-#~ msgid "Public list cloud"
-#~ msgstr "Zerrenda publikoen hodeia"
-
-#~ msgid "These are largest lists on %s"
-#~ msgstr "Hauek dira zerrenda luzeenak %s(e)n"
-
-#~ msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-#~ msgstr "Inork ez du beste inor [zerrendatu](%%doc.tags%%) oraindik."
-
-#~ msgid "Be the first to list someone!"
-#~ msgstr "Izan zaitez lehena norbait zerrendaratzen!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to "
-#~ "list someone!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zergatik ez [kontu bat erregistratu](%%action.register%%) eta lehenengoa "
-#~ "izan norbait zerrendatzen!"
-
-#~ msgid "List cloud"
-#~ msgstr "Zerrenden hodeia"
-
-#~ msgid "1 person listed"
-#~ msgid_plural "%d people listed"
-#~ msgstr[0] "Pertsona 1 zerrendatuta"
-#~ msgstr[1] "%d pertsona zerrendatuta"
-
-#~ msgid "All subscribers"
-#~ msgstr "Harpidedun guztiak"
-
-#~ msgctxt "MENU"
-#~ msgid "Badge"
-#~ msgstr "Txertatu"
-
-#~ msgid "One person has repeated this notice."
-#~ msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-#~ msgstr[0] "Pertsona batek ohar hau errepikatu du."
-#~ msgstr[1] "%d pertsonek ohar hau errepikatu dute."