,48 +7405,51 @@ msgstr "Nichts"
 
 #: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 
 #: lib/themeuploader.php:50
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Server kann nicht mit Theme-Uploads ohne ZIP-Support umgehen."
 
 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
 
 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Theme upload missing or failed."
-msgstr "Systemfehler beim hochladen der Datei."
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr "Die Theme-Datei fehlt oder das Hochladen ist fehlgeschlagen."
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
 
 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
 msgid "Failed saving theme."
 msgid "Failed saving theme."
-msgstr "Aktualisierung des Avatars fehlgeschlagen."
+msgstr "Speicherung des Themes fehlgeschlagen."
 
 
-#: lib/themeuploader.php:139
+#: lib/themeuploader.php:147
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Theme: schlechte Ordner-Struktur."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
 
 #: lib/themeuploader.php:166
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
-msgstr ""
+msgstr "Der hochgeladene Theme ist zu groß; er muss unter %d Bytes sein."
 
 #: lib/themeuploader.php:178
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 
 #: lib/themeuploader.php:178
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültigges Theme-Archiv: fehlende Datei css/display.css"
 
 
-#: lib/themeuploader.php:205
+#: lib/themeuploader.php:218
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
+"Der Theme enthält einen ungültigen Datei- oder Ordnernamen. Bleib bei ASCII-"
+"Buchstaben, Zahlen, Unterstrichen und Minuszeichen."
+
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr "Theme enthält unsichere Dateierweiterungen; könnte unsicher sein."
 
 
-#: lib/themeuploader.php:216
+#: lib/themeuploader.php:241
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Das Theme enthält Dateien des Types „.%s“, die nicht erlaubt sind."
 
 
-#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
+#: lib/themeuploader.php:259
 msgid "Error opening theme archive."
 msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "Fehler beim Aktualisieren des entfernten Profils."
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Theme-Archives."
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
@@ -6961,10 +7479,12 @@ msgstr "Lösche dein Abonnement von diesem Benutzer"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Abbestellen"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "Benutzer %s (%d) hat kein Profil."
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/usernoprofileexception.php:60
+#, fuzzy, php-format
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr "Benutzer hat kein Profil."
 
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
@@ -6976,11 +7496,11 @@ msgstr "Benutzeraktionen"
 
 #: lib/userprofile.php:237
 msgid "User deletion in progress..."
 
 #: lib/userprofile.php:237
 msgid "User deletion in progress..."
-msgstr "Löschung des Nutzers in Arbeit..."
+msgstr "Löschung des Benutzers in Arbeit …"
 
 #: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 
 #: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Profil Einstellungen ändern"
+msgstr "Profil-Einstellungen ändern"
 
 #: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 
 #: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
@@ -7013,56 +7533,64 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Moderator"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr "Moderator"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1126
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "vor wenigen Sekunden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "vor wenigen Sekunden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1129
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "vor einer Minute"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "vor einer Minute"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1133
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "vor %d Minuten"
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] "vor ca. einer Minute"
+msgstr[1] "vor ca. %d Minuten"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1136
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "vor einer Stunde"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "vor einer Stunde"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1140
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "vor %d Stunden"
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] "vor ca. einer Stunde"
+msgstr[1] "vor ca. %d Stunden"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1143
 msgid "about a day ago"
 msgstr "vor einem Tag"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "vor einem Tag"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1147
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "vor %d Tagen"
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] "vor ca. einem Tag"
+msgstr[1] "vor ca. %d Tagen"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1150
 msgid "about a month ago"
 msgstr "vor einem Monat"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "vor einem Monat"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1154
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "vor %d Monaten"
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] "vor ca. einem Monat"
+msgstr[1] "vor ca. %d Monaten"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1157
 msgid "about a year ago"
 msgstr "vor einem Jahr"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "vor einem Jahr"
 
@@ -7076,8 +7604,16 @@ msgstr "%s ist keine gültige Farbe!"
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen."
 
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s ist keine gültige Farbe! Verwenden Sie 3 oder 6 Hex-Zeichen."
 
-#: lib/xmppmanager.php:403
+#: scripts/restoreuser.php:82
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/restoreuser.php:88
+msgid "No user specified; using backup user."
+msgstr "Keine Benutzer-ID angegeben"
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
+#, php-format
+msgid "%d entries in backup."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nachricht zu lang - maximal %1$d Zeichen erlaubt, du hast %2$d gesendet."