]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/es/LC_MESSAGES/statusnet.po
* i18n/L10n update.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / es / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 22692c8915d7d73e960b6af657511a4cf4d5c455..22cd7512f0840829a3962987bec475e63188043a 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of StatusNet to Spanish (Español)
+# Translation of StatusNet - Core to Spanish (Español)
 # Expored from translatewiki.net
 #
 # Author: Brion
 # Expored from translatewiki.net
 #
 # Author: Brion
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:53:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:07:40+0000\n"
 "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Spanish <http://translatewiki.net/wiki/Portal:es>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73009); Translate extension (2010-08-20)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: es\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: es\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 1284-49-16 34::+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -1902,10 +1902,28 @@ msgstr "Lista de los usuarios en este grupo."
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Admin"
 
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Block"
+msgstr ""
+
 #: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
 
 #: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "Convertir al usuario en administrador del grupo"
 
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Make Admin"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Make this user an admin"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
@@ -5533,14 +5551,30 @@ msgstr ""
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
 msgid "No application for that consumer key."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:212
+msgid "Bad access token."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 #: lib/apiauth.php:217
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
 #: lib/apiauth.php:217
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
 #: lib/apioauthstore.php:178
 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
 #: lib/apioauthstore.php:178
-msgid "Tried to revoke unknown token"
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:182
+msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form legend.
@@ -5974,7 +6008,7 @@ msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
 msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
 
 msgstr[0] "Eres miembro de este grupo:"
 msgstr[1] "Eres miembro de estos grupos:"
 
-#. TRANS: Help text for commands.
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
 #: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
 #: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -6017,43 +6051,43 @@ msgid ""
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 "comandos:\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 "comandos:\n"
-"activar - activar notificaciones\n"
-"desactivar - desactivar notificaciones\n"
-"ayuda - mostrar esta ayuda\n"
-"seguir <usuario> - suscribirse al usuario\n"
-"grupos - listar los grupos que sigues\n"
-"suscripciones - listar las personas que sigues\n"
-"suscriptores - listar los grupos que te siguen\n"
-"abandonar <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n"
+"on - activar notificaciones\n"
+"off - desactivar notificaciones\n"
+"help - mostrar esta ayuda\n"
+"follow <usuario> - suscribirse al usuario\n"
+"groups - listar los grupos que sigues\n"
+"subscriptions - listar las personas que sigues\n"
+"subscribers - listar los grupos que te siguen\n"
+"leave <usuario> - cancelar la suscripción al usuario\n"
 "d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n"
 "d <usuario> <text> - dirigir mensaje al usuario\n"
-"obtener <usuario> - obtener último aviso del usuario\n"
-"quienes <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n"
-"bloquear <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n"
+"get <usuario> - obtener último aviso del usuario\n"
+"whois <usuario> - obtener información del perfil del usuario\n"
+"lose <usuario> - obligar al usuario a que deje de seguirte\n"
 "fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n"
 "fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n"
 "fav <usuario> - añadir el último aviso del usario a tus favoritos\n"
 "fav #<id_aviso> - añadir el aviso con el ID dado a tus favoritos\n"
-"repetir #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n"
-"repetir <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n"
-"responder #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n"
-"responder <usuario> - responder al último aviso del usuario\n"
-"unirse <grupo> - unirse a un grupo\n"
-"entrar - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n"
-"abandonar <grupo> - abandonar el grupo\n"
-"estadísticas - obtener tus estadísticas\n"
-"detener - igual que 'desactivar'\n"
-"parar - igual que 'desactivar'\n"
-"sus <usuario> - igual que 'seguir'\n"
-"desus <usuario> - igual que 'abandonar'\n"
-"último <usuario> - igual que 'obtener'\n"
-"activado <usuario> - aún sin implementar.\n"
-"desactivado <usuario> - aún sin implementar.\n"
-"toque <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n"
-"invitar <phone number> - aún sin implementar.\n"
-"rastrear <word> - aún sin implementar.\n"
-"no rastrear <word> - aún sin implementar.\n"
-"dejar de rastrear - aún sin implementar.\n"
-"dejar de rastrear todos - aún sin implementar.\n"
-"rastrear - aún sin implementar.\n"
-"rastreando - aún sin implementar.\n"
+"repeat #<id_aviso> - repetir el aviso con el ID dado\n"
+"repeat <usuario> - repetir el último aviso del usuario\n"
+"reply #<id_aviso> - responder al aviso del ID dado\n"
+"reply <usuario> - responder al último aviso del usuario\n"
+"join <grupo> - unirse a un grupo\n"
+"login - obtener un vínculo para iniciar sesión en la interfaz Web\n"
+"drop <grupo> - abandonar el grupo\n"
+"stats - obtener tus estadísticas\n"
+"stop - igual que 'desactivar'\n"
+"quit - igual que 'desactivar'\n"
+"sub <usuario> - igual que 'seguir'\n"
+"unsub <usuario> - igual que 'abandonar'\n"
+"last <usuario> - igual que 'obtener'\n"
+"on <usuario> - aún sin implementar.\n"
+"off <usuario> - aún sin implementar.\n"
+"nudge <usuario> - recordarle a un ausuario que actualice.\n"
+"invite <phone number> - aún sin implementar.\n"
+"track <word> - aún sin implementar.\n"
+"untrack <word> - aún sin implementar.\n"
+"track off - aún sin implementar.\n"
+"untrack all - aún sin implementar.\n"
+"tracks - aún sin implementar.\n"
+"tracking - aún sin implementar.\n"
 
 #: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
 
 #: lib/common.php:135
 msgid "No configuration file found. "
@@ -6197,6 +6231,78 @@ msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 "Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
 
 msgstr ""
 "Nombres adicionales para el grupo, separados por comas o espacios. Máximo: %d"
 
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
+msgid "Blocked"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s blocked users"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Edit %s group properties"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Add or edit %s logo"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Add or edit %s design"
+msgstr ""
+
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Grupos con más miembros"
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "Grupos con más miembros"
@@ -6693,6 +6799,23 @@ msgstr "El archivo no se pudo mover al directorio de destino."
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "No se pudo determinar tipo MIME del archivo"
 
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "No se pudo determinar tipo MIME del archivo"
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:340
+#, php-format
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:345
+#, php-format
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
+msgstr ""
+
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Enviar un aviso directo"
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr "Enviar un aviso directo"
@@ -6808,6 +6931,23 @@ msgstr "Dar un toque a "
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Dar un toque a este usuario"
 
 msgid "Send a nudge to this user"
 msgstr "Dar un toque a este usuario"
 
+#: lib/oauthstore.php:283
+msgid "Error inserting new profile."
+msgstr ""
+
+#: lib/oauthstore.php:291
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr ""
+
+#: lib/oauthstore.php:311
+msgid "Error inserting remote profile."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:346
+msgid "Duplicate notice."
+msgstr ""
+
 #: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
 #: lib/oauthstore.php:491
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "No se pudo insertar una nueva suscripción."
@@ -6951,6 +7091,11 @@ msgstr "Buscar sitio"
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Palabra(s) clave"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "Palabra(s) clave"
 
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
 #: lib/searchaction.php:170
 msgid "Search help"
 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
 #: lib/searchaction.php:170
 msgid "Search help"
@@ -7162,22 +7307,54 @@ msgid "about a minute ago"
 msgstr "hace un minuto"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr "hace un minuto"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1112
+#: lib/util.php:1110
+#, php-format
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1113
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "hace una hora"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "hace una hora"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1118
+#: lib/util.php:1117
+#, php-format
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1120
 msgid "about a day ago"
 msgstr "hace un día"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #: lib/util.php:1124
 msgid "about a day ago"
 msgstr "hace un día"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #: lib/util.php:1124
+#, php-format
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1127
 msgid "about a month ago"
 msgstr "hace un mes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "hace un mes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1130
+#: lib/util.php:1131
+#, php-format
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#: lib/util.php:1134
 msgid "about a year ago"
 msgstr "hace un año"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "hace un año"