]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/eo/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '1.1.x'
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / eo / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 0853a48af3a89b6983cec60638701cf9677d2e28..0a193fb8cc3866eb8aa77bf9b231b83a8241d1b4 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: AVRS
 # Author: Brion
 # Author: Eliovir
 # Author: AVRS
 # Author: Brion
 # Author: Eliovir
+# Author: Happy5214
 # Author: Ianmcorvidae
 # Author: Kris10
 # Author: LyzTyphone
 # Author: Ianmcorvidae
 # Author: Kris10
 # Author: LyzTyphone
@@ -17,17 +18,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:45:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:50+0000\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Esperanto <https://translatewiki.net/wiki/Portal:eo>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: eo\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: eo\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2012-02-25 15:22:46+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -2024,7 +2025,7 @@ msgid "FAQ"
 msgstr "Oftaj demandoj"
 
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Oftaj demandoj"
 
 msgid "Frequently asked questions"
-msgstr ""
+msgstr "Oftaj demandoj"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
@@ -4249,9 +4250,8 @@ msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "En kiu horzono vi kutime troviĝas?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 msgstr "En kiu horzono vi kutime troviĝas?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)"
 
 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
 msgstr "Aŭtomate aboni iun ajn, kiu abonas min (prefereble por ne-homoj)"
 
 #. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
@@ -8849,9 +8849,6 @@ msgstr "kuntekste"
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Ripetita de"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "Ripetita de"
 
-msgid " "
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice."
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
 #, fuzzy
 msgid "Reply to this notice."
@@ -9176,6 +9173,9 @@ msgstr "Elsaluti el la retpaĝaro"
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro"
 
 msgid "Login to the site."
 msgstr "Ensaluti al la retpaĝaro"
 
+msgid "This profile has been silenced by site moderators"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #, fuzzy
 msgid "Following"
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
 #, fuzzy
 msgid "Following"