]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fa / LC_MESSAGES / statusnet.po
index b9a01991b63606fa02dffc2ae8c094341cb14ac7..42b056bf7c7853599858a66137b3d51f35017469 100644 (file)
-# Translation of StatusNet to Persian
+# Translation of StatusNet - Core to Persian (فارسی)
+# Expored from translatewiki.net
 #
 #
-# Author@translatewiki.net: ArianHT
-# Author@translatewiki.net: Everplays
-# Author@translatewiki.net: Huji
-# Author@translatewiki.net: Narcissus
+# Author: ArianHT
+# Author: Brion
+# Author: Choxos
+# Author: Everplays
+# Author: Narcissus
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet\n"
+"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-03 23:01:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-27 23:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-28 23:08:57+0000\n"
 "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
 "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"Language-Team: Persian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fa>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Language-Code: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Language-Code: fa\n"
-"X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r67302); Translate extension (2010-05-24)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75629); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-28 00:13:15+0000\n"
 
 
-#. TRANS: Page title
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
+#: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
 msgid "Access"
 msgstr "دسترسی"
 
 msgid "Access"
 msgstr "دسترسی"
 
-#. TRANS: Page notice
-#: actions/accessadminpanel.php:67
+#. TRANS: Page notice.
+#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgid "Site access settings"
-msgstr "تنظیمات دسترسی"
+msgstr "تنظیمات دسترسی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
-#: actions/accessadminpanel.php:161
+#: actions/accessadminpanel.php:151
 msgid "Registration"
 msgid "Registration"
-msgstr "ثبت‌نام"
+msgstr "نام‌نویسی"
 
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
-#: actions/accessadminpanel.php:165
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
+#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
-msgstr ""
+msgstr "از دیدن وب‌گاه توسط کاربران ناشناس (وارد نشده) جلوگیری شود؟"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
-#: actions/accessadminpanel.php:167
+#: actions/accessadminpanel.php:157
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "خصوصی"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "خصوصی"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
-#: actions/accessadminpanel.php:174
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
+#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgid "Make registration invitation only."
-msgstr "تنها آماده کردن دعوت نامه های ثبت نام."
+msgstr "نام‌نویسی تنها با دعوت‌نامه انجام شود."
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
-#: actions/accessadminpanel.php:176
+#: actions/accessadminpanel.php:166
 msgid "Invite only"
 msgid "Invite only"
-msgstr "فقط دعوت کردن"
+msgstr "تنها دعوت کردن"
 
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
-#: actions/accessadminpanel.php:183
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgid "Disable new registrations."
-msgstr "غیر فعال کردن نام نوبسی جدید"
+msgstr "غیر فعال کردن نام‌نوبسی تازه"
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
-#: actions/accessadminpanel.php:185
+#: actions/accessadminpanel.php:175
 msgid "Closed"
 msgid "Closed"
-msgstr "مسدود"
+msgstr "بسته‌شده"
 
 
-#. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
-#: actions/accessadminpanel.php:202
+#. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
+#: actions/accessadminpanel.php:191
 msgid "Save access settings"
 msgid "Save access settings"
-msgstr "ذخیره‌ی تنظیمات دسترسی"
+msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات دسترسی"
 
 
+#. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
+#. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
+#. TRANS: Button to save input in profile settings.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
-#. TRANS: Button label
-#: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
-#: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
-#: lib/applicationeditform.php:361
+#. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
+#: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
+#: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
+#: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره"
 
+#. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
-#: actions/all.php:65 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
+#: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
-#, fuzzy
 msgid "No such page."
 msgid "No such page."
-msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد"
-
-#: actions/all.php:76 actions/allrss.php:68
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
-#: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
-#: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
-#: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
-#: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
-#: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
-#: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
-#: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
-#: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
+msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
+
+#. TRANS: Client error when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
+#: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
+#: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
+#: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
+#: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
+#: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
+#: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
+#: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
+#: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
+#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
-#: actions/all.php:87
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/all.php:91
+#, php-format
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
-msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
+msgstr "%1$s و دوستان، صفحهٔ %2$d"
 
 
-#. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
-#. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
+#. TRANS: Page title. %s is user nickname
+#. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
-#: actions/all.php:90 actions/all.php:182 actions/allrss.php:116
-#: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
+#. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
+#: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s و دوستان"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s و دوستان"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:104
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:108
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "خوراک دوستان %s (RSS 1.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "خوراک دوستان %s (RSS 1.0)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:113
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:117
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "خوراک دوستان %s (RSS 2.0)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "خوراک دوستان %s (RSS 2.0)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:122
+#. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:126
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "خوراک دوستان %s (Atom)"
 
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "خوراک دوستان %s (Atom)"
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname
-#: actions/all.php:135
+#. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:139
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
-msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ø®Ø·â\80\8cزÙ\85اÙ\86Û\8c %s Ù\88 Ø¯Ù\88ستاÙ\86Ø´ Ø§Ø³ØªØ\8c Ø§Ù\85ا Ù\87Û\8cÚ\86â\80\8cÛ\8cÚ© ØªØ§Ú©Ù\86Ù\88Ù\86 Ú\86Û\8cزÛ\8c Ù¾Ø³Øª Ù\86کرده‌اند."
+msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ø®Ø·â\80\8cزÙ\85اÙ\86Û\8c %s Ù\88 Ø¯Ù\88ستاÙ\86Ø´ Ø§Ø³ØªØ\8c Ø§Ù\85ا Ù\87Û\8cÚ\86â\80\8cÛ\8cÚ© ØªØ§Ú©Ù\86Ù\88Ù\86 Ú\86Û\8cزÛ\8c Ù\86Ù\81رستاده‌اند."
 
 
-#: actions/all.php:140
+#. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
 msgstr ""
-"پیگیری افراد بیش‌تری بشوید [به یک گروه بپیوندید](%%action.groups%%) یا خودتان "
-"Ú\86Û\8cزÛ\8c Ø±Ø§ Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ú©Ù\86ید."
+"پیگیر افراد بیش‌تری بشوید [به یک گروه بپیوندید](%%action.groups%%) یا خودتان "
+"Ú\86Û\8cزÛ\8c Ø¨Ù\81رستید."
 
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
-#: actions/all.php:143
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:150
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"می‌توانید از صفحه‌ی شخصی‌اش به او [سقلمه](../%2$s) بزنید یا [چیزی بنویسید](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s) تا توجه او را جذب کنید."
+"اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
 
 
-#: actions/all.php:146 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
+#. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"چرا [ثبت نام](%%%%action.register%%%%) نمی‌کنید و سپس با فرستادن پیام توجه %s "
-"را Ø¬Ù\84ب Ú©Ù\86Û\8cد."
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشÛ\8cد Ú©Ù\87 Ú\86Û\8cزÛ\8c Ù\85Û\8câ\80\8cÙ\81رستد!"
 
 
-#. TRANS: H1 text
-#: actions/all.php:179
+#. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
+#: actions/all.php:188
 msgid "You and friends"
 msgstr "شما و دوستان"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
 msgid "You and friends"
 msgstr "شما و دوستان"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
-#: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
-#: actions/apitimelinehome.php:122
+#: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
+#: actions/apitimelinehome.php:119
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
-msgstr "به روز رسانی از %1$ و دوستان در %2$"
-
-#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
-#: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
-#: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
-#: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
-#: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
-#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
-#: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
-#: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
-#: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
-#: actions/apistatusesdestroy.php:103 actions/apistatusesretweets.php:112
-#: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
-#: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
-#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
-#: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
-#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
-#: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
+msgstr "به روز رسانی از %1$s و دوستان در %2$s"
+
+#. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
+#. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
+#. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
+#: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
+#: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
+#: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
+#: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
+#: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
+#: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
+#: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
+#: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
+#: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
+#: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
+#: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
+#: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
+#: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
+#: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
 msgid "API method not found."
 msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
 
 msgid "API method not found."
 msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
-#: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
-#: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
-#: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
-#: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
-#: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
-#: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
+#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
+#: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
+#: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
+#: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
+#: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
+#: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
+#: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
 
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "برای استفاده از این روش باید اطلاعات را به صورت پست بفرستید"
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
 msgid ""
 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
 "none."
-msgstr "شما باید یک پارامتر با نام device و مقدار sms، im یا none مشخص کنید."
+msgstr ""
+"شما باید یک پارامتر را به نام device و مقدار sms، im یا none مشخص کنید."
 
 
-#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
 msgid "Could not update user."
 msgstr "نمی‌توان کاربر را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 msgid "Could not update user."
 msgstr "نمی‌توان کاربر را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
+#. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
 #: lib/profileaction.php:84
 msgid "User has no profile."
-msgstr "کاربر هیچ شناس‌نامه‌ای ندارد."
+msgstr "کاربر هیچ نمایه‌ای ندارد."
 
 
+#. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
 msgid "Could not save profile."
-msgstr "نمی‌توان شناس‌نامه را ذخیره کرد."
+msgstr "نمی‌توان نمایه را ذخیره کرد."
 
 
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
-#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
-#: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
-#: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
-#: lib/designsettings.php:283
-#, php-format
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
+#: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:259
+#: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
+#: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
 "current configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "به دلیل تنظبمات، سرور نمی‌تواند این مقدار اطلاعات (%s بایت( را دریافت کند."
 
 "به دلیل تنظبمات، سرور نمی‌تواند این مقدار اطلاعات (%s بایت( را دریافت کند."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
+#. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
 msgid "Unable to save your design settings."
 msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
 
-#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
-#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
+#. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
+#. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
+#: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
+#: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "نمی‌توان طرح‌تان به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "نمی‌توان طرح‌تان به‌هنگام‌سازی کرد."
 
-#: actions/apiblockcreate.php:105
+#. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
+#: actions/apiblockcreate.php:104
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "شما نمی‌توانید خودتان رو مسدود کنید!"
 
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "شما نمی‌توانید خودتان رو مسدود کنید!"
 
+#. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "مسدود کردن کاربر شکست خورد."
 
 #: actions/apiblockcreate.php:126
 msgid "Block user failed."
 msgstr "مسدود کردن کاربر شکست خورد."
 
-#: actions/apiblockdestroy.php:114
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
+#: actions/apiblockdestroy.php:113
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "باز کردن کاربر ناموفق بود."
 
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "باز کردن کاربر ناموفق بود."
 
-#: actions/apidirectmessage.php:89
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:88
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "پیام‌های مستقیم از %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages from %s"
 msgstr "پیام‌های مستقیم از %s"
 
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "تمام پیام‌های مستقیم فرستاده‌شده از %s"
 
 #: actions/apidirectmessage.php:93
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent from %s"
 msgstr "تمام پیام‌های مستقیم فرستاده‌شده از %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:101
+#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:102
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "پیام‌های مستقیم به %s"
 
 #, php-format
 msgid "Direct messages to %s"
 msgstr "پیام‌های مستقیم به %s"
 
-#: actions/apidirectmessage.php:105
+#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
+#: actions/apidirectmessage.php:107
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "تمام پیام‌های مستقیم فرستاده‌شده به %s"
 
 #, php-format
 msgid "All the direct messages sent to %s"
 msgstr "تمام پیام‌های مستقیم فرستاده‌شده به %s"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:118
+#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:117
 msgid "No message text!"
 msgstr "هیچ پیام متنی وجود ندارد!"
 
 msgid "No message text!"
 msgstr "هیچ پیام متنی وجود ندارد!"
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
-msgstr "این بسیار طولانی است. بیشینهٔ اندازهٔ پیام %d حرف است."
+#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
+#: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
+msgstr[0] "این بسیار طولانی است. بیشینهٔ اندازهٔ پیام %d نویسه است."
 
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:138
+#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:139
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
 
 msgid "Recipient user not found."
 msgstr "کاربر گیرنده یافت نشد."
 
-#: actions/apidirectmessagenew.php:142
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:144
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr "نمی‌توان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
 
 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr "نمی‌توان پیام مستقیم را به کاربرانی که دوست شما نیستند، فرستاد."
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
-#: actions/apistatusesdestroy.php:114
+#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
+#: actions/apidirectmessagenew.php:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
+#: actions/apistatusesdestroy.php:121
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد."
 
 msgid "No status found with that ID."
 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
 #: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
 #: actions/apifavoritecreate.php:120
 msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ù¾Û\8cغاÙ\85 Ø±Ø§ Ù¾Û\8cØ´â\80\8cتر Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\84اÛ\8cÙ\82 خود اضافه کرده‌اید"
+msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ù¾Û\8cغاÙ\85 Ø±Ø§ Ù¾Û\8cØ´â\80\8cتر Ø¨Ù\87 Ø¨Ø±Ú¯Ø²Û\8cدÙ\87â\80\8cÙ\87اÛ\8c خود اضافه کرده‌اید"
 
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
 msgid "Could not create favorite."
 msgid "Could not create favorite."
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Ù\88ضعÛ\8cت Ø±Ø§ Ù\85Ù\88ردعÙ\84اÙ\82Ù\87 Ú©Ø±د."
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ú¯Ø²Û\8cد."
 
 
-#: actions/apifavoritedestroy.php:123
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
+#: actions/apifavoritedestroy.php:122
 msgid "That status is not a favorite."
 msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ù¾Û\8cغاÙ\85 Ø¬Ø²Ù\88 Ø¹Ù\84اÛ\8cÙ\82 Ø´Ù\85ا Ù\86Û\8cست"
+msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 Û\8cÚ© Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¨Ø±Ú¯Ø²Û\8cدÙ\87 Ù\86Û\8cست."
 
 
+#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
 msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Ù\88ضعÛ\8cت Ù\85Ù\88ردعÙ\84اÙ\82ه را حذف کرد."
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¨Ø±Ú¯Ø²Û\8cده را حذف کرد."
 
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال کرد: کاربر یافت نشد."
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
 
 
-#: actions/apifriendshipscreate.php:118
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال کرد: %s  هم‌اکنون در لیست شما است."
 
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال کرد: %s  هم‌اکنون در لیست شما است."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
 
 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
 
-#: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال کنید."
 
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال کنید."
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:88
+#, fuzzy
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
 msgstr "باید ۲ شناسه‌ی کاربر یا نام ظاهری وارد کنید."
 
 msgstr "باید ۲ شناسه‌ی کاربر یا نام ظاهری وارد کنید."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:134
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:131
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "نمی‌توان کاربر منبع را تعیین کرد."
 
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "نمی‌توان کاربر منبع را تعیین کرد."
 
-#: actions/apifriendshipsshow.php:142
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:140
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "نمی‌توان کاربر هدف را پیدا کرد."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "نمی‌توان کاربر هدف را پیدا کرد."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
-#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:186
+#: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "لقب باید شامل حروف کوچک و اعداد و بدون فاصله باشد."
 
 #: actions/register.php:212
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr "لقب باید شامل حروف کوچک و اعداد و بدون فاصله باشد."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
-#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
+#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
+#: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "این لقب در حال حاضر ثبت شده است. لطفا یکی دیگر انتخاب کنید."
 
 #: actions/register.php:215
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "این لقب در حال حاضر ثبت شده است. لطفا یکی دیگر انتخاب کنید."
 
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
-#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "لقب نا معتبر."
 
 #: actions/register.php:217
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "لقب نا معتبر."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
-#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
-#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 #: actions/register.php:224
 msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "برگÙ\87Ù\94 Ø¢ØºØ§Ø²Û\8cÙ\86 یک نشانی معتبر نیست."
+msgstr "صÙ\81Ø­Ù\87Ù\94 Ø®Ø§Ù\86Ú¯Û\8c یک نشانی معتبر نیست."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
-#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:202
+#: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:256
 #: actions/register.php:227
 #: actions/register.php:227
-msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "نام کامل طولانی است (۲۵۵ حرف در حالت بیشینه(."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
-#: actions/newapplication.php:172
-#, php-format
-msgid "Description is too long (max %d chars)."
-msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
+#, fuzzy
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "نام کامل خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
-#: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
-#: actions/register.php:234
-msgid "Location is too long (max 255 chars)."
-msgstr "مکان طولانی است (حداکثر ۲۵۵ حرف)"
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Form validation error in New application form.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
+#: actions/newapplication.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Description is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "توصیف خیلی طولانی است (حداکثر %d نویسه)"
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:208
+#: actions/newgroup.php:153 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/register.php:236
+#, fuzzy
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "نام مکان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)"
+
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
+#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/newgroup.php:166
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
+msgstr[0] "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
-#: actions/newgroup.php:159
+#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
+#. TRANS: %s is the invalid alias.
+#: actions/apigroupcreate.php:280
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Too many aliases! Maximum %d."
-msgstr "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
-
-#: actions/apigroupcreate.php:267
-#, fuzzy, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
+msgstr "نام مستعار نامعتبر است: «%s»."
 
 
-#: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
-#: actions/newgroup.php:172
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
+#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
+#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:232
+#: actions/newgroup.php:181
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "نام‌مستعار «%s» ازپیش گرفته‌شده‌است. یکی دیگر را امتحان کنید."
 
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "نام‌مستعار «%s» ازپیش گرفته‌شده‌است. یکی دیگر را امتحان کنید."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
-#: actions/newgroup.php:178
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
+#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:238
+#: actions/newgroup.php:187
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد ."
 
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد ."
 
-#: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
-#: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
-#: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
+#: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
+#: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
+#: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
 msgid "Group not found."
 msgid "Group not found."
-msgstr "گروه یافت نشد!"
+msgstr "گروه یافت نشد."
 
 
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
-msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
+msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
 
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
 #: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
 
 #: actions/apigroupleave.php:115
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
 
-#: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:398
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
 
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
 
-#. TRANS: %s is a user name
-#: actions/apigrouplist.php:98
+#. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:94
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "گروه‌های %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "گروه‌های %s"
 
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:108
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
+#: actions/apigrouplist.php:104
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "هست عضو %s گروه"
 
 #, fuzzy, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "هست عضو %s گروه"
 
-#. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
-#: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
+#: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s گروه"
 
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "%s گروه"
 
-#: actions/apigrouplistall.php:96
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:93
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "گروه‌ها در %s"
 
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "گروه‌ها در %s"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:101
+#. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
+#: actions/apimediaupload.php:101
+msgid "Upload failed."
+msgstr "بارگذاری شکست خورد."
+
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:101
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token or verifier."
+msgstr "رمز ورود مشخص شده نامعتبر است."
+
+#. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:107
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgid "No oauth_token parameter provided."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پارامتر oauth_token آماده نشده است."
+
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
+#, fuzzy
+msgid "Invalid request token."
+msgstr "رمز نامعتبر است."
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:106
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid token."
-msgstr "اÙ\86دازÙ\87â\80\8cÛ\8c Ù\86ادرست"
+msgid "Request token already authorized."
+msgstr "Ø´Ù\85ا Ø´Ù\86اساÛ\8cÛ\8c Ù\86شدÙ\87 Ø§Û\8cد."
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
-#: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:270
+#: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
+#: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
-#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
-#: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
-#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
+#: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
-#: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
+#: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
 #: lib/designsettings.php:294
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "مشکلی در دریافت جلسه‌ی شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
+msgstr "مشکلی در دریافت نشست شما وجود دارد. لطفا بعدا سعی کنید."
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:135
-#, fuzzy
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:168
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgid "Invalid nickname / password!"
-msgstr "نام کاربری یا کلمه ی عبور نا معتبر."
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:159
-msgid "Database error deleting OAuth application user."
-msgstr ""
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:185
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr ""
-
-#: actions/apioauthauthorize.php:214
-#, php-format
-msgid ""
-"The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
-"token."
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نامعتبر است!"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:227
-#, php-format
-msgid "The request token %s has been denied and revoked."
-msgstr ""
+#. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
+#: actions/apioauthauthorize.php:217
+#, fuzzy
+msgid "Database error inserting oauth_token_association."
+msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد."
 
 
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
+#. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
-#: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
-#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
-#: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
-#: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
+#: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:283
+#: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
+#: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
 
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "ارسال غیر قابل انتظار فرم."
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:259
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:387
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgid "An application would like to connect to your account"
-msgstr ""
+msgstr "یک برنامه می‌خواهد که به حساب شما وصل شود"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:276
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:404
 msgid "Allow or deny access"
 msgid "Allow or deny access"
+msgstr "اجازه‌دادن (به) یا جلوگیری از دسترسی"
+
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:425
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
+"account data. You should only give access to your %4$s account to third "
+"parties you trust."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"برنامهٔ <strong>%1$s</strong> نوشته شده توسط <strong>%2$s</strong> امکان "
+"<strong>%3$s</strong> داده‌های حساب %4$s شما را می‌خواهد. شما باید تنها اجازهٔ "
+"دسترسی به حساب %4$s خودتان را به برنامه‌های دیگری که به آن اعتماد دارید، "
+"بدهید."
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:292
+#. TRANS: User notification of external application requesting account access.
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:433
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
+"برنامهٔ <strong>%1$s</strong> نوشته شده توسط <strong>%2$s</strong> امکان "
+"<strong>%3$s</strong> داده‌های حساب %4$s شما را می‌خواهد. شما باید تنها اجازهٔ "
+"دسترسی به حساب %4$s خودتان را به برنامه‌های دیگری که به آن اعتماد دارید، "
+"بدهید."
 
 
-#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
+#. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:455
+#, fuzzy
+msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "حساب کاربری"
 
 msgid "Account"
 msgstr "حساب کاربری"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
+#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "نام کاربری"
 
 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:132
 msgid "Nickname"
 msgstr "نام کاربری"
 
+#. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
+#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه"
 
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه"
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:328
-#, fuzzy
-msgid "Deny"
-msgstr "طرح"
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: by an external application.
+#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
+#. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
+#: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
+#: lib/applicationeditform.php:351
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Cancel"
+msgstr "انصراف"
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:334
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:485
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgid "Allow"
-msgstr "همه"
+msgstr "اجازه دادن"
+
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:502
+#, fuzzy
+msgid "Authorize access to your account information."
+msgstr "به دسترسی به اطلاعات حسابتان اجازه بدهید یا از آن جلوگیری کنید."
+
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:594
+#, fuzzy
+msgid "Authorization canceled."
+msgstr "تایید پیام‌رسان فوری لغو شد."
+
+#. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:598
+#, fuzzy, php-format
+msgid "The request token %s has been revoked."
+msgstr "نشانهٔ درخواست %s پذیرفته نشد و لغو شد."
 
 
-#: actions/apioauthauthorize.php:351
-msgid "Allow or deny access to your account information."
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:621
+#, fuzzy
+msgid "You have successfully authorized the application"
+msgstr "شما شناسایی نشده اید."
+
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:625
+msgid ""
+"Please return to the application and enter the following security code to "
+"complete the process."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:632
+#, fuzzy, php-format
+msgid "You have successfully authorized %s"
+msgstr "شما شناسایی نشده اید."
+
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:639
+#, php-format
+msgid ""
+"Please return to %s and enter the following security code to complete the "
+"process."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:108
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:111
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "این روش نیازمند POST یا DELETE است."
 
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr "این روش نیازمند POST یا DELETE است."
 
-#: actions/apistatusesdestroy.php:131
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:136
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ندارید."
 
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ندارید."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
-#: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
+#: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:535
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgid "Cannot repeat your own notice."
-msgstr "نمی توانید خبر خود را تکرار کنید."
+msgstr "نمی توانید پیام خود را تکرار کنید."
 
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
 msgid "Already repeated that notice."
 msgid "Already repeated that notice."
-msgstr "ابن خبر قبلا فرستاده شده"
+msgstr "قبلا آن پیام تکرار شده است."
 
 
-#: actions/apistatusesshow.php:139
+#. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
+#: actions/apistatusesshow.php:134
 msgid "Status deleted."
 msgstr "وضعیت حذف شد."
 
 msgid "Status deleted."
 msgstr "وضعیت حذف شد."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:145
+#. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesshow.php:141
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
-#: lib/mailhandler.php:60
-#, php-format
-msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
-msgstr "خیلی طولانی است. حداکثر طول مجاز پیام %d حرف است."
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
-msgid "Not found."
-msgstr "یافت نشد."
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:244
+#, fuzzy, php-format
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d نویسه است."
 
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
-#, php-format
-msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
-msgstr "حداکثر طول پیام %d حرف است که شامل ضمیمه نیز می‌باشد"
+#. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:284
+#, fuzzy
+msgid "Parent notice not found."
+msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
+
+#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
+#. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:308
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
+msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
+msgstr[0] "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
 
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:110
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:108
+#, php-format
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%s / دوست داشتنی از %s"
+msgstr "%1$s / برگزیده‌ها از %2$s"
+
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
+#. TRANS: %3$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinefavorites.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
+msgstr "به‌روزرسانی‌های %1$s که توسط %2$s برگزیده شده اند / %2$s."
 
 
-#: actions/apitimelinefavorites.php:119
+#. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
+#. TRANS: %s is the error.
+#: actions/apitimelinegroup.php:138
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
-msgstr "%s به روز رسانی های دوست داشتنی %s / %s"
+msgid "Could not generate feed for group - %s"
+msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 
-#: actions/apitimelinementions.php:118
+#. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinementions.php:115
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%$1s / به روز رسانی های شامل %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%$1s / به روز رسانی های شامل %2$s"
 
+#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
+#. TRANS: %3$s is a user's full name.
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s به روز رسانی هایی که در پاسخ به $2$s / %3$s"
 
 #: actions/apitimelinementions.php:131
 #, php-format
 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
 msgstr "%1$s به روز رسانی هایی که در پاسخ به $2$s / %3$s"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
+#. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s خط‌زمانی عمومی"
 
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "%s خط‌زمانی عمومی"
 
-#: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
+#. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
 
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "%s به روز رسانی های عموم"
 
-#: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Unimplemented."
+msgstr "روش پیاده نشده است."
+
+#. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار شده به %s"
 
 
-#: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
+#. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
+#. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "تکرار %s"
 
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "تکرار %s"
 
-#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
+#. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "پیام‌هایی که با %s نشانه گزاری شده اند."
 
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "پیام‌هایی که با %s نشانه گزاری شده اند."
 
-#: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
+#. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
+#. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "پیام‌های نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "پیام‌های نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
 
+#. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
+#: actions/apitrends.php:85
+msgid "API method under construction."
+msgstr "روش API در دست ساخت."
+
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
+#: actions/apiusershow.php:94
+#, fuzzy
+msgid "User not found."
+msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
+
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
@@ -729,7 +1045,7 @@ msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
 msgid "No nickname."
-msgstr "بدون لقب."
+msgstr "لقبی وجود ندارد."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:64
 msgid "No size."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:64
 msgid "No size."
@@ -737,11 +1053,11 @@ msgstr "بدون اندازه."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:69
 msgid "Invalid size."
 
 #: actions/avatarbynickname.php:69
 msgid "Invalid size."
-msgstr "اندازه‌ی نادرست"
+msgstr "اندازه نادرست است."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
-#: lib/accountsettingsaction.php:118
+#: lib/accountsettingsaction.php:113
 msgid "Avatar"
 msgstr "چهره"
 
 msgid "Avatar"
 msgstr "چهره"
 
@@ -754,9 +1070,8 @@ msgstr ""
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
-#, fuzzy
 msgid "User without matching profile."
 msgid "User without matching profile."
-msgstr "کاربر بدون مشخصات"
+msgstr "کاربر نمایهٔ تطبیق ندارد."
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
 
 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
 #: actions/grouplogo.php:254
@@ -774,7 +1089,8 @@ msgid "Preview"
 msgstr "پیش‌نمایش"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "پیش‌نمایش"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
+#: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
+#: lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
@@ -786,28 +1102,28 @@ msgstr "پایین‌گذاری"
 msgid "Crop"
 msgstr "برش"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "برش"
 
-#: actions/avatarsettings.php:305
-#, fuzzy
+#: actions/avatarsettings.php:307
 msgid "No file uploaded."
 msgid "No file uploaded."
-msgstr "کاربری مشخص نشده است."
+msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:332
+#: actions/avatarsettings.php:334
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
-msgstr "یک مربع از عکس خود را انتخاب کنید تا چهره‌ی شما باشد."
+msgstr ""
+"یک مربع از عکس خود را انتخاب کنید تا به عنوان تصویر چهرهٔ شما انتخاب شود."
 
 
-#: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
+#: actions/avatarsettings.php:349 actions/grouplogo.php:380
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "فایل اطلاعات خود را گم کرده ایم."
 
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "فایل اطلاعات خود را گم کرده ایم."
 
-#: actions/avatarsettings.php:370
+#: actions/avatarsettings.php:372
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "چهره به روز رسانی شد."
 
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "چهره به روز رسانی شد."
 
-#: actions/avatarsettings.php:373
+#: actions/avatarsettings.php:375
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
 
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
 
-#: actions/avatarsettings.php:397
+#: actions/avatarsettings.php:399
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "چهره پاک شد."
 
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "چهره پاک شد."
 
@@ -832,13 +1148,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
-#: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
-#: actions/groupblock.php:178
-#, fuzzy
+#: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
+#: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "خیر"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "خیر"
@@ -851,27 +1167,33 @@ msgstr "کاربر را مسدود نکن"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
+#. TRANS: Button label on the delete group form.
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
-#: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
-#: actions/groupblock.php:185
-#, fuzzy
+#: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
+#: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "بله"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "کاربر را مسدود کن"
 
 #: actions/block.php:187
 msgid "Failed to save block information."
 msgid "Block this user"
 msgstr "کاربر را مسدود کن"
 
 #: actions/block.php:187
 msgid "Failed to save block information."
-msgstr ""
+msgstr "ذخیرهٔ ردیف اطلاعات شکست خورد."
 
 
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
+#: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
@@ -880,20 +1202,20 @@ msgstr ""
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
+#: lib/command.php:380
 msgid "No such group."
 msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgid "No such group."
 msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
-msgstr "%s کاربران مسدود شده"
+msgstr "%s نمایه‌های مسدود شده"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:100
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:100
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
-msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
+msgstr "%1$s نمایه‌های مسدود شده، صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:115
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
@@ -903,19 +1225,21 @@ msgstr "فهرستی از افراد مسدود شده در پیوستن به ا
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "آزاد کردن کاربر در پیوستن به گروه"
 
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "آزاد کردن کاربر در پیوستن به گروه"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
+#. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
 msgid "Unblock"
 msgstr "آزاد سازی"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "آزاد سازی"
 
-#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
+#. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "آزاد سازی کاربر"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #: actions/bookmarklet.php:51
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "آزاد سازی کاربر"
 
 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
 #: actions/bookmarklet.php:51
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Post to %s"
 msgid "Post to %s"
-msgstr "ارسال به "
+msgstr "فرستادن به %s"
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
 
 #: actions/confirmaddress.php:75
 msgid "No confirmation code."
@@ -931,9 +1255,9 @@ msgstr "آن کد تصدیق برای شما نیست!"
 
 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
 #: actions/confirmaddress.php:91
 
 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
 #: actions/confirmaddress.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgid "Unrecognized address type %s."
-msgstr "نوع نشانی نامشخص است %s"
+msgstr "نوع نشانی نامشخص است %s."
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
 #: actions/confirmaddress.php:96
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
 #: actions/confirmaddress.php:96
@@ -944,25 +1268,25 @@ msgstr "آن نشانی در حال حاضر تصدیق شده است."
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
-#: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
-#: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
-#: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
+#: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
+#: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
+#: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "نمی‌توان کاربر را به روز کرد."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:464
 msgid "Couldn't update user."
 msgstr "نمی‌توان کاربر را به روز کرد."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
+#: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
 #: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "نمی‌توان تصدیق پست الکترونیک را پاک کرد."
 
 #: actions/confirmaddress.php:146
 #: actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "نمی‌توان تصدیق پست الکترونیک را پاک کرد."
 
 #: actions/confirmaddress.php:146
-#, fuzzy
 msgid "Confirm address"
 msgstr "تایید نشانی"
 
 msgid "Confirm address"
 msgstr "تایید نشانی"
 
@@ -981,70 +1305,127 @@ msgid "Notices"
 msgstr "پیام‌ها"
 
 #: actions/deleteapplication.php:63
 msgstr "پیام‌ها"
 
 #: actions/deleteapplication.php:63
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgid "You must be logged in to delete an application."
-msgstr "براÛ\8c Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ø¨Ø§Û\8cد Ù\88ارد Ø´Ù\88ید."
+msgstr "براÛ\8c Ù¾Ø§Ú©â\80\8cکردÙ\86 Û\8cÚ© Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85Ù\87 Ø¨Ø§Û\8cد Ù\88ارد Ø´Ø¯Ù\87 Ø¨Ø§Ø´ید."
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
 
 #: actions/deleteapplication.php:71
-#, fuzzy
 msgid "Application not found."
 msgid "Application not found."
-msgstr "ابÙ\86 Ø®Ø¨Ø± Ø°Ø®Û\8cرÙ\87 Ø§Û\8c Ù\86دارد ."
+msgstr "برÙ\86اÙ\85Ù\87 Û\8cاÙ\81ت Ù\86شد."
 
 
-#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
+#: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
 #: actions/showapplication.php:94
 #: actions/showapplication.php:94
-#, fuzzy
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgid "You are not the owner of this application."
-msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
+msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
 
 
-#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
-#: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1253
+#. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
+#: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
+#: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
+#: lib/action.php:1354
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgid "There was a problem with your session token."
-msgstr ""
+msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
 
 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
 
 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
-#, fuzzy
 msgid "Delete application"
 msgid "Delete application"
-msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
+msgstr "حذف برنامه"
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
 
 #: actions/deleteapplication.php:149
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 "connections."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 "connections."
 msgstr ""
-"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کاربر را پاک کنید؟ با این کار تمام اطلاعات "
-"پاک و بدون برگشت خواهند بود."
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این برنامه را حذف کنید؟ این تمام داده‌ها را "
+"دربارهٔ برنامه از پایگاه‌داده پاک می‌کند که شامل تمام اتصال‌های کاربری موجود "
+"می‌شود."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:158
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:158
-#, fuzzy
 msgid "Do not delete this application"
 msgid "Do not delete this application"
-msgstr "این پیام را پاک نکن"
+msgstr "این برنامه حذف نشود"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:164
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:164
-#, fuzzy
 msgid "Delete this application"
 msgid "Delete this application"
-msgstr "این پیام را پاک کن"
+msgstr "این برنامه حذف شود"
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
+#: actions/deletegroup.php:64
+#, fuzzy
+msgid "You must be logged in to delete a group."
+msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
+#: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
+#: actions/leavegroup.php:88
+msgid "No nickname or ID."
+msgstr "نام‌مستعار یا شناسه‌ای وجود ندارد."
+
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:107
+#, fuzzy
+msgid "You are not allowed to delete this group."
+msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
+
+#. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
+#. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
+#: actions/deletegroup.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not delete group %s."
+msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
+
+#. TRANS: Message given after deleting a group.
+#. TRANS: %s is the deleted group's name.
+#: actions/deletegroup.php:159
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Deleted group %s"
+msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
+
+#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Form legend for deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete group"
+msgstr "حذف کاربر"
+
+#: actions/deletegroup.php:206
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
+"the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
+"will still appear in individual timelines."
+msgstr ""
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کاربر را پاک کنید؟ با این کار تمام اطلاعات "
+"پاک و بدون برگشت خواهند بود."
+
+#. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:224
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group"
+msgstr "این پیام را پاک نکن"
+
+#. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group"
+msgstr "حذف این کاربر"
 
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
 
 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
-#: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
+#: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
-#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
+#: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
-#: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
+#: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
 
 #: lib/settingsaction.php:72
 msgid "Not logged in."
 msgstr "شما به سیستم وارد نشده اید."
 
-#: actions/deletenotice.php:71
+#: actions/deletenotice.php:74
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "نمی‌توان این پیام را پاک کرد."
 
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "نمی‌توان این پیام را پاک کرد."
 
-#: actions/deletenotice.php:103
+#: actions/deletenotice.php:106
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
@@ -1052,21 +1433,21 @@ msgstr ""
 "شما می‌خواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمی‌توان "
 "پیام را بازگرداند."
 
 "شما می‌خواهید یک پیام را به طور کامل پاک کنید. پس از انجام این کار نمی‌توان "
 "پیام را بازگرداند."
 
-#: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
+#: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
 msgid "Delete notice"
 msgstr "پیام را پاک کن"
 
 msgid "Delete notice"
 msgstr "پیام را پاک کن"
 
-#: actions/deletenotice.php:144
+#: actions/deletenotice.php:147
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیام را پاک کنید؟"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیام را پاک کنید؟"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:151
+#: actions/deletenotice.php:154
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "این پیام را پاک نکن"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "این پیام را پاک نکن"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648
+#: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "این پیام را پاک کن"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "این پیام را پاک کن"
 
@@ -1097,54 +1478,73 @@ msgstr "حذف این کاربر"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
-#: lib/groupnav.php:119
+#: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
 msgid "Design"
 msgstr "طرح"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
 msgid "Design"
 msgstr "طرح"
 
 #: actions/designadminpanel.php:74
-msgid "Design settings for this StatusNet site."
-msgstr "تنظیمات ظاهری برای این سایت."
+msgid "Design settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:276
+#: actions/designadminpanel.php:335
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
 
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
 
-#: actions/designadminpanel.php:280
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/designadminpanel.php:340
+#, fuzzy
+msgid "Invalid SSL logo URL."
+msgstr "نشانی اینترنتی نشان نامعتبر است."
+
+#: actions/designadminpanel.php:344
+#, php-format
 msgid "Theme not available: %s."
 msgid "Theme not available: %s."
-msgstr "پوسته در دسترس نمی‌باشد: %s"
+msgstr "پوسته در دسترس نیست: %s."
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:376
+#: actions/designadminpanel.php:448
 msgid "Change logo"
 msgstr "تغییر نشان"
 
 msgid "Change logo"
 msgstr "تغییر نشان"
 
-#: actions/designadminpanel.php:381
+#: actions/designadminpanel.php:453
 msgid "Site logo"
 msgstr "نشان وب‌گاه"
 
 msgid "Site logo"
 msgstr "نشان وب‌گاه"
 
-#: actions/designadminpanel.php:388
+#: actions/designadminpanel.php:457
+#, fuzzy
+msgid "SSL logo"
+msgstr "نشان وب‌گاه"
+
+#: actions/designadminpanel.php:469
 msgid "Change theme"
 msgstr "تغییر پوسته"
 
 msgid "Change theme"
 msgstr "تغییر پوسته"
 
-#: actions/designadminpanel.php:405
+#: actions/designadminpanel.php:486
 msgid "Site theme"
 msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
 
 msgid "Site theme"
 msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
 
-#: actions/designadminpanel.php:406
+#: actions/designadminpanel.php:487
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
 
-#: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
+#: actions/designadminpanel.php:493
+msgid "Custom theme"
+msgstr "پوستهٔ اختصاصی"
+
+#: actions/designadminpanel.php:497
+msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
+msgstr ""
+"شما می‌توانید یک پوستهٔ اختصاصی StatusNet را به‌عنوان یک آرشیو .ZIP بارگذاری "
+"کنید."
+
+#: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
 msgstr "تغییر تصویر پیش‌زمینه"
 
 msgid "Change background image"
 msgstr "تغییر تصویر پیش‌زمینه"
 
-#: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
+#: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "پیش‌زمینه"
 
 #: lib/designsettings.php:178
 msgid "Background"
 msgstr "پیش‌زمینه"
 
-#: actions/designadminpanel.php:428
+#: actions/designadminpanel.php:522
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
@@ -1154,156 +1554,173 @@ msgstr ""
 "پرونده %1 $s است."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
 "پرونده %1 $s است."
 
 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
+#: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
 msgid "On"
 msgstr "روشن"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
 msgid "On"
 msgstr "روشن"
 
 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
-#: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
+#: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
 msgid "Off"
 msgstr "خاموش"
 
 msgid "Off"
 msgstr "خاموش"
 
-#: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
+#: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "تصویر پیش‌زمینه را فعال یا غیرفعال کنید."
 
 msgid "Turn background image on or off."
 msgstr "تصویر پیش‌زمینه را فعال یا غیرفعال کنید."
 
-#: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
+#: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
 msgid "Tile background image"
 msgstr "تصویر پیش‌زمینهٔ موزاییکی"
 
 msgid "Tile background image"
 msgstr "تصویر پیش‌زمینهٔ موزاییکی"
 
-#: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
+#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
 msgid "Change colours"
 msgid "Change colours"
-msgstr "عÙ\88ضâ\80\8cکردÙ\86 رنگ‌ها"
+msgstr "تغÛ\8cÛ\8cر رنگ‌ها"
 
 
-#: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
+#: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
 msgid "Content"
 msgstr "محتوا"
 
 msgid "Content"
 msgstr "محتوا"
 
-#: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
+#: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ستون کناری"
 
 msgid "Sidebar"
 msgstr "ستون کناری"
 
-#: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
+#: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
 msgid "Text"
 msgstr "متن"
 
 msgid "Text"
 msgstr "متن"
 
-#: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
+#: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
 msgid "Links"
 msgstr "پیوندها"
 
 msgid "Links"
 msgstr "پیوندها"
 
-#: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
+#: actions/designadminpanel.php:677
+msgid "Advanced"
+msgstr "پیشرفته"
+
+#: actions/designadminpanel.php:681
+msgid "Custom CSS"
+msgstr "CSS اختصاصی"
+
+#: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
 msgid "Use defaults"
 msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "استفاده‌کردن از پیش‌فرض‌ها"
 
-#: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
+#: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
 
 msgid "Restore default designs"
 msgstr "بازگرداندن طرح‌های پیش‌فرض"
 
-#: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
+#: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
 
 msgid "Reset back to default"
 msgstr "برگشت به حالت پیش گزیده"
 
-#. TRANS: Submit button title
-#: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
-#: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
-#: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
-#: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
-#: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
+#: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
+#: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
+#: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
+#: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره‌کردن"
 
 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
 msgid "Save"
 msgstr "ذخیره‌کردن"
 
-#: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
+#: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
 msgid "Save design"
 msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
 msgid "Save design"
 msgstr "ذخیره‌کردن طرح"
 
 #: actions/disfavor.php:81
 msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "این آگهی یک آگهی برگزیده نیست!"
+msgstr "این پیام یک پیام برگزیده نیست!"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
 
 #: actions/disfavor.php:94
 msgid "Add to favorites"
-msgstr "اÙ\81زÙ\88دÙ\86 Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\84اÙ\82Ù\87â\80\8cÙ\85Ù\86دÛ\8c‌ها"
+msgstr "اÙ\81زÙ\88دÙ\86 Ø¨Ù\87 Ø¨Ø±Ú¯Ø²Û\8cدÙ\87‌ها"
 
 #: actions/doc.php:158
 
 #: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "چنین سندی وجود ندارد."
+msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
 
 
-#: actions/editapplication.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Edit Application"
-msgstr "انتخابات دیگر"
+#. TRANS: Title for "Edit application" form.
+#. TRANS: Form legend.
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
+msgid "Edit application"
+msgstr "ویرایش برنامه"
 
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
 #: actions/editapplication.php:66
 #: actions/editapplication.php:66
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgid "You must be logged in to edit an application."
-msgstr "برای ویرایش گروه باید وارد شوید."
+msgstr "برای ویرایش یک برنامه باید وارد شده باشید."
 
 
-#: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
-#: actions/showapplication.php:87
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
 msgid "No such application."
 msgid "No such application."
-msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
+msgstr "چنین برنامه‌ای وجود ندارد."
 
 
-#: actions/editapplication.php:161
-#, fuzzy
+#. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:167
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgid "Use this form to edit your application."
-msgstr "از این روش برای ویرایش گروه استفاده کنید."
+msgstr "از این روش برای ویرایش برنامه‌تان استفاده کنید."
 
 
-#: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
 msgid "Name is required."
 msgid "Name is required."
-msgstr ""
+msgstr "نام مورد نیاز است."
 
 
-#: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name is too long (max 255 chars)."
-msgstr "نام کامل طولانی است (۲۵۵ حرف در حالت بیشینه(."
+msgid "Name is too long (max 255 characters)."
+msgstr "نام خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
 
 
-#: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
-#, fuzzy
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgid "Name already in use. Try another one."
-msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ù\84Ù\82ب Ø¯Ø± Ø­Ø§Ù\84 Ø­Ø§Ø¶Ø± Ø«Ø¨Øª Ø´Ø¯Ù\87 Ø§Ø³Øª. Ù\84Ø·Ù\81ا Û\8cÚ©Û\8c Ø¯Û\8cگر Ø§Ù\86تخاب Ú©Ù\86ید."
+msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ù\86اÙ\85 Ø¯Ø± Ø­Ø§Ù\84 Ø­Ø§Ø¶Ø± Ù\85Ù\88رد Ø§Ø³ØªÙ\81ادÙ\87 Ø§Ø³Øª. Û\8cÚ©Û\8c Ø¯Û\8cگر Ø±Ø§ Ø¨Û\8cازÙ\85اÛ\8cید."
 
 
-#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
 msgid "Description is required."
 msgid "Description is required."
-msgstr ""
+msgstr "توصیف مورد نیاز است."
 
 
-#: actions/editapplication.php:194
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:208
 msgid "Source URL is too long."
 msgid "Source URL is too long."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی منبع بسیار بلند است."
 
 
-#: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
-#, fuzzy
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
 msgid "Source URL is not valid."
 msgid "Source URL is not valid."
-msgstr "برگهٔ آغازین یک نشانی معتبر نیست."
+msgstr "نشانی اینترنتی منبع معتبر نیست."
 
 
-#: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
 msgid "Organization is required."
 msgid "Organization is required."
-msgstr ""
+msgstr "سازمانی‌دهی مورد نیاز است."
 
 
-#: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
-msgstr "Ù\85کاÙ\86 Ø·Ù\88Ù\84اÙ\86Û\8c Ø§Ø³Øª (حداکثر Û²ÛµÛµ Ø­Ø±Ù\81)"
+msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "Ù\86اÙ\85 Ø³Ø§Ø²Ù\85اÙ\86 Ø®Û\8cÙ\84Û\8c Ø·Ù\88Ù\84اÙ\86Û\8c Ø§Ø³Øª (حداکثر Û²ÛµÛµ Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87)."
 
 
-#: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
+#: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
 msgid "Organization homepage is required."
 msgid "Organization homepage is required."
-msgstr ""
+msgstr "صفحهٔ‌خانگی سازمان مورد نیاز است."
 
 
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
+#, fuzzy
 msgid "Callback is too long."
 msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی منبع بسیار بلند است."
 
 
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
+#, fuzzy
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی منبع معتبر نیست."
 
 
-#: actions/editapplication.php:258
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:282
 msgid "Could not update application."
 msgid "Could not update application."
-msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
+msgstr "نمی‌توان برنامه را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
 
 #: actions/editgroup.php:56
 #, php-format
@@ -1316,20 +1733,24 @@ msgstr "برای ساخت یک گروه، باید وارد شده باشید."
 
 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
 
 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
-#, fuzzy
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgid "You must be an admin to edit the group."
-msgstr "برای ویرایش گروه، باید یک مدیر باشید."
+msgstr "برای ویرایش گروه باید یک مدیر باشید."
 
 #: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "از این روش برای ویرایش گروه استفاده کنید."
 
 
 #: actions/editgroup.php:158
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "از این روش برای ویرایش گروه استفاده کنید."
 
-#: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
+#: actions/editgroup.php:205
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "description is too long (max %d chars)."
-msgstr "توصیف بسیار زیاد است (حداکثر %d حرف)."
+msgid "Description is too long (max %d chars)."
+msgstr "توصیف خیلی طولانی است (حداکثر %d نویسه)"
+
+#: actions/editgroup.php:219
+#, php-format
+msgid "Too many aliases! Maximum %d."
+msgstr "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
 
 
-#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
+#: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:177
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
@@ -1338,7 +1759,8 @@ msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
 msgid "Could not update group."
 msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
 
@@ -1348,7 +1770,6 @@ msgstr "گزینه‌ها ذخیره شدند."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 #: actions/emailsettings.php:61
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 #: actions/emailsettings.php:61
-#, fuzzy
 msgid "Email settings"
 msgstr "تنظیمات پست الکترونیک"
 
 msgid "Email settings"
 msgstr "تنظیمات پست الکترونیک"
 
@@ -1362,9 +1783,8 @@ msgstr "چگونگی دریافت نامه از %%site.name%% را اداره ک
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
-#, fuzzy
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr "نشانی‌های پست الکترونیکی"
+msgstr "نشانی پست الکترونیک"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 #: actions/emailsettings.php:112
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 #: actions/emailsettings.php:112
@@ -1376,10 +1796,9 @@ msgstr "نشانی پست الکترونیکی تایید شدهٔ کنونی"
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
+#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
@@ -1389,236 +1808,228 @@ msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgstr ""
+"در حال انتظار برای تایید این نشانی. صندوق ورودی (و صندوق هرزنامه!) خود را "
+"برای یک پیام با راهنمایی‌های بیش‌تر بررسی کنید."
 
 
-#. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
-#. TRANS: Button label
-#: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
-#: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
-
-#. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:135
+#. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
+#. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
+#. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
+#. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
+#. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:139
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "نشانی پست الکترونیکی، مانند «UserName@example.org»"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "نشانی پست الکترونیکی، مانند «UserName@example.org»"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
+#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
 #: actions/smssettings.php:162
 #: actions/smssettings.php:162
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "افزودن"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "پست الکترونیک ورودی"
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
 msgid "Incoming email"
 msgstr "پست الکترونیک ورودی"
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgid "Send email to this address to post new notices."
-msgstr "برای ارسال پیام با استفاده از پست الکترونیک به این نشانی نامه بفرستید."
+msgstr ""
+"برای فرستادن پیام با استفاده از پست الکترونیک به این نشانی نامه بفرستید."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr "نشانی جدید برای ارسال پیام ایجاد کن؛ نشانی قبلی فسخ می‌شود."
+msgstr "نشانی جدید برای فرستادن پیام ایجاد کن؛ نشانی قبلی لغو می‌شود."
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
-msgstr "جدÛ\8cد"
+msgstr "تازÙ\87"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:174
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:178
 msgid "Email preferences"
 msgid "Email preferences"
-msgstr "ترجیحات"
+msgstr "ترجیحات پست الکترونیکی"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:180
+#: actions/emailsettings.php:184
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "پیام‌های کسانی را که به تازگی دنبال می‌کنم با پست الکترونیک برایم بفرست."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "پیام‌های کسانی را که به تازگی دنبال می‌کنم با پست الکترونیک برایم بفرست."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:190
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
-"هر وقت کسی پیام های مرا دوست داشتنی کرد، مرا با پست اکترونیک با خبر کن."
+"هرگاه کسی پیام من را به عنوان برگزیده اضافه کرد، به من نامه فرستاده شود."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:193
+#: actions/emailsettings.php:197
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "هر وقت کسی برای من پیام خصوصی فرستاد، مرا با پست الکترونیک با خبر کن."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "هر وقت کسی برای من پیام خصوصی فرستاد، مرا با پست الکترونیک با خبر کن."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
+#: actions/emailsettings.php:203
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr "هر وقت کسی از من در پیام خود یاد کرد، مرا با پست الکترونیک با خبر کن."
+msgstr "هرگاه کسی به من یک «@-پاسخ» می‌فرستد، به من نامه بفرست."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
+#: actions/emailsettings.php:209
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
-msgstr "اجازه بده دوستان توجه مرا جذب کنند و به من نامه بفرستند."
+msgstr ""
+"به دوستان اجازه داده شود که به من یادآوری کنند و یک نامه به من بفرستند."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:212
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "I want to post notices by email."
 msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Ù\85Û\8câ\80\8cØ®Ù\88اÙ\87Ù\85 Ø¨Ø§ Ù\86اÙ\85Ù\87 Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ú©Ù\86م."
+msgstr "Ù\85Û\8câ\80\8cØ®Ù\88اÙ\87Ù\85 Ø¨Ø§ Ù\86اÙ\85Ù\87 Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¨Ù\81رستم."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:219
+#: actions/emailsettings.php:223
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "یک شناسه برای پست الکترونیک  من منتشر کن."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "یک شناسه برای پست الکترونیک  من منتشر کن."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:334
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:338
 msgid "Email preferences saved."
 msgid "Email preferences saved."
-msgstr "ترجیحات طرح ذخیره شد."
+msgstr "ترجیحات پست الکترونیکی ذخیره شد."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:353
+#: actions/emailsettings.php:357
 msgid "No email address."
 msgstr "پست الکترونیک وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
 msgid "No email address."
 msgstr "پست الکترونیک وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:361
+#: actions/emailsettings.php:365
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "نمی‌توان نشانی را قانونی کرد"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "نمی‌توان نشانی را قانونی کرد"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
+#: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
-msgstr "یک آدرس ایمیل معتبر نیست."
+msgstr "یک نشانی پست الکترونیکی معتبر نیست."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:370
+#: actions/emailsettings.php:374
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "هم اکنون نشانی شما همین است."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "هم اکنون نشانی شما همین است."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:374
+#: actions/emailsettings.php:378
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "این نشانی در حال حاضر متعلق به فرد دیگری است."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "این نشانی در حال حاضر متعلق به فرد دیگری است."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
+#: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "نمی‌توان کد تایید را اضافه کرد."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "نمی‌توان کد تایید را اضافه کرد."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:398
+#: actions/emailsettings.php:402
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"کد تایید به نشانی شما ارسال شد. نامه های خود را بررسی کنید برای کد تایید و "
-"راه استفاده."
+"کد تایید به نشانی شما فرستاده شد. صندوق ورودی (و صندوق هرزنامه‌تان!) را برای "
+"کد و راهنمای استفادهٔ آن بررسی کنید."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
+#: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "هیچ تاییدی برای فسخ کردن وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "هیچ تاییدی برای فسخ کردن وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:424
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:428
 msgid "That is the wrong email address."
 msgid "That is the wrong email address."
-msgstr "نشانی پیام رسان اشتباه است."
+msgstr "این نشانی پست الکترونیکی نادرست است."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:438
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:442
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgid "Email confirmation cancelled."
-msgstr "تاÛ\8cÛ\8cد Ù\81سخ شد."
+msgstr "تاÛ\8cÛ\8cد Ù¾Ø³Øª Ø§Ù\84کترÙ\88Ù\86Û\8cÚ©Û\8c Ù\84غÙ\88 شد."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:458
+#: actions/emailsettings.php:462
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "آن نشانی شما نیست."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "آن نشانی شما نیست."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:479
-#, fuzzy
+#: actions/emailsettings.php:483
 msgid "The email address was removed."
 msgid "The email address was removed."
-msgstr "نشانی پاک شده است."
+msgstr "Ù\86شاÙ\86Û\8c Ù¾Ø³Øª Ø§Ù\84کترÙ\88Ù\86Û\8cÚ©Û\8c Ù¾Ø§Ú© Ø´Ø¯Ù\87 Ø§Ø³Øª."
 
 
-#: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
+#: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "هیچ نشانی ورودی وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "هیچ نشانی ورودی وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "نمی‌توان اطلاعات کاربر را به روز کرد."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "نمی‌توان اطلاعات کاربر را به روز کرد."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
+#: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "نشانی ورودی پاک شد."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "نشانی ورودی پاک شد."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
+#: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "نشانی ورودی جدید اضافه شد."
 
 #: actions/favor.php:79
 msgid "This notice is already a favorite!"
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "نشانی ورودی جدید اضافه شد."
 
 #: actions/favor.php:79
 msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "این پیام هم اکنون دوست داشتنی شده است."
+msgstr "این پیام ازقبل برگزیده شده است!"
 
 
-#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
+#: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor favorite"
 msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "دÙ\88ست Ù\86دارÙ\85"
+msgstr "خارجâ\80\8cکردÙ\86 Ø§Ø² Ø¨Ø±Ú¯Ø²Û\8cدÙ\87â\80\8cÙ\87ا"
 
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 
 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
-msgstr "آگهی‌های محبوب"
+msgstr "پیام‌های برگزیده"
 
 #: actions/favorited.php:67
 #, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
 
 #: actions/favorited.php:67
 #, php-format
 msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "آگهی‌های محبوب، صفحهٔ %d"
+msgstr "پیام‌های برگزیده، صفحهٔ %d"
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
 
 #: actions/favorited.php:79
 msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "دوست داشتنی ترین پیام های سایت در حال حاضر."
+msgstr "محبوب‌ترین پیام‌هایی که اکنون در این وب‌گاه هستند."
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
 
 #: actions/favorited.php:150
 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
 msgstr ""
-"Ù¾Û\8cاÙ\85â\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø¯Ù\88ست Ø¯Ø§Ø´ØªÙ\86Û\8c Ø¯Ø± Ø§Û\8cÙ\86 ØµÙ\81Ø­Ù\87 Ù\86Ù\85اÛ\8cØ´ Ø¯Ø§Ø¯Ù\87 Ù\85Û\8câ\80\8cØ´Ù\88Ù\86د Ø§Ù\85ا Ù\87Û\8cÚ\86 Ú©Ø³ Ù¾Û\8cاÙ\85Û\8c Ø±Ø§ Ø¯Ù\88ست "
-"داشتÙ\86Û\8c Ù\86کردÙ\87 Ø§Ø³Øª."
+"Ù¾Û\8cاÙ\85â\80\8cÙ\87اÛ\8c Ø¨Ø±Ú¯Ø²Û\8cدÙ\87 Ø¯Ø± Ø§Û\8cÙ\86 ØµÙ\81Ø­Ù\87 Ù\86شاÙ\86 Ø¯Ø§Ø¯Ù\87 Ù\85Û\8câ\80\8cØ´Ù\88Ù\86دØ\8c Ù\88Ù\84Û\8c Ù\87Ù\86Ù\88ز Ú©Ø³Û\8c Ú\86Û\8cزÛ\8c Ø±Ø§ Ø¨Ø±Ù\86گزÛ\8cدÙ\87 "
+"است."
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
 
 #: actions/favorited.php:153
 msgid ""
 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
 "next to any notice you like."
 msgstr ""
-"یک پیام را دوست داشتنی کنید با کلیک کردن روی دکمه‌ی دوست داشتنی نزدیک هر پیام."
+"با کلیک کردن روی دکمهٔ برگزیده کنار هر پیامی که می‌خواهید، اولین نفری باشید که "
+"یک پیام را به برگزیده‌هایش اضافه می‌کند."
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
 
 #: actions/favorited.php:156
 #, php-format
@@ -1626,13 +2037,14 @@ msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
 "notice to your favorites!"
 msgstr ""
-"چرا [ثبت نام](%%action.register%%) نمی‌کنید و یک پیام را دوست داشتنی کنید؟"
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که یک پیام را به برگزیده‌هایش اضافه می‌کند!"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
 
 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "دوست داشتنی های %s"
+msgstr "پیام‌های برگزیدهٔ %s"
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
 #, php-format
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
 #, php-format
@@ -1647,32 +2059,32 @@ msgstr "کاربران ویژه"
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr "کاربران ویژه، صفحه‌ی %d"
+msgstr "کاربران ویژه، صفحهٔ %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s"
-msgstr ""
+msgstr "یک انتخاب از برخی از کاربران مهم در %s"
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice ID."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ شناسهٔ پیامی وجود ندارد."
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice."
 
 #: actions/file.php:38
 msgid "No notice."
-msgstr "بدون آگهی."
+msgstr "هیچ پیامی وجود ندارد."
 
 #: actions/file.php:42
 msgid "No attachments."
 
 #: actions/file.php:42
 msgid "No attachments."
-msgstr "بدون ضمیمه."
+msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد."
 
 #: actions/file.php:51
 msgid "No uploaded attachments."
 
 #: actions/file.php:51
 msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "بدون ضمیمه های ارسال شده."
+msgstr "هیچ پیوست بارگذاری شده‌ای وجود ندارد."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
 msgid "Not expecting this response!"
-msgstr "انتظار چنین جوابی وجود نداشت!"
+msgstr "انتظار چنین واکنشی وجود نداشت!"
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 msgid "User being listened to does not exist."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
 msgid "User being listened to does not exist."
@@ -1692,16 +2104,15 @@ msgstr "شما شناسایی نشده اید."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
 msgid "Could not convert request token to access token."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
 msgid "Could not convert request token to access token."
-msgstr "نمی‌توان نشانه‌ی درخواست شما را به نشانه‌ی دسترسی تبدیل کرد."
+msgstr "نمی‌توان نشانهٔ درخواست شما را به نشانهٔ دسترسی تبدیل کرد."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
 
 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
-msgstr "خدمات مورد نظر از نسخه‌ی نا مفهومی از قرارداد OMB استفاده می‌کند."
+msgstr "خدمات مورد نظر از نسخهٔ نامفهومی از قرارداد OMB استفاده می‌کند."
 
 
-#: actions/finishremotesubscribe.php:138
-#, fuzzy
+#: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
 msgid "Error updating remote profile."
 msgid "Error updating remote profile."
-msgstr "اشکاÙ\84 Ø¯Ø± Ø¨Ù\87 Ø±Ù\88ز Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø¯Ù\88ردست."
+msgstr "خطا Ù\87Ù\86گاÙ\85 Ø¨Ù\87â\80\8cÙ\87Ù\86گاÙ\85â\80\8cسازÛ\8c Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87Ù\94 Ø§Ø² Ø±Ø§Ù\87 Ø¯Ù\88ر."
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
 
 #: actions/getfile.php:79
 msgid "No such file."
@@ -1712,29 +2123,26 @@ msgid "Cannot read file."
 msgstr "نمی‌توان پرونده را خواند."
 
 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
 msgstr "نمی‌توان پرونده را خواند."
 
 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
-#, fuzzy
 msgid "Invalid role."
 msgid "Invalid role."
-msgstr "اندازه‌ی نادرست"
+msgstr "وظیفه نامعتبر است."
 
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 
 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
-msgstr ""
+msgstr "این نقش از قبل تعیین شده است و نمی‌تواند کارگذاشته شود."
 
 #: actions/grantrole.php:75
 
 #: actions/grantrole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
-msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
+msgstr "شما نمی‌توانید در این وب‌گاه نقش‌های کاربری را اهدا کنید."
 
 #: actions/grantrole.php:82
 
 #: actions/grantrole.php:82
-#, fuzzy
 msgid "User already has this role."
 msgid "User already has this role."
-msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
+msgstr "کاربر از قبل این وظیفه را داشته است."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 
 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
 #: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
-msgstr "کاربری مشخص نشده است."
+msgstr "نمایه‌ای مشخص نشده است."
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
 
 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
@@ -1759,27 +2167,30 @@ msgstr "هم اکنون دسترسی کاربر به گروه مسدود شده
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "کاربر عضو گروه نیست."
 
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "کاربر عضو گروه نیست."
 
-#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
+#: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
 msgid "Block user from group"
 msgid "Block user from group"
-msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود کن"
+msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود شود"
 
 #: actions/groupblock.php:160
 
 #: actions/groupblock.php:160
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
 "the group in the future."
-msgstr "آیا مطمئن هستید می‌خواهید دسترسی »%s« را به گروه »%s« مسدود کنید؟"
+msgstr ""
+"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید مانع دسترسی «%1$s» به گروه «%2$s» بشوید؟ آن‌ها از "
+"گروه حذف خواهند شد، نمی‌توانند چیزی به گروه بفرستند و نمی‌توانند که در آینده "
+"مشترک گروه شوند."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:182
 msgid "Do not block this user from this group"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:182
 msgid "Do not block this user from this group"
-msgstr "دسترسی کاربر به گروه را مسدود نکن"
+msgstr "دسترسی کاربر به گروه مسدود نشود"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:189
 msgid "Block this user from this group"
-msgstr "دسترسÛ\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø±Ø§ Ø¨Ù\87 Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\85سدÙ\88د Ú©Ù\86"
+msgstr "دسترسÛ\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø¨Ù\87 Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\85سدÙ\88د Ø´Ù\88د"
 
 #: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
 
 #: actions/groupblock.php:206
 msgid "Database error blocking user from group."
@@ -1787,7 +2198,7 @@ msgstr "اشکال پایگاه داده در مسدود کردن کاربر"
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 
 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ ID وجود ندارد."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
 
 #: actions/groupdesignsettings.php:68
 msgid "You must be logged in to edit a group."
@@ -1824,7 +2235,7 @@ msgstr "شما می‌توانید یک نشان برای گروه خود با 
 
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 
 #: actions/grouplogo.php:365
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
-msgstr "Û\8cÚ© Ù\86احÛ\8cÙ\87â\80\8cÛ\8c Ù\85ربع Ø§Ø² ØªØµÙ\88Û\8cر Ø±Ø§ Ø§Ù\86تخاب Ú©Ù\86Û\8cد ØªØ§ Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\86شاÙ\86 Ø¨Ø§Ø´د."
+msgstr "Û\8cÚ© Ù\86احÛ\8cÙ\87â\80\8cÛ\8c Ù\85ربع Ø§Ø² ØªØµÙ\88Û\8cر Ø±Ø§ Ø§Ù\86تخاب Ú©Ù\86Û\8cد ØªØ§ Ø¨Ù\87 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ù\86شاÙ\86 Ø§Ù\86تخاب Ø´Ù\88د."
 
 #: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
 
 #: actions/grouplogo.php:399
 msgid "Logo updated."
@@ -1832,50 +2243,66 @@ msgstr "نشان به‌هنگام‌سازی شد."
 
 #: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
 
 #: actions/grouplogo.php:401
 msgid "Failed updating logo."
-msgstr "اشکاÙ\84 Ø¯Ø± Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ù\86شاÙ\86."
+msgstr "بÙ\87â\80\8cÙ\87Ù\86گاÙ\85â\80\8cسازÛ\8c Ù\86شاÙ\86 Ø´Ú©Ø³Øª Ø®Ù\88رد."
 
 
-#: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:102
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "اعضای گروه %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "اعضای گروه %s"
 
-#: actions/groupmembers.php:103
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Title of the page showing group members.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#: actions/groupmembers.php:107
+#, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
-msgstr "اعضای گروه %s، صفحهٔ %d"
+msgstr "اعضای گروه %1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 
-#: actions/groupmembers.php:118
+#: actions/groupmembers.php:122
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
 
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "یک فهرست از کاربران در این گروه"
 
-#: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
+#: actions/groupmembers.php:186
 msgid "Admin"
 msgstr "مدیر"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "مدیر"
 
-#: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
+#. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: actions/groupmembers.php:399
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "بازداشتن"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:487
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:403
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Block this user"
+msgstr ""
+
+#: actions/groupmembers.php:498
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
 
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "کاربر یک مدیر گروه شود"
 
-#: actions/groupmembers.php:519
+#. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: actions/groupmembers.php:533
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 msgid "Make Admin"
-msgstr "مدیر شود"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/groupmembers.php:519
+#. TRANS: Submit button title.
+#: actions/groupmembers.php:537
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin"
 msgid "Make this user an admin"
-msgstr "این کاربر یک مدیر شود"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
-#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
+#: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
-msgstr "خط زمانی %s"
+msgstr "خطزمانی %s"
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #: actions/grouprss.php:142
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #: actions/grouprss.php:142
@@ -1902,11 +2329,11 @@ msgid ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
 "%%%%)"
 msgstr ""
-"گروه های %%%site.name%%% به شما اجازه می‌دهد با کسانی که همانند شما علاقه‌مندی "
-"های خاصی دارد صحبت کنید. بعد از پیوستن به یک گروه می‌توانید به شکل !groupname "
-"به اعضای آن گروه پیام ارسال کنید .گروهی که دوست دارید را نمی‌بینید؟ می‌توانید "
-"برای یافتن آن [بگردید](%%%action.groupsearch%%%) یا آن را خودتان [ایجاد](%%%"
-"action.newgroup%%%) کنید."
+"گروه‌های %%%site.name%%% به شما اجازه می‌دهد با کسانی که همانند شما "
+"علاقه‌مندی‌های خاصی دارد صحبت کنید. بعد از پیوستن به یک گروه می‌توانید به شکل !"
+"groupname به تمام اعضای دیگر گروه پیام بفرستید. گروهی را که دوست دارید، "
+"نمی‌بینید؟ می‌توانید برای یافتن آن [بگردید](%%%action.groupsearch%%%) !یا [آن "
+"را خودتان بسازید](%%%%action.newgroup%%%%)"
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
 
 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
 msgid "Create a new group"
@@ -1917,7 +2344,9 @@ msgstr "یک گروه جدید بساز"
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr "با وارد کردن ۳ حرف و بیش‌تر در گروه‌های %%site.name%% جست‌و‌جو کنید."
+msgstr ""
+"برای جست‌وجوی گروه‌ها در %%site.name%% از نام، مکان یا توصیف‌شان استفاده کنید. "
+"عبارت‌ها را با فاصله جدا کنید؛ آن‌ها باید ۳ نویسه یا بیش‌تر باشند."
 
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
 
 #: actions/groupsearch.php:58
 msgid "Group search"
@@ -1926,7 +2355,7 @@ msgstr "جست‌وجوی گروه"
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
 msgid "No results."
 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
 #: actions/peoplesearch.php:83
 msgid "No results."
-msgstr "بدون نتیجه."
+msgstr "نتیجه‌ای وجود ندارد."
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
 
 #: actions/groupsearch.php:82
 #, php-format
@@ -1960,7 +2389,6 @@ msgstr "اشکال در پاکسازی"
 
 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
 #: actions/imsettings.php:60
 
 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
 #: actions/imsettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "IM settings"
 msgstr "تنظیمات پیام‌رسان فوری"
 
 msgid "IM settings"
 msgstr "تنظیمات پیام‌رسان فوری"
 
@@ -1984,7 +2412,6 @@ msgstr "پیام‌رسان فوری در دسترس نیست."
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
-#, fuzzy
 msgid "IM address"
 msgstr "نشانی پیام‌رسان فوری"
 
 msgid "IM address"
 msgstr "نشانی پیام‌رسان فوری"
 
@@ -2005,7 +2432,10 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
 
 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:140
+#. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
+#. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
+#. TRANS: person or organization.
+#: actions/imsettings.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
@@ -2015,106 +2445,101 @@ msgstr ""
 "به فهرست دوستان خود در کارگیر پیام‌رسان فوری‌تان یا در GTalk مطمئن شوید."
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
 "به فهرست دوستان خود در کارگیر پیام‌رسان فوری‌تان یا در GTalk مطمئن شوید."
 
 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:155
-#, fuzzy
+#: actions/imsettings.php:158
 msgid "IM preferences"
 msgid "IM preferences"
-msgstr "ترجیحات"
+msgstr "ترجیحات پیام‌رسان فوری"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:160
+#: actions/imsettings.php:163
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
-msgstr "آگهی‌ها را از راه Jabber/GTalk برای من بفرست."
+msgstr "پیام‌ها را از راه Jabber/GTalk برای من بفرست."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:166
+#: actions/imsettings.php:169
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
-msgstr "هر وقت که وضعیت Jabber/Gtalk من فرق کرد، یک پیام ارسال کن."
+msgstr "هر وقت که وضعیت Jabber/Gtalk من تغییر کرد، یک پیام بفرست."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:172
+#: actions/imsettings.php:175
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
-msgstr ""
-"جواب کسانی که من آن ها را دنبال نمی‌کنم را با Jabber/Gtalk برایم ارسال کن."
+msgstr "پاسخ کسانی که من آن‌ها را دنبال نمی‌کنم را با Jabber/Gtalk برایم بفرست."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
-#: actions/imsettings.php:179
+#: actions/imsettings.php:182
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
-msgstr "یک شناسه‌ی کوچک برای Jabber/Gtalk من منتشر کن."
+msgstr "یک شناسهٔ کوچک برای Jabber/Gtalk من منتشر کن."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
-#: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
-#: actions/imsettings.php:309
+#: actions/imsettings.php:312
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "هیچ شناسهٔ Jabber ای وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
 msgid "No Jabber ID."
 msgstr "هیچ شناسهٔ Jabber ای وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
-#: actions/imsettings.php:317
+#: actions/imsettings.php:320
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
-msgstr "نمی‌توان شناسه‌ی Jabber را تایید کرد"
+msgstr "نمی‌توان شناسهٔ Jabber را تایید کرد"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
-#: actions/imsettings.php:322
+#: actions/imsettings.php:325
 msgid "Not a valid Jabber ID"
 msgid "Not a valid Jabber ID"
-msgstr "شناسه‌ی Jabber درست نیست"
+msgstr "شناسهٔ Jabber درست نیست"
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
-#: actions/imsettings.php:326
+#: actions/imsettings.php:329
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "این شناسه Jabber کنونی شماست."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
 msgid "That is already your Jabber ID."
 msgstr "این شناسه Jabber کنونی شماست."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
-#: actions/imsettings.php:330
+#: actions/imsettings.php:333
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
-msgstr "شناسه Jabber به یک کاربر دیگر مربوط است."
+msgstr "شناسهٔ Jabber به یک کاربر دیگر مربوط است."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
-#: actions/imsettings.php:358
+#: actions/imsettings.php:361
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
 "s for sending messages to you."
 msgstr ""
-"کد تایید به پیام‌رسان شما ارسال شد. شما باید %s را تایید کنید تا پیام‌ها به "
-"Ø´Ù\85ا Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ø´Ù\88د."
+"یک کد تایید به نشانی پیام‌رسانی که اضافه کرده‌اید، فرستاده شد. شما باید %s را "
+"براÛ\8c Ù\81رستادÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¨Ù\87 Ø´Ù\85اØ\8c ØªØ§Û\8cÛ\8cد Ú©Ù\86Û\8cد."
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
 
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
-#: actions/imsettings.php:388
+#: actions/imsettings.php:391
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "نشانی پیام رسان اشتباه است."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "نشانی پیام رسان اشتباه است."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:397
-#, fuzzy
+#: actions/imsettings.php:400
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 ØªØµØ¯Û\8cÙ\82 Ù¾Ø³Øª Ø§Ù\84کترÙ\88Ù\86Û\8cÚ© را پاک کرد."
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 ØªØ§Û\8cÛ\8cد Ù¾Û\8cاÙ\85â\80\8cرساÙ\86 Ù\81Ù\88رÛ\8c را پاک کرد."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
-#: actions/imsettings.php:402
-#, fuzzy
+#: actions/imsettings.php:405
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgid "IM confirmation cancelled."
-msgstr "تاÛ\8cÛ\8cد Ù\81سخ شد."
+msgstr "تاÛ\8cÛ\8cد Ù¾Û\8cاÙ\85â\80\8cرساÙ\86 Ù\81Ù\88رÛ\8c Ù\84غÙ\88 شد."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/imsettings.php:424
+#: actions/imsettings.php:427
 msgid "That is not your Jabber ID."
 msgid "That is not your Jabber ID."
-msgstr "این شناسه‌ی Jabber شما نیست."
+msgstr "این شناسهٔ Jabber شما نیست."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
-#: actions/imsettings.php:447
-#, fuzzy
+#: actions/imsettings.php:450
 msgid "The IM address was removed."
 msgid "The IM address was removed."
-msgstr "نشانی پاک شده است."
+msgstr "نشانی پیام‌رسان فوری پاک شده است."
 
 #: actions/inbox.php:59
 
 #: actions/inbox.php:59
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "صندوق ورودی %s"
+msgstr "صندوق ورودی %1$s - صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
 
 #: actions/inbox.php:62
 #, php-format
@@ -2125,93 +2550,131 @@ msgstr "صندوق ورودی %s"
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr "این صندوق ورودی‌های شماست که پیام‌های خصوصی شما در آن خواهد بود."
 
 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
 msgstr "این صندوق ورودی‌های شماست که پیام‌های خصوصی شما در آن خواهد بود."
 
-#: actions/invite.php:39
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
+#: actions/invite.php:40
 msgid "Invites have been disabled."
 msgid "Invites have been disabled."
-msgstr "دعوت‌کردن از کار انداخته شدهاست."
+msgstr "دعوت‌کردن از کار انداخته شده است."
 
 
-#: actions/invite.php:41
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/invite.php:44
+#, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
-msgstr "شما برای دعوت دیگران برای استفاده از %s باید وارد شودید."
+msgstr "شما برای دعوت دیگران به استفاده از %s باید وارد شده باشید."
 
 
-#: actions/invite.php:72
-#, php-format
-msgid "Invalid email address: %s"
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
+#: actions/invite.php:77
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "پست‌الکترونیک صحیح نیست: %s"
 
 msgstr "پست‌الکترونیک صحیح نیست: %s"
 
-#: actions/invite.php:110
-msgid "Invitation(s) sent"
+#. TRANS: Page title when invitations have been sent.
+#: actions/invite.php:116
+#, fuzzy
+msgid "Invitations sent"
 msgstr "دعوت‌نامه(ها) فرستاده‌شد"
 
 msgstr "دعوت‌نامه(ها) فرستاده‌شد"
 
-#: actions/invite.php:112
+#. TRANS: Page title when inviting potential users.
+#: actions/invite.php:119
 msgid "Invite new users"
 msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
 
 msgid "Invite new users"
 msgstr "دعوت کردن کاربران تازه"
 
-#: actions/invite.php:128
-msgid "You are already subscribed to these users:"
-msgstr "هم اکنون شما این کاربران را دنبال می‌کنید: "
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:139
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this user:"
+msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
+msgstr[0] "شما هم‌اکنون مشترک این کاربران هستید:"
 
 
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: actions/invite.php:136
-msgid ""
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:153
+#, fuzzy
+msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
+msgid_plural ""
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
-msgstr "این کاربرانی هستند که شما به صورت خودکار آن‌ها را دنبال می‌کنید: "
+msgstr[0] "این کاربرانی هستند که شما به صورت خودکار آن‌ها را دنبال می‌کنید: "
 
 
-#: actions/invite.php:144
-msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
-msgstr "دعوت‌نامه(ها) برای افراد زیر فرستاده شد:"
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
+#: actions/invite.php:167
+#, fuzzy
+msgid "Invitation sent to the following person:"
+msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
+msgstr[0] "دعوت‌نامه(ها) برای افراد زیر فرستاده شد:"
 
 
-#: actions/invite.php:150
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: people to join a StatusNet site.
+#: actions/invite.php:177
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr ""
-"هر زمان که دعوت شدگان شما دعوتتان را بپذیرند شما با خبر خواهید شد. با تشکر "
-"از Ø´Ù\85ا Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ø¨Ø²Ø±Ú¯ Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ø§Ø¬ØªÙ\85اع Ú©Ø§Ø¨Ø±Ø§Ù\86."
+"هر زمان که دعوت‌شدگان شما دعوت‌تان را بپذیرند، شما باخبر خواهید شد. از شما "
+"براÛ\8c Ø±Ø´Ø¯ Ø§Ø¬ØªÙ\85اع Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù\86 ØªØ´Ú©Ø± Ù\85Û\8câ\80\8cÚ©Ù\86Û\8cÙ\85!"
 
 
-#: actions/invite.php:162
+#. TRANS: Form instructions.
+#: actions/invite.php:190
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "برای دعوت دوستان و تشویق آن‌ها به استفاده از خدمات از فرم زیر استفاده کنید."
 
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr ""
 "برای دعوت دوستان و تشویق آن‌ها به استفاده از خدمات از فرم زیر استفاده کنید."
 
-#: actions/invite.php:187
+#. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:217
 msgid "Email addresses"
 msgstr "نشانی‌های پست الکترونیکی"
 
 msgid "Email addresses"
 msgstr "نشانی‌های پست الکترونیکی"
 
-#: actions/invite.php:189
+#. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
+#: actions/invite.php:220
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "نشانی دوستان (یک نشانی در هر خط("
 
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
 msgstr "نشانی دوستان (یک نشانی در هر خط("
 
-#: actions/invite.php:192
+#. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:224
 msgid "Personal message"
 msgstr "پیام خصوصی"
 
 msgid "Personal message"
 msgstr "پیام خصوصی"
 
-#: actions/invite.php:194
+#. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
+#: actions/invite.php:227
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
-msgstr "اگر Ø¯Ù\88ست Ø¯Ø§Ø±Û\8cد Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Û\8cد Û\8cÚ© Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\85راÙ\87 Ø¯Ø¹Ù\88ت Ù\86اÙ\85Ù\87 Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ú©Ù\86ید."
+msgstr "در ØµÙ\88رت ØªÙ\85اÛ\8cÙ\84 Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Û\8cد Û\8cÚ© Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¨Ù\87 Ù\87Ù\85راÙ\87 Ø¯Ø¹Ù\88ت Ù\86اÙ\85Ù\87 Ø¨Ù\81رستید."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
-#: actions/invite.php:198
-#, fuzzy
+#: actions/invite.php:231
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "فرستادن"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "فرستادن"
 
-#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:228
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: the StatusNet sitename.
+#: actions/invite.php:263
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s شما را دعوت کرده است که در %2$s به آن‌ها بپیوندید."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "%1$s شما را دعوت کرده است که در %2$s به آن‌ها بپیوندید."
 
-#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
-#: actions/invite.php:231
+#. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
+#. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
+#. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
+#. TRANS: to register with the StatusNet site.
+#: actions/invite.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
@@ -2241,37 +2704,160 @@ msgid ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Sincerely, %2$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s شما را دعودت کرده است تا به آن‌ها در %2$s (%3$s) بپیوندید.\n"
+"\n"
+"%2$s یک سرویس میکروبلاگینگ است که به شما امکان می‌دهد که با کسانی که می‌شناسید "
+"و کسانی که به شما توجه دارند، به‌روز بمانید.\n"
+"\n"
+"شما همچنین می‌توانید خبرهایی دربارهٔ خودتان، افکارتان و یا زندگی‌تان با کسانی "
+"که شما را می‌شناسند، به صورت آنلاین به اشتراک بگذارید.همچنین این راهی خوب "
+"برای ملاقات افراد تازه‌ای است که علاقه‌مندی‌هایتان را با آن‌ها به اشتراک "
+"می‌گذارید.\n"
+"\n"
+"%1$sگفته است:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"شما می‌توانید صفحهٔ نمایهٔ %1$s' را در %2$s این‌جا ببینید:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"اگر شما دوست دارید که سرویس را آزمایش کنید، روی پیوند زیر برای قبول دعوت "
+"کلیک کنید.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"اگر چنین نیست، شما می‌توانید این پیام را نادیده بگیرید. از شما برای طاقت و "
+"وقت‌تان تشکر می‌کنیم.\n"
+"\n"
+"با تشکر، %2$s\n"
 
 #: actions/joingroup.php:60
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده باشید."
 
 
 #: actions/joingroup.php:60
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده باشید."
 
-#: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
-#, fuzzy
-msgid "No nickname or ID."
-msgstr "بدون لقب."
-
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/joingroup.php:141
+#, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
-msgstr "ملحق شدن به گروه"
+msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست"
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
 
 
 #: actions/leavegroup.php:60
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
 
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/leavegroup.php:137
+#, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgid "%1$s left group %2$s"
-msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
+msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
+
+#. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:56
+msgctxt "TITLE"
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:67
+msgid "License for this StatusNet site"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:139
+msgid "Invalid license selection."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:149
+msgid ""
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
+"license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:156
+msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:168
+msgid "Invalid license URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:171
+msgid "Invalid license image URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:179
+msgid "License URL must be blank or a valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:187
+msgid "License image must be blank or valid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:239
+msgid "License selection"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
+msgid "Private"
+msgstr "خصوصی"
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:246
+msgid "All Rights Reserved"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
+msgid "Creative Commons"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:252
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:254
+msgid "Select license"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:268
+msgid "License details"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:274
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:275
+msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:283
+msgid "License Title"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:284
+msgid "The title of the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:292
+msgid "License URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:293
+msgid "URL for more information about the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
+msgid "License Image URL"
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:301
+msgid "URL for an image to display with the license."
+msgstr ""
+
+#: actions/licenseadminpanel.php:319
+msgid "Save license settings"
+msgstr ""
 
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
 
 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
 msgid "Already logged in."
@@ -2279,11 +2865,11 @@ msgstr "قبلا وارد شده"
 
 #: actions/login.php:148
 msgid "Incorrect username or password."
 
 #: actions/login.php:148
 msgid "Incorrect username or password."
-msgstr "نام کاربری یا رمز عبور نادرست."
+msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نادرست است."
 
 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 
 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "خطا در تنظیم کاربر. شما احتمالا اجازه ی این کار را ندارید."
+msgstr "خطا در تنظیم کاربر. شما احتمالا اجازهٔ این کار را ندارید."
 
 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
 
 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
 msgid "Login"
@@ -2293,86 +2879,92 @@ msgstr "ورود"
 msgid "Login to site"
 msgstr "ورود به وب‌گاه"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "ورود به وب‌گاه"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:485
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:492
 msgid "Remember me"
 msgstr "مرا به یاد بسپار"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "مرا به یاد بسپار"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:487
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:494
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "وارد شدن خودکار. نه برای کامپیوترهای مشترک!"
 
 #: actions/login.php:269
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "وارد شدن خودکار. نه برای کامپیوترهای مشترک!"
 
 #: actions/login.php:269
 msgid "Lost or forgotten password?"
-msgstr "رمز عبور خود را گم یا فراموش کرده اید؟"
+msgstr "گذرواژهٔ خود را گم یا فراموش کرده‌اید؟"
 
 #: actions/login.php:288
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
 
 #: actions/login.php:288
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgstr ""
-"به دلایل امنیتی، لطفا نام کاربری و رمز عبور خود را قبل از تغییر تنظیمات "
+"به دلایل امنیتی، لطفا نام کاربری و گذرواژهٔ خود را قبل از تغییر تنظیمات "
 "دوباره وارد نمایید."
 
 #: actions/login.php:292
 "دوباره وارد نمایید."
 
 #: actions/login.php:292
-#, fuzzy
 msgid "Login with your username and password."
 msgid "Login with your username and password."
-msgstr "وارد شدن با یک نام کاربری و کلمه ی عبور"
+msgstr "با نام‌کاربری و گذرواژه‌تان وارد شوید."
 
 #: actions/login.php:295
 
 #: actions/login.php:295
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr ""
-"با نام‌کاربری و گذزواژه‌ی خود وارد شوید. نام‌کاربری ندارید؟ یک نام‌کاربری [ثبت ]"
-"(%%action.register%%) کنید."
+"هنوز یک نام‌کاربری ندارید؟ یک حساب تازه [ثبت کنید](%%action.register%%)."
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "فقط یک مدیر می‌تواند کاربر دیگری را مدیر کند."
 
 #: actions/makeadmin.php:96
 
 #: actions/makeadmin.php:92
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "فقط یک مدیر می‌تواند کاربر دیگری را مدیر کند."
 
 #: actions/makeadmin.php:96
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
-msgstr "%s از قبل مدیر گروه %s بود."
+msgstr "%1$s از قبل مدیر گروه «%2$s» است."
 
 #: actions/makeadmin.php:133
 
 #: actions/makeadmin.php:133
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
-msgstr "نمی‌توان اطلاعات عضویت %s را در گروه %s به دست آورد."
+msgstr "نمی‌توان پیشینهٔ عضویت %1$s را در گروه %2$s به‌دست آورد."
 
 #: actions/makeadmin.php:146
 
 #: actions/makeadmin.php:146
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
-msgstr "نمی‌توان %s را مدیر گروه %s کرد."
+msgstr "نمی‌توان %1$s را یکی از مدیران گروه %2$s کرد."
 
 #: actions/microsummary.php:69
 
 #: actions/microsummary.php:69
-#, fuzzy
 msgid "No current status."
 msgid "No current status."
-msgstr "بدون وضعیت فعلی"
+msgstr "وضعیت فعلی وجود ندارد."
 
 
+#. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
 #: actions/newapplication.php:52
 #, fuzzy
 #: actions/newapplication.php:52
 #, fuzzy
-msgid "New Application"
-msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
+msgid "New application"
+msgstr "برنامهٔ تازه"
 
 
-#: actions/newapplication.php:64
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
+#: actions/newapplication.php:65
 msgid "You must be logged in to register an application."
 msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "براÛ\8c Ø³Ø§Ø®Øª Û\8cÚ© Ú¯Ø±Ù\88Ù\87Ø\8c باید وارد شده باشید."
+msgstr "براÛ\8c Ø«Ø¨Øª Û\8cÚ© Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85Ù\87 باید وارد شده باشید."
 
 
-#: actions/newapplication.php:143
-#, fuzzy
+#: actions/newapplication.php:147
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgid "Use this form to register a new application."
-msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفاده کنید"
+msgstr "از این شیوه برای ساختن یک برنامهٔ تازه استفاده کنید."
+
+#: actions/newapplication.php:169
+#, fuzzy
+msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
+msgstr "نام خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
 
 
-#: actions/newapplication.php:176
+#: actions/newapplication.php:184
 msgid "Source URL is required."
 msgid "Source URL is required."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی منبع مورد نیاز است."
 
 
-#: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
+#: actions/newapplication.php:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
+msgstr "نام سازمان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نویسه)."
+
+#: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
 msgid "Could not create application."
 msgid "Could not create application."
-msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
+msgstr "نمی‌توان برنامه را ساخت."
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
 
 #: actions/newgroup.php:53
 msgid "New group"
@@ -2382,48 +2974,64 @@ msgstr "گروه جدید"
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفاده کنید"
 
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفاده کنید"
 
-#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
 msgid "New message"
 msgstr "پیام جدید"
 
 msgid "New message"
 msgstr "پیام جدید"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:499
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
+#: lib/command.php:579
 msgid "No content!"
 msgid "No content!"
-msgstr "بدون محتوا!"
+msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
 
 
-#: actions/newmessage.php:158
+#: actions/newmessage.php:161
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:503
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
 
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
 
-#: actions/newmessage.php:181
+#: actions/newmessage.php:184
 msgid "Message sent"
 msgstr "پیام فرستاده‌شد"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "پیام فرستاده‌شد"
 
-#: actions/newmessage.php:185
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:511
+#, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
 
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:263
 msgid "Ajax Error"
 msgid "Ajax Error"
-msgstr "اشکاÙ\84 Ø¢Ú\98اکسÛ\8c"
+msgstr "خطاÛ\8c Ø¢Ú\98اکس"
 
 #: actions/newnotice.php:69
 msgid "New notice"
 
 #: actions/newnotice.php:69
 msgid "New notice"
-msgstr "آگهی جدید"
+msgstr "پیام جدید"
+
+#: actions/newnotice.php:159 lib/mailhandler.php:60
+#, php-format
+msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
+msgstr "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d نویسه است."
 
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:183
+#, php-format
+msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
+msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
+
+#: actions/newnotice.php:229
 msgid "Notice posted"
 msgid "Notice posted"
-msgstr "آگهی فرستاده‌شد."
+msgstr "پیام فرستاده‌شد."
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
@@ -2431,17 +3039,17 @@ msgid ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
 "by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"جستâ\80\8cÙ\88â\80\8cجÙ\88Û\8c Ù\85تÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85â\80\8cÙ\87ا Ø¯Ø± %%site.name%%. Ù\87ر Ø´Ø±Ø· Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ù\81اصÙ\84Ù\87 Ø¬Ø¯Ø§ Ú©Ù\86Û\8cد Ù\88 Ú©Ù\85Û\8cÙ\86Ù\87â\80\8cÛ\8c "
-"جستâ\80\8cÙ\88â\80\8cجÙ\88 Ø¨Ø§Û\8cد Û³ Ø­Ø±Ù\81 Ø¨Ø§Ø´د."
+"براÛ\8c Ø¬Ø³Øªâ\80\8cÙ\88جÙ\88Û\8c Ù¾Û\8cاÙ\85â\80\8cÙ\87ا Ø¯Ø± %%site.name%% Ø§Ø² Ù\85حتÙ\88اÛ\8cشاÙ\86 Ø§Ø³ØªÙ\81ادÙ\87 Ú©Ù\86Û\8cد. Ø¹Ø¨Ø§Ø±Øªâ\80\8cÙ\87ا Ø±Ø§ "
+"با Ù\81اصÙ\84Ù\87 Ø¬Ø¯Ø§ Ú©Ù\86Û\8cدØ\9b Ø¢Ù\86â\80\8cÙ\87ا Ø¨Ø§Û\8cد Û³ Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87 Û\8cا Ø¨Û\8cØ´â\80\8cتر Ø¨Ø§Ø´Ù\86د."
 
 #: actions/noticesearch.php:78
 msgid "Text search"
 msgstr "جست‌وجوی متن"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 
 #: actions/noticesearch.php:78
 msgid "Text search"
 msgstr "جست‌وجوی متن"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Ù\86تاÛ\8cج Ø¬Ø³Øªâ\80\8cÙ\88â\80\8cجÙ\88 Ø¨Ø±Ø§Û\8c %s Ø¯Ø± %s"
+msgstr "Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø§Ø² %1$s Ø¯Ø± %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2472,90 +3080,113 @@ msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgstr "پیام‌هایی که با جست‌و‌جوی عبارت »%1$s« در %s یافت شدند."
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgstr "پیام‌هایی که با جست‌و‌جوی عبارت »%1$s« در %s یافت شدند."
 
 #: actions/nudge.php:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
+"address yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"این کاربر اجازه‌ی سقلمه زدن را نداده است یا پست‌الکترونیک خود را تایید نکرده "
-"است."
+"این کاربر اجازهٔ یادآوری‌کردن را نداده است یا پست‌الکترونیک خود را تایید یا "
+"تعÛ\8cÛ\8cÙ\86 Ù\86کردÙ\87 Ø§Ø³Øª."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
-msgstr "فرتادن اژیر"
+msgstr "یادآوری فرستاده‌شد"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
 
 #: actions/nudge.php:97
 msgid "Nudge sent!"
-msgstr "سقلمه فرستاده شد!"
+msgstr "یادآوری فرستاده‌شد!"
 
 
-#: actions/oauthappssettings.php:59
-#, fuzzy
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:60
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgid "You must be logged in to list your applications."
-msgstr "براÛ\8c Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ø¨Ø§Û\8cد Ù\88ارد Ø´Ù\88ید."
+msgstr "براÛ\8c Ù\81Ù\87رستâ\80\8cکردÙ\86 Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÙ\87اÛ\8cتاÙ\86 Ø¨Ø§Û\8cد Ù\88ارد Ø´Ø¯Ù\87 Ø¨Ø§Ø´ید."
 
 
-#: actions/oauthappssettings.php:74
-#, fuzzy
+#. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:76
 msgid "OAuth applications"
 msgid "OAuth applications"
-msgstr "اÙ\86تخابات Ø¯Û\8cگر"
+msgstr "برÙ\86اÙ\85Ù\87â\80\8cÙ\87اÛ\8c OAuth"
 
 
-#: actions/oauthappssettings.php:85
+#. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:88
 msgid "Applications you have registered"
 msgid "Applications you have registered"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه‌هایی که ثبت کرده‌اید"
 
 
-#: actions/oauthappssettings.php:135
+#. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:141
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
-msgstr ""
+msgstr "شما هنوز هیچ برنامه‌ای را ثبت نکرده‌اید."
 
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:72
+#. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
 msgid "Connected applications"
 msgid "Connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه‌های وصل‌شده"
 
 
+#. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
-msgid "You have allowed the following applications to access you account."
+msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:175
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
 msgid "You are not a user of that application."
 msgid "You are not a user of that application."
-msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
+msgstr "شما یک کاربر این برنامه نیستید."
 
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:186
+#. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
+#. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unable to revoke access for application: %s."
+msgstr "نمی‌توان دسترسی را برای برنامهٔ %s لغو کرد."
+
+#. TRANS: Success message after revoking access for an application.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unable to revoke access for app: %s."
+msgid ""
+"You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
+"with %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:198
+#. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
-msgstr ""
+msgstr "شما به هیچ برنامه‌ای اجازه نداده‌اید که از حساب‌تان استفاده کند."
 
 
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
-msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
+#. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
+#. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#, php-format
+msgid ""
+"Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
+"this instance of StatusNet."
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgstr ""
 
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
-#, fuzzy
 msgid "Notice has no profile."
 msgid "Notice has no profile."
-msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
+msgstr "این پیام نمایه‌ای ندارد."
 
 
-#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
+#: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:159
 #, php-format
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "وضعیت %1$s در %2$s"
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:159
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Content type %s not supported."
 msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "نوع محتوا "
+msgstr "نوع محتوای %s پشتیبانی نشده است."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #: actions/oembed.php:163
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
 #: actions/oembed.php:163
 #, php-format
 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
-msgstr ""
+msgstr "لطفا تنها از نشانی‌های اینترنتی %s از راه HTTP ساده استفاده کنید."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1157
-#: lib/apiaction.php:1186 lib/apiaction.php:1303
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
+#: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
 
@@ -2565,10 +3196,9 @@ msgstr "جست‌وجوی کاربران"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
 
 #: actions/opensearch.php:67
 msgid "Notice Search"
-msgstr "جست‌وجوی آگهی‌ها"
+msgstr "جست‌وجوی پیام‌ها"
 
 #: actions/othersettings.php:60
 
 #: actions/othersettings.php:60
-#, fuzzy
 msgid "Other settings"
 msgstr "تنظیمات دیگر"
 
 msgid "Other settings"
 msgstr "تنظیمات دیگر"
 
@@ -2586,48 +3216,44 @@ msgstr "کوتاه‌کردن نشانی‌های اینترنتی با"
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
 
 #: actions/othersettings.php:117
 msgid "Automatic shortening service to use."
-msgstr "کوتاه‌کننده‌ی نشانی مورد استفاده."
+msgstr "کوتاه‌کنندهٔ نشانی مورد استفاده."
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgid "View profile designs"
 
 #: actions/othersettings.php:122
 msgid "View profile designs"
-msgstr "نمایش طراحی های پروفایل"
+msgstr "نمایش طراحی‌های نمایه"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr "نمایش یا عدم‌نمایش طراحی‌های کاربران."
+msgstr "نمایش دادن یا پنهان کردن طراحی‌های نمایه."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
-msgstr "کوتاه کننده‌ی نشانی بسیار طولانی است (بیش‌تر از ۵۰ حرف)."
+msgstr "کوتاه کنندهٔ نشانی بسیار طولانی است (بیش‌تر از ۵۰ حرف)."
 
 #: actions/otp.php:69
 
 #: actions/otp.php:69
-#, fuzzy
 msgid "No user ID specified."
 msgid "No user ID specified."
-msgstr "گروهی مشخص نشده است."
+msgstr "هیچ شناسهٔ کاربری مشخص نشده است."
 
 #: actions/otp.php:83
 
 #: actions/otp.php:83
-#, fuzzy
 msgid "No login token specified."
 msgid "No login token specified."
-msgstr "خبری مشخص نشده."
+msgstr "هیچ رمز ورودی مشخص نشده است."
 
 #: actions/otp.php:90
 msgid "No login token requested."
 
 #: actions/otp.php:90
 msgid "No login token requested."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ رمز ورودی درخواست نشده است."
 
 #: actions/otp.php:95
 
 #: actions/otp.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid login token specified."
 msgid "Invalid login token specified."
-msgstr "عÙ\84اÙ\85ت Ø¨Û\8c Ø§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø± Û\8cا Ù\85Ù\86Ù\82ضÛ\8c."
+msgstr "رÙ\85ز Ù\88رÙ\88د Ù\85شخص Ø´Ø¯Ù\87 Ù\86اÙ\85عتبر Ø§Ø³Øª."
 
 #: actions/otp.php:104
 
 #: actions/otp.php:104
-#, fuzzy
 msgid "Login token expired."
 msgid "Login token expired."
-msgstr "ورود به وب‌گاه"
+msgstr "رمز ورود منسوخ شده است."
 
 #: actions/outbox.php:58
 
 #: actions/outbox.php:58
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "فرستاده‌های %s"
+msgstr "صندوق خروجی %1$s - صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
@@ -2637,8 +3263,8 @@ msgstr "فرستاده‌های %s"
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 #: actions/outbox.php:116
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
-"این صندوق خروجی شماست، که پیام های خصوصی فرستاده شده به وسیله ی شما را لیست "
-"می کند."
+"این صندوق خروجی شماست، که پیام‌های خصوصی فرستاده شده به وسیلهٔ شما را فهرست "
+"میکند."
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
 
 #: actions/passwordsettings.php:58
 msgid "Change password"
@@ -2646,7 +3272,7 @@ msgstr "تغییر گذرواژه"
 
 #: actions/passwordsettings.php:69
 msgid "Change your password."
 
 #: actions/passwordsettings.php:69
 msgid "Change your password."
-msgstr "تغییر گذرواژه‌تان"
+msgstr "تغییر گذرواژهٔ شما"
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
 msgid "Password change"
 
 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
 msgid "Password change"
@@ -2654,204 +3280,338 @@ msgstr "تغییر گذرواژه"
 
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
 
 #: actions/passwordsettings.php:104
 msgid "Old password"
-msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87Ù\94 Ù\82دÛ\8cÙ\85Û\8c"
+msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87Ù\94 Ù¾Û\8cØ´Û\8cÙ\86"
 
 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
 msgid "New password"
 
 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
 msgid "New password"
-msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87Ù\94 Ø¬Ø¯Û\8cد"
+msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87Ù\94 ØªØ§Ø²Ù\87"
 
 #: actions/passwordsettings.php:109
 msgid "6 or more characters"
 msgstr "۶ نویسه یا بیش‌تر"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 
 #: actions/passwordsettings.php:109
 msgid "6 or more characters"
 msgstr "۶ نویسه یا بیش‌تر"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:440
+#: actions/register.php:442
 msgid "Confirm"
 msgstr "تایید"
 
 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
 msgid "Same as password above"
 msgid "Confirm"
 msgstr "تایید"
 
 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
 msgid "Same as password above"
-msgstr "Ù\85Ø«Ù\84 Ø±Ù\85ز Ø¹Ø¨Ù\88ر بالا"
+msgstr "Ù\85اÙ\86Ù\86د Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87Ù\94 بالا"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 msgstr "تغییر"
 
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 msgstr "تغییر"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "گذرواژه باید ۶ نویسه یا بیش‌تر باشد."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "گذرواژه باید ۶ نویسه یا بیش‌تر باشد."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت ندارند."
 
 #: actions/passwordsettings.php:165
 msgid "Incorrect old password"
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "گذرواژه‌ها مطابقت ندارند."
 
 #: actions/passwordsettings.php:165
 msgid "Incorrect old password"
-msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87 Ù\82دÛ\8cÙ\85Û\8c اشتباه است"
+msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87 Ù¾Û\8cØ´Û\8cÙ\86 اشتباه است"
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
 
 #: actions/passwordsettings.php:181
 msgid "Error saving user; invalid."
-msgstr "خطا هنگام ذخیره ی کاربر؛ نا معتبر."
+msgstr "هنگام ذخیرهٔ کاربر خطا رخ داد؛ نامعتبر است."
 
 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
 
 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
 msgid "Can't save new password."
-msgstr "نمی‌توان گذرواژه جدید را ذخیره کرد."
+msgstr "نمی‌توان گذرواژهٔ جدید را ذخیره کرد."
 
 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
 msgid "Password saved."
 msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
 
 
 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
 msgid "Password saved."
 msgstr "گذرواژه ذخیره شد."
 
+#. TRANS: Title for Paths admin panel.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
+#: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
 msgid "Paths"
 msgstr "مسیر ها"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "مسیر ها"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:70
-msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
-msgstr "تنظیمات و نشانی محلی این سایت استاتوس‌نتی"
+#. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:69
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:157
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:155
+#, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgid "Theme directory not readable: %s."
-msgstr "شاخه‌ی پوسته‌ها خواندنی نیست: %s"
+msgstr "شاخهٔ پوسته‌ها قابل خواندن نیست: %s."
 
 
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
 #: actions/pathsadminpanel.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
-msgstr "شاخه‌ی چهره‌ها نوشتنی نیست: %s"
+msgstr "شاخهٔ تصویر چهره‌ها قابل نوشتن نیست: %s."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:169
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:171
+#, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s."
 msgid "Background directory not writable: %s."
-msgstr "شاخه‌ی پس زمینه‌ها نوشتنی نیست: %s"
+msgstr "شاخهٔ پس زمینه‌ها قابل نوشتن نیست: %s."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:177
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:181
+#, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgid "Locales directory not readable: %s."
-msgstr "پوشه‌ی تنظیمات محلی خواندنی نیست: %s"
+msgstr "پوشهٔ تنظیمات محلی قابل خواندن نیست: %s."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:183
+#. TRANS: Client error in Paths admin panel.
+#. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
+#: actions/pathsadminpanel.php:189
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "کارگزار SSL نامعتبر است. بیشینهٔ طول نام ۲۵۵ نویسه است."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
 msgid "Site"
 msgid "Site"
-msgstr "سایت"
+msgstr "وب‌گاه"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
+#: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
 msgid "Server"
 msgstr "کارگزار"
 
 msgid "Server"
 msgstr "کارگزار"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:238
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site's server hostname."
 msgid "Site's server hostname."
-msgstr ""
+msgstr "نام میزبان کارگزار وب‌گاه."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
+#: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
 msgid "Path"
 msgstr "مسیر"
 
 msgid "Path"
 msgstr "مسیر"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:242
-msgid "Site path"
+#: actions/pathsadminpanel.php:249
+#, fuzzy
+msgid "Site path."
 msgstr "مسیر وب‌گاه"
 
 msgstr "مسیر وب‌گاه"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
-msgid "Path to locales"
-msgstr "نشانی تنظیمات محلی"
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:255
+#, fuzzy
+msgid "Locale directory"
+msgstr "شاخهٔ پوسته"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:246
-msgid "Directory path to locales"
-msgstr ""
+#: actions/pathsadminpanel.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Directory path to locales."
+msgstr "مسیر پوشه برای زبان‌های محلی"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:250
+#. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:263
 msgid "Fancy URLs"
 msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی‌های تمیز"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:252
+#: actions/pathsadminpanel.php:265
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
+msgstr "از نشانی‌های تمیز (خواناتر و ماندگارتر در ذهن) استفاده شود؟"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:259
+#: actions/pathsadminpanel.php:272
 msgid "Theme"
 msgstr "پوسته"
 
 msgid "Theme"
 msgstr "پوسته"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:264
-msgid "Theme server"
-msgstr "کارگزار پوسته"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Server for themes."
+msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:290
+msgid "Web path to themes."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
+#: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
+msgid "SSL server"
+msgstr "کارگزار SSL"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:268
-msgid "Theme path"
-msgstr "مسیر پوسته"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:299
+msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:272
-msgid "Theme directory"
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
+#: actions/pathsadminpanel.php:452
+#, fuzzy
+msgid "SSL path"
+msgstr "مسیر وب‌گاه"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:308
+msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
+#: actions/pathsadminpanel.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
 msgstr "شاخهٔ پوسته"
 
 msgstr "شاخهٔ پوسته"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:279
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:317
+#, fuzzy
+msgid "Directory where themes are located."
+msgstr "مسیر پوشه برای زبان‌های محلی"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:326
 msgid "Avatars"
 msgstr "چهره‌ها"
 
 msgid "Avatars"
 msgstr "چهره‌ها"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:284
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:333
 msgid "Avatar server"
 msgid "Avatar server"
-msgstr "کارگزار نیم‌رخ"
+msgstr "کارگزار چهره‌ها"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:335
+#, fuzzy
+msgid "Server for avatars."
+msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:288
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:342
 msgid "Avatar path"
 msgstr "مسیر نیم‌رخ"
 
 msgid "Avatar path"
 msgstr "مسیر نیم‌رخ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:292
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:344
+#, fuzzy
+msgid "Web path to avatars."
+msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
+
+#. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:351
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "شاخهٔ نیم‌رخ"
 
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "شاخهٔ نیم‌رخ"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:301
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:353
+#, fuzzy
+msgid "Directory where avatars are located."
+msgstr "مسیر پوشه برای زبان‌های محلی"
+
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:364
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "پس زمینه‌ها"
 
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "پس زمینه‌ها"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:305
-msgid "Background server"
-msgstr "کارگذار تصاویر پیش‌زمینه"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:372
+#, fuzzy
+msgid "Server for backgrounds."
+msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:309
-msgid "Background path"
-msgstr "مسیر تصاویر پیش‌زمینه"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:381
+msgid "Web path to backgrounds."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:313
-msgid "Background directory"
-msgstr "شاخهٔ تصاویر پیش‌زمینه"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:390
+msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
-msgid "SSL"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:399
+msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
-msgid "Never"
-msgstr "هیچ وقت"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:408
+#, fuzzy
+msgid "Directory where backgrounds are located."
+msgstr "مسیر پوشه برای زبان‌های محلی"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:324
-msgid "Sometimes"
-msgstr "گاهی اوقات"
+#. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
+#. TRANS: DT element label in attachment list.
+#: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
+msgid "Attachments"
+msgstr "ضمائم"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:325
-msgid "Always"
-msgstr "برای همیشه"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments."
+msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:329
-msgid "Use SSL"
-msgstr "استفاده از SSL"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Web path to attachments."
+msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد."
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:330
-msgid "When to use SSL"
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:445
+#, fuzzy
+msgid "Server for attachments on SSL pages."
+msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:454
+msgid "Web path to attachments on SSL pages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:335
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SSL server"
-msgstr "کارگزار"
+msgid "Directory where attachments are located."
+msgstr "مسیر پوشه برای زبان‌های محلی"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:336
-msgid "Server to direct SSL requests to"
-msgstr ""
+#. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:472
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
+msgid "Never"
+msgstr "هیچ وقت"
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:479
+msgid "Sometimes"
+msgstr "گاهی اوقات"
+
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:481
+msgid "Always"
+msgstr "برای همیشه"
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:485
+msgid "Use SSL"
+msgstr "استفاده از SSL"
 
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:352
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:487
+#, fuzzy
+msgid "When to use SSL."
+msgstr "زمان استفاده از SSL"
+
+#. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:497
+#, fuzzy
+msgid "Server to direct SSL requests to."
+msgstr "کارگزار برای هدایت درخواست‌های SSL به"
+
+#. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:514
 msgid "Save paths"
 msgstr "نشانی ذخیره سازی"
 
 msgid "Save paths"
 msgstr "نشانی ذخیره سازی"
 
@@ -2861,164 +3621,206 @@ msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
 msgstr ""
-"جستâ\80\8cÙ\88â\80\8cجÙ\88 Ø§Ù\81راد Ø¯Ø± %%site.name%% Ø¨Ø§ Ù\86اÙ\85Ø\8c Ù\85Ø­Ù\84 Ø²Ù\86دگÛ\8c Û\8cا Ú\86Û\8cزâ\80\8cÙ\87اÛ\8cÛ\8c Ú©Ù\87 Ø¯Ù\88ست Ø¯Ø§Ø±Ù\86د. "
-"عبارتâ\80\8cÙ\87ا Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ù\81اصÙ\84Ù\87 Ø§Ø² Ù\87Ù\85 Ø¬Ø¯Ø§ Ú©Ù\86Û\8cد Ù\88 Ø­Ø¯Ø§Ù\82Ù\84 Û³ Ø­Ø±Ù\81 Ù\88ارد Ú©Ù\86Û\8cد."
+"براÛ\8c Ø¬Ø³Øªâ\80\8cÙ\88جÙ\88Û\8c Ø§Ù\81راد Ø¯Ø± %%site.name%% Ø§Ø² Ù\86اÙ\85Ø\8c Ù\85کاÙ\86 Û\8cا ØªÙ\88صÛ\8cÙ\81â\80\8cشاÙ\86 Ø§Ø³ØªÙ\81ادÙ\87 Ú©Ù\86Û\8cد. "
+"عبارتâ\80\8cÙ\87ا Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ù\81اصÙ\84Ù\87 Ø¬Ø¯Ø§ Ú©Ù\86Û\8cدØ\9b Ø¢Ù\86â\80\8cÙ\87ا Ø¨Ø§Û\8cد Û³ Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87 Û\8cا Ø¨Û\8cØ´â\80\8cتر Ø¨Ø§Ø´Ù\86د."
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
 msgstr "جست‌وجوی کاربران"
 
 #: actions/peopletag.php:68
 
 #: actions/peoplesearch.php:58
 msgid "People search"
 msgstr "جست‌وجوی کاربران"
 
 #: actions/peopletag.php:68
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s."
 msgid "Not a valid people tag: %s."
-msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s"
+msgstr "یک برچسب کاربری معتبر نیست: %s."
 
 #: actions/peopletag.php:142
 
 #: actions/peopletag.php:142
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
-msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %s - صفحهٔ %d"
+msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %1$s - صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/postnotice.php:95
 
 #: actions/postnotice.php:95
-#, fuzzy
 msgid "Invalid notice content."
 msgid "Invalid notice content."
-msgstr "محتوای آگهی نامعتبر"
+msgstr "محتوای پیام نامعتبر است."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 
 #: actions/postnotice.php:101
 #, php-format
 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
+msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وب‌گاه «%2$s» سازگار نیست."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:60
+#. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:61
 msgid "Profile settings"
 msgid "Profile settings"
-msgstr "تنظیمات شناس‌نامه"
+msgstr "تنظیمات نمایه"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:71
+#. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:73
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
 msgstr ""
-"شما می‌توان اطلاعات شخصی خود را در این قسمت به روز کنید تا دیگران بیش‌تر در "
-"مورد شما بدانند."
+"شما می‌توانید نمایهٔ شخصی خود را در این بخش به‌هنگام‌سازی کنید تا دیگران بیش‌تر "
+"در مورد شما بدانند."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:99
+#. TRANS: Profile settings form legend.
+#: actions/profilesettings.php:102
 msgid "Profile information"
 msgid "Profile information"
-msgstr "اطلاعات شناس‌نامه"
+msgstr "اطلاعات نمایه"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:113
+#, fuzzy
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
 
 msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
 
-#: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "نام‌کامل"
 
 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
 msgid "Full name"
 msgstr "نام‌کامل"
 
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
-#: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "صفحهٔ خانگی"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "صفحهٔ خانگی"
 
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی، وبلاگ یا مشخصات کاربری‌تان در یک وب‌گاه دیگر"
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:125
+#, fuzzy
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
+msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی، وبلاگ یا نمایه‌تان در یک وب‌گاه دیگر"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
-#, php-format
-msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
-msgstr ""
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
+#. TRANS: is decided by the number of characters available for the
+#. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
+msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
+msgstr[0] "خودتان و علاقه‌مندی‌هایتان را در %d نویسه توصیف کنید"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgid "Describe yourself and your interests"
-msgstr "خودتان و علایقتان را توصیف کنید."
+msgstr "خودتان و علاقه‌مندی‌هایتان را توصیف کنید"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
+#. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
+#. TRANS: their biography.
+#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
 msgid "Bio"
 msgstr "شرح‌حال"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "شرح‌حال"
 
-#: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "موقعیت"
 
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
 #: lib/userprofile.php:165
 msgid "Location"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
+msgstr "مکانی که شما در آن هستید، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:138
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:157
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgid "Share my current location when posting notices"
-msgstr ""
+msgstr "مکان کنونی من هنگام فرستادن پیام‌ها به اشتراک گذاشته شود"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
+#. TRANS: Field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "برچسب‌ها"
 
 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
 msgid "Tags"
 msgstr "برچسب‌ها"
 
-#: actions/profilesettings.php:147
+#. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:168
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
 msgstr ""
+"برچسب‌ها برای خودتان (حروف، اعداد، -، .، و _) جدا شده با کاما- یا فاصله-"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:151
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:173
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
 msgid "Language"
 msgstr "زبان"
 
-#: actions/profilesettings.php:152
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:175
 msgid "Preferred language"
 msgstr "زبان برگزیده"
 
 msgid "Preferred language"
 msgstr "زبان برگزیده"
 
-#: actions/profilesettings.php:161
+#. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:185
 msgid "Timezone"
 msgstr "منطقهٔ‌زمانی"
 
 msgid "Timezone"
 msgstr "منطقهٔ‌زمانی"
 
-#: actions/profilesettings.php:162
+#. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:187
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgid "What timezone are you normally in?"
-msgstr "شما معمولا در کدام منطقه ی زمانی هستید؟"
+msgstr "شما معمولا در کدام منطقهٔ زمانی هستید؟"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:167
+#. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:193
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr ""
+"به صورت خودکار مشترک هر کسی بشو که مشترک من می‌شود (بهترین برای غیر انسان‌ها)"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
-#, php-format
-msgid "Bio is too long (max %d chars)."
-msgstr ""
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] "شرح‌حال خیلی طولانی است (بیشینه %d نویسه)."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
 msgid "Timezone not selected."
 msgid "Timezone not selected."
-msgstr "منطقه‌ی زمانی انتخاب نشده است."
+msgstr "منطقهٔ زمانی انتخاب نشده است."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:241
-msgid "Language is too long (max 50 chars)."
-msgstr "کلام بسیار طولانی است( حداکثر ۵۰ کاراکتر)"
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:281
+#, fuzzy
+msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
+msgstr "زبان بسیار طولانی است ( حداکثر ۵۰ نویسه)"
 
 
-#: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: %s is an invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "نشان نادرست »%s«"
 
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "نشان نادرست »%s«"
 
-#: actions/profilesettings.php:306
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
+#: actions/profilesettings.php:351
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان کاربر را برای اشتراک خودکار به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:363
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#: actions/profilesettings.php:409
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "نمی‌توان تنظیمات مکانی را تنظیم کرد."
 
 msgid "Couldn't save location prefs."
 msgstr "نمی‌توان تنظیمات مکانی را تنظیم کرد."
 
-#: actions/profilesettings.php:375
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:422
 msgid "Couldn't save profile."
 msgid "Couldn't save profile."
-msgstr "نمی‌توان شناسه را ذخیره کرد."
+msgstr "نمی‌توان نمایه را ذخیره کرد."
 
 
-#: actions/profilesettings.php:383
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#: actions/profilesettings.php:431
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "نمی‌توان نشان را ذخیره کرد."
 
 msgid "Couldn't save tags."
 msgstr "نمی‌توان نشان را ذخیره کرد."
 
+#. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
-#: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
+#: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
 msgid "Settings saved."
 msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
 
 msgid "Settings saved."
 msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
 
@@ -3029,28 +3831,28 @@ msgstr ""
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
 
 #: actions/public.php:92
 msgid "Could not retrieve public stream."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان جریان عمومی را دریافت کرد."
 
 #: actions/public.php:130
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 
 #: actions/public.php:130
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
-msgstr "خط زمانی عمومی، صفحه‌ی %d"
+msgstr "خط‌زمانی عمومی، صفحهٔ %d"
 
 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
 
 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
 msgid "Public timeline"
-msgstr "خط زمانی عمومی"
+msgstr "خطزمانی عمومی"
 
 #: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
 
 #: actions/public.php:160
 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک جریان عمومی (RSS 1.0)"
 
 #: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
 
 #: actions/public.php:164
 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک جریان عمومی (RSS 2.0)"
 
 #: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
 
 #: actions/public.php:168
 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک جریان عمومی (Atom)"
 
 #: actions/public.php:188
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:188
 #, php-format
@@ -3058,6 +3860,7 @@ msgid ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
 "yet."
 msgstr ""
+"این خط‌زمانی عمومی برای %%site.name%% است، اما هیچ‌کس هنوز چیزی نفرستاده است."
 
 #: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
 
 #: actions/public.php:191
 msgid "Be the first to post!"
@@ -3077,6 +3880,11 @@ msgid ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
 msgstr ""
+"این %%site.name%%، یک سرویس [میکروبلاگینگ](http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%"
+"85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%DB%8C%D9%86%DA%AF) بر "
+"پایهٔ نرم‌افزار آزاد [StatusNet](http://status.net/) است. ]اکنون بپیوندید[(%%"
+"action.register%%) تا آگاهی‌هایی را دربارهٔ خودتان با دوستان، خانواده و "
+"همکاران‌تان به اشتراک بگذارید! ([بیش‌تر بخوانید](%%doc.help%%))"
 
 #: actions/public.php:247
 #, php-format
 
 #: actions/public.php:247
 #, php-format
@@ -3085,35 +3893,53 @@ msgid ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
 "tool."
 msgstr ""
+"این %%site.name%%، یک سرویس [میکروبلاگینگ](http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%"
+"85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%DB%8C%D9%86%DA%AF) بر "
+"پایهٔ نرم‌افزار آزاد [StatusNet](http://status.net/) است."
 
 
+#. TRANS: Title for public tag cloud.
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 #: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "ابر برچسب عمومی"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:63
-#, php-format
-msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+#. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/publictagcloud.php:65
+#, fuzzy, php-format
+msgid "These are most popular recent tags on %s"
+msgstr "این‌ها محبوب‌ترین برچسب‌های اخیر روی %s هستند "
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:69
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ‌کس هنوز پیامی با یک [برچسب](%%doc.tags%%) نفرستاده است."
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:72
+#. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgid "Be the first to post one!"
-msgstr ""
+msgstr "اولین نفری باشید که چیزی می‌فرستد!"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:75
+#. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
+#. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr ""
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که چیزی می‌فرستد!"
 
 
-#: actions/publictagcloud.php:134
+#: actions/publictagcloud.php:146
 msgid "Tag cloud"
 msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "ابر برچسب"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:36
 msgid "You are already logged in!"
@@ -3148,24 +3974,25 @@ msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
 msgstr ""
-"اگر شما کلمه ی عبورتان را فراموش کرده اید یا گم کرده اید، می توانید یک کلمه "
-"ی عبور جدید از آدرس ایمیل ذخیره شده در حسابتان بگیرید."
+"اگر شما گذرواژهٔ خودتان را گم یا فراموش کرده‌اید، شما می‌توانید یکی جدیدتر را "
+"که به نشانی پست الکترونیکی‌تان که در حساب‌تان ذخیره کرده‌اید فرستاده شده است، "
+"بگیرید."
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:158
 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
-msgstr ""
+msgstr "هویت شما شناسایی شد. یک گذرواژه تازه را در زیر وارد کنید. "
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
 
 #: actions/recoverpassword.php:188
 msgid "Password recovery"
-msgstr "بازÛ\8cابÛ\8c Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر"
+msgstr "بازÛ\8cابÛ\8c Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
 
 #: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Nickname or email address"
-msgstr "نام کاربری یا آدرس ایمیل"
+msgstr "نام کاربری یا نشانی پست الکترونیکی"
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:193
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
-msgstr "نام کاربری شما بر روی این سرور، یا آدرس ایمیل ثبت شده ی شما."
+msgstr "نام کاربری شما بر روی این سرور، یا نشانی پست الکترونیکی ثبت شدهٔ شما."
 
 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
 msgid "Recover"
 
 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
 msgid "Recover"
@@ -3173,73 +4000,73 @@ msgstr "بازیابی"
 
 #: actions/recoverpassword.php:208
 msgid "Reset password"
 
 #: actions/recoverpassword.php:208
 msgid "Reset password"
-msgstr "رÛ\8cست Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر"
+msgstr "بازÙ\86شاÙ\86Û\8c Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87"
 
 #: actions/recoverpassword.php:209
 msgid "Recover password"
 
 #: actions/recoverpassword.php:209
 msgid "Recover password"
-msgstr "بازÛ\8cابÛ\8c Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر"
+msgstr "بازÛ\8cابÛ\8c Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87"
 
 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
 
 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
 msgid "Password recovery requested"
-msgstr "بازÛ\8cابÛ\8c Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر درخواست شد"
+msgstr "بازÛ\8cابÛ\8c Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87 درخواست شد"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
 
 #: actions/recoverpassword.php:213
 msgid "Unknown action"
-msgstr ""
+msgstr "عمل نامعلوم"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:236
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
-msgstr "۶ کاراکتر یا بیشتر، این را فراموش نکنید!"
+msgstr "۶ نویسه یا بیش‌تر، و این را فراموش نکنید!"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
 
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
-msgstr "رÛ\8cست( Ø±Ø§Ù\87 Ø§Ù\86دارÛ\8c Ù\85جدد )"
+msgstr "بازÙ\86شاÙ\86دÙ\86"
 
 #: actions/recoverpassword.php:252
 msgid "Enter a nickname or email address."
 
 #: actions/recoverpassword.php:252
 msgid "Enter a nickname or email address."
-msgstr "یک نام کاربری یا آدرس ایمیل وارد کنید."
+msgstr "یک نام کاربری یا نشانی پست الکترونیکی وارد کنید."
 
 #: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
 
 #: actions/recoverpassword.php:282
 msgid "No user with that email address or username."
-msgstr "هیچ کاربری با آن آدرس ایمیل یا نام کاربری وجود ندارد."
+msgstr "هیچ کاربری با آن نشانی پست الکترونیکی یا نام کاربری وجود ندارد."
 
 #: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
 
 #: actions/recoverpassword.php:299
 msgid "No registered email address for that user."
-msgstr "برای آن کاربر آدرس ایمیل ثبت شده وجود ندارد."
+msgstr "برای آن کاربر نشانی پست الکترونیکی ثبت شده وجود ندارد."
 
 #: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
 
 #: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Error saving address confirmation."
-msgstr "خطا هنگام ذخیره ی تاییدیه ی آدرس."
+msgstr "هنگام ذخیرهٔ تایید نشانی خطا رخ داد."
 
 #: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgstr ""
 
 #: actions/recoverpassword.php:338
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
 msgstr ""
-"دستÙ\88راÙ\84عÙ\85Ù\84 Ú\86Ú¯Ù\88Ù\86Ú¯Û\8c Ø¨Ø§Ø²Û\8cابÛ\8c Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر Ø¨Ù\87 Ø¢Ø¯Ø±Ø³ Ø§Û\8cÙ\85Û\8cÙ\84 ثبت شده در حساب شما "
-"ارسال شده است."
+"راÙ\87Ù\86Ù\85اÛ\8c Ú\86Ú¯Ù\88Ù\86Ú¯Û\8c Ø¨Ø§Ø²Û\8cابÛ\8c Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87 Ø¨Ù\87 Ù\86شاÙ\86Û\8c Ù¾Ø³Øª Ø§Ù\84کترÙ\88Ù\86Û\8cÚ©Û\8c ثبت شده در حساب شما "
+"فرستاده شده است."
 
 #: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
 
 #: actions/recoverpassword.php:357
 msgid "Unexpected password reset."
-msgstr "Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر به طور غیر منتظره ریست شد."
+msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87 به طور غیر منتظره ریست شد."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
 
 #: actions/recoverpassword.php:365
 msgid "Password must be 6 chars or more."
-msgstr "Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر Ø¨Ø§Û\8cد Û¶ Ú©Ø§Ø±Ø§Ú©ØªØ± Û\8cا Ø¨Û\8cØ´تر باشد."
+msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87 Ø¨Ø§Û\8cد Û¶ Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87 Û\8cا Ø¨Û\8cØ´â\80\8cتر باشد."
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
 
 #: actions/recoverpassword.php:369
 msgid "Password and confirmation do not match."
-msgstr "Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر Ù\88 ØªØ§Û\8cÛ\8cدÛ\8cÙ\87 Û\8c آن با هم تطابق ندارند."
+msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87 Ù\88 ØªØ§Û\8cÛ\8cدÛ\8cÙ\87Ù\94 آن با هم تطابق ندارند."
 
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
 msgid "Error setting user."
 msgid "Error setting user."
-msgstr ""
+msgstr "هنگام گذاشتن کاربر خطا روی داد."
 
 #: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 
 #: actions/recoverpassword.php:395
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
-msgstr "Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر Ø¬Ø¯Û\8cد Ø¨Ø§ Ù\85Ù\88Ù\81Ù\82Û\8cت Ø°Ø®Û\8cرÙ\87 Ø´Ø¯. Ø´Ù\85ا Ø§Ù\84اÙ\86 Ù\88ارد Ø´Ø¯Ù\87 اید."
+msgstr "گذرÙ\88اÚ\98Ù\87 ØªØ§Ø²Ù\87 Ø¨Ø§ Ù\85Ù\88Ù\81Ù\82Û\8cت Ø°Ø®Û\8cرÙ\87 Ø´Ø¯. Ø´Ù\85ا Ø§Ú©Ù\86Ù\88Ù\86 Ù\88ارد Ø´Ø¯Ù\87â\80\8cاید."
 
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "با عرض معذرت، تنها افراد دعوت شده می توانند ثبت نام کنند."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "با عرض معذرت، تنها افراد دعوت شده می توانند ثبت نام کنند."
 
@@ -3251,13 +4078,13 @@ msgstr "با عرض تاسف، کد دعوت نا معتبر است."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "ثبت نام با موفقیت انجام شد."
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "ثبت نام با موفقیت انجام شد."
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "ثبت نام"
 
 #: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
 msgid "Register"
 msgstr "ثبت نام"
 
 #: actions/register.php:142
 msgid "Registration not allowed."
-msgstr "اجازه‌ی ثبت نام داده نشده است."
+msgstr "اجازهٔ ثبت‌نام داده نشده است."
 
 #: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 
 #: actions/register.php:205
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
@@ -3265,76 +4092,82 @@ msgstr "شما نمی توانید ثبت نام کنید اگر با لیسان
 
 #: actions/register.php:219
 msgid "Email address already exists."
 
 #: actions/register.php:219
 msgid "Email address already exists."
-msgstr "آدرس ایمیل از قبل وجود دارد."
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی از قبل وجود دارد."
 
 
-#: actions/register.php:250 actions/register.php:272
+#: actions/register.php:252 actions/register.php:274
 msgid "Invalid username or password."
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr "Ù\86اÙ\85 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c Û\8cا Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر Ù\86ا Ù\85عتبر."
+msgstr "Ù\86اÙ\85 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c Û\8cا Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87 Ù\86ا Ù\85عتبر Ø§Ø³Øª."
 
 
-#: actions/register.php:350
+#: actions/register.php:352
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgstr ""
+"با این فرم شما می‌توانید یک حساب تازه بسازید. سپس شما می‌توانید پیام بفرستید و "
+"به دوستان و همکارانتان بپیوندید. "
 
 
-#: actions/register.php:432
+#: actions/register.php:434
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr "۱-۶۴ حرف کوچک یا اعداد، بدون نشانه گذاری یا فاصله نیاز است."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr "۱-۶۴ حرف کوچک یا اعداد، بدون نشانه گذاری یا فاصله نیاز است."
 
-#: actions/register.php:437
+#: actions/register.php:439
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr "۶ کاراکتر یا بیشتر نیاز است."
+msgstr "۶ نویسه یا بیش‌تر مورد نیاز است."
 
 
-#: actions/register.php:441
+#: actions/register.php:443
 msgid "Same as password above. Required."
 msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "با گذرواژهٔ بالا یکسان باشد. مورد نیاز است."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
-#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
+#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
+#: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "پست الکترونیکی"
 
 msgid "Email"
 msgstr "پست الکترونیکی"
 
-#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
+#: actions/register.php:448 actions/register.php:452
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
-msgstr ""
+msgstr "تنها برای به‌هنگام‌سازی‌ها، اعلامیه‌ها و بازیابی گذرواژه به کار می‌رود"
 
 
-#: actions/register.php:457
+#: actions/register.php:459
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "نام بلند تر، به طور بهتر نام واقعیتان"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "نام بلند تر، به طور بهتر نام واقعیتان"
 
-#: actions/register.php:518
+#: actions/register.php:464
+msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی، وبلاگ یا نمایه‌تان در یک وب‌گاه دیگر"
+
+#: actions/register.php:525
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
+msgstr "من متوجه هستم که محتوا و داده‌های %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
 
 
-#: actions/register.php:528
+#: actions/register.php:535
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "متن و پرونده‌های من دارای حق تکثیر %1$s هستند."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:532
+#: actions/register.php:539
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
-msgstr ""
+msgstr "متن و پرونده‌های من زیر حق تکثیر خودم می‌مانند."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:535
+#: actions/register.php:542
 msgid "All rights reserved."
 msgid "All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "تمام حقوق محفوظ است."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:540
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/register.php:547
+#, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
-"به استثنای این داده ی محرمانه : کلمه ی عبور، آدرس ایمیل، آدرس IM، و شماره "
-"تلفن."
+"نوشته‌ها و پرونده‌های من به جز داده‌های خصوصی گذرواژه، نشانی پست الکترونیک، "
+"نشانی پیام‌رسان فوری و شماره تلفن زیر مجوز %s هستند."
 
 
-#: actions/register.php:583
+#: actions/register.php:590
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -3352,14 +4185,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
 msgstr ""
+"به شما تبریک می‌گوییم، %1$s! و به %%%%site.name%%%% خوش آمدید. از این‌جا، شما "
+"ممکن است بخواهید...\n"
+"\n"
+"* به [نمایه‌تان](%2$s) بروید و اولین پیام‌تان را بفرستید.\n"
+"* یک [Jabber/GTalk نشانی](%%%%action.imsettings%%%%) اضافه کنید. در این‌صورت "
+"می‌توانیدپیام‌ها را از راه پیام‌های فوری بفرستید.\n"
+"* [به دنبال افراد دیگر بگردید](%%%%action.peoplesearch%%%%) که ممکن است آن‌ها "
+"را بشناسید و یا علاقه‌مندی‌هایتان را به اشتراک بگذارید. \n"
+"* [تنظیمات نمایه‌تان](%%%%action.profilesettings%%%%) را به هنگام‌سازی کنید تا "
+"به دیگران بیش‌تر در مورد خودتان بگویید. \n"
+"* برای ویژگی‌هایی که گم کرده‌اید، [اسناد آنلاین](%%%%doc.help%%%%) را "
+"بخوانید. \n"
+"\n"
+"از این‌که نام‌نویسی کرده‌اید، تشکر می‌کنیم و امیدواریم که از استفاده از این "
+"سرویس لذت ببرید."
 
 
-#: actions/register.php:607
+#: actions/register.php:614
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgstr ""
-"(شما باید آنی یک ایمیل دریافت کنید، با دستورالعمل چگونگی تایید آدرس ایمیلتان."
-"("
+"(شما هر لحظه باید یک پیام با پست الکترونیکی با راهنمای چگونگی تایید نشانی "
+"پست الکترونیک‌تان دریافت کنید.)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
 
 #: actions/remotesubscribe.php:98
 #, php-format
@@ -3368,14 +4216,17 @@ msgid ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
 msgstr ""
+"برای اشتراک، شما می‌توانید ]وارد[(%%action.login%%) شوید، یا یک حساب جدید ]"
+"ثبت کنید[(%%action.register%%). اگر شما یک حساب در یک ]وب‌گاه میکروبلاگینگ "
+"سازگار[(%%doc.openmublog%%) دارید، نشانی نمایهٔ خود را در زیر وارد کنید."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:112
 msgid "Remote subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک از راه دور"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
 msgid "Subscribe to a remote user"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:124
 msgid "Subscribe to a remote user"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک یک کاربر از راه دور"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgid "User nickname"
@@ -3387,56 +4238,58 @@ msgstr "نام کاربری، کاربری که می خواهید او را دن
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgid "Profile URL"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی نمایه"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:134
 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ شما در سرویس میکروبلاگینگ سازگار دیگری"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 #: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
 #: lib/userprofile.php:406
 msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:159
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:159
 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی نمایه نامعتبر است (فرمت نامناسب است)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
 
 #: actions/remotesubscribe.php:168
 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
 msgstr ""
+"این یک نشانی نمایهٔ صحیح نیست (هیچ سند YADIS وجود ندارد و یا XRDS مشخص شده "
+"نامعتبر است)."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:176
 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
-msgstr ""
+msgstr "این یک نمایهٔ محلی است! برای اشتراک وارد شوید."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 msgid "Couldn’t get a request token."
 
 #: actions/remotesubscribe.php:183
 msgid "Couldn’t get a request token."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان یک نشانهٔ درخواست را به‌دست آورد."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
 
 #: actions/repeat.php:57
 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "تنها کاربران وارد شده می توانند آگهی ها را تکرار کنند."
+msgstr "تنها کاربران وارد شده می توانند پیام‌ها را تکرار کنند."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 msgid "No notice specified."
 
 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
 msgid "No notice specified."
-msgstr "خبری مشخص نشده."
+msgstr "هیچ پیامی مشخص نشده است."
 
 #: actions/repeat.php:76
 msgid "You can't repeat your own notice."
 
 #: actions/repeat.php:76
 msgid "You can't repeat your own notice."
-msgstr "شما نمی توانید آگهی خودتان را تکرار کنید."
+msgstr "شما نمی‌توانید پیام خودتان را تکرار کنید."
 
 #: actions/repeat.php:90
 msgid "You already repeated that notice."
 
 #: actions/repeat.php:90
 msgid "You already repeated that notice."
-msgstr "شما قبلا آن آگهی را تکرار کردید."
+msgstr "شما قبلا آن پیام را تکرار کرده‌اید."
 
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
 msgid "Repeated"
 msgid "Repeated"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار شده"
 
 #: actions/repeat.php:119
 msgid "Repeated!"
 
 #: actions/repeat.php:119
 msgid "Repeated!"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار شد!"
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
 
 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
 #: lib/personalgroupnav.php:105
@@ -3445,9 +4298,9 @@ msgid "Replies to %s"
 msgstr "پاسخ‌های به %s"
 
 #: actions/replies.php:128
 msgstr "پاسخ‌های به %s"
 
 #: actions/replies.php:128
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
-msgstr "پاسخ‌های به %s"
+msgstr "پاسخ‌های به %1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/replies.php:145
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:145
 #, php-format
@@ -3465,11 +4318,11 @@ msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:199
 msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
 
 #: actions/replies.php:199
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
-msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
+"notice to them yet."
+msgstr "این خط‌زمانی %1$s است، اما %2$s تاکنون چیزی نفرستاده است."
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
@@ -3477,12 +4330,14 @@ msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
 msgstr ""
+"شما می‌توانید کاربران دیگر را در یک گفت‌وگو سرگرم کنید، مشترک افراد بیش‌تری "
+"شوید یا [به گروه‌ها بپیوندید](%%action.groups%%)."
 
 #: actions/replies.php:206
 
 #: actions/replies.php:206
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 "اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
 "s) پیام می‌فرستد."
 msgstr ""
 "اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
 "s) پیام می‌فرستد."
@@ -3490,98 +4345,92 @@ msgstr ""
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
-msgstr ""
+msgstr "پاسخ‌های به %1$s در %2$s!"
 
 #: actions/revokerole.php:75
 
 #: actions/revokerole.php:75
-#, fuzzy
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
-msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
+msgstr "شما نمی‌توانید نقش‌های کاربری را در این وب‌گاه لغو کنید."
 
 #: actions/revokerole.php:82
 
 #: actions/revokerole.php:82
-#, fuzzy
 msgid "User doesn't have this role."
 msgid "User doesn't have this role."
-msgstr "کاربر Ø¨Ø¯Ù\88Ù\86 Ù\85شخصات"
+msgstr "کاربر Ø§Û\8cÙ\86 Ù\86Ù\82Ø´ Ø±Ø§ Ù\86دارد."
 
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
 
 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
-#, fuzzy
 msgid "StatusNet"
 msgid "StatusNet"
-msgstr "وضعیت حذف شد."
+msgstr "StatusNet"
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
 
 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
+#, fuzzy
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "شما نمی توانید کاربری را در این سایت ساکت کنید."
 
 #: actions/sandbox.php:72
 
 #: actions/sandbox.php:72
+#, fuzzy
 msgid "User is already sandboxed."
 msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
-#: lib/adminpanelaction.php:391
+#: lib/adminpanelaction.php:379
 msgid "Sessions"
 msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "نشست‌ها"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
-#, fuzzy
-msgid "Session settings for this StatusNet site."
-msgstr "تنظیمات ظاهری برای این سایت."
+msgid "Session settings for this StatusNet site"
+msgstr ""
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
 msgid "Handle sessions"
-msgstr ""
+msgstr "مدیریت نشست‌ها"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
+#, fuzzy
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
+msgstr "چنان‌که به کاربران اجازهٔ دعوت‌کردن کاربران تازه داده شود."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
 msgid "Session debugging"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
 msgid "Session debugging"
-msgstr ""
+msgstr "اشکال‌زدایی نشست"
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr ""
+msgstr "خروجی اشکال‌زدایی برای نشست‌ها روشن شود."
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
 
 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
-#: actions/useradminpanel.php:294
 msgid "Save site settings"
 msgid "Save site settings"
-msgstr ""
+msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات وب‌گاه"
 
 #: actions/showapplication.php:82
 
 #: actions/showapplication.php:82
-#, fuzzy
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgid "You must be logged in to view an application."
-msgstr "براÛ\8c ØªØ±Ú© Û\8cÚ© Ú¯Ø±Ù\88Ù\87Ø\8c Ø´Ù\85ا باید وارد شده باشید."
+msgstr "براÛ\8c Ø¯Û\8cدÙ\86 Û\8cÚ© Ø¨Ø±Ù\86اÙ\85Ù\87 باید وارد شده باشید."
 
 #: actions/showapplication.php:157
 
 #: actions/showapplication.php:157
-#, fuzzy
 msgid "Application profile"
 msgid "Application profile"
-msgstr "ابن خبر ذخیره ای ندارد ."
+msgstr "نمایهٔ برنامه"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
+#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
 msgid "Icon"
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "شمایل"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
-#: lib/applicationeditform.php:199
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "نام کاربری"
+msgstr "نام"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
-#, fuzzy
+#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "صÙ\81Ø­Ù\87 Ø¨Ù\86دÙ\89"
+msgstr "سازÙ\85اÙ\86"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
-#: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "توصیف"
 
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار"
@@ -3589,11 +4438,11 @@ msgstr "آمار"
 #: actions/showapplication.php:203
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 #: actions/showapplication.php:203
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
-msgstr ""
+msgstr "ساخته شده توسط %1$s - دسترسی %2$s به صورت پیش‌فرض - %3$d کاربر"
 
 #: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
 
 #: actions/showapplication.php:213
 msgid "Application actions"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال برنامه"
 
 #: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
 
 #: actions/showapplication.php:236
 msgid "Reset key & secret"
@@ -3601,112 +4450,119 @@ msgstr ""
 
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
 
 #: actions/showapplication.php:261
 msgid "Application info"
-msgstr ""
+msgstr "اطلاعات برنامه"
 
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
 
 #: actions/showapplication.php:263
 msgid "Consumer key"
-msgstr ""
+msgstr "کلید مصرف‌کننده"
 
 #: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
 
 #: actions/showapplication.php:268
 msgid "Consumer secret"
-msgstr ""
+msgstr "رمز مصرف‌کننده"
 
 #: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
 
 #: actions/showapplication.php:273
 msgid "Request token URL"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی شناسهٔ درخواست"
 
 #: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
 
 #: actions/showapplication.php:278
 msgid "Access token URL"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی نشانهٔ درخواست"
 
 #: actions/showapplication.php:283
 
 #: actions/showapplication.php:283
-#, fuzzy
 msgid "Authorize URL"
 msgid "Authorize URL"
-msgstr "Ù\85ؤÙ\84Ù\81"
+msgstr "Ù\86شاÙ\86Û\8c Ø§Ø¬Ø§Ø²Ù\87â\80\8cدادÙ\86"
 
 #: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgstr ""
 
 #: actions/showapplication.php:288
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgstr ""
+"توجه: ما امضاهای HMAC-SHA1 را پشتیبانی می‌کنیم. ما روش امضای plaintext را "
+"پشتیبانی نمی‌کنیم."
 
 #: actions/showapplication.php:309
 
 #: actions/showapplication.php:309
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
-msgstr "آیا اطمینان دارید که می‌خواهید این پیام را پاک کنید؟"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کلید و رمز خریدار را دوباره تعیین کنید؟"
 
 #: actions/showfavorites.php:79
 
 #: actions/showfavorites.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "دوست داشتنی های %s"
+msgstr "پیام‌های برگزیدهٔ %1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
 
 #: actions/showfavorites.php:132
 msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "ناتوان در بازیابی آگهی های محبوب."
+msgstr "نمی‌توان پیام‌های برگزیده را دریافت کرد."
 
 #: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:171
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک برای برگزیده‌های %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:178
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک برای برگزیده‌های %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
 
 #: actions/showfavorites.php:185
 #, php-format
 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک برای برگزیده‌های %s (Atom)"
 
 #: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
 
 #: actions/showfavorites.php:206
 msgid ""
 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
 msgstr ""
+"شما هنوز هیچ پیام برگزیده‌ای را انتخاب نکرده‌اید. روی دکمهٔ برگزیده کردن پیامی "
+"که دوست دارید کلیک کنید تا آن‌ها را برای بعد چوب‌الفها کنید یا یک نشانه روی "
+"آن‌ها بگذارید."
 
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
 
 #: actions/showfavorites.php:208
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
+"would add to their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیده‌هایش اضافه نکرده است. چیز جالبی بفرستید که "
+"ممکن است به برگزیده‌هایشان اضافه کنند :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که یک پیام را به برگزیده‌هایش اضافه می‌کند!"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "این یک راه است برای به اشتراک گذاشتن آنچه که دوست دارید."
 
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 msgstr "این یک راه است برای به اشتراک گذاشتن آنچه که دوست دارید."
 
-#: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
+#: actions/showgroup.php:82
 #, php-format
 msgid "%s group"
 #, php-format
 msgid "%s group"
-msgstr ""
+msgstr "گروه %s"
 
 #: actions/showgroup.php:84
 
 #: actions/showgroup.php:84
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgid "%1$s group, page %2$d"
-msgstr "اعضای گروه %s، صفحهٔ %d"
+msgstr "گروه %1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
 
 #: actions/showgroup.php:227
 msgid "Group profile"
-msgstr ""
+msgstr "نمایهٔ گروه"
 
 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
 
 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی"
 
 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
 
 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "یادداشت"
 
 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
 
 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
 msgid "Aliases"
@@ -3714,47 +4570,47 @@ msgstr "نام های مستعار"
 
 #: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
 
 #: actions/showgroup.php:302
 msgid "Group actions"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال گروه"
 
 
-#: actions/showgroup.php:338
+#: actions/showgroup.php:344
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام برای گروه %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: actions/showgroup.php:344
+#: actions/showgroup.php:350
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام برای گروه %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: actions/showgroup.php:350
+#: actions/showgroup.php:356
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام برای گروه %s (Atom)"
 
 
-#: actions/showgroup.php:355
+#: actions/showgroup.php:361
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF برای گروه %s"
 
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
 msgid "Members"
 msgstr "اعضا"
 
 msgid "Members"
 msgstr "اعضا"
 
-#: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
+#: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "هیچ"
 
 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
 msgid "(None)"
 msgstr "هیچ"
 
-#: actions/showgroup.php:404
+#: actions/showgroup.php:410
 msgid "All members"
 msgid "All members"
-msgstr "همه ی اعضا"
+msgstr "همهٔ اعضا"
 
 
-#: actions/showgroup.php:447
+#: actions/showgroup.php:445
 msgid "Created"
 msgstr "ساخته شد"
 
 msgid "Created"
 msgstr "ساخته شد"
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3763,8 +4619,14 @@ msgid ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** یک گروه کاربری در %%%%site.name%%%%، یک سرویس [میکروبلاگینگ](http://"
+"fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%"
+"DB%8C%D9%86%DA%AF) بر پایهٔ نرم‌افزار آزاد [StatusNet](http://status.net/)، "
+"است. کاربران آن پیام‌های کوتاهی را دربارهٔ زندگی و علاقه‌مندی‌هایشان به اشتراک "
+"می‌گذارند. [اکنون بپیوندید ](%%%%action.register%%%%) تا یکی از اعضای این "
+"گروه و بلکه بیش‌تر بشوید! ([بیش‌تر بخوانید](%%%%doc.help%%%%))"
 
 
-#: actions/showgroup.php:469
+#: actions/showgroup.php:467
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3772,10 +4634,15 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
 "their life and interests. "
 msgstr ""
+"**%s** یک گروه کاربری در %%%%site.name%%%%، یک سرویس [میکروبلاگینگ](http://"
+"fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%"
+"DB%8C%D9%86%DA%AF) بر پایهٔ نرم‌افزار آزاد [StatusNet](http://status.net/)، "
+"است. کاربران آن پیام‌های کوتاهی را دربارهٔ زندگی و علاقه‌مندی‌هایشان به اشتراک "
+"می‌گذارند. "
 
 
-#: actions/showgroup.php:497
+#: actions/showgroup.php:495
 msgid "Admins"
 msgid "Admins"
-msgstr ""
+msgstr "مدیران"
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
 
 #: actions/showmessage.php:81
 msgid "No such message."
@@ -3783,75 +4650,75 @@ msgstr "چنین پیغامی وجود ندارد."
 
 #: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
 
 #: actions/showmessage.php:98
 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr ""
+msgstr "تنها فرستنده و گیرنده می‌توانند این پیام را بخوانند."
 
 #: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
 
 #: actions/showmessage.php:108
 #, php-format
 msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "پیام به %1$s در %2$s"
 
 #: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
 
 #: actions/showmessage.php:113
 #, php-format
 msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "پیام از %1$s در %2$s"
 
 #: actions/shownotice.php:90
 msgid "Notice deleted."
 
 #: actions/shownotice.php:90
 msgid "Notice deleted."
-msgstr ""
+msgstr "پیام پاک شد."
 
 
-#: actions/showstream.php:73
+#: actions/showstream.php:72
 #, php-format
 msgid " tagged %s"
 #, php-format
 msgid " tagged %s"
-msgstr ""
+msgstr " برچسب‌گذاری‌شده %s"
 
 
-#: actions/showstream.php:79
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:78
+#, php-format
 msgid "%1$s, page %2$d"
 msgid "%1$s, page %2$d"
-msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
+msgstr "%1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 
-#: actions/showstream.php:122
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:120
+#, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
-msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (RSS 1.0)"
+msgstr "خوراک پیام‌های %1$s دارای برچسب %2$s (RSS 1.0)"
 
 
-#: actions/showstream.php:129
+#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام‌های %s (RSS 1.0)"
 
 
-#: actions/showstream.php:136
+#: actions/showstream.php:134
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام‌های %s (RSS 2.0)"
 
 
-#: actions/showstream.php:143
+#: actions/showstream.php:141
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام‌های %s (Atom)"
 
 
-#: actions/showstream.php:148
+#: actions/showstream.php:146
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s"
-msgstr ""
+msgstr "FOAF برای %s"
 
 
-#: actions/showstream.php:200
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:197
+#, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
-msgstr "این خط‌زمانی %s و دوستانش است، اما هیچ‌یک تاکنون چیزی پست نکرده‌اند."
+msgstr "این خط‌زمانی %1$s است، اما %2$s تاکنون چیزی نفرستاده است."
 
 
-#: actions/showstream.php:205
+#: actions/showstream.php:202
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
 msgstr ""
-"اخیرا چیز جالب توجه ای دیده اید؟ شما تا کنون آگهی ارسال نکرده اید، الان می "
-"تÙ\88اÙ\86د Ø²Ù\85اÙ\86 Ø®Ù\88بÛ\8c Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ø´Ø±Ù\88ع Ø¨Ø§Ø´Ø¯ :)"
+"اخیرا چیز جالب توجهی دیده‌اید؟ شما تاکنون پیامی نفرستاده‌اید، الان می‌تواند "
+"زمان خوبی برای شروع باشد :)"
 
 
-#: actions/showstream.php:207
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:204
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 "اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
 "s) پیام می‌فرستد."
 msgstr ""
 "اولین کسی باشید که در [این موضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
 "s) پیام می‌فرستد."
@@ -3864,6 +4731,11 @@ msgid ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
 msgstr ""
+"**%s** یک حساب در %%%%site.name%%%%، یک سرویس ]میکروبلاگینگ[(http://fa."
+"wikipedia.org/wiki/%D9%85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%DB%"
+"8C%D9%86%DA%AF) بر پایهٔ نرم‌افزار آزاد [StatusNet](http://status.net/) "
+"،دارد. ]اکنون بپیوندید[(%%%%action.register%%%%) تا پیام‌های **%s** و بلکه "
+"بیش‌تر را دنبال کنید! (]بیش‌تر بخوانید[(%%%%doc.help%%%%))"
 
 #: actions/showstream.php:248
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:248
 #, php-format
@@ -3872,11 +4744,14 @@ msgid ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
 msgstr ""
+"**%s** یک حساب در %%%%site.name%%%%، یک سرویس ]میکروبلاگینگ[(http://fa."
+"wikipedia.org/wiki/%D9%85%DB%8C%DA%A9%D8%B1%D9%88%D8%A8%D9%84%D8%A7%DA%AF%DB%"
+"8C%D9%86%DA%AF) بر پایهٔ نرم‌افزار آزاد [StatusNet](http://status.net/) ،دارد. "
 
 #: actions/showstream.php:305
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 
 #: actions/showstream.php:305
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار %s"
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
@@ -3887,27 +4762,25 @@ msgid "User is already silenced."
 msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgstr "کاربر قبلا ساکت شده است."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
-#, fuzzy
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
-msgstr "تÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات Ù¾Ø§Û\8cÙ\87 Ø§Û\8c Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ø§Û\8cÙ\86 Ø³Ø§Û\8cت StatusNet."
+msgstr "تÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات Ù¾Ø§Û\8cÙ\87 Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ø§Û\8cÙ\86 Ù\88بâ\80\8cگاÙ\87 StatusNet"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:133
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr "نام سایت باید طولی غیر صفر داشته باشد."
+msgstr "نام وب‌گاه باید طولی غیر صفر داشته باشد."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
 
 #: actions/siteadminpanel.php:141
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgid "You must have a valid contact email address."
-msgstr "شما باید یک آدرس ایمیل قابل قبول برای ارتباط داشته باشید"
+msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:159
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "زبان «%s» ناشناس است."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
-msgstr ""
+msgstr "کمینهٔ محدودیت متن ۰ است (نامحدود)."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:171
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
@@ -3915,7 +4788,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:221
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عمومی"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:224
 msgid "Site name"
@@ -3927,23 +4800,23 @@ msgstr "نام وب‌گاه شما، مانند «میکروبلاگ شرکت 
 
 #: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:229
 msgid "Brought by"
-msgstr "Ø£Ù\88ردÙ\87 Ø´Ø¯Ù\87 Ø¨Ù\87 Ù\88سÛ\8cÙ\84Ù\87 Û\8c"
+msgstr "Ø¢Ù\88ردÙ\87â\80\8cشدÙ\87 Ø¨Ù\87 Ù\88سÛ\8cÙ\84Ù\87Ù\94"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:230
 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
-msgstr ""
+msgstr "متن  استفاده‌شده برای پیوند سازندگان در انتهای هر صفحه"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:234
 msgid "Brought by URL"
-msgstr ""
+msgstr "آورده‌شده با نشانی اینترنتی"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:235
 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی استفاده‌شده برای پیوند سازندگان در انتهای هر صفحه"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:239
 msgid "Contact email address for your site"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی پست الکترونیکی تماس برای وب‌گاه شما"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:245
 msgid "Local"
@@ -3951,20 +4824,19 @@ msgstr "محلی"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Default timezone"
-msgstr "منطقه ی زمانی پیش فرض"
+msgstr "منطقهٔ زمانی پیش‌فرض"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:257
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr "منظقه ی زمانی پیش فرض برای سایت؛ معمولا UTC."
+msgstr "منظقهٔ زمانی پیش‌فرض برای وب‌گاه؛ معمولا UTC."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:262
 
 #: actions/siteadminpanel.php:262
-#, fuzzy
 msgid "Default language"
 msgid "Default language"
-msgstr "زبان پیش فرض سایت"
+msgstr "زبان پیش‌فرض"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
-msgstr ""
+msgstr "شناسایی خودکار زبان وب‌گاه از راه تنظیمات مرورگر در دسترس نیست."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Limits"
@@ -3976,56 +4848,50 @@ msgstr "محدودیت متن"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr "بیشینهٔ تعداد حروف برای آگهی‌ها"
+msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسه‌ها برای پیام‌ها."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:278
 
 #: actions/siteadminpanel.php:278
+#, fuzzy
 msgid "Dupe limit"
 msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت متن"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
-"چه مدت کاربران باید منتظر بمانند ( به ثانیه ) تا همان چیز را مجددا ارسال "
-"کنند."
+"چه مدت کاربران باید منتظر بمانند (به ثانیه) تا همان چیز را دوباره بفرستند."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
-#, fuzzy
 msgid "Site Notice"
 msgid "Site Notice"
-msgstr "خبر سایت"
+msgstr "پیام وب‌گاه"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Edit site-wide message"
 msgid "Edit site-wide message"
-msgstr "Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¬Ø¯Û\8cد"
+msgstr "Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¹Ù\85Ù\88Ù\85Û\8c Ù\88بâ\80\8cگاÙ\87"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
-#, fuzzy
 msgid "Unable to save site notice."
 msgid "Unable to save site notice."
-msgstr "نمی‌توان تنظیمات طرح‌تان را ذخیره کرد."
+msgstr "نمی‌توان پیام وب‌گاه را ذخیره کرد."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
-msgstr ""
+msgstr "بیشینهٔ طول برای پیام عمومی وب‌گاه ۲۵۵ نویسه است."
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
-#, fuzzy
 msgid "Site notice text"
 msgid "Site notice text"
-msgstr "خبر سایت"
+msgstr "متن پیام وب‌گاه"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
-msgstr ""
+msgstr "متن پیام عمومی وب‌گاه (حداکثر ۲۵۵ نویسه؛ می‌توان از HTML استفاده کرد)"
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
 
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
-#, fuzzy
 msgid "Save site notice"
 msgid "Save site notice"
-msgstr "خبر Ø³Ø§Û\8cت"
+msgstr "ذخÛ\8cرÙ\87Ù\94 Ù¾Û\8cاÙ\85 Ù\88بâ\80\8cگاÙ\87"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:59
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:59
-#, fuzzy
 msgid "SMS settings"
 msgid "SMS settings"
-msgstr "تنظیمات پیام‌رسان فوری"
+msgstr "تنظیمات پیامک"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
@@ -4033,22 +4899,22 @@ msgstr "تنظیمات پیام‌رسان فوری"
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr ""
+"شما می‌توانید پیامک‌ها را از راه پست الکترونیک از %%site.name%% دریافت کنید."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
 #: actions/smssettings.php:97
 msgid "SMS is not available."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
 #: actions/smssettings.php:97
 msgid "SMS is not available."
-msgstr ""
+msgstr "پیامک در دسترس نیست."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:111
-#, fuzzy
 msgid "SMS address"
 msgid "SMS address"
-msgstr "نشانی پیام‌رسان فوری"
+msgstr "نشانی پیامک"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:120
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr ""
+msgstr "شمارهٔ تلفن با قابلیت فرستادن پیامک که در حال حاضر تایید شده است."
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
 #: actions/smssettings.php:133
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
 #: actions/smssettings.php:133
@@ -4063,20 +4929,18 @@ msgstr "کد تاییدیه"
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:144
 msgid "Enter the code you received on your phone."
-msgstr "کدی را که در گوشیتان گرفتید وارد کنید."
+msgstr "کدی را که در گوشی‌تان دریافت کردید، وارد کنید"
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:148
-#, fuzzy
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "تایید"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "تایید"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:153
-#, fuzzy
 msgid "SMS phone number"
 msgid "SMS phone number"
-msgstr "شماره تماس پیامک"
+msgstr "شمارهٔ تماس پیامک"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:156
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:156
@@ -4085,9 +4949,8 @@ msgstr "شماره تلفن، بدون نشانه گذاری یا فاصله، 
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:195
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences"
 msgid "SMS preferences"
-msgstr "ترجیحات"
+msgstr "ترجیحات پیامک"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
 #: actions/smssettings.php:201
@@ -4095,12 +4958,13 @@ msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
+"پیام‌ها را برای من از راه پیامک بفرست؛ من متوجه هستم که ممکن است متحمل هزینهٔ "
+"زیادی از طرف اپراتورم بشوم."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
 #: actions/smssettings.php:315
-#, fuzzy
 msgid "SMS preferences saved."
 msgid "SMS preferences saved."
-msgstr "تنظیمات ذخیره شد."
+msgstr "تنظیمات پیامک ذخیره شد."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:338
@@ -4110,7 +4974,7 @@ msgstr "بدون شماره تلفن."
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
 #: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
 #: actions/smssettings.php:344
 msgid "No carrier selected."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ اپراتوری انتخاب نشده است."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
 #: actions/smssettings.php:352
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
 #: actions/smssettings.php:352
@@ -4128,41 +4992,39 @@ msgid ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
 "for the code and instructions on how to use it."
 msgstr ""
-"یک کد تاییدیه به شماره تلفنی که شما وارد کردید ارسال شد. گوشیتان را بررسی "
-"کنید برای کد و دستورالعمل چگونگی استفاده از آن."
+"یک کد تاییدیه به شماره تلفنی که شما وارد کردید، فرستاده شد. گوشی‌تان را برای "
+"کد و راهنمای استفاده از آن بررسی کنید."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
 #: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
 #: actions/smssettings.php:413
 msgid "That is the wrong confirmation number."
-msgstr "Ø¢Ù\86 Ú©Ø¯ ØªØ§Û\8cÛ\8cدÛ\8cÙ\87 Û\8c نادرست است."
+msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ú©Ø¯ ØªØ§Û\8cÛ\8cدÛ\8cÙ\87 نادرست است."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
 #: actions/smssettings.php:427
-#, fuzzy
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgid "SMS confirmation cancelled."
-msgstr "تاÛ\8cÛ\8cد Ù\81سخ شد."
+msgstr "تاÛ\8cÛ\8cد Ù¾Û\8cاÙ\85Ú© Ù\84غÙ\88 شد."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 #: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 #: actions/smssettings.php:448
 msgid "That is not your phone number."
-msgstr "Ø¢Ù\86 Ø´Ù\85ارÙ\87 تلفن شما نیست."
+msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ø´Ù\85ارÙ\87Ù\94 تلفن شما نیست."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
 #: actions/smssettings.php:470
-#, fuzzy
 msgid "The SMS phone number was removed."
 msgid "The SMS phone number was removed."
-msgstr "شماره تماس پیامک"
+msgstr "شماره تماس پیامک پاک شد."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:511
 msgid "Mobile carrier"
-msgstr "اÙ\85Ù\88اج موبایل"
+msgstr "اپراتÙ\88ر موبایل"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #: actions/smssettings.php:516
 msgid "Select a carrier"
-msgstr ""
+msgstr "یک اپراتور را انتخاب کنید"
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
@@ -4172,6 +5034,9 @@ msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
+"اپراتور موبایل برای گوشی شما. اگر شما اپراتوری را می‌شناسید که از پیامک از "
+"راه پست الکترونیک پشتیبانی می‌کند، اما این‌جا فهرست نشده است، در %s نامه "
+"بفرستید تا ما باخبر شویم."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:548
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
 #: actions/smssettings.php:548
@@ -4180,26 +5045,25 @@ msgstr "کدی وارد نشد"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
-#: lib/adminpanelaction.php:407
+#: lib/adminpanelaction.php:395
 msgid "Snapshots"
 msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "تصاویر لحظه‌ای"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
-#, fuzzy
 msgid "Manage snapshot configuration"
 msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "تغییر پیکربندی سایت"
+msgstr "مدیریت پیکربندی تصویر لحظه‌ای"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
 msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr ""
+msgstr "مقدار اجرای تصویر لحظه‌ای نامعتبر است."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
 msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "تناوب تصویر لحظه‌ای باید یک عدد باشد."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
 msgid "Invalid snapshot report URL."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
 msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی گزارش تصویر لحظه‌ای نامعتبر است."
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
 msgid "Randomly during web hit"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
 msgid "Randomly during web hit"
@@ -4207,120 +5071,152 @@ msgstr ""
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgid "In a scheduled job"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
 msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
+msgstr "در یک وظیفهٔ برنامه‌ریزی‌شده"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
 msgid "Data snapshots"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
 msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "داده‌های تصاویر لحظه‌ای"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
-msgstr ""
+msgstr "زمان فرستادن داده‌های آماری به کارگزارهای status.net"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
 msgid "Frequency"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "فرکانس"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
+#, fuzzy
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
+msgstr "تصاویر لحظه‌ای به این نشانی اینترنتی فرستاده می‌شوند"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
 msgid "Report URL"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
 msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی گزارش"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
-msgstr ""
+msgstr "تصاویر لحظه‌ای به این نشانی اینترنتی فرستاده می‌شوند"
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
 
 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
-#, fuzzy
 msgid "Save snapshot settings"
 msgid "Save snapshot settings"
-msgstr "تÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات Ú\86Ù\87رÙ\87"
+msgstr "ذخÛ\8cرÙ\87Ù\94 ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات ØªØµÙ\88Û\8cر Ù\84حظÙ\87â\80\8cاÛ\8c"
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 
 #: actions/subedit.php:70
 msgid "You are not subscribed to that profile."
-msgstr "شما به این پروفيل متعهد نشدید"
+msgstr "شما مشترک آن نمایه نیستید."
 
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgid "Could not save subscription."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
 
 #: actions/subscribe.php:77
 msgid "This action only accepts POST requests."
 
 #: actions/subscribe.php:77
 msgid "This action only accepts POST requests."
-msgstr ""
+msgstr "این عمل تنها درخواست‌های POST را می‌پذیرد."
 
 #: actions/subscribe.php:107
 
 #: actions/subscribe.php:107
-#, fuzzy
 msgid "No such profile."
 msgid "No such profile."
-msgstr "Ú\86Ù\86Û\8cÙ\86 Ù¾Ø±Ù\88Ù\86ده‌ای وجود ندارد."
+msgstr "Ú\86Ù\86Û\8cÙ\86 Ù\86Ù\85اÛ\8cه‌ای وجود ندارد."
 
 #: actions/subscribe.php:117
 
 #: actions/subscribe.php:117
-#, fuzzy
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
-msgstr "شما به این پروفيل متعهد نشدید"
+msgstr "نمی‌توان با این کار مشترک یک نمایهٔ از راه دور OMB 0.1شد."
 
 #: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
 
 #: actions/subscribe.php:145
 msgid "Subscribed"
-msgstr ""
+msgstr "مشترک‌شده"
 
 
-#: actions/subscribers.php:50
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
+#. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/subscribers.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
-msgstr ""
+msgstr "%s مشترک"
 
 
-#: actions/subscribers.php:52
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#: actions/subscribers.php:55
+#, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
-msgstr "%s کاربران مسدود شده، صفحه‌ی %d"
+msgstr "مشترک‌های %1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 
-#: actions/subscribers.php:63
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscribers.php:68
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr "این ها کسانی هستند که به آگهی های شما گوش می دهند."
+msgstr "این‌ها کسانی هستند که پیام‌های شما را دنبال می‌کنند."
 
 
-#: actions/subscribers.php:67
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
-msgstr ""
+msgstr "این‌ها کسانی هستند که پیام‌های %s را دنبال می‌کنند."
 
 
-#: actions/subscribers.php:108
+#. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+#: actions/subscribers.php:116
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
-"return the favor"
+"return the favor."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"شما هیچ مشترکی ندارید. تلاش کنید که مشترک افرادی شوید که می‌شناسید و شاید "
+"آن‌ها هم مشترک شما شوند."
 
 
-#: actions/subscribers.php:110
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:120
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
-msgstr ""
+msgstr "%s هیچ مشترکی ندارد. می‌خواهید اولین مشترک باشید؟"
 
 
-#: actions/subscribers.php:114
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscribers.php:129
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
 "%) and be the first?"
 msgstr ""
+"%s هیچ مشترکی ندارد. چرا ]یک حساب ثبت نمی‌کنید[(%%%%action.register%%%%) و "
+"اولین مشترک نمی‌شوید؟"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:52
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "%s اشتراک"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:54
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/subscriptions.php:55
+#, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
-msgstr "%d گروه , صفحه %S"
+msgstr "اشتراک‌های %1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:65
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
+#. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscriptions.php:68
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
-msgstr ""
+msgstr "این‌ها کسانی هستند که پیام‌هایشان را دنبال می‌کنید."
 
 
-#: actions/subscriptions.php:69
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:74
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
-msgstr ""
+msgstr "این‌ها کسانی هستند که %s پیام‌هایشان را دنبال می‌کند."
 
 
-#: actions/subscriptions.php:126
+#. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
+#. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscriptions.php:135
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 #, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
@@ -4329,189 +5225,204 @@ msgid ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
 "automatically subscribe to people you already follow there."
 msgstr ""
+"شما در حال حاضر پیام‌های هیچ‌کس را دنبال نمی‌کنید، تلاش کنید که مشترک افرادی که "
+"می‌شناسید شوید. [جست‌وجوی افراد](%%action.peoplesearch%%) را امتحان کنید، "
+"اعضای گروه‌هایی را که به آن‌ها علاقه دارید و یا [کاربران برجسته](%%action."
+"featured%%) را جست‌وجو کنید. اگر شما یک [کاربر توییتر](%%action."
+"twittersettings%%) هستید، شما می‌توانید به‌صورت خودکار مشترک افرادی شوید که "
+"اکنون آن‌جا آن‌ها را دنبال می‌کنید."
 
 
-#: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+#. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
-msgstr ""
+msgstr "%s هیچ‌کس را دنبال نمی‌کند."
 
 
-#: actions/subscriptions.php:208
+#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:226
 msgid "Jabber"
 msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber"
 
 
-#: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:241
 msgid "SMS"
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "پیامک"
 
 #: actions/tag.php:69
 
 #: actions/tag.php:69
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
-msgstr "کاربران خود برچسب‌گذاری شده با %s - صفحهٔ %d"
+msgstr "پیام‌های برچسب‌دار شده با %1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/tag.php:87
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/tag.php:87
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (RSS 1.0)"
 
 #: actions/tag.php:93
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/tag.php:93
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (RSS 2.0)"
 
 #: actions/tag.php:99
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 
 #: actions/tag.php:99
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
-msgstr ""
+msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (Atom)"
 
 #: actions/tagother.php:39
 
 #: actions/tagother.php:39
+#, fuzzy
 msgid "No ID argument."
 msgid "No ID argument."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد."
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب %s"
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
 
 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
 msgid "User profile"
-msgstr "پرÙ\88Ù\81اÛ\8cÙ\84 کاربر"
+msgstr "Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87Ù\94 کاربر"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 #: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
 
 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
 #: lib/userprofile.php:103
 msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "تصویر"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
 
 #: actions/tagother.php:141
 msgid "Tag user"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌گذاری کاربر"
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:151
 msgid ""
 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated"
 msgstr ""
+"برچسب‌ها برای این کاربر (حروف، اعداد، -، .، و _)، جدا شده با کاما- یا فاصله-"
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 msgstr ""
+"شما تنها می‌توانید افرادی را برچسب‌دار کنید که مشترک آن‌ها هستید یا آن‌ها مشترک "
+"شما هستند."
 
 #: actions/tagother.php:200
 msgid "Could not save tags."
 
 #: actions/tagother.php:200
 msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان برچسب‌ها را ذخیره کرد."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
-msgstr ""
+msgstr "از این روش برای افزودن برچسب به مشترک‌ها یا اشتراک‌هایتان استفاده کنید."
 
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
 
 #: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
-msgstr ""
-
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "روش API در دست ساخت."
+msgstr "چنین برچسبی وجود ندارد."
 
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
+#, fuzzy
 msgid "User is not sandboxed."
 msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
+msgstr "کاربر ساکت نشده است."
 
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "کاربر ساکت نشده است."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "کاربر ساکت نشده است."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
-#, fuzzy
 msgid "No profile ID in request."
 msgid "No profile ID in request."
-msgstr "کاربری با چنین شناسه‌ای وجود ندارد."
+msgstr "هیچ شناسهٔ نمایه‌ای درخواست نشده است."
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
 
 #: actions/unsubscribe.php:98
 msgid "Unsubscribed"
-msgstr ""
+msgstr "لغو اشتراک شده"
 
 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
 
 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
+msgstr "مجوز پیام «%1$s» با مجوز وب‌گاه «%2$s» سازگار نیست."
 
 #. TRANS: User admin panel title
 
 #. TRANS: User admin panel title
-#: actions/useradminpanel.php:59
-#, fuzzy
+#: actions/useradminpanel.php:60
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "کاربر"
 
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "کاربر"
 
-#: actions/useradminpanel.php:70
-msgid "User settings for this StatusNet site."
+#: actions/useradminpanel.php:71
+msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: actions/useradminpanel.php:149
+#: actions/useradminpanel.php:150
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت شرح‌حال نادرست است. مقدار محدودیت باید عددی باشد."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:155
+#: actions/useradminpanel.php:156
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "متن خوشامدگویی نامعتبر است. بیشینهٔ طول متن ۲۵۵ نویسه است."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:165
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک پیش‌فرض نامعتبر است: «%1$s» کاربر نیست."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
+#: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
 #: lib/personalgroupnav.php:109
 msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "نمایه"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:222
+#: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Bio Limit"
 msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "محدودیت شرح‌حال"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:223
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
-msgstr "حداکثر Ø·Ù\88Ù\84 Û\8cÚ© Ø²Ù\86دگÛ\8c Ù\86اÙ\85Ù\87(در Ù¾Ø±Ù\88Ù\81اÛ\8cÙ\84) Ø¨Ø± Ø­Ø³Ø¨ Ú©Ø§Ø±Ø§Ú©ØªØ±."
+msgstr "بÛ\8cØ´Û\8cÙ\86Ù\87Ù\94 Ø·Ù\88Ù\84 Û\8cÚ© Ø´Ø±Ø­â\80\8cحاÙ\84 Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87 Ø¨Ø± Ø§Ø³Ø§Ø³ Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87â\80\8cÙ\87ا."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:231
+#: actions/useradminpanel.php:232
 msgid "New users"
 msgid "New users"
-msgstr ""
+msgstr "کاربران تازه"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:235
+#: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "New user welcome"
 msgstr "خوشامدگویی کاربر جدید"
 
 msgid "New user welcome"
 msgstr "خوشامدگویی کاربر جدید"
 
-#: actions/useradminpanel.php:236
+#: actions/useradminpanel.php:237
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr "Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø®Ù\88شاÙ\85دگÙ\88Û\8cÛ\8c Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù\86 Ø¬Ø¯Û\8cد( Ø­Ø¯Ø§Ú©Ø«Ø± 255 Ú©Ø§Ø±Ø§Ú©ØªØ±)"
+msgstr "Ù\85تÙ\86 Ø®Ù\88شاÙ\85دگÙ\88Û\8cÛ\8c Ø¨Ø±Ø§Û\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Ø§Ù\86 Ø¬Ø¯Û\8cد (حداکثر Û²ÛµÛµ Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87)."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:241
+#: actions/useradminpanel.php:242
 msgid "Default subscription"
 msgid "Default subscription"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک پیش‌فرض"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:242
+#: actions/useradminpanel.php:243
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr ""
+msgstr "به صورت خودکار کاربران تازه‌وارد را مشترک این کاربر کن."
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:251
+#: actions/useradminpanel.php:252
 msgid "Invitations"
 msgid "Invitations"
-msgstr "دعوت نامه ها"
+msgstr "دعوت‌نامه‌ها"
 
 
-#: actions/useradminpanel.php:256
+#: actions/useradminpanel.php:257
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "دعوت نامه ها فعال شدند"
 
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "دعوت نامه ها فعال شدند"
 
-#: actions/useradminpanel.php:258
+#: actions/useradminpanel.php:259
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
-msgstr "خواه به کاربران اجازه ی دعوت کردن کاربران جدید داده شود."
+msgstr "چنان‌که به کاربران اجازهٔ دعوت‌کردن کاربران تازه داده شود."
+
+#: actions/useradminpanel.php:295
+msgid "Save user settings"
+msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
-msgstr ""
+msgstr "تصدیق اشتراک"
 
 #: actions/userauthorization.php:110
 msgid ""
 
 #: actions/userauthorization.php:110
 msgid ""
@@ -4519,10 +5430,15 @@ msgid ""
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 "click “Reject”."
 msgstr ""
+"لطفا این جزئیات را برای اطمینان از این‌که می‌خواهید مشترک پیام‌های این کاربر "
+"شوید، بررسی کنید. اگر شما درخواست اشتراک پیام‌های کسی را نداده‌اید، روی «رد "
+"کردن» کلیک کنید."
 
 
+#. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgid "License"
-msgstr "Ù\84Û\8cساÙ\86س"
+msgstr "Ù\85جÙ\88ز"
 
 #: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
 
 #: actions/userauthorization.php:217
 msgid "Accept"
@@ -4531,7 +5447,7 @@ msgstr "پذیرفتن"
 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
 #: lib/subscribeform.php:139
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "تصویب این کاریر"
+msgstr "مشترک شدن این کاربر"
 
 #: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
 
 #: actions/userauthorization.php:219
 msgid "Reject"
@@ -4539,15 +5455,15 @@ msgstr "رد کردن"
 
 #: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
 
 #: actions/userauthorization.php:220
 msgid "Reject this subscription"
-msgstr ""
+msgstr "رد کردن این اشتراک"
 
 #: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
 
 #: actions/userauthorization.php:232
 msgid "No authorization request!"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ درخواست اجازه‌ای وجود ندارد!"
 
 #: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
 
 #: actions/userauthorization.php:254
 msgid "Subscription authorized"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک تصدیق شد"
 
 #: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
 
 #: actions/userauthorization.php:256
 msgid ""
@@ -4558,7 +5474,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
 
 #: actions/userauthorization.php:266
 msgid "Subscription rejected"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک پذیرفته نشد"
 
 #: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
 
 #: actions/userauthorization.php:268
 msgid ""
@@ -4568,49 +5484,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:303
 msgstr ""
 
 #: actions/userauthorization.php:303
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
 
 #: actions/userauthorization.php:308
 
 #: actions/userauthorization.php:308
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
 
 #: actions/userauthorization.php:314
 
 #: actions/userauthorization.php:314
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ «%s» برای یک کاربر محلی است."
 
 #: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 
 #: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی نمایهٔ «%s» برای یک کاربر محلی است."
 
 #: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
 
 #: actions/userauthorization.php:345
 #, php-format
 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "نشانی تصویر چهره «%s» معتبر نیست."
 
 #: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
 
 #: actions/userauthorization.php:350
 #, php-format
 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان نشانی اینترنتی چهره را خواند«%s»."
 
 #: actions/userauthorization.php:355
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
 
 #: actions/userauthorization.php:355
 #, php-format
 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
-msgstr ""
+msgstr "نوع تصویر برای نشانی اینترنتی چهره نادرست است «%s»."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
 msgid "Profile design"
-msgstr "طراحÛ\8c Ù¾Ø±Ù\88Ù\81Û\8cÙ\84"
+msgstr "طراحÛ\8c Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
 
 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
 msgid ""
 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
 "palette of your choice."
 msgstr ""
+"شیوهٔ نمایش نمایهٔ خود را با یک تصویر پیش‌زمینه و یک رنگ از جعبهٔ رنگ‌ها به "
+"انتخاب خودتان سفارشی‌سازی کنید."
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
 
 #: actions/userdesignsettings.php:282
 msgid "Enjoy your hotdog!"
@@ -4618,9 +5536,9 @@ msgstr "از هات داگ خود لذت ببرید!"
 
 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
 #: actions/usergroups.php:66
 
 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
 #: actions/usergroups.php:66
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
-msgstr "اعضای گروه %s، صفحهٔ %d"
+msgstr "گروه‌های %1$s، صفحهٔ %2$d"
 
 #: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
 
 #: actions/usergroups.php:132
 msgid "Search for more groups"
@@ -4629,12 +5547,13 @@ msgstr "جستجو برای گروه های بیشتر"
 #: actions/usergroups.php:159
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 #: actions/usergroups.php:159
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
-msgstr ""
+msgstr "%s عضو هیچ گروهی نیست."
 
 #: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
 
 #: actions/usergroups.php:164
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr ""
+"[جست‌وجوی گروه‌ها](%%action.groupsearch%%) را امتحان کنید و به آن‌ها بپیوندید."
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
 
 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
@@ -4642,15 +5561,15 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
-#: lib/atomusernoticefeed.php:76
+#: lib/atomusernoticefeed.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "به روز رسانی‌های %1$s در %2$s"
 
 #: actions/version.php:75
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "به روز رسانی‌های %1$s در %2$s"
 
 #: actions/version.php:75
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "StatusNet %s"
 msgid "StatusNet %s"
-msgstr "آمار"
+msgstr "StatusNet %s"
 
 #: actions/version.php:155
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:155
 #, php-format
@@ -4658,10 +5577,12 @@ msgid ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
+"این وب‌گاه برگرفته از قدرت %1$s نسخهٔ %2$s دارای حق تکثیر ۲۰۰۸−۲۰۰۹ StatusNet "
+"Inc. و مشارکت‌کنندگان است."
 
 #: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
 
 #: actions/version.php:163
 msgid "Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "مشارکت‌کنندگان"
 
 #: actions/version.php:170
 msgid ""
 
 #: actions/version.php:170
 msgid ""
@@ -4670,6 +5591,9 @@ msgid ""
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version. "
 msgstr ""
+"StatusNet یک نرم‌افزار آزاد است: شما می‌توانید آن را بازتوزیع کنید و/یا آن را "
+"تحت شرایط مجوز GNU Affero General Public License نسخهٔ ۳، یا (به انتخاب شما) "
+"هر نسخهٔ بعدی دیگری، که توسط بنیاد نرم‌افزارهای آزاد منتشر شده است، ویرایش کنید"
 
 #: actions/version.php:176
 msgid ""
 
 #: actions/version.php:176
 msgid ""
@@ -4678,6 +5602,9 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "for more details. "
 msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
 "for more details. "
 msgstr ""
+"این برنامه به امید این‌که سودمند خواهد بود، توزیع شده است، اما بدون ضمانت؛ "
+"حتی بدون ضمانت جزئی دارای کیفیت فروش یا مناسب بودن برای هدفی خاص. برای "
+"جزئیات بیش‌تر مجوز «GNU Affero General Public License» را ببینید. "
 
 #: actions/version.php:182
 #, php-format
 
 #: actions/version.php:182
 #, php-format
@@ -4685,96 +5612,185 @@ msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
+"شما باید یک رونوشت از مجوز GNU Affero General Public License را همراه این "
+"برنامه دریافت کرده باشید. اگر چنین نیست، %s را ببینید."
 
 #: actions/version.php:191
 msgid "Plugins"
 
 #: actions/version.php:191
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "افزونه‌ها"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:779
-#, fuzzy
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:831
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "شخصی"
+msgstr "نسخه"
 
 #: actions/version.php:199
 
 #: actions/version.php:199
-#, fuzzy
 msgid "Author(s)"
 msgid "Author(s)"
-msgstr "مؤلف"
+msgstr "مؤلف(ها)"
+
+#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
+#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+msgid "Favor"
+msgstr "برگزیده‌کردن"
+
+#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
+#: classes/Fave.php:151
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
+msgstr "پیام شما را به برگزیده‌های خود اضافه کرد %s (@%s)"
 
 
-#: classes/File.php:185
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:142
 #, php-format
 #, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:174
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:189
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"هیچ پرونده‌ای نباید بزرگ‌تر از %d بایت باشد و پرونده‌ای که شما فرستادید %d بایت "
+"بود. بارگذاری یک نسخهٔ کوچک‌تر را امتحان کنید."
 
 
-#: classes/File.php:195
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:201
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
+"یک پرونده با این حجم زیاد می‌تواند از سهمیهٔ کاربری شما از %d بایت بگذرد."
 
 
-#: classes/File.php:202
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:210
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
+"یک پرونده با این حجم زیاد می‌تواند از سهمیهٔ کاربری ماهانهٔ شما از %d بایت "
+"بگذرد."
 
 
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:247 classes/File.php:262
+msgid "Invalid filename."
+msgstr "نام‌پرونده نادرست است."
+
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
 msgid "Group join failed."
 msgid "Group join failed."
-msgstr ""
+msgstr "پیوستن به گروه شکست خورد."
 
 
-#: classes/Group_member.php:53
-#, fuzzy
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
 msgid "Not part of group."
 msgid "Not part of group."
-msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
+msgstr "بخشی از گروه نیست."
 
 
-#: classes/Group_member.php:60
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
 msgid "Group leave failed."
 msgid "Group leave failed."
+msgstr "ترک کردن گروه شکست خورد."
+
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
+#. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_member.php:76
+#, php-format
+msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/Local_group.php:41
-#, fuzzy
+#. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
+#. TRANS: %s is the invalid group ID.
+#: classes/Group_member.php:89
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Group ID %s is invalid."
+msgstr "هنگام ذخیرهٔ کاربر خطا رخ داد؛ نامعتبر است."
+
+#. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+msgid "Join"
+msgstr "مشارکت کردن"
+
+#. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:117
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined group %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgid "Could not update local group."
-msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
+msgstr "نمی‌توان گروه محلی را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 
-#: classes/Login_token.php:76
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
+#, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgid "Could not create login token for %s"
-msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
+msgstr "نمی‌توان رمز ورود را برای %s ایجاد کرد"
 
 
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr "هیچ پایگاه‌داده یا DSN هیچ‌جا پیدا نشد."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "شما از فرستادن پیام مستقیم مردود شده اید."
 
 #: classes/Message.php:45
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "شما از فرستادن پیام مستقیم مردود شده اید."
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:62
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
 
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
 
-#: classes/Message.php:71
+#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
+#: classes/Message.php:73
+#, fuzzy
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان پیام را تجزیه کرد."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
+msgstr "چنین نمایه‌ای (%1$d) برای پیام (%2$d) وجود ندارد."
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:182
+#: classes/Notice.php:193
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "هنگام افزودن برچسب خطا در پایگاه داده رخ داد: %s"
 
 
-#: classes/Notice.php:251
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
 
-#: classes/Notice.php:255
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
 
-#: classes/Notice.php:260
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
-"تعداد Ø®Û\8cÙ\84Û\8c Ø²Û\8cاد Ø¢Ú¯Ù\87Û\8c Ù\88 Ø¨Ø³Û\8cار Ø³Ø±Û\8cعØ\9b Ø§Ø³ØªØ±Ø§Ø­Øª Ú©Ù\86Û\8cد Ù\88 Ù\85جددا Ø¯Ù\82اÛ\8cÙ\82Û\8c Ø¯Û\8cگر Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 "
-"کنید."
+"تعداد Ø²Û\8cادÛ\8c Ù¾Û\8cاÙ\85 Ù\88 Ø®Û\8cÙ\84Û\8c Ø³Ø±Û\8cع Ù\81رستادÙ\87 Ø´Ø¯Ù\87â\80\8cاÙ\86دØ\9b Ø§Ø³ØªØ±Ø§Ø­Øª Ú©Ù\86Û\8cد Ù\88 Ø¯Ù\82اÛ\8cÙ\82Û\8c Ø¯Û\8cگر "
+"دوباره بفرستید."
 
 
-#: classes/Notice.php:266
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4782,897 +5798,1103 @@ msgstr ""
 "تعداد زیاد پیام های دو نسخه ای و بسرعت؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر مجددا "
 "ارسال کنید."
 
 "تعداد زیاد پیام های دو نسخه ای و بسرعت؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر مجددا "
 "ارسال کنید."
 
-#: classes/Notice.php:272
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
-msgstr "شما از فرستادن پست در این سایت مردود شدید ."
+msgstr "شما از فرستادن پیام در این وب‌گاه منع شده‌اید."
 
 
-#: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgid "Problem saving notice."
-msgstr "Ù\85Ø´Ú©Ù\84 Ø¯Ø± Ø°Ø®Û\8cرÙ\87 Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ø¢Ú¯Ù\87Û\8c."
+msgstr "Ù\87Ù\86گاÙ\85 Ø°Ø®Û\8cرÙ\87Ù\94 Ù¾Û\8cاÙ\85 Ù\85Ø´Ú©Ù\84Û\8c Ø§Û\8cجاد Ø´Ø¯."
 
 
-#: classes/Notice.php:973
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:907
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:1006
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "مشکل در ذخیره کردن آگهی."
+msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
+#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
+#: classes/Notice.php:1120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
+msgstr "نمی‌توان اطلاعات گروه محلی را ذخیره کرد."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1562
+#: classes/Notice.php:1822
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:791
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr "نمی‌توان نقش «%1$s» را از کاربر  #%2$d گرفت، وجود ندارد."
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:800
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"نمی‌توان نقش «%1$s» را از کاربر #%2$d گرفت، خطا در پایگاه داده وجود دارد."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
+#: classes/Remote_profile.php:54
+msgid "Missing profile."
+msgstr "نمایه وجود ندارد."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save tag."
+msgstr "نمی‌توان پیام وب‌گاه را ذخیره کرد."
 
 
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgid "You have been banned from subscribing."
-msgstr ""
+msgstr "شما از اشتراک منع شده‌اید."
 
 
-#: classes/Subscription.php:78
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
 msgid "Already subscribed!"
 msgid "Already subscribed!"
-msgstr "Ù\82بÙ\84ا ØªØ§Û\8cÛ\8cد Ø´Ø¯Ù\87 !"
+msgstr "Ù\82بÙ\84ا Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ú© Ø§Ù\86جاÙ\85 Ø´Ø¯Ù\87 Ø§Ø³Øª!"
 
 
-#: classes/Subscription.php:82
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgid "User has blocked you."
-msgstr ""
+msgstr "کاربر شما را مسدود کرده است."
 
 
-#: classes/Subscription.php:167
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:171
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "تایید نشده!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "تایید نشده!"
 
-#: classes/Subscription.php:173
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr ""
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
 
 
-#: classes/Subscription.php:200
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 ØªØµØ¯Û\8cÙ\82 Ù¾Ø³Øª Ø§Ù\84کترÙ\88Ù\86Û\8cÚ© Ø±Ø§ Ù¾Ø§Ú© کرد."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ú© Ø±Ø§ Ø°Ø®Û\8cرÙ\87 کرد."
 
 
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
+
+#. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:255
+msgid "Follow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/User.php:363
+#. TRANS: Notification given when one person starts following another.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:258
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following %2$s."
+msgstr "%1$s اکنون پیام‌های شما را در %2$s دنبال می‌کند."
+
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:384
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
-msgstr "خوش امدید به %1$s , @%2$s!"
+msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
+
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:902
+msgid "No single user defined for single-user mode."
+msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است."
 
 
-#: classes/User_group.php:480
+#. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:906
+msgid "Single-user mode code called when not enabled."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:495
 msgid "Could not create group."
 msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
 
-#: classes/User_group.php:489
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:505
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
 
-#: classes/User_group.php:510
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:528
 msgid "Could not set group membership."
 msgid "Could not set group membership."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان عضویت گروه را تعیین کرد."
 
 
-#: classes/User_group.php:524
-#, fuzzy
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:543
 msgid "Could not save local group info."
 msgid "Could not save local group info."
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Ø´Ù\86اسâ\80\8cÙ\86اÙ\85Ù\87 را ذخیره کرد."
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Ø§Ø·Ù\84اعات Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\85Ø­Ù\84Û\8c را ذخیره کرد."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:109
+#: lib/accountsettingsaction.php:104
 msgid "Change your profile settings"
 msgid "Change your profile settings"
-msgstr "تÙ\86ضبÙ\85ات Ù¾Ø±Ù\88Ù\81Ù\8aÙ\84تاÙ\86 Ø±Ø§ ØªØºیر دهید"
+msgstr "تÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87â\80\8cتاÙ\86 Ø±Ø§ ØªØºÛ\8cیر دهید"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:116
+#: lib/accountsettingsaction.php:111
 msgid "Upload an avatar"
 msgid "Upload an avatar"
-msgstr "یک آواتار ارسال کنید"
+msgstr "بارگذاری یک چهره"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:123
+#: lib/accountsettingsaction.php:118
 msgid "Change your password"
 msgid "Change your password"
-msgstr "کلمه ی عبور خود را تغییر دهید"
+msgstr "تغییر گذرواژهٔ شما"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:130
+#: lib/accountsettingsaction.php:125
 msgid "Change email handling"
 msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 msgid "Change email handling"
 msgstr "تغیر تنظیمات ایمل ."
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:137
+#: lib/accountsettingsaction.php:132
 msgid "Design your profile"
 msgid "Design your profile"
-msgstr "پرÙ\88Ù\81اÛ\8cÙ\84 خود را طراحی کنید"
+msgstr "Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87Ù\94 خود را طراحی کنید"
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
 
 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:144
+#: lib/accountsettingsaction.php:139
 msgid "Other options"
 msgstr "انتخابات دیگر"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Other options"
 msgstr "انتخابات دیگر"
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: lib/accountsettingsaction.php:146
+#: lib/accountsettingsaction.php:141
 msgid "Other"
 msgstr "دیگر"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 msgid "Other"
 msgstr "دیگر"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/action.php:148
+#, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:161
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgid "Untitled page"
-msgstr "صفحه ی بدون عنوان"
+msgstr "صفحهٔ بدون عنوان"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:426
+#: lib/action.php:477
 msgid "Primary site navigation"
 msgid "Primary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "مسیریابی اصلی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:432
+#: lib/action.php:483
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
-msgstr ""
+msgstr "نمایهٔ شخصی و خط‌زمانی دوستان"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:435
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:486
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "شخصی"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "شخصی"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:437
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:488
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
-msgstr "آدرس ایمیل، آواتار، کلمه ی عبور، پروفایل خود را تغییر دهید"
+msgstr "پست الکترونیکی، تصویر، گذرواژه یا نمایهٔ خودتان را تغییر دهید"
+
+#. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
+#: lib/action.php:491
+msgid "Account"
+msgstr "حساب کاربری"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:442
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:493
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
-msgstr "متصل شدن به خدمات"
+msgstr "اتصال به سرویس‌ها"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:496
 msgid "Connect"
 msgstr "وصل‌شدن"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "وصل‌شدن"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:448
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:499
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
-msgstr "تغییر پیکربندی سایت"
+msgstr "تغییر پیکربندی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:451
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/action.php:502 lib/groupnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "مدیر"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "مدیر"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:455
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/action.php:506
+#, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr " به شما ملحق شوند  %s دوستان و همکاران را دعوت کنید تا در"
+msgstr "دوستان و همکاران‌تان را دعوت کنید تا به شما در %s بپیوندند"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:458
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:509
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "دعوت‌کردن"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "دعوت‌کردن"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:464
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:515
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
-msgstr "خارج شدن از سایت ."
+msgstr "خارج‌شدن از وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:467
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:518
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "خروج"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "خروج"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:472
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:523
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
-msgstr "یک حساب کاربری بسازید"
+msgstr "ساختن یک جساب‌کاربری"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:475
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:526
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
-msgstr "ثبت نام"
+msgstr "ثبتنام"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:478
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:529
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "ورود به وب‌گاه"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "ورود به وب‌گاه"
 
-#: lib/action.php:481
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
+#: lib/action.php:532
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "ورود"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "ورود"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:484
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:535
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "به من کمک کنید!"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "به من کمک کنید!"
 
-#: lib/action.php:487
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
+#: lib/action.php:538
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:490
-#, fuzzy
+#: lib/action.php:541
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
-msgstr "جستجو برای شخص با متن"
+msgstr "جست‌وجو برای افراد یا متن"
 
 
-#: lib/action.php:493
-#, fuzzy
+#. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
+#: lib/action.php:544
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "جست‌وجو"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "جست‌وجو"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
+#: lib/action.php:566 lib/adminpanelaction.php:387
 msgid "Site notice"
 msgid "Site notice"
-msgstr "خبر سایت"
+msgstr "پیام وب‌گاه"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:582
+#: lib/action.php:633
 msgid "Local views"
 msgstr "دید محلی"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr "دید محلی"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:649
+#: lib/action.php:703
 msgid "Page notice"
 msgid "Page notice"
-msgstr "خبر صفحه"
+msgstr "پیام صفحه"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:752
+#: lib/action.php:804
 msgid "Secondary site navigation"
 msgid "Secondary site navigation"
-msgstr ""
+msgstr "مسیریابی فرعی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:758
+#: lib/action.php:810
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:761
+#: lib/action.php:813
 msgid "About"
 msgstr "دربارهٔ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "دربارهٔ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:764
+#: lib/action.php:816
 msgid "FAQ"
 msgstr "سوال‌های رایج"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "سوال‌های رایج"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:769
+#: lib/action.php:821
 msgid "TOS"
 msgid "TOS"
-msgstr ""
+msgstr "شرایط سرویس"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:773
+#: lib/action.php:825
 msgid "Privacy"
 msgstr "خصوصی"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
 msgid "Privacy"
 msgstr "خصوصی"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:776
+#: lib/action.php:828
 msgid "Source"
 msgstr "منبع"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
 msgid "Source"
 msgstr "منبع"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:782
+#: lib/action.php:834
 msgid "Contact"
 msgstr "تماس"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "تماس"
 
-#: lib/action.php:784
+#. TRANS: Secondary navigation menu option.
+#: lib/action.php:837
 msgid "Badge"
 msgid "Badge"
-msgstr ""
+msgstr "نشان"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:813
+#: lib/action.php:866
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet مجوز نرم افزار"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet مجوز نرم افزار"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:817
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:873
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
+"**%%site.name%%** یک سرویس میکروبلاگینگ که توسط [%%site.broughtby%%](%%site."
+"broughtbyurl%%) برای شما راه‌اندازی شده است."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:820
+#: lib/action.php:876
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
-msgstr ""
+msgstr "**%%site.name%%** یک سرویس میکروبلاگینگ است."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:824
+#. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#: lib/action.php:883
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
+"این وب‌گاه نرم‌افزار میکروبلاگینگ [StatusNet](http://status.net/) نسخهٔ %s را "
+"اجرا می‌کند که زیر مجوز [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
+"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) در دسترس است."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:840
+#: lib/action.php:899
 msgid "Site content license"
 msgid "Site content license"
-msgstr "مجوز محتویات سایت"
+msgstr "مجوز محتویات وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:847
+#: lib/action.php:906
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
-msgstr ""
+msgstr "محتویات و داده‌های %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:854
+#: lib/action.php:913
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "حق تکثیر محتوا و داده‌ها با %1$s است. تمام حقوق محفوظ است."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:858
+#: lib/action.php:917
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "حق تکثیر محتوا و داده‌ها با مشارکت‌کنندگان است. تمام حقوق محفوظ است."
 
 
-#. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:871
+#. TRANS: license message in footer.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:949
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
-msgstr ""
+msgstr "تمام محتویات و داده‌های %1$s زیر مجوز %2$s در دسترس هستند."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1182
+#: lib/action.php:1285
 msgid "Pagination"
 msgstr "صفحه بندى"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "صفحه بندى"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1193
+#: lib/action.php:1296
 msgid "After"
 msgid "After"
-msgstr "بعد از"
+msgstr "پس از"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1306
 msgid "Before"
 msgstr "قبل از"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
 msgid "Before"
 msgstr "قبل از"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:122
+#: lib/activity.php:120
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
+"در حال انتظار برای یک عامل خوراک ریشه‌ای، اما یک سند XML کامل دریافت شد."
 
 
-#: lib/activityutils.php:208
+#. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgid "Can't handle remote content yet."
-msgstr ""
+msgstr "هنوز نمی‌توان محتویات ازراه‌دور را به‌کار برد."
 
 
-#: lib/activityutils.php:244
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:237
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
-msgstr ""
+msgstr "هنوز نمی‌توان محتویات XML جاسازی‌شده را به‌کار برد."
 
 
-#: lib/activityutils.php:248
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:242
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
-msgstr ""
+msgstr "هنوز نمی‌توان محتوای جاسازی‌شدهٔ Base64 را به‌کار برد."
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
 
 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
-#: lib/adminpanelaction.php:98
+#: lib/adminpanelaction.php:96
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgid "You cannot make changes to this site."
-msgstr "شما نمی توانید در این سایت تغیری ایجاد کنید"
+msgstr "شما نمی توانید در این وب‌گاه تغییر ایجاد کنید"
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
 
 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
-#: lib/adminpanelaction.php:110
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:108
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
-msgstr "اجازÙ\87â\80\8cÛ\8c Ø«Ø¨Øª Ù\86اÙ\85 Ø¯Ø§Ø¯Ù\87 Ù\86شدÙ\87 Ø§ست."
+msgstr "تغÛ\8cÛ\8cرات Ø¯Ø± Ø¢Ù\86 Ù\82طعÙ\87 Ù\85جاز Ù\86Û\8cست."
 
 #. TRANS: Client error message.
 
 #. TRANS: Client error message.
-#: lib/adminpanelaction.php:229
+#: lib/adminpanelaction.php:222
 msgid "showForm() not implemented."
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "showForm() پیاده نشده است."
 
 #. TRANS: Client error message
 
 #. TRANS: Client error message
-#: lib/adminpanelaction.php:259
+#: lib/adminpanelaction.php:250
 msgid "saveSettings() not implemented."
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr ""
+msgstr "saveSettings() پیاده نشده است."
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
 
 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
 #. TRANS: the admin panel Design.
-#: lib/adminpanelaction.php:284
+#: lib/adminpanelaction.php:274
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "Unable to delete design setting."
 msgstr "نمی توان تنظیمات طراحی شده را پاک کرد ."
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:349
+#: lib/adminpanelaction.php:337
 msgid "Basic site configuration"
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "پیکره بندی اصلی سایت"
+msgstr "پیکربندی اولیه وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:351
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:339
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
-msgstr "سایت"
+msgstr "وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:357
+#: lib/adminpanelaction.php:345
 msgid "Design configuration"
 msgid "Design configuration"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی طرح"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:359
-#, fuzzy
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "طرح"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgctxt "MENU"
 msgid "Design"
 msgstr "طرح"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:365
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:353
 msgid "User configuration"
 msgid "User configuration"
-msgstr "پیکره بندی اصلی سایت"
+msgstr "پیکربندی کاربر"
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
+#: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
 msgid "User"
 msgstr "کاربر"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 msgid "User"
 msgstr "کاربر"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:373
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:361
 msgid "Access configuration"
 msgid "Access configuration"
-msgstr "پیکره بندی اصلی سایت"
+msgstr "پیکربندی دسترسی"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:381
+#: lib/adminpanelaction.php:369
 msgid "Paths configuration"
 msgid "Paths configuration"
-msgstr ""
+msgstr "پیکربندی مسیرها"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:389
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:377
 msgid "Sessions configuration"
 msgid "Sessions configuration"
-msgstr "پیکره بندی اصلی سایت"
+msgstr "پیکربندی نشست‌ها"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:397
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:385
 msgid "Edit site notice"
 msgid "Edit site notice"
-msgstr "خبر سایت"
+msgstr "ویرایش پیام وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
 
 #. TRANS: Menu item title/tooltip
-#: lib/adminpanelaction.php:405
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:393
 msgid "Snapshots configuration"
 msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "پیکره بندی اصلی سایت"
+msgstr "پیکربندی تصاویر لحظه‌ای"
+
+#. TRANS: Menu item title/tooltip
+#: lib/adminpanelaction.php:401
+msgid "Set site license"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error 401.
 
 #. TRANS: Client error 401.
-#: lib/apiauth.php:113
+#: lib/apiauth.php:111
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
 msgstr ""
+"منبع API به دسترسی خواندن-نوشتن نیاز دارد، اما شما تنها دسترسی خواندن را "
+"دارید."
 
 
-#. TRANS: Form legend.
-#: lib/applicationeditform.php:137
-msgid "Edit application"
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
+#: lib/apiauth.php:177
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#: lib/apiauth.php:219
+msgid "Bad access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#: lib/apiauth.php:224
+msgid "No user for that token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
+msgid "Could not authenticate you."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
+#: lib/apioauthstore.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
+#: lib/apioauthstore.php:69
+#, fuzzy
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr "نمی‌توان برنامه را ساخت."
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apioauthstore.php:151
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apioauthstore.php:186
+#, fuzzy
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
+
+#. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
+#: lib/apioauthstore.php:243
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "هنگام افزودن کاربر برنامهٔ OAuth در پایگاه داده خطایی رخ داد."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apioauthstore.php:285
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apioauthstore.php:290
+msgid "Failed to delete revoked token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:187
+#: lib/applicationeditform.php:178
 msgid "Icon for this application"
 msgid "Icon for this application"
-msgstr ""
+msgstr "شمایل این برنامه"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:209
-#, php-format
-msgid "Describe your application in %d characters"
-msgstr ""
+#. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Describe your application in %d character"
+msgid_plural "Describe your application in %d characters"
+msgstr[0] "برنامهٔ خود را در %d نویسه توصیف کنید"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:213
+#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgid "Describe your application"
-msgstr ""
+msgstr "برنامهٔ خود را توصیف کنید"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:224
+#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgid "URL of the homepage of this application"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ خانگی این برنامه"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: lib/applicationeditform.php:226
-#, fuzzy
+#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "Source URL"
 msgid "Source URL"
-msgstr "منبع"
+msgstr "Ù\86شاÙ\86Û\8c Ø§Û\8cÙ\86ترÙ\86تÛ\8c Ù\85Ù\86بع"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:233
+#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgid "Organization responsible for this application"
-msgstr ""
+msgstr "سازمان مسئول این برنامه"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:242
+#: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgid "URL for the homepage of the organization"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی برای صفحهٔ خانگی سازمان"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
-#: lib/applicationeditform.php:251
+#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgid "URL to redirect to after authentication"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی برای دوباره‌هدایت‌کردن بعد از تصدیق"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:278
+#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "مرورگر"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
-#: lib/applicationeditform.php:295
+#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "میزکار"
 
 #. TRANS: Form guide.
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:297
+#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgid "Type of application, browser or desktop"
-msgstr ""
+msgstr "نوع برنامه، مرورگر یا میزکار"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:320
+#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "تنها خواندنی"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
-#: lib/applicationeditform.php:339
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgid "Read-write"
-msgstr ""
+msgstr "خواندن-نوشتن"
 
 #. TRANS: Form guide.
 
 #. TRANS: Form guide.
-#: lib/applicationeditform.php:341
+#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
-msgstr ""
+msgstr "دسترسی پیش‌فرض برای این برنامه: تنها خواندنی یا خواندن-نوشتن"
 
 
-#. TRANS: Submit button title
-#: lib/applicationeditform.php:359
+#. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel"
 msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
+msgstr "انصراف"
+
+#: lib/applicationlist.php:247
+msgid " by "
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Application access type
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:136
+#: lib/applicationlist.php:260
 msgid "read-write"
 msgid "read-write"
-msgstr ""
+msgstr "خواندن-نوشتن"
 
 #. TRANS: Application access type
 
 #. TRANS: Application access type
-#: lib/applicationlist.php:138
+#: lib/applicationlist.php:262
 msgid "read-only"
 msgid "read-only"
-msgstr ""
+msgstr "تنها خواندنی"
 
 
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
-#: lib/applicationlist.php:144
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:268
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
+msgstr "تایید شده %1$s - با دسترسی «%2$s»"
+
+#. TRANS: Access token in the application list.
+#. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:282
+#, php-format
+msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label
-#: lib/applicationlist.php:159
-#, fuzzy
+#: lib/applicationlist.php:298
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
-msgstr "حذف"
+msgstr "لغو کردن"
 
 
-#. TRANS: DT element label in attachment list.
-#: lib/attachmentlist.php:88
-msgid "Attachments"
-msgstr "ضمائم"
+#: lib/atom10feed.php:112
+msgid "author element must contain a name element."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:265
+#: lib/attachmentlist.php:256
 msgid "Author"
 msgstr "مؤلف"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 msgid "Author"
 msgstr "مؤلف"
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
-#: lib/attachmentlist.php:279
+#: lib/attachmentlist.php:270
 msgid "Provider"
 msgstr "مهیا کننده"
 
 msgid "Provider"
 msgstr "مهیا کننده"
 
+#. TRANS: Title.
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
 msgid "Notices where this attachment appears"
-msgstr ""
+msgstr "پیام‌هایی که این پیوست در آن‌جا ظاهر می‌شود"
 
 
+#. TRANS: Title.
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌ها برای این پیوست"
 
 
-#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
+#. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password changing failed"
-msgstr "تغییر گذرواژه"
+msgid "Password changing failed."
+msgstr "تغییر گذرواژه شکست خورد"
 
 
-#: lib/authenticationplugin.php:236
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Password changing is not allowed"
-msgstr "تغییر گذرواژه"
+msgid "Password changing is not allowed."
+msgstr "تغییر گذرواژه مجاز نیست"
 
 
-#: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
+#. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:68
+msgid "Block"
+msgstr "بازداشتن"
+
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 msgstr "نتیجه دستور"
 
 msgid "Command results"
 msgstr "نتیجه دستور"
 
-#: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
+#. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:194
+#, fuzzy
+msgid "AJAX error"
+msgstr "خطای آژاکس"
+
+#. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
+#: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
 msgid "Command complete"
 msgstr "دستور انجام شد"
 
 msgid "Command complete"
 msgstr "دستور انجام شد"
 
-#: lib/channel.php:240
+#. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:244
 msgid "Command failed"
 msgstr "فرمان شکست خورد"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "فرمان شکست خورد"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "خبری با این مشخصه ایجاد نشد"
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#: lib/command.php:82 lib/command.php:106
+msgid "Notice with that id does not exist."
+msgstr "پیامی با آن شناسه وجود ندارد."
 
 
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
+#: lib/command.php:99 lib/command.php:626
+#, fuzzy
+msgid "User has no last notice."
 msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
 msgstr "کاربر آگهی آخر ندارد"
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
+#: lib/command.php:128
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "Ù¾Û\8cدا Ù\86شد %s Ú©Ø§Ø±Û\8cرÛ\8c Û\8cا Ù\86اÙ\85 Ù\85ستعار"
+msgid "Could not find a user with nickname %s."
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Û\8cÚ© Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ù\86اÙ\85 Ù\85ستعار %s Ù¾Û\8cدا Ú©Ø±Ø¯."
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "Ù¾Û\8cدا Ù\86شد %s Ú©Ø§Ø±Û\8cرÛ\8c Û\8cا Ù\86اÙ\85 Ù\85ستعار"
+#: lib/command.php:148
+#, php-format
+msgid "Could not find a local user with nickname %s."
+msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 Û\8cÚ© Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø±Ø§ Ø¨Ø§ Ù\86اÙ\85 Ù\85ستعار %s Ù¾Û\8cدا Ú©Ø±Ø¯."
 
 
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:183
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "متاسفانه این دستور هنوز اجرا نشده."
+msgstr "متاسفانه این دستور هنوز پیاده نشده است."
 
 
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:229
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "خیلی جالب نیست که به خودتان یادآوری کنید!"
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "فرتادن اژیر"
+#: lib/command.php:238
+#, php-format
+msgid "Nudge sent to %s."
+msgstr "یادآوری به %s فرستاده شد."
 
 
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:268
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
 msgstr ""
-"اشتراک : %1$s\n"
-"مشترک : %2$s\n"
-"خبر : %3$s"
+"اشتراک‌ها: %1$s\n"
+"مشترک‌ها: %2$s\n"
+"پیام‌ها: %3$s"
 
 
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:312
 msgid "Notice marked as fave."
 msgid "Notice marked as fave."
-msgstr ""
+msgstr "پیام به‌عنوان برگزیده مشخص شد."
 
 
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
+#: lib/command.php:357
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "عضویت %s در گروه %s نا موفق بود."
+msgid "%1$s joined group %2$s."
+msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست."
 
 
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
+#: lib/command.php:405
+#, php-format
+msgid "%1$s left group %2$s."
+msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد."
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "نام کامل : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "نام کامل : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a location.
+#: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "موقعیت : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "موقعیت : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is a homepage.
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "صفحه خانگی : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "صفحه خانگی : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:442
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 #, php-format
 msgid "About: %s"
-msgstr "درباره ی : %s"
+msgstr "دربارهٔ: %s"
 
 
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#. TRANS: %s is a remote profile.
+#: lib/command.php:471
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 "same server."
 msgstr ""
+"%s یک نمایهٔ ازراه‌دور است؛ شما تنها می‌توانید پیام‌های مستقیم را به کاربران در "
+"یک کارگزار بفرستید."
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
-msgstr ""
-"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
-"تا فرستادید"
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
+#: lib/command.php:488
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr ""
+"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
+"فرستادید."
 
 
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:514
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
 
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "نمی توان آگهی خودتان را تکرار کرد"
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "آن آگهی قبلا تکرار شده است."
-
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "آگهی تکرار شد"
+#: lib/command.php:551
+#, php-format
+msgid "Notice from %s repeated."
+msgstr "پیام %s تکرار شد."
 
 
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:554
 msgid "Error repeating notice."
 msgid "Error repeating notice."
-msgstr "خطا هنگام تکرار آگهی."
+msgstr "هنگام تکرار پیام خطایی رخ داد."
 
 
-#: lib/command.php:562
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
+#: lib/command.php:589
+#, php-format
+msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ù¾Û\8cغاÙ\85 Ø¨Ø³Û\8cار Ø·Ù\88Ù\84اÙ\86Û\8c Ø§Ø³Øª - Ø¨Û\8cشترÛ\8cÙ\86 Ø§Ù\86دازÙ\87 Ø§Ù\85کاÙ\86 Ù¾Ø°Û\8cر %d Ú©Ø§Ø±Ø§Ú©ØªØ± Ø§Ø³Øª , Ø´Ù\85ا %d "
-"تا فرستادید"
+"Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø¨Ø³Û\8cار Ø·Ù\88Ù\84اÙ\86Û\8c Ø§Ø³Øª - Ø¨Û\8cشترÛ\8cÙ\86 Ø§Ù\86دازÙ\87 Ø§Ù\85کاÙ\86 Ù¾Ø°Û\8cر %d Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87 Ø§Ø³ØªØ\8c Ø´Ù\85ا %d Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\87 "
+"فرستاده‌اید"
 
 
-#: lib/command.php:571
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "به این آگهی جواب دهید"
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:600
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
+msgstr "پاسخ به %s فرستاده شد."
 
 
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:603
 msgid "Error saving notice."
 msgid "Error saving notice."
-msgstr "خطا هنگام ذخیره ی آگهی"
+msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام خطا رخ داد."
 
 
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:650
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:628
-#, fuzzy
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:659
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr "شما به این پروفيل متعهد نشدید"
+msgstr "نمی‌توان با دستور مشترک نمایه‌های OMB شد."
 
 
-#: lib/command.php:634
+#. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:667
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
+msgid "Subscribed to %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:688 lib/command.php:799
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/command.php:664
+#. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:699
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr ""
+msgid "Unsubscribed from %s."
+msgstr "اشتراک از %s لغو شد."
 
 
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:719 lib/command.php:745
 msgid "Command not yet implemented."
 msgid "Command not yet implemented."
-msgstr "دستور هنوز اجرا نشده"
+msgstr "دستور هنوز پیاده نشده است."
 
 
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:723
 msgid "Notification off."
 msgid "Notification off."
-msgstr ""
+msgstr "آگاه‌سازی خاموش شد."
 
 
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:726
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:749
 msgid "Notification on."
 msgstr "آگاه سازی فعال است."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "آگاه سازی فعال است."
 
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:752
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
 
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:766
+msgid "Login command is disabled."
+msgstr "فرمان ورود غیرفعال شده است."
 
 
-#: lib/command.php:734
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:779
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"این پیوند تنها یک‌بار قابل استفاده است و فقط برای دو دقیقه معتبر است: %s."
 
 
-#: lib/command.php:761
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "مشترک‌ها"
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:808
+#, php-format
+msgid "Unsubscribed %s."
+msgstr "%s لغو اشتراک شد."
 
 
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:826
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgid "You are not subscribed to anyone."
-msgstr "شما توسط هیچ کس تصویب نشده اید ."
+msgstr "شما مشترک هیچ‌کسی نشده‌اید."
 
 
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "هم اکنون شما این کاربران را دنبال می‌کنید: "
+msgstr[0] "شما مشترک این فرد شده‌اید:"
 
 
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:853
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgid "No one is subscribed to you."
-msgstr "هیچکس شما را تایید نکرده ."
+msgstr "هیچ‌کس مشترک شما نشده است."
 
 
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:858
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
-msgstr[0] "هیچکس شما را تایید نکرده ."
+msgstr[0] "این فرد مشترک شما شده است:"
 
 
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:880
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
 
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "Ø´Ù\85ا Û\8cÚ© Ø¹Ø¶Ù\88 Ø§Û\8cÙ\86 Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\86Û\8cستÛ\8cد."
+msgstr[0] "Ø´Ù\85ا Û\8cÚ© Ø¹Ø¶Ù\88 Ø§Û\8cÙ\86 Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\87ستÛ\8cد:"
 
 
-#: lib/command.php:838
+#. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
+#: lib/command.php:900
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5713,96 +6935,164 @@ msgid ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
 "tracks - not yet implemented.\n"
 "tracking - not yet implemented.\n"
 msgstr ""
-
-#: lib/common.php:135
-msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
-
+"دستورات:\n"
+"on - روشن‌کردن آگاه‌سازی‌ها\n"
+"off - خاموش‌کردن آگاه‌سازی‌ها\n"
+"help - نشان دادن این کمک\n"
+"follow <nickname> - مشترک کاربر شدن\n"
+"groups - گروه‌هایی را که به آن‌ها پیوسته‌اید، فهرست می‌کند\n"
+"subscriptions - افرادی را که دنبال می‌کنید، فهرست می‌کند\n"
+"subscribers - کاربرانی را که شما را دنبال می‌کنند، فهرست می‌کند\n"
+"leave <nickname> - لغو اشتراک از کاربر\n"
+"d <nickname> <text> - پیام مستقیم به کاربر\n"
+"get <nickname> - دریافت آخرین پیام از کاربر\n"
+"whois <nickname> - دریافت اطلاعات نمایهٔ کاربر\n"
+"lose <nickname> - وادار کردن کاربر به توقف دنبال‌کردن شما\n"
+"fav <nickname> - افزودن آخرین پیام کاربر به عنوان برگزیده\n"
+"fav #<notice_id> - افزودن پیام با یک شناسهٔ داده‌شده به عنوان برگزیده\n"
+"repeat #<notice_id> - تکرار کردن یک پیام با یک شناسهٔ داده‌شده\n"
+"repeat <nickname> - تکرار کردن آخرین پیام از کاربر\n"
+"reply #<notice_id> - پاسخ‌دادن به یک پیام با یک شناسهٔ داده‌شده\n"
+"reply <nickname> - پاسخ‌دادن به آخرین پیام از کاربر\n"
+"join <group> - پیوستن به گروه\n"
+"login - دریافت یک پیوند برای واردشدن به رابط وب\n"
+"drop <group> - ترک‌کردن گروه\n"
+"stats - دریافت آمار شما\n"
+"stop - مانند «off»\n"
+"quit - مانند «off»\n"
+"sub <nickname> - مانند «follow»\n"
+"unsub <nickname> - مانند «leave»\n"
+"last <nickname> - مانند «get»\n"
+"on <nickname> - هنوز پیاده نشده است.\n"
+"off <nickname> - هنوز پیاده نشده است.\n"
+"nudge <nickname> - یادآوری‌کردن به یک کاربر برای به‌روز کردن\n"
+"invite <phone number> - هنوز پیاده نشده است.\n"
+"track <word> - هنوز پیاده نشده است.\n"
+"untrack <word> - هنوز پیاده نشده است.\n"
+"track off - هنوز پیاده نشده است.\n"
+"untrack all - هنوز پیاده نشده است.\n"
+"tracks - هنوز پیاده نشده است.\n"
+"tracking - هنوز پیاده نشده است.\n"
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #: lib/common.php:136
 #: lib/common.php:136
-msgid "I looked for configuration files in the following places: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "No configuration file found."
+msgstr "بدون کد تصدیق."
 
 
-#: lib/common.php:138
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:139
+#, fuzzy
+msgid "I looked for configuration files in the following places:"
+msgstr "من به دنبال پرونده‌های پیکربندی در مکان‌های زیر بودم: "
+
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#: lib/common.php:142
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "شما ممکن است بخواهید نصاب را اجرا کنید تا این را تعمیر کند."
 
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "شما ممکن است بخواهید نصاب را اجرا کنید تا این را تعمیر کند."
 
-#: lib/common.php:139
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:146
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "برو به نصاب."
 
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "برو به نصاب."
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:110
+#. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:106
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "پیام‌رسان فوری"
 
 msgid "IM"
 msgstr "پیام‌رسان فوری"
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:111
+#. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:108
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
-msgstr ""
+msgstr "به‌هنگام‌سازی‌های انجام‌شده با پیام‌رسان فوری (IM)"
 
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:116
+#. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
+#: lib/connectsettingsaction.php:113
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "SMS"
+msgstr "پیامک"
+
+#. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "Updates by SMS"
 msgid "Updates by SMS"
-msgstr "به روز رسانی با پیامک"
+msgstr "به‌روزرسانی با پیامک"
 
 
+#. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 #, fuzzy
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 #, fuzzy
+msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgid "Connections"
-msgstr "وصل‌شدن"
+msgstr "اتصال‌ها"
 
 
-#: lib/connectsettingsaction.php:121
+#. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
+#: lib/connectsettingsaction.php:122
 msgid "Authorized connected applications"
 msgid "Authorized connected applications"
-msgstr ""
+msgstr "برنامه‌های وصل‌شدهٔ مجاز"
 
 
-#: lib/dberroraction.php:60
+#: lib/dberroraction.php:59
 msgid "Database error"
 msgstr "خطای پایگاه داده"
 
 #: lib/designsettings.php:105
 msgid "Upload file"
 msgid "Database error"
 msgstr "خطای پایگاه داده"
 
 #: lib/designsettings.php:105
 msgid "Upload file"
-msgstr "ارساÙ\84 Ù\81اÛ\8cÙ\84"
+msgstr "بارگذارÛ\8c Ù¾Ø±Ù\88Ù\86دÙ\87"
 
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
 
 #: lib/designsettings.php:109
 msgid ""
-"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+"You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
+msgstr ""
+"شما می‌توانید تصویر پیش‌زمینهٔ شخصی خود را بارگذاری کنید. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده "
+"۲ مگابایت است."
+
+#: lib/designsettings.php:283
+#, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
+"current configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"به دلیل تنظبمات، سرور نمی‌تواند این مقدار اطلاعات (%s بایت( را دریافت کند."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
 
 #: lib/designsettings.php:418
 msgid "Design defaults restored."
-msgstr ""
+msgstr "پیش‌فرض‌های طراحی برگردانده شدند."
 
 
-#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
+#: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
 msgid "Disfavor this notice"
 msgid "Disfavor this notice"
-msgstr ""
+msgstr "خارج‌کردن این پیام از برگزیده‌ها"
 
 
-#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
+#: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor this notice"
 msgid "Favor this notice"
-msgstr "طرÙ\81دار Ø§Û\8cÙ\86 Ø®Ø¨Ø±"
+msgstr "برگزÛ\8cدÙ\87â\80\8cکردÙ\86 Ø§Û\8cÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85"
 
 
-#: lib/favorform.php:140
-msgid "Favor"
-msgstr "توجه کردن"
-
-#: lib/feed.php:85
+#: lib/feed.php:84
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr ""
 
-#: lib/feed.php:87
+#: lib/feed.php:86
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr ""
 
-#: lib/feed.php:89
+#: lib/feed.php:88
+#, fuzzy
 msgid "Atom"
 msgid "Atom"
-msgstr ""
+msgstr "مؤلف"
 
 
-#: lib/feed.php:91
+#: lib/feed.php:90
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 
-#: lib/feedlist.php:64
-msgid "Export data"
-msgstr "صادر کردن داده"
+#: lib/feedlist.php:65
+msgid "Feeds"
+msgstr ""
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
 
 #: lib/galleryaction.php:121
 msgid "Filter tags"
-msgstr ""
+msgstr "پالایهٔ برچسب‌ها"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
 
 #: lib/galleryaction.php:131
 msgid "All"
@@ -5810,15 +7100,15 @@ msgstr "همه"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 msgid "Select tag to filter"
 
 #: lib/galleryaction.php:139
 msgid "Select tag to filter"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب را برای پالودن انتخاب کنید"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
 
 #: lib/galleryaction.php:140
 msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
 
 #: lib/galleryaction.php:141
 msgid "Choose a tag to narrow list"
-msgstr ""
+msgstr "یک برچسب را برای محدود کردن فهرست انتخاب کنید"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
 
 #: lib/galleryaction.php:143
 msgid "Go"
@@ -5829,78 +7119,126 @@ msgstr "برو"
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
+#: lib/groupeditform.php:154
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
+msgstr "۱-۶۴ کاراکتر کوچک یا اعداد، بدون نقطه گذاری یا فاصله"
+
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "نشانی اینترنتی صفحهٔ‌خانگی یا وبلاگ گروه یا موضوع"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgid "Describe the group or topic"
 
 #: lib/groupeditform.php:168
 msgid "Describe the group or topic"
-msgstr ""
+msgstr "گروه یا موضوع را توصیف کنید"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 #, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
 
 #: lib/groupeditform.php:170
 #, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
-msgstr ""
+msgstr "گروه یا موضوع را در %d نویسه توصیف کنید"
 
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
 
 #: lib/groupeditform.php:179
 msgid ""
 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
+msgstr "مکان گروه، در صورت وجود داشتن، مانند «شهر، ایالت (یا استان)، کشور»"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 
 #: lib/groupeditform.php:187
 #, php-format
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
-msgstr ""
+msgstr "نام‌های مستعار اضافی برای گروه، با کاما- یا فاصله- جدا شود، بیشینه %d"
 
 
-#: lib/groupnav.php:85
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:86
+msgctxt "MENU"
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "گروه"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:89
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/groupnav.php:95
+msgctxt "MENU"
+msgid "Members"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:98
+#, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "%s group members"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:101
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:108
+msgctxt "MENU"
 msgid "Blocked"
 msgid "Blocked"
-msgstr "مسدود شده"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:102
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:111
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "%s blocked users"
 msgstr ""
 
 msgid "%s blocked users"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:108
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:120
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgid "Edit %s group properties"
-msgstr "خصوصیلت گروه %s ویرایش"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:113
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#: lib/groupnav.php:126
+msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "نشان"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/groupnav.php:114
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:129
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:120
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupnav.php:138
 #, php-format
 #, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
 msgid "Add or edit %s design"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Title for groups with the most members section.
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "گروه های با اعضاء بیشتر"
 
 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Groups with most members"
 msgstr "گروه های با اعضاء بیشتر"
 
+#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "گروه های با پست های بیشتر"
 
 #: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Groups with most posts"
 msgstr "گروه های با پست های بیشتر"
 
-#: lib/grouptagcloudsection.php:56
+#. TRANS: Title for group tag cloud section.
+#. TRANS: %s is a group name.
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
 #, php-format
 msgid "Tags in %s group's notices"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌ها در پیام‌های گروه %s"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 #: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 
 #. TRANS: Client exception 406
 #: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
-msgstr ""
+msgstr "این صفحه در نوع رسانه‌ای که پذیرفته‌اید، در دسترس نیست."
 
 #: lib/imagefile.php:72
 msgid "Unsupported image file format."
 
 #: lib/imagefile.php:72
 msgid "Unsupported image file format."
@@ -5909,16 +7247,17 @@ msgstr "فرمت(فایل) عکس پشتیبانی نشده."
 #: lib/imagefile.php:88
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 #: lib/imagefile.php:88
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
-"است . این فایل بسیار یزرگ است  %s بیشترین مقدار قابل قبول برای اندازه ی فایل."
+msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده %s است."
 
 #: lib/imagefile.php:93
 
 #: lib/imagefile.php:93
+#, fuzzy
 msgid "Partial upload."
 msgid "Partial upload."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پرونده‌ای بارگذاری نشد."
 
 
-#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
 msgid "System error uploading file."
 msgid "System error uploading file."
-msgstr "خطای سیستم ارسال فایل."
+msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد."
 
 #: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
 
 #: lib/imagefile.php:109
 msgid "Not an image or corrupt file."
@@ -5948,11 +7287,7 @@ msgstr ""
 #: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 #: lib/jabber.php:567
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
-msgstr ""
-
-#: lib/joinform.php:114
-msgid "Join"
-msgstr "مشارکت کردن"
+msgstr "منبع صندوق ورودی نامعلوم است %d."
 
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
 
 #: lib/leaveform.php:114
 msgid "Leave"
@@ -5960,51 +7295,73 @@ msgstr "ترک کردن"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
 
 #: lib/logingroupnav.php:80
 msgid "Login with a username and password"
-msgstr "Ù\88ارد Ø´Ø¯Ù\86 Ø¨Ø§ Û\8cÚ© Ù\86اÙ\85 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c Ù\88 Ú©Ù\84Ù\85Ù\87 Û\8c Ø¹Ø¨Ù\88ر"
+msgstr "Ù\88ارد Ø´Ø¯Ù\86 Ø¨Ø§ Û\8cÚ© Ù\86اÙ\85 Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±Û\8c Ù\88 Ú¯Ø°Ø±Ù\88اÚ\98Ù\87"
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "عضویت برای حساب کاربری جدید"
 
 
 #: lib/logingroupnav.php:86
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "عضویت برای حساب کاربری جدید"
 
-#. TRANS: Subject for address confirmation email
+#. TRANS: Subject for address confirmation email.
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
 #: lib/mail.php:174
 msgid "Email address confirmation"
-msgstr "تاییدیه ی آدرس ایمیل"
+msgstr "تایید نشانی پست الکترونیکی"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
-#: lib/mail.php:177
-#, php-format
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#: lib/mail.php:179
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hey, %s.\n"
+"Hey, %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Someone just entered this email address on %s.\n"
+"Someone just entered this email address on %2$s.\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
 "\n"
 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
 "\n"
-"\t%s\n"
+"\t%3$s\n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
 "\n"
 "If not, just ignore this message.\n"
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
-"%s\n"
+"%2$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"سلام %s. \n"
+"\n"
+"کسی این پست الکترونیکی را در %s وارد کرده است.\n"
+"\n"
+"اگر شما بودید، و می‌خواهید که ورودی خود را تایید کنید، از نشانی اینترنتی زیر "
+"استفاده کنید:\n"
+"\n"
+"\t%s\n"
+"\n"
+"اگر چنین نیست، این پیام را نادیده بگیرید.\n"
+"\n"
+"از این‌که وقت خود را در اختیار ما گذاشتید، سپاس‌گزاریم، \n"
+"%s\n"
 
 
-#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:243
+#. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:246
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
-msgstr "%2$s از حالا به خبر های شما گوش میده  %1$s"
+msgstr "%1$s اکنون پیام‌های شما را در %2$s دنبال می‌کند."
 
 
-#: lib/mail.php:248
+#. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
+#. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:253
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:254
-#, php-format
+#. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
+#. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
+#. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:263
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
 "\n"
@@ -6012,27 +7369,41 @@ msgid ""
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "\n"
 "%4$s%5$s%6$s\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%7$s.\n"
+"%2$s.\n"
 "\n"
 "----\n"
 "\n"
 "----\n"
-"Change your email address or notification options at %8$s\n"
+"Change your email address or notification options at %7$s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s اکنون پیام‌های شما را در %2$s دنبال می‌کند.\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"%4$s%5$s%6$s\n"
+"با تشکر از شما،\n"
+"%7$s.\n"
+"\n"
+"----\n"
+"نشانی پست الکترونیک یا گزینه‌های آگاه‌سازی را در %8$s تغییر دهید\n"
 
 
-#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/mail.php:274
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
+#. TRANS: %s is biographical information.
+#: lib/mail.php:286
+#, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgid "Bio: %s"
-msgstr "موقعیت : %s"
+msgstr "شرح‌حال: %s"
 
 
-#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:304
+#. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:315
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "%s ادرس ایمیل جدید برای"
 
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "%s ادرس ایمیل جدید برای"
 
-#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
-#: lib/mail.php:308
-#, php-format
+#. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
+#. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#: lib/mail.php:321
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
 "\n"
@@ -6041,40 +7412,47 @@ msgid ""
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
 "More email instructions at %3$s.\n"
 "\n"
 "Faithfully yours,\n"
-"%4$s"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" %1$s شما یک ادرس پست جدید دارید در .\n"
-"ایمیل بزنید %s برای پست یک پیغام جدید به .\n"
-" %3$s راهنمای ایمیل بیشتر در .\n"
+"شما یک نشانی ارسال تازه در %1$s دارید.\n"
+"\n"
+"برای فرستادن پیام‌های جدید به %2$s نامه بفرستید.\n"
+"\n"
+"راهنمایی‌های پست الکترونیکی بیش‌تر در %3$s وجود دارد.\n"
 "\n"
 "\n"
-", ازروی وفاداری خود شما \n"
+"با تشکر از شما،\n"
 "%4$s"
 
 "%4$s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
-#: lib/mail.php:433
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
+#. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#: lib/mail.php:442
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "وضعیت %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "وضعیت %s"
 
-#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:460
+#. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+#: lib/mail.php:468
 msgid "SMS confirmation"
 msgid "SMS confirmation"
-msgstr "تایید پیامک"
+msgstr "تأیید پیامک"
 
 
-#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
-#: lib/mail.php:463
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
+#. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#: lib/mail.php:472
+#, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
-msgstr "منتظر تاییدیه برای این شماره تلفن."
+msgstr "%s: شماره تلفن خود را با این کد تایید کنید:"
 
 
-#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:484
+#. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %s is the nudging user.
+#: lib/mail.php:493
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
 #, php-format
 msgid "You've been nudged by %s"
-msgstr ""
+msgstr "شما توسط %s یادآوری شدید."
 
 
-#. TRANS: Body for 'nudge' notification email
-#: lib/mail.php:489
+#. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:500
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
@@ -6089,15 +7467,30 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%4$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) کنجکاو است که این روزها چکار می‌کنید و شما را برای فرستادن "
+"خبرهایی دعوت کرده است.\n"
+"\n"
+"پس بیایید که از شما بیش‌تر بشنویم :)\n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"به این نامه پاسخ ندهید؛ زیرا به آن‌ها نخواهد رسید.\n"
+"\n"
+"با احترام،\n"
+"%4$s\n"
 
 
-#. TRANS: Subject for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:536
+#. TRANS: Subject for direct-message notification email.
+#. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#: lib/mail.php:547
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "پیام خصوصی تازه از %s"
 
 
-#. TRANS: Body for direct-message notification email
-#: lib/mail.php:541
+#. TRANS: Body for direct-message notification email.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:555
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -6115,15 +7508,34 @@ msgid ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
 "With kind regards,\n"
 "%5$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (%2$s) یک پیام خصوصی برای شما فرستاده است:\n"
+"\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"%3$s\n"
+"------------------------------------------------------\n"
+"\n"
+"شما می‌توانید این‌جا به پیام‌شان پاسخ دهید:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"به این پست الکترونیک پاسخ ندهید، چون پاسخ شما به آن‌ها نمی‌رسد.\n"
+"\n"
+"با احترام،\n"
+"%5$s\n"
 
 
-#. TRANS: Subject for favorite notification email
-#: lib/mail.php:589
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
-msgstr " خبر شما را به علایق خود اضافه کرد %s (@%s)"
+#. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:603
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
+msgstr "پیام شما را به برگزیده‌های خود اضافه کرد %s (@%s)"
 
 
-#. TRANS: Body for favorite notification email
-#: lib/mail.php:592
+#. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:610
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -6143,23 +7555,53 @@ msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
 "Faithfully yours,\n"
 "%6$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%7$s) پیام شما در %2$s را به‌عنوان یکی از برگزیده‌هایشان افزوده است.\n"
+"\n"
+"نشانی اینترنتی پیام شما \n"
+"\n"
+"%3$s\n"
+"\n"
+"است.\n"
+"\n"
+"متن پیام شما\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"است.\n"
+"\n"
+"شما می‌توانید فهرست برگزیده‌های %1$s را این‌جا ببینید:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"با تشکر از شما،\n"
+"%6$s\n"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
-#: lib/mail.php:651
+#: lib/mail.php:668
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 "\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 "\n"
 "\t%s"
 msgstr ""
+"گفت‌وگوی کامل می‌تواند این‌جا خوانده شود:\n"
+"\n"
+"\t\t%s"
 
 
-#: lib/mail.php:657
-#, php-format
-msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
-msgstr "به توجه شما یک خبر فرستاده شده %s (@%s)"
+#. TRANS: E-mail subject for notice notification.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:676
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
+msgstr "%s (@%s) به توجه شما یک پیام فرستاد"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
-#: lib/mail.php:660
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
+#. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
+#. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
+#: lib/mail.php:684
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -6185,10 +7627,32 @@ msgid ""
 "\n"
 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
 msgstr ""
+"%1$s (@%9$s) یک پاسخ به پیام شما (یک «@-پاسخ») در %2$s داده است.\n"
+"\n"
+"پیام این است:\n"
+"\n"
+"\t%3$s\n"
+"\n"
+"پاسخ داده است:\n"
+"\n"
+"\t%4$s\n"
+"\n"
+"%5$sشما می‌توانید این‌جا پاسخ دهید:\n"
+"\n"
+"\t%6$s\n"
+"\n"
+"فهرست تمام @-پاسخ‌ها برای شما این‌جا است:\n"
+"\n"
+"%7$s\n"
+"\n"
+"با تشکر،\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"پ.ن. شما می‌توانید این آگاه‌سازی با نامه را این‌جا خاموش کنید:%8$s\n"
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
 
 #: lib/mailbox.php:89
 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "تنها کاربران می تواند صندوق نامه ی خودشان را بخوانند."
+msgstr "تنها کاربران می تواند صندوق نامهٔ خودشان را بخوانند."
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
 
 #: lib/mailbox.php:139
 msgid ""
@@ -6196,7 +7660,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
 msgid "from"
 msgstr "از"
 
 msgid "from"
 msgstr "از"
 
@@ -6217,199 +7681,218 @@ msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr "با عرض پوزش، اجازه‌ی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
 
 #: lib/mailhandler.php:228
 msgstr "با عرض پوزش، اجازه‌ی ورودی پست الکترونیک وجود ندارد"
 
 #: lib/mailhandler.php:228
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s"
 msgid "Unsupported message type: %s"
-msgstr "Ù\81رÙ\85ت(Ù\81اÛ\8cÙ\84) Ø¹Ú©Ø³ Ù¾Ø´ØªÛ\8cباÙ\86Û\8c Ù\86شدÙ\87."
+msgstr "Ù\86Ù\88ع Ù¾Û\8cاÙ\85 Ù¾Ø´ØªÛ\8cباÙ\86Û\8c Ù\86شدÙ\87 Ø§Ø³Øª: %s"
 
 
-#: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 "یک خطای پایگاه داده هنگام ذخیره کردن فایل شما رخ داد. لطفا بعدا سعی کنید."
 
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 "یک خطای پایگاه داده هنگام ذخیره کردن فایل شما رخ داد. لطفا بعدا سعی کنید."
 
-#: lib/mediafile.php:142
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
+#: lib/mediafile.php:145
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 
 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:147
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:151
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 
-#: lib/mediafile.php:152
+#. TRANS: Client exception.
+#: lib/mediafile.php:157
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr "Ù\81اÛ\8cÙ\84 Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ø´Ø¯Ù\87 Ù\86تÙ\87ا Ø§Ù\86دکÛ\8c Ø§Ø±Ø³Ø§Ù\84 شد."
+msgstr "Ù\86تÙ\87ا Ø§Ù\86دکÛ\8c Ø§Ø² Ù\81اÛ\8cÙ\84 Ø¨Ø§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û\8câ\80\8cشدÙ\87 Ù\81رستادÙ\87 شد."
 
 
-#: lib/mediafile.php:159
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#: lib/mediafile.php:165
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "گم شدن یک پوشه ی موقتی."
 
 msgid "Missing a temporary folder."
 msgstr "گم شدن یک پوشه ی موقتی."
 
-#: lib/mediafile.php:162
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:169
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "شکست خوردن در نوشتن فایل روی دیسک."
 
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "شکست خوردن در نوشتن فایل روی دیسک."
 
-#: lib/mediafile.php:165
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#: lib/mediafile.php:173
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgid "File upload stopped by extension."
-msgstr ""
+msgstr "بارگذاری پرونده توسط افزونه متوقف شد."
 
 
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
+#: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr ""
+msgstr "پرونده از سهمیهٔ کاربر می‌گذرد."
 
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "فایل نتوانست به دایرکتوری مقصد منتقل شود."
 
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "فایل نتوانست به دایرکتوری مقصد منتقل شود."
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
+#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
+#: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "نمی‌توان کاربر منبع را تعیین کرد."
+msgstr "نمی‌توان فرمت پرونده را تعیین کرد."
 
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:340
 #, php-format
 #, php-format
-msgid " Try using another %s format."
-msgstr "تلاش برای امتحان نوع دیگر %s"
+msgid ""
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
+"format."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
+#. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:345
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not a supported file type on this server."
+msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
 msgstr ""
 
 #: lib/messageform.php:120
 msgid "Send a direct notice"
-msgstr "یک آگهی مستقیم بفرستید."
+msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم"
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
 
 #: lib/messageform.php:146
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "کاراکترهای موجود"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "کاراکترهای موجود"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
-#, fuzzy
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "فرستادن"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "فرستادن"
 
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
-msgstr "یک آگهی بفرستید"
+msgstr "فرستادن یک پیام"
 
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
-msgstr "Ú\86Ù\87 Ø´Ø¯Ù\87 %s ?"
+msgstr "Ú\86Ù\87 Ø®Ø¨Ø±Ø\8c %sØ\9f"
 
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgid "Attach"
-msgstr "ضمیمه کردن"
+msgstr "پیوست کردن"
 
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgid "Attach a file"
-msgstr "یک فایل ضمیمه کنید"
+msgstr "یک فایل پیوست کنید"
 
 
-#: lib/noticeform.php:212
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
 msgid "Share my location"
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات Ù\85کاÙ\86Û\8c Ø±Ø§ ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ú©Ø±Ø¯."
+msgstr "Ù\85کاÙ\86 Ù\85Ù\86 Ø¨Ù\87 Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ú© Ú¯Ø°Ø§Ø´ØªÙ\87 Ø´Ù\88د"
 
 
-#: lib/noticeform.php:215
-#, fuzzy
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
 msgid "Do not share my location"
-msgstr "Ù\86Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86 ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات Ù\85کاÙ\86Û\8c Ø±Ø§ ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85 Ú©Ø±Ø¯."
+msgstr "Ù\85Ù\88Ù\82عÛ\8cت Ù\85Ù\86 Ø¨Ù\87 Ø§Ø´ØªØ±Ø§Ú© Ú¯Ø°Ø§Ø´ØªÙ\87 Ù\86Ø´Ù\88د"
 
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
+"متاسفیم، دریافت محل جغرافیایی شما بیش از انتظار طول کشیده است، لطفا بعدا "
+"دوباره تلاش کنید."
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:430
+#: lib/noticelist.php:446
+#, fuzzy
 msgid "N"
 msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "خیر"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:432
+#: lib/noticelist.php:448
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:434
+#: lib/noticelist.php:450
 msgid "E"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
 msgid "E"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:452
 msgid "W"
 msgstr ""
 
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:454
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:447
+#: lib/noticelist.php:463
 msgid "at"
 msgstr "در"
 
 msgid "at"
 msgstr "در"
 
-#: lib/noticelist.php:559
+#: lib/noticelist.php:512
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:578
 msgid "in context"
 msgstr "در زمینه"
 
 msgid "in context"
 msgstr "در زمینه"
 
-#: lib/noticelist.php:594
+#: lib/noticelist.php:613
 msgid "Repeated by"
 msgstr "تکرار از"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "تکرار از"
 
-#: lib/noticelist.php:621
+#: lib/noticelist.php:640
 msgid "Reply to this notice"
 msgid "Reply to this notice"
-msgstr "به این آگهی جواب دهید"
+msgstr "به این پیام پاسخ دهید"
 
 
-#: lib/noticelist.php:622
+#: lib/noticelist.php:641
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "جواب دادن"
+msgstr "پاسخ"
 
 
-#: lib/noticelist.php:666
+#: lib/noticelist.php:685
 msgid "Notice repeated"
 msgid "Notice repeated"
-msgstr "آگهی تکرار شد"
+msgstr "پیام تکرار شد"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:116
 msgid "Nudge this user"
-msgstr ""
+msgstr "یادآوری‌کردن به این کاربر"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "یادآوری‌کردن"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
 
 #: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user"
-msgstr "برای این کاربر اژير بفرست"
-
-#: lib/oauthstore.php:283
-msgid "Error inserting new profile"
-msgstr "خطا در درج مشخصات جدید"
+msgstr "یک یادآوری به این کاربر فرستاده شود"
 
 
-#: lib/oauthstore.php:291
-msgid "Error inserting avatar"
+#: lib/oauthstore.php:294
+msgid "Error inserting new profile."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/oauthstore.php:306
-msgid "Error updating remote profile"
-msgstr "اشکال در به روز کردن کاربر دوردست."
+#: lib/oauthstore.php:302
+msgid "Error inserting avatar."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/oauthstore.php:311
-msgid "Error inserting remote profile"
+#: lib/oauthstore.php:322
+msgid "Error inserting remote profile."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/oauthstore.php:345
-msgid "Duplicate notice"
+#. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
+#: lib/oauthstore.php:362
+msgid "Duplicate notice."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/oauthstore.php:490
+#: lib/oauthstore.php:507
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgid "Couldn't insert new subscription."
-msgstr ""
+msgstr "نمی‌توان اشتراک تازه‌ای افزود."
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:99
 msgid "Personal"
@@ -6421,7 +7904,7 @@ msgstr "پاسخ ها"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:114
 msgid "Favorites"
-msgstr "چیزهای مورد علاقه"
+msgstr "برگزیده‌ها"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:125
 msgid "Inbox"
@@ -6437,16 +7920,17 @@ msgstr "صندوق خروجی"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
 
 #: lib/personalgroupnav.php:131
 msgid "Your sent messages"
-msgstr "پیام های فرستاده شده به وسیله ی شما"
+msgstr "پیام‌های فرستاده شدهٔ شما"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
 
 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
 #, php-format
 msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr ""
+msgstr "برچسب‌ها در پیام‌های %s"
 
 
-#: lib/plugin.php:115
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#: lib/plugin.php:121
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ناشناخته"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
 
 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
 msgid "Subscriptions"
@@ -6475,7 +7959,7 @@ msgstr "عضو شده از"
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
 #: lib/profileaction.php:235
 msgid "Daily average"
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
 #: lib/profileaction.php:235
 msgid "Daily average"
-msgstr ""
+msgstr "میانگین روزانه"
 
 #: lib/profileaction.php:264
 msgid "All groups"
 
 #: lib/profileaction.php:264
 msgid "All groups"
@@ -6483,7 +7967,7 @@ msgstr "تمام گروه‌ها"
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
 
 #: lib/profileformaction.php:123
 msgid "Unimplemented method."
-msgstr ""
+msgstr "روش پیاده نشده است."
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
 
 #: lib/publicgroupnav.php:78
 msgid "Public"
@@ -6506,13 +7990,13 @@ msgid "Popular"
 msgstr "محبوب"
 
 #: lib/redirectingaction.php:95
 msgstr "محبوب"
 
 #: lib/redirectingaction.php:95
+#, fuzzy
 msgid "No return-to arguments."
 msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ پیوستی وجود ندارد."
 
 #: lib/repeatform.php:107
 
 #: lib/repeatform.php:107
-#, fuzzy
 msgid "Repeat this notice?"
 msgid "Repeat this notice?"
-msgstr "بÙ\87 Ø§Û\8cÙ\86 Ø¢Ú¯Ù\87Û\8c Ø¬Ù\88اب Ø¯Ù\87Û\8cد"
+msgstr "اÛ\8cÙ\86 Ù¾Û\8cاÙ\85 ØªÚ©Ø±Ø§Ø± Ø´Ù\88دØ\9f"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Yes"
@@ -6520,60 +8004,69 @@ msgstr "بله"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
 
 #: lib/repeatform.php:132
 msgid "Repeat this notice"
-msgstr ""
+msgstr "تکرار این پیام"
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "دسترسÛ\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø±Ø§ Ø¨Ù\87 Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\85سدÙ\88د Ú©Ù\86"
+msgstr "دسترسÛ\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø¨Ù\87 Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\85سدÙ\88د Ø´Ù\88د"
 
 
-#: lib/router.php:709
-msgid "No single user defined for single-user mode."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
+#: lib/router.php:847
+#, fuzzy
+msgid "Page not found."
+msgstr "رابط مورد نظر پیدا نشد."
 
 #: lib/sandboxform.php:67
 
 #: lib/sandboxform.php:67
+#, fuzzy
 msgid "Sandbox"
 msgid "Sandbox"
-msgstr ""
+msgstr "صندوق دریافتی"
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 
 #: lib/sandboxform.php:78
+#, fuzzy
 msgid "Sandbox this user"
 msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "آزاد سازی کاربر"
 
 
-#: lib/searchaction.php:120
+#. TRANS: Fieldset legend for the search form.
+#: lib/searchaction.php:121
 msgid "Search site"
 msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
 
 msgid "Search site"
 msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
 
-#: lib/searchaction.php:126
+#. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
+#. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:129
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "کلمه(های) کلیدی"
 
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "کلمه(های) کلیدی"
 
-#: lib/searchaction.php:127
+#: lib/searchaction.php:130
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "جست‌وجو"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/searchaction.php:162
+#. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
+#: lib/searchaction.php:170
 msgid "Search help"
 msgstr "راهنمای جستجو"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
 msgid "Search help"
 msgstr "راهنمای جستجو"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "People"
-msgstr "شخص"
+msgstr "اÙ\81راد"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:81
 msgid "Find people on this site"
-msgstr "Ù¾Û\8cدا Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ø´Ø®Øµ Ø¯Ø± Ø§Û\8cÙ\86 Ø³Ø§Û\8cت"
+msgstr "Ù¾Û\8cدا Ú©Ø±Ø¯Ù\86 Ø§Ù\81راد Ø¯Ø± Ø§Û\8cÙ\86 Ù\88بâ\80\8cگاÙ\87"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "پیدا کردن محتوای پیام‌ها"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr "پیداا کردن گروه ها در این سایت"
+msgstr "پیدا کردن گروه‌ها در این وب‌گاه"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
-msgstr ""
+msgstr "بخش بی‌نام"
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
 
 #: lib/section.php:106
 msgid "More..."
@@ -6581,21 +8074,21 @@ msgstr "بیش‌تر..."
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
 
 #: lib/silenceform.php:67
 msgid "Silence"
-msgstr "آراÙ\85Ø´"
+msgstr "ساکت Ú©Ø±Ø¯Ù\86"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
 
 #: lib/silenceform.php:78
 msgid "Silence this user"
-msgstr "آراÙ\85Ø´ این کاربر"
+msgstr "ساکت Ú©Ø±Ø¯Ù\86 این کاربر"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
-#, php-format
+#, fuzzy, php-format
 msgid "People %s subscribes to"
 msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
+msgstr "افراد مشترک %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
-msgstr ""
+msgstr "افراد مشترک %s"
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
 
 #: lib/subgroupnav.php:99
 #, php-format
@@ -6609,7 +8102,7 @@ msgstr "دعوت‌کردن"
 #: lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 #: lib/subgroupnav.php:106
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
-msgstr " به شما ملحق شوند  %s دوستان و همکاران را دعوت کنید تا در"
+msgstr "به شما ملحق شوند  %s دوستان و همکاران را دعوت کنید تا در"
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
@@ -6625,6 +8118,54 @@ msgstr ""
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
 msgid "None"
 msgstr "هیچ"
 
+#: lib/themeuploader.php:50
+msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
+#: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
+#: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
+#, fuzzy
+msgid "Failed saving theme."
+msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
+
+#: lib/themeuploader.php:147
+msgid "Invalid theme: bad directory structure."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:166
+#, php-format
+msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:178
+msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:218
+msgid ""
+"Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
+"digits, underscore, and minus sign."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:241
+#, php-format
+msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Error opening theme archive."
+msgstr "خطا هنگام به‌هنگام‌سازی نمایهٔ از راه دور."
+
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "اعلان های بالا"
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "اعلان های بالا"
@@ -6634,29 +8175,32 @@ msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
 msgstr ""
 
 #: lib/unsandboxform.php:80
+#, fuzzy
 msgid "Unsandbox this user"
 msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
+msgstr "آزاد سازی کاربر"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "از حالت سکوت درآوردن"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
 msgid "Unsilence this user"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr ""
+msgstr "این کاربر از حالت سکوت خارج شود"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
-msgstr ""
+msgstr "لغو مشترک‌شدن از این کاربر"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "لغو اشتراک"
 
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/usernoprofileexception.php:60
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "کاربر هیچ شناس‌نامه‌ای ندارد."
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr "کاربر هیچ نمایه‌ای ندارد."
 
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
@@ -6664,15 +8208,15 @@ msgstr "ویرایش اواتور"
 
 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
 
 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
 msgid "User actions"
-msgstr ""
+msgstr "اعمال کاربر"
 
 #: lib/userprofile.php:237
 msgid "User deletion in progress..."
 
 #: lib/userprofile.php:237
 msgid "User deletion in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "پاک‌کردن کاربر در حالت اجرا است..."
 
 #: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
 
 #: lib/userprofile.php:263
 msgid "Edit profile settings"
-msgstr "Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات Ù¾Ø±Ù\88Ù\81Ù\8aÙ\84"
+msgstr "Ù\88Û\8cراÛ\8cØ´ ØªÙ\86ظÛ\8cÙ\85ات Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87"
 
 #: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
 
 #: lib/userprofile.php:264
 msgid "Edit"
@@ -6688,90 +8232,119 @@ msgstr "پیام"
 
 #: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
 
 #: lib/userprofile.php:326
 msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "اداره کردن"
 
 #: lib/userprofile.php:364
 
 #: lib/userprofile.php:364
-#, fuzzy
 msgid "User role"
 msgid "User role"
-msgstr "پرÙ\88Ù\81اÛ\8cÙ\84 کاربر"
+msgstr "Ù\88ظÛ\8cÙ\81Ù\87Ù\94 کاربر"
 
 #: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 
 #: lib/userprofile.php:366
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "رئیس"
 
 #: lib/userprofile.php:367
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 
 #: lib/userprofile.php:367
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "مدیر"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1175
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "چند ثانیه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "چند ثانیه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1178
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1182
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d minutes ago"
-msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
+msgid "about one minute ago"
+msgid_plural "about %d minutes ago"
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1185
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "حدود یک ساعت پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "حدود یک ساعت پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1189
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d hours ago"
-msgstr "حدود %d ساعت پیش"
+msgid "about one hour ago"
+msgid_plural "about %d hours ago"
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1192
 msgid "about a day ago"
 msgstr "حدود یک روز پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "حدود یک روز پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1196
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d days ago"
-msgstr "حدود %d روز پیش"
+msgid "about one day ago"
+msgid_plural "about %d days ago"
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1199
 msgid "about a month ago"
 msgstr "حدود یک ماه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "حدود یک ماه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1203
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "about %d months ago"
-msgstr "حدود %d ماه پیش"
+msgid "about one month ago"
+msgid_plural "about %d months ago"
+msgstr[0] ""
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1206
 msgid "about a year ago"
 msgstr "حدود یک سال پیش"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "حدود یک سال پیش"
 
-#: lib/webcolor.php:82
+#: lib/webcolor.php:80
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
 
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color!"
 msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
 
-#: lib/webcolor.php:123
+#. TRANS: Validation error for a web colour.
+#. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
+#: lib/webcolor.php:120
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
+msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ نویسه مبنای شانزده استفاده کنید"
+
+#. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
+#: lib/xmppmanager.php:285
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
-msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ حرف مبنای شانزده استفاده کنید"
+msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/xmppmanager.php:403
+#. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
+#. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
+#: lib/xmppmanager.php:404
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
+"فرستادید."
+
+#: scripts/restoreuser.php:82
+#, php-format
+msgid "Backup file for user %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: scripts/restoreuser.php:88
+#, fuzzy
+msgid "No user specified; using backup user."
+msgstr "هیچ شناسهٔ کاربری مشخص نشده است."
+
+#: scripts/restoreuser.php:94
+#, php-format
+msgid "%d entries in backup."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"پیغام بسیار طولانی است - بیشترین اندازه امکان پذیر %d کاراکتر است , شما %d "
-"تا فرستادید"