]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/fa/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fa / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 22997fc917c693272fa98e93ab13507d44644279..c47908195264e09110bfc64d9d903aa205dcec2f 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-16 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-21 18:03:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-05 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 09:46:12+0000\n"
 "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ahmad Sufi Mahmudi\n"
 "Language-Team: Persian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "X-Language-Code: fa\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Language-Code: fa\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r68367); Translate extension (2010-06-12)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r72319); Translate extension (2010-08-20)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 
 #. TRANS: Page title
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 
 #. TRANS: Page title
@@ -94,6 +94,7 @@ msgstr "ذخیره"
 msgid "No such page."
 msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
 
 msgid "No such page."
 msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
 
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
-#: actions/apistatusesupdate.php:228 actions/apisubscriptions.php:87
+#: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "چنین صفحه‌ای وجود ندارد."
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
-#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
+#: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
 msgid "No such user."
 msgstr "چنین کاربری وجود ندارد."
@@ -172,20 +173,20 @@ msgstr ""
 #: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/all.php:146
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
-"his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
+"to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ø´Ù\85ا Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Û\8cد [Û\8cادآÙ\88رÛ\8câ\80\8cکردÙ\86 %1$s](../%2$s) Ø±Ø§ Ø§Ø² Ù\86Ù\85اÛ\8cÙ\87â\80\8cاش Ø§Ù\85تحاÙ\86 Ú©Ù\86Û\8cد Û\8cا [بÙ\87 "
-"توجه او چیزی بفرستید](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"اÙ\88Ù\84Û\8cÙ\86 Ú©Ø³Û\8c Ø¨Ø§Ø´Û\8cد Ú©Ù\87 Ø¯Ø± [اÛ\8cÙ\86 Ù\85Ù\88ضÙ\88ع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
 
 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 
 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
-"post a notice to his or her attention."
+"post a notice to them."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"چرا [ثبت‌نام](%%%%action.register%%%%) نمی‌کنید و سپس به %s یادآوری کنید یا یک "
-"پیام به توجه‌اش بفرستید."
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که چیزی می‌فرستد!"
 
 #. TRANS: H1 text
 #: actions/all.php:182
 
 #. TRANS: H1 text
 #: actions/all.php:182
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "به روز رسانی از %1$s و دوستان در %2$s"
 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
-#: actions/apitimelinegroup.php:152 actions/apitimelinehome.php:175
+#: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
@@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "نمی‌توان نمایه را ذخیره کرد."
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
 
 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
-#: actions/apistatusesupdate.php:211 actions/avatarsettings.php:257
+#: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
 #: lib/designsettings.php:283
@@ -350,7 +351,8 @@ msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه پیدا نشد."
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "این پیغام را پیش‌تر به برگزیده‌های خود اضافه کرده‌اید"
 
 msgid "This status is already a favorite."
 msgstr "این پیغام را پیش‌تر به برگزیده‌های خود اضافه کرده‌اید"
 
-#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
+#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
+#: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "نمی‌توان پیام را برگزید."
 
 msgid "Could not create favorite."
 msgstr "نمی‌توان پیام را برگزید."
 
@@ -363,8 +365,8 @@ msgid "Could not delete favorite."
 msgstr "نمی‌توان پیام برگزیده را حذف کرد."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
 msgstr "نمی‌توان پیام برگزیده را حذف کرد."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
-msgid "Could not follow user: User not found."
-msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال کرد: کاربر یافت نشد."
+msgid "Could not follow user: profile not found."
+msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یافت نشد."
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
 
 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
 #, php-format
@@ -379,9 +381,9 @@ msgstr "نمی‌توان کاربر را دنبال نکرد: کاربر یاف
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال کنید."
 
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "نمی‌توانید خودتان را دنبال کنید."
 
-#: actions/apifriendshipsexists.php:94
-msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
-msgstr "باید ۲ شناسه‌ی کاربر یا نام ظاهری وارد کنید."
+#: actions/apifriendshipsexists.php:91
+msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
+msgstr ""
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
 
 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
 msgid "Could not determine source user."
@@ -440,11 +442,6 @@ msgstr "نام مکان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ نوی
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
 
 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
 msgstr "نام‌های مستعار بسیار زیاد هستند! حداکثر %d."
 
-#: actions/apigroupcreate.php:267
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
-
 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
 #: actions/newgroup.php:172
 #, php-format
@@ -462,15 +459,19 @@ msgstr "نام و نام مستعار شما نمی تواند یکی باشد .
 msgid "Group not found."
 msgstr "گروه یافت نشد."
 
 msgid "Group not found."
 msgstr "گروه یافت نشد."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
 
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
 
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "دسترسی شما به گروه توسط مدیر آن محدود شده است."
 
-#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
+#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
@@ -479,7 +480,10 @@ msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد."
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
 
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "شما یک عضو این گروه نیستید."
 
+#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
+#: lib/command.php:401
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
@@ -490,12 +494,6 @@ msgstr "خارج شدن %s از گروه %s نا موفق بود"
 msgid "%s's groups"
 msgstr "گروه‌های %s"
 
 msgid "%s's groups"
 msgstr "گروه‌های %s"
 
-#. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
-#: actions/apigrouplist.php:108
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
-msgstr "هست عضو %s گروه"
-
 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
@@ -592,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "بدهید."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
 "بدهید."
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
-#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
+#: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
 msgid "Account"
 msgstr "حساب کاربری"
 
 msgid "Account"
 msgstr "حساب کاربری"
 
@@ -635,11 +633,13 @@ msgstr "شما توانایی حذف وضعیت کاربر دیگری را ند
 msgid "No such notice."
 msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "چنین پیامی وجود ندارد."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:83
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "نمی توانید پیام خود را تکرار کنید."
 
 msgid "Cannot repeat your own notice."
 msgstr "نمی توانید پیام خود را تکرار کنید."
 
-#: actions/apistatusesretweet.php:91
+#. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
+#: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "قبلا آن پیام تکرار شده است."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "قبلا آن پیام تکرار شده است."
 
@@ -651,22 +651,26 @@ msgstr "وضعیت حذف شد."
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "هیچ وضعیتی با آن شناسه یافت نشد."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:241 actions/newnotice.php:155
+#: actions/apistatusesupdate.php:221
+msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
+msgstr ""
+
+#: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d نویسه است."
 
 #: lib/mailhandler.php:60
 #, php-format
 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
 msgstr "این خیلی طولانی است. بیشینهٔ طول پیام %d نویسه است."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:282 actions/apiusershow.php:96
+#: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
 msgid "Not found."
 msgstr "یافت نشد."
 
 msgid "Not found."
 msgstr "یافت نشد."
 
-#: actions/apistatusesupdate.php:305 actions/newnotice.php:178
+#: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
 
 #, php-format
 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
 msgstr "بیشینهٔ طول پیام %d نویسه که شامل نشانی اینترنتی پیوست هم هست."
 
-#: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
+#: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
 
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "قالب پشتیبانی نشده."
 
@@ -720,6 +724,10 @@ msgstr "پیام‌هایی که با %s نشانه گزاری شده اند."
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "پیام‌های نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
 
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "پیام‌های نشانه گزاری شده با %1$s در %2$s"
 
+#: actions/apitrends.php:87
+msgid "API method under construction."
+msgstr "روش API در دست ساخت."
+
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
@@ -773,7 +781,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "پیش‌نمایش"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
 msgstr "پیش‌نمایش"
 
 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
-#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
+#: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "حذف"
 
@@ -867,6 +875,8 @@ msgstr "کاربر را مسدود کن"
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "ذخیرهٔ ردیف اطلاعات شکست خورد."
 
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "ذخیرهٔ ردیف اطلاعات شکست خورد."
 
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
@@ -876,8 +886,8 @@ msgstr "ذخیرهٔ ردیف اطلاعات شکست خورد."
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
-#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
-#: lib/command.php:368
+#: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:383
 msgid "No such group."
 msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
 
 msgid "No such group."
 msgstr "چنین گروهی وجود ندارد."
 
@@ -990,7 +1000,7 @@ msgstr "شما مالک این برنامه نیستید."
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
 
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
-#: lib/action.php:1263
+#: lib/action.php:1307
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
 
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "یک مشکل با رمز نشست شما وجود داشت."
 
@@ -1055,7 +1065,7 @@ msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "این پیام را پاک نکن"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgstr "این پیام را پاک نکن"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:648
+#: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "این پیام را پاک کن"
 
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "این پیام را پاک کن"
 
@@ -1124,11 +1134,6 @@ msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
 
 msgid "Theme for the site."
 msgstr "پوسته برای وب‌گاه"
 
-#: actions/designadminpanel.php:467
-#, fuzzy
-msgid "Custom theme"
-msgstr "پوستهٔ وب‌گاه"
-
 #: actions/designadminpanel.php:471
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr ""
 #: actions/designadminpanel.php:471
 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
 msgstr ""
@@ -1233,9 +1238,9 @@ msgid "Add to favorites"
 msgstr "افزودن به برگزیده‌ها"
 
 #: actions/doc.php:158
 msgstr "افزودن به برگزیده‌ها"
 
 #: actions/doc.php:158
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "No such document \"%s\""
 msgid "No such document \"%s\""
-msgstr "چنین سندی وجود ندارد."
+msgstr "چنین پیوستی وجود ندارد."
 
 #: actions/editapplication.php:54
 msgid "Edit Application"
 
 #: actions/editapplication.php:54
 msgid "Edit Application"
@@ -1290,14 +1295,6 @@ msgstr "نام سازمان خیلی طولانی است (حداکثر ۲۵۵ ن
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "صفحهٔ‌خانگی سازمان مورد نیاز است."
 
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "صفحهٔ‌خانگی سازمان مورد نیاز است."
 
-#: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
-msgid "Callback is too long."
-msgstr ""
-
-#: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
-msgid "Callback URL is not valid."
-msgstr ""
-
 #: actions/editapplication.php:258
 msgid "Could not update application."
 msgstr "نمی‌توان برنامه را به‌هنگام‌سازی کرد."
 #: actions/editapplication.php:258
 msgid "Could not update application."
 msgstr "نمی‌توان برنامه را به‌هنگام‌سازی کرد."
@@ -1334,7 +1331,8 @@ msgstr "نام‌مستعار غیر مجاز: «%s»"
 msgid "Could not update group."
 msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 msgid "Could not update group."
 msgstr "نمی‌توان گروه را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
-#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
+#. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
 
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "نمی‌توان نام‌های مستعار را ساخت."
 
@@ -2139,7 +2137,7 @@ msgstr "شما هم‌اکنون مشترک این کاربران هستید:"
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
-#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 #, php-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
@@ -2262,9 +2260,7 @@ msgstr "برای پیوستن به یک گروه، باید وارد شده با
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "نام‌مستعار یا شناسه‌ای وجود ندارد."
 
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr "نام‌مستعار یا شناسه‌ای وجود ندارد."
 
-#. TRANS: Message given having added a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
+#: actions/joingroup.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست"
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست"
@@ -2273,13 +2269,12 @@ msgstr "%1$s به گروه %2$s پیوست"
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
 
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "برای ترک یک گروه، شما باید وارد شده باشید."
 
-#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
 
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "شما یک کاربر این گروه نیستید."
 
-#. TRANS: Message given having removed a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
+#: actions/leavegroup.php:137
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s گروه %2$s را ترک کرد"
@@ -2390,12 +2385,15 @@ msgstr "از این فرم برای ساختن یک گروه جدید استفا
 msgid "New message"
 msgstr "پیام جدید"
 
 msgid "New message"
 msgstr "پیام جدید"
 
-#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
 
 msgid "You can't send a message to this user."
 msgstr "شما نمی توانید به این کاربر پیام بفرستید."
 
-#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
-#: lib/command.php:555
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
+#: lib/command.php:582
 msgid "No content!"
 msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
 
 msgid "No content!"
 msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
 
@@ -2403,7 +2401,8 @@ msgstr "محتوایی وحود ندارد!"
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
 
 msgid "No recipient specified."
 msgstr "هیچ گیرنده ای مشخص نشده"
 
-#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
+#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
 msgid ""
 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
 msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن را آهسته برای خود بگویید."
@@ -2412,12 +2411,14 @@ msgstr "یک پیام را به خودتان نفرستید؛ در عوض آن 
 msgid "Message sent"
 msgstr "پیام فرستاده‌شد"
 
 msgid "Message sent"
 msgstr "پیام فرستاده‌شد"
 
-#: actions/newmessage.php:185
+#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
+#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:514
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
 
 #, php-format
 msgid "Direct message to %s sent."
 msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
 
-#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "خطای آژاکس"
 
 msgid "Ajax Error"
 msgstr "خطای آژاکس"
 
@@ -2425,7 +2426,7 @@ msgstr "خطای آژاکس"
 msgid "New notice"
 msgstr "پیام جدید"
 
 msgid "New notice"
 msgstr "پیام جدید"
 
-#: actions/newnotice.php:217
+#: actions/newnotice.php:227
 msgid "Notice posted"
 msgstr "پیام فرستاده‌شد."
 
 msgid "Notice posted"
 msgstr "پیام فرستاده‌شد."
 
@@ -2443,9 +2444,9 @@ msgid "Text search"
 msgstr "جست‌وجوی متن"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
 msgstr "جست‌وجوی متن"
 
 #: actions/noticesearch.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
-msgstr "Ù\86تاÛ\8cج Ø¬Ø³Øªâ\80\8cÙ\88â\80\8cجÙ\88 Ø¨Ø±Ø§Û\8c %s Ø¯Ø± %s"
+msgstr "Ù¾Û\8cاÙ\85 Ø§Ø² %1$s Ø¯Ø± %2$s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -2477,10 +2478,8 @@ msgstr "پیام‌هایی که با جست‌و‌جوی عبارت »%1$s« 
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 
 #: actions/nudge.php:85
 msgid ""
-"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"این کاربر اجازه‌ی یادآوری‌کردن را نداده است یا پست‌الکترونیک خود را تایید یا "
-"تعیین نکرده است."
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 
 #: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
@@ -2555,8 +2554,8 @@ msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
 msgstr "لطفا تنها از نشانی‌های اینترنتی %s از راه HTTP ساده استفاده کنید."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
 msgstr "لطفا تنها از نشانی‌های اینترنتی %s از راه HTTP ساده استفاده کنید."
 
 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1179
-#: lib/apiaction.php:1208 lib/apiaction.php:1325
+#: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
+#: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
 
 msgid "Not a supported data format."
 msgstr "یک قالب دادهٔ پشتیبانی‌شده نیست."
 
@@ -2814,10 +2813,6 @@ msgstr "مسیر تصاویر پیش‌زمینه"
 msgid "Background directory"
 msgstr "شاخهٔ تصاویر پیش‌زمینه"
 
 msgid "Background directory"
 msgstr "شاخهٔ تصاویر پیش‌زمینه"
 
-#: actions/pathsadminpanel.php:320
-msgid "SSL"
-msgstr ""
-
 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "هیچ وقت"
 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
 msgid "Never"
 msgstr "هیچ وقت"
@@ -2937,10 +2932,6 @@ msgstr "شرح‌حال"
 msgid "Location"
 msgstr "موقعیت"
 
 msgid "Location"
 msgstr "موقعیت"
 
-#: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
-msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
-msgstr ""
-
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "مکان کنونی من هنگام فرستادن پیام‌ها به اشتراک گذاشته شود"
 #: actions/profilesettings.php:138
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "مکان کنونی من هنگام فرستادن پیام‌ها به اشتراک گذاشته شود"
@@ -3460,7 +3451,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید پیام خودتان را تکرار کن
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "شما قبلا آن پیام را تکرار کرده‌اید."
 
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "شما قبلا آن پیام را تکرار کرده‌اید."
 
-#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
+#: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
 msgid "Repeated"
 msgstr "تکرار شده"
 
 msgid "Repeated"
 msgstr "تکرار شده"
 
@@ -3498,10 +3489,8 @@ msgstr "خوراک پاسخ‌ها برای %s (Atom)"
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
-"notice to his attention yet."
-msgstr ""
-"این خط‌زمانی است که پاسخ‌ها به %1$s را نشان می‌دهد، اما %2$s هنوز یک پیام به "
-"توجه‌اش دریافت نکرده است."
+"notice to them yet."
+msgstr "این خط‌زمانی %1$s است، اما %2$s تاکنون چیزی نفرستاده است."
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
 
 #: actions/replies.php:204
 #, php-format
@@ -3515,11 +3504,11 @@ msgstr ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/replies.php:206
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
-"attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ø´Ù\85ا Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Û\8cد [Û\8cادآÙ\88رÛ\8c %1$s](../%2$s) Ø±Ø§ Ø§Ù\85تحاÙ\86 Ú©Ù\86Û\8cد Û\8cا [بÙ\87 ØªÙ\88جÙ\87 Ø§Ù\88 Ú\86Û\8cزÛ\8c "
-"بفرستید](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+"اÙ\88Ù\84Û\8cÙ\86 Ú©Ø³Û\8c Ø¨Ø§Ø´Û\8cد Ú©Ù\87 Ø¯Ø± [اÛ\8cÙ\86 Ù\85Ù\88ضÙ\88ع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
 
 #: actions/repliesrss.php:72
 #, php-format
@@ -3534,19 +3523,6 @@ msgstr "شما نمی‌توانید نقش‌های کاربری را در ای
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "کاربر این نقش را ندارد."
 
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "کاربر این نقش را ندارد."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
-#, fuzzy
-msgid "StatusNet"
-msgstr "وضعیت حذف شد."
-
-#: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
-msgid "You cannot sandbox users on this site."
-msgstr ""
-
-#: actions/sandbox.php:72
-msgid "User is already sandboxed."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 #: lib/adminpanelaction.php:392
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
 #: lib/adminpanelaction.php:392
@@ -3561,10 +3537,6 @@ msgstr "تنظیمات نشست برای این وب‌گاه StatusNet."
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "مدیریت نشست‌ها"
 
 msgid "Handle sessions"
 msgstr "مدیریت نشست‌ها"
 
-#: actions/sessionsadminpanel.php:177
-msgid "Whether to handle sessions ourselves."
-msgstr ""
-
 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
 msgid "Session debugging"
 msgstr "اشکال‌زدایی نشست"
 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
 msgid "Session debugging"
 msgstr "اشکال‌زدایی نشست"
@@ -3608,7 +3580,7 @@ msgstr "سازمان"
 msgid "Description"
 msgstr "توصیف"
 
 msgid "Description"
 msgstr "توصیف"
 
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
+#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار"
 #: lib/profileaction.php:187
 msgid "Statistics"
 msgstr "آمار"
@@ -3695,25 +3667,15 @@ msgstr ""
 "که دوست دارید کلیک کنید تا آن‌ها را برای بعد چوب‌الفها کنید یا یک نشانه روی "
 "آن‌ها بگذارید."
 
 "که دوست دارید کلیک کنید تا آن‌ها را برای بعد چوب‌الفها کنید یا یک نشانه روی "
 "آن‌ها بگذارید."
 
-#: actions/showfavorites.php:208
-#, php-format
-msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
-"they would add to their favorites :)"
-msgstr ""
-"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیده‌هایش اضافه نکرده است. چیز جالبی بفرستید که "
-"ممکن است به برگزیده‌هایشان اضافه کنند :)"
-
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showfavorites.php:212
 #, php-format
 msgid ""
-"%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
-"account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
+"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
+"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
+"their favorites :)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s تاکنون هیچ پیامی را به برگزیده‌هایش اضافه نکرده است. چرا به [ثبت کردن یک "
-"حساب](%%%%action.register%%%%) اقدام نمی‌کنید و سپس چیز جالبی را که ممکن است "
-"به برگزیده‌هایشان اضافه کنند، بفرستید :)"
+"چرا به [باز کردن یک حساب](%%action.register%%) اقدام نمی‌کنید و اولین نفری "
+"باشید که یک پیام را به برگزیده‌هایش اضافه می‌کند!"
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
 
 #: actions/showfavorites.php:243
 msgid "This is a way to share what you like."
@@ -3771,7 +3733,7 @@ msgstr "خوراک پیام برای گروه %s (Atom)"
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF برای گروه %s"
 
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr "FOAF برای گروه %s"
 
-#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
+#: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
 msgid "Members"
 msgstr "اعضا"
 
 msgid "Members"
 msgstr "اعضا"
 
@@ -3785,11 +3747,11 @@ msgstr "هیچ"
 msgid "All members"
 msgstr "همهٔ اعضا"
 
 msgid "All members"
 msgstr "همهٔ اعضا"
 
-#: actions/showgroup.php:447
+#: actions/showgroup.php:439
 msgid "Created"
 msgstr "ساخته شد"
 
 msgid "Created"
 msgstr "ساخته شد"
 
-#: actions/showgroup.php:463
+#: actions/showgroup.php:455
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3805,7 +3767,7 @@ msgstr ""
 "می‌گذارند. [اکنون بپیوندید ](%%%%action.register%%%%) تا یکی از اعضای این "
 "گروه و بلکه بیش‌تر بشوید! ([بیش‌تر بخوانید](%%%%doc.help%%%%))"
 
 "می‌گذارند. [اکنون بپیوندید ](%%%%action.register%%%%) تا یکی از اعضای این "
 "گروه و بلکه بیش‌تر بشوید! ([بیش‌تر بخوانید](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#: actions/showgroup.php:469
+#: actions/showgroup.php:461
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
@@ -3819,7 +3781,7 @@ msgstr ""
 "است. کاربران آن پیام‌های کوتاهی را دربارهٔ زندگی و علاقه‌مندی‌هایشان به اشتراک "
 "می‌گذارند. "
 
 "است. کاربران آن پیام‌های کوتاهی را دربارهٔ زندگی و علاقه‌مندی‌هایشان به اشتراک "
 "می‌گذارند. "
 
-#: actions/showgroup.php:497
+#: actions/showgroup.php:489
 msgid "Admins"
 msgstr "مدیران"
 
 msgid "Admins"
 msgstr "مدیران"
 
@@ -3896,11 +3858,11 @@ msgstr ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/showstream.php:207
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
+"%?status_textarea=%2$s)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ø´Ù\85ا Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Û\8cد Û\8cادآÙ\88رÛ\8c %1$s Ø±Ø§ Ø§Ù\85تحاÙ\86 Ú©Ù\86Û\8cد Û\8cا [بÙ\87 ØªÙ\88جÙ\87 Ø§Ù\88 Ú\86Û\8cزÛ\8c Ø¨Ù\81رستÛ\8cد](%%%%"
-"action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+"اÙ\88Ù\84Û\8cÙ\86 Ú©Ø³Û\8c Ø¨Ø§Ø´Û\8cد Ú©Ù\87 Ø¯Ø± [اÛ\8cÙ\86 Ù\85Ù\88ضÙ\88ع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
+"s) پیام می‌فرستد."
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
 
 #: actions/showstream.php:243
 #, php-format
@@ -3952,11 +3914,6 @@ msgstr "نام وب‌گاه باید طولی غیر صفر داشته باشد
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید."
 
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "شما باید یک نشانی پست الکترونیکی معتبر برای ارتباط داشته باشید."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:159
-#, php-format
-msgid "Unknown language \"%s\"."
-msgstr ""
-
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "کمینهٔ محدودیت متن ۰ است (نامحدود)."
 #: actions/siteadminpanel.php:165
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "کمینهٔ محدودیت متن ۰ است (نامحدود)."
@@ -4029,10 +3986,6 @@ msgstr "محدودیت متن"
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسه‌ها برای پیام‌ها."
 
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "بیشینهٔ تعداد نویسه‌ها برای پیام‌ها."
 
-#: actions/siteadminpanel.php:278
-msgid "Dupe limit"
-msgstr ""
-
 #: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
 #: actions/siteadminpanel.php:278
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
 msgstr ""
@@ -4263,10 +4216,6 @@ msgstr "زمان فرستادن داده‌های آماری به کارگزار
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
-#: actions/snapshotadminpanel.php:218
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
-msgstr ""
-
 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
 msgid "Report URL"
 msgstr "نشانی اینترنتی گزارش"
 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
 msgid "Report URL"
 msgstr "نشانی اینترنتی گزارش"
@@ -4283,7 +4232,8 @@ msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات تصویر لحظه‌ای"
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "شما مشترک آن نمایه نیستید."
 
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "شما مشترک آن نمایه نیستید."
 
-#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
 
@@ -4384,10 +4334,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s هیچ‌کس را دنبال نمی‌کند."
 
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s هیچ‌کس را دنبال نمی‌کند."
 
-#: actions/subscriptions.php:208
-msgid "Jabber"
-msgstr ""
-
 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "پیامک"
 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
 msgstr "پیامک"
@@ -4412,10 +4358,6 @@ msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (RSS 2.0)"
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (Atom)"
 
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "خوراک پیام برای برچسب %s (Atom)"
 
-#: actions/tagother.php:39
-msgid "No ID argument."
-msgstr ""
-
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
 #: actions/tagother.php:65
 #, php-format
 msgid "Tag %s"
@@ -4460,18 +4402,10 @@ msgstr "از این روش برای افزودن برچسب به مشترک‌ه
 msgid "No such tag."
 msgstr "چنین برچسبی وجود ندارد."
 
 msgid "No such tag."
 msgstr "چنین برچسبی وجود ندارد."
 
-#: actions/twitapitrends.php:85
-msgid "API method under construction."
-msgstr "روش API در دست ساخت."
-
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
 
 #: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "شما آن کاربر را مسدود نکرده اید."
 
-#: actions/unsandbox.php:72
-msgid "User is not sandboxed."
-msgstr ""
-
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "کاربر ساکت نشده است."
 #: actions/unsilence.php:72
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "کاربر ساکت نشده است."
@@ -4484,12 +4418,6 @@ msgstr "هیچ شناسهٔ نمایه‌ای درخواست نشده است."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "لغو اشتراک شده"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "لغو اشتراک شده"
 
-#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
-#, php-format
-msgid ""
-"Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: User admin panel title
 #: actions/useradminpanel.php:59
 msgctxt "TITLE"
 #. TRANS: User admin panel title
 #: actions/useradminpanel.php:59
 msgctxt "TITLE"
@@ -4620,21 +4548,6 @@ msgid ""
 "subscription."
 msgstr ""
 
 "subscription."
 msgstr ""
 
-#: actions/userauthorization.php:303
-#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
-msgstr ""
-
-#: actions/userauthorization.php:308
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
-msgstr ""
-
-#: actions/userauthorization.php:314
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
-msgstr ""
-
 #: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
 #: actions/userauthorization.php:329
 #, php-format
 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
@@ -4703,11 +4616,6 @@ msgstr ""
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "به روز رسانی‌های %1$s در %2$s"
 
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "به روز رسانی‌های %1$s در %2$s"
 
-#: actions/version.php:75
-#, fuzzy, php-format
-msgid "StatusNet %s"
-msgstr "آمار"
-
 #: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
 #: actions/version.php:155
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4757,7 +4665,7 @@ msgid "Plugins"
 msgstr "افزونه‌ها"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
 msgstr "افزونه‌ها"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
-#: actions/version.php:198 lib/action.php:789
+#: actions/version.php:198 lib/action.php:805
 msgid "Version"
 msgstr "نسخه"
 
 msgid "Version"
 msgstr "نسخه"
 
@@ -4765,83 +4673,118 @@ msgstr "نسخه"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "مؤلف(ها)"
 
 msgid "Author(s)"
 msgstr "مؤلف(ها)"
 
-#: classes/File.php:185
+#. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:143
+#, php-format
+msgid "Cannot process URL '%s'"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
+#: classes/File.php:175
+msgid "Robin thinks something is impossible."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
+#. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
+#: classes/File.php:190
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
-"to upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
+"Try to upload a smaller version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"هیچ پرونده‌ای نباید بزرگ‌تر از %d بایت باشد و پرونده‌ای که شما فرستادید %d بایت "
-"بود. بارگذاری یک نسخهٔ کوچک‌تر را امتحان کنید."
 
 
-#: classes/File.php:195
+#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
+#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
+#: classes/File.php:202
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "یک پرونده با این حجم زیاد می‌تواند از سهمیهٔ کاربری شما از %d بایت بگذرد."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "یک پرونده با این حجم زیاد می‌تواند از سهمیهٔ کاربری شما از %d بایت بگذرد."
 
-#: classes/File.php:202
+#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
+#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
+#: classes/File.php:211
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "یک پرونده با این حجم زیاد می‌تواند از سهمیهٔ کاربری ماهانهٔ شما از %d بایت "
 "بگذرد."
 
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 "یک پرونده با این حجم زیاد می‌تواند از سهمیهٔ کاربری ماهانهٔ شما از %d بایت "
 "بگذرد."
 
-#: classes/Group_member.php:41
+#. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:42
 msgid "Group join failed."
 msgstr "پیوستن به گروه شکست خورد."
 
 msgid "Group join failed."
 msgstr "پیوستن به گروه شکست خورد."
 
-#: classes/Group_member.php:53
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#: classes/Group_member.php:55
 msgid "Not part of group."
 msgstr "بخشی از گروه نیست."
 
 msgid "Not part of group."
 msgstr "بخشی از گروه نیست."
 
-#: classes/Group_member.php:60
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:63
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "ترک کردن گروه شکست خورد."
 
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "ترک کردن گروه شکست خورد."
 
-#: classes/Local_group.php:41
+#. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:42
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "نمی‌توان گروه محلی را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "نمی‌توان گروه محلی را به‌هنگام‌سازی کرد."
 
-#: classes/Login_token.php:76
+#. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
+#. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "نمی‌توان رمز ورود را برای %s ایجاد کرد"
 
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "نمی‌توان رمز ورود را برای %s ایجاد کرد"
 
-#: classes/Message.php:45
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:533
+msgid "No database name or DSN found anywhere."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
+#: classes/Message.php:46
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "شما از فرستادن پیام مستقیم مردود شده اید."
 
 msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "شما از فرستادن پیام مستقیم مردود شده اید."
 
-#: classes/Message.php:61
+#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
+#: classes/Message.php:63
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
 
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "پیغام نمی تواند درج گردد"
 
-#: classes/Message.php:71
-msgid "Could not update message with new URI."
+#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
+#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:98
+#, php-format
+msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#: classes/Notice.php:182
+#: classes/Notice.php:193
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "هنگام افزودن برچسب خطا در پایگاه داده رخ داد: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "هنگام افزودن برچسب خطا در پایگاه داده رخ داد: %s"
 
-#: classes/Notice.php:251
+#. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:265
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
 
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. بسیار طولانی."
 
-#: classes/Notice.php:255
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
 
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "مشکل در ذخیره کردن پیام. کاربر نا شناخته."
 
-#: classes/Notice.php:260
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:276
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "تعداد زیادی پیام و خیلی سریع فرستاده شده‌اند؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر "
 "دوباره بفرستید."
 
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 "تعداد زیادی پیام و خیلی سریع فرستاده شده‌اند؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر "
 "دوباره بفرستید."
 
-#: classes/Notice.php:266
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:283
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -4849,72 +4792,102 @@ msgstr ""
 "تعداد زیاد پیام های دو نسخه ای و بسرعت؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر مجددا "
 "ارسال کنید."
 
 "تعداد زیاد پیام های دو نسخه ای و بسرعت؛ استراحت کنید و دقایقی دیگر مجددا "
 "ارسال کنید."
 
-#: classes/Notice.php:272
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#: classes/Notice.php:291
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "شما از فرستادن پیام در این وب‌گاه منع شده‌اید."
 
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "شما از فرستادن پیام در این وب‌گاه منع شده‌اید."
 
-#: classes/Notice.php:338 classes/Notice.php:364
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد."
 
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام مشکلی ایجاد شد."
 
-#: classes/Notice.php:973
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:897
+msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
+#: classes/Notice.php:996
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "هنگام ذخیرهٔ صندوق ورودی گروه مشکلی رخ داد."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1564
+#: classes/Notice.php:1757
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:737
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:746
+#, php-format
+msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "شما از اشتراک منع شده‌اید."
 
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "شما از اشتراک منع شده‌اید."
 
-#: classes/Subscription.php:78
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:80
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "قبلا اشتراک انجام شده است!"
 
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "قبلا اشتراک انجام شده است!"
 
-#: classes/Subscription.php:82
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:85
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "کاربر شما را مسدود کرده است."
 
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "کاربر شما را مسدود کرده است."
 
-#: classes/Subscription.php:167
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:171
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "تایید نشده!"
 
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "تایید نشده!"
 
-#: classes/Subscription.php:173
-msgid "Couldn't delete self-subscription."
-msgstr "نمی‌توان خود-اشتراکی را حذف کرد."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:178
+msgid "Could not delete self-subscription."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
 
 
-#: classes/Subscription.php:200
-msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
-msgstr "نمی‌توان رمز اشتراک OMB را حذف کرد."
+#. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:206
+msgid "Could not delete subscription OMB token."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
 
 
-#: classes/Subscription.php:211
-msgid "Couldn't delete subscription."
-msgstr "نمی‌توان اشتراک را لغو کرد."
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#: classes/Subscription.php:218
+msgid "Could not delete subscription."
+msgstr "نمی‌توان اشتراک را ذخیره کرد."
 
 
-#: classes/User.php:363
+#. TRANS: Notice given on user registration.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:365
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "@%2$s، به %1$s خوش آمدید!"
 
-#: classes/User_group.php:480
+#. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:496
 msgid "Could not create group."
 msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
 
-#: classes/User_group.php:489
-#, fuzzy
-msgid "Could not set group URI."
-msgstr "نمیتوان گروه را تشکیل داد"
-
-#: classes/User_group.php:510
+#. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:529
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "نمی‌توان عضویت گروه را تعیین کرد."
 
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "نمی‌توان عضویت گروه را تعیین کرد."
 
-#: classes/User_group.php:524
+#. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:544
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "نمی‌توان اطلاعات گروه محلی را ذخیره کرد."
 
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "نمی‌توان اطلاعات گروه محلی را ذخیره کرد."
 
@@ -4954,199 +4927,199 @@ msgid "Other"
 msgstr "دیگر"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
 msgstr "دیگر"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
-#: lib/action.php:145
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/action.php:148
+#, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgid "%1$s - %2$s"
-msgstr "%s گروه %s را ترک کرد."
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
-#: lib/action.php:161
+#: lib/action.php:164
 msgid "Untitled page"
 msgstr "صفحهٔ بدون عنوان"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Untitled page"
 msgstr "صفحهٔ بدون عنوان"
 
 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:436
+#: lib/action.php:449
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "مسیریابی اصلی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
 msgid "Primary site navigation"
 msgstr "مسیریابی اصلی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
-#: lib/action.php:442
+#: lib/action.php:455
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "نمایهٔ شخصی و خط‌زمانی دوستان"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Personal profile and friends timeline"
 msgstr "نمایهٔ شخصی و خط‌زمانی دوستان"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
-#: lib/action.php:445
+#: lib/action.php:458
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "شخصی"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Personal"
 msgstr "شخصی"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
-#: lib/action.php:447
+#: lib/action.php:460
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "پست الکترونیکی، تصویر، گذرواژه یا نمایهٔ خودتان را تغییر دهید"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
 msgstr "پست الکترونیکی، تصویر، گذرواژه یا نمایهٔ خودتان را تغییر دهید"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
-#: lib/action.php:452
+#: lib/action.php:465
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "اتصال به سرویس‌ها"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Connect to services"
 msgstr "اتصال به سرویس‌ها"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
-#: lib/action.php:455
+#: lib/action.php:468
 msgid "Connect"
 msgstr "وصل‌شدن"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
 msgid "Connect"
 msgstr "وصل‌شدن"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
-#: lib/action.php:458
+#: lib/action.php:471
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "تغییر پیکربندی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Change site configuration"
 msgstr "تغییر پیکربندی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
-#: lib/action.php:461
+#: lib/action.php:474
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "مدیر"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "مدیر"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
-#: lib/action.php:465
+#: lib/action.php:478
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "دوستان و همکاران‌تان را دعوت کنید تا به شما در %s بپیوندند"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "دوستان و همکاران‌تان را دعوت کنید تا به شما در %s بپیوندند"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
-#: lib/action.php:468
+#: lib/action.php:481
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "دعوت‌کردن"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "دعوت‌کردن"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
-#: lib/action.php:474
+#: lib/action.php:487
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "خارج‌شدن از وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Logout from the site"
 msgstr "خارج‌شدن از وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
-#: lib/action.php:477
+#: lib/action.php:490
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "خروج"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "خروج"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
-#: lib/action.php:482
+#: lib/action.php:495
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "ساختن یک جساب‌کاربری"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Create an account"
 msgstr "ساختن یک جساب‌کاربری"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
-#: lib/action.php:485
+#: lib/action.php:498
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "ثبت‌نام"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "ثبت‌نام"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: lib/action.php:488
+#: lib/action.php:501
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "ورود به وب‌گاه"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "ورود به وب‌گاه"
 
-#: lib/action.php:491
+#: lib/action.php:504
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "ورود"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "ورود"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: lib/action.php:494
+#: lib/action.php:507
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "به من کمک کنید!"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "به من کمک کنید!"
 
-#: lib/action.php:497
+#: lib/action.php:510
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: lib/action.php:500
+#: lib/action.php:513
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "جست‌وجو برای افراد یا متن"
 
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "جست‌وجو برای افراد یا متن"
 
-#: lib/action.php:503
+#: lib/action.php:516
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "جست‌وجو"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "جست‌وجو"
 
 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
+#: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:400
 msgid "Site notice"
 msgstr "پیام وب‌گاه"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
 msgid "Site notice"
 msgstr "پیام وب‌گاه"
 
 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:592
+#: lib/action.php:605
 msgid "Local views"
 msgstr "دید محلی"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
 msgid "Local views"
 msgstr "دید محلی"
 
 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:659
+#: lib/action.php:675
 msgid "Page notice"
 msgstr "پیام صفحه"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
 msgid "Page notice"
 msgstr "پیام صفحه"
 
 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
-#: lib/action.php:762
+#: lib/action.php:778
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "مسیریابی فرعی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
 msgid "Secondary site navigation"
 msgstr "مسیریابی فرعی وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
-#: lib/action.php:768
+#: lib/action.php:784
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
 msgid "Help"
 msgstr "کمک"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
-#: lib/action.php:771
+#: lib/action.php:787
 msgid "About"
 msgstr "دربارهٔ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
 msgid "About"
 msgstr "دربارهٔ"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
-#: lib/action.php:774
+#: lib/action.php:790
 msgid "FAQ"
 msgstr "سوال‌های رایج"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
 msgid "FAQ"
 msgstr "سوال‌های رایج"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
-#: lib/action.php:779
+#: lib/action.php:795
 msgid "TOS"
 msgstr "شرایط سرویس"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
 msgid "TOS"
 msgstr "شرایط سرویس"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
-#: lib/action.php:783
+#: lib/action.php:799
 msgid "Privacy"
 msgstr "خصوصی"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
 msgid "Privacy"
 msgstr "خصوصی"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
-#: lib/action.php:786
+#: lib/action.php:802
 msgid "Source"
 msgstr "منبع"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
 msgid "Source"
 msgstr "منبع"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
-#: lib/action.php:792
+#: lib/action.php:808
 msgid "Contact"
 msgstr "تماس"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "تماس"
 
-#: lib/action.php:794
+#: lib/action.php:810
 msgid "Badge"
 msgstr "نشان"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
 msgid "Badge"
 msgstr "نشان"
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
-#: lib/action.php:823
+#: lib/action.php:839
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet مجوز نرم افزار"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
 msgid "StatusNet software license"
 msgstr "StatusNet مجوز نرم افزار"
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#: lib/action.php:827
+#: lib/action.php:843
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 #, php-format
 msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
@@ -5156,13 +5129,13 @@ msgstr ""
 "broughtbyurl%%) برای شما راه‌اندازی شده است."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
 "broughtbyurl%%) برای شما راه‌اندازی شده است."
 
 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
-#: lib/action.php:830
+#: lib/action.php:846
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** یک سرویس میکروبلاگینگ است."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
 #, php-format
 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
 msgstr "**%%site.name%%** یک سرویس میکروبلاگینگ است."
 
 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
-#: lib/action.php:834
+#: lib/action.php:850
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
 #, php-format
 msgid ""
 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
@@ -5174,49 +5147,49 @@ msgstr ""
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) در دسترس است."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) در دسترس است."
 
 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
-#: lib/action.php:850
+#: lib/action.php:866
 msgid "Site content license"
 msgstr "مجوز محتویات وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
 msgid "Site content license"
 msgstr "مجوز محتویات وب‌گاه"
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
-#: lib/action.php:857
+#: lib/action.php:873
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "محتویات و داده‌های %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "محتویات و داده‌های %1$s خصوصی و محرمانه هستند."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
-#: lib/action.php:864
+#: lib/action.php:880
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "حق تکثیر محتوا و داده‌ها با %1$s است. تمام حقوق محفوظ است."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "حق تکثیر محتوا و داده‌ها با %1$s است. تمام حقوق محفوظ است."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
-#: lib/action.php:868
+#: lib/action.php:884
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "حق تکثیر محتوا و داده‌ها با مشارکت‌کنندگان است. تمام حقوق محفوظ است."
 
 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "حق تکثیر محتوا و داده‌ها با مشارکت‌کنندگان است. تمام حقوق محفوظ است."
 
 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
-#: lib/action.php:881
+#: lib/action.php:897
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "تمام محتویات و داده‌های %1$s زیر مجوز %2$s در دسترس هستند."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "تمام محتویات و داده‌های %1$s زیر مجوز %2$s در دسترس هستند."
 
 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
-#: lib/action.php:1192
+#: lib/action.php:1236
 msgid "Pagination"
 msgstr "صفحه بندى"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
 msgid "Pagination"
 msgstr "صفحه بندى"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1203
+#: lib/action.php:1247
 msgid "After"
 msgstr "پس از"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
 msgid "After"
 msgstr "پس از"
 
 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
-#: lib/action.php:1213
+#: lib/action.php:1257
 msgid "Before"
 msgstr "قبل از"
 
 msgid "Before"
 msgstr "قبل از"
 
@@ -5474,44 +5447,21 @@ msgstr "دستور انجام شد"
 msgid "Command failed"
 msgstr "فرمان شکست خورد"
 
 msgid "Command failed"
 msgstr "فرمان شکست خورد"
 
-#: lib/command.php:83 lib/command.php:105
-msgid "Notice with that id does not exist"
-msgstr "پیامی با این شناسه وجود ندارد"
-
-#: lib/command.php:99 lib/command.php:596
-msgid "User has no last notice"
-msgstr "کاربر پیام آخر ندارد"
-
-#. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#: lib/command.php:127
-#, php-format
-msgid "Could not find a user with nickname %s"
-msgstr "پیدا نشد %s کاریری یا نام مستعار"
-
-#. TRANS: Message given getting a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
-#: lib/command.php:147
-#, php-format
-msgid "Could not find a local user with nickname %s"
-msgstr "نمی‌توان یک کاربر محلی با نام کاربری %s پیدا کرد"
-
-#: lib/command.php:180
+#. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "متاسفانه این دستور هنوز پیاده نشده است."
 
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
 msgstr "متاسفانه این دستور هنوز پیاده نشده است."
 
-#: lib/command.php:225
+#. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "خیلی جالب نیست که به خودتان یادآوری کنید!"
 
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr "خیلی جالب نیست که به خودتان یادآوری کنید!"
 
-#. TRANS: Message given having nudged another user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
-#: lib/command.php:234
-#, php-format
-msgid "Nudge sent to %s"
-msgstr "یادآوری به %s فرستاده‌شد"
-
-#: lib/command.php:260
+#. TRANS: User statistics text.
+#. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
+#. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
+#. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
@@ -5522,55 +5472,39 @@ msgstr ""
 "مشترک‌ها: %2$s\n"
 "پیام‌ها: %3$s"
 
 "مشترک‌ها: %2$s\n"
 "پیام‌ها: %3$s"
 
-#: lib/command.php:302
+#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
+#: lib/command.php:314
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "پیام به‌عنوان برگزیده مشخص شد."
 
 msgid "Notice marked as fave."
 msgstr "پیام به‌عنوان برگزیده مشخص شد."
 
-#: lib/command.php:323
-msgid "You are already a member of that group"
-msgstr "شما از پیش یک عضو این گروه هستید."
-
-#. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:339
-#, php-format
-msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
-msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را عضو گروه %2$s کرد"
-
-#. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
-#. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
-#: lib/command.php:385
-#, php-format
-msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
-msgstr "نمی‌توان کاربر %1$s را از گروه %2$s حذف کرد"
-
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
-#: lib/command.php:418
+#: lib/command.php:434
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "نام کامل : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "نام کامل : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
+#: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "موقعیت : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "موقعیت : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
-#: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
+#: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "صفحه خانگی : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "صفحه خانگی : %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
-#: lib/command.php:430
+#: lib/command.php:446
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "دربارهٔ: %s"
 
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "دربارهٔ: %s"
 
-#: lib/command.php:457
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
+#: lib/command.php:474
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
@@ -5581,144 +5515,124 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
 
 #. TRANS: Message given if content is too long.
 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#: lib/command.php:472
+#: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
+msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
 msgstr ""
 "پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
 msgstr ""
 "پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
-"فرستادید"
-
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
-#: lib/command.php:492
-#, php-format
-msgid "Direct message to %s sent"
-msgstr "پیام مستقیم به %s فرستاده شد."
+"فرستادید."
 
 
-#: lib/command.php:494
+#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:517
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
 
 msgid "Error sending direct message."
 msgstr "خطا در فرستادن پیام مستقیم."
 
-#: lib/command.php:514
-msgid "Cannot repeat your own notice"
-msgstr "امکان تکرار پیام خودتان وجود ندارد"
-
-#: lib/command.php:519
-msgid "Already repeated that notice"
-msgstr "آن پیام قبلا تکرار شده است."
-
-#. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
-#. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
-#: lib/command.php:529
-#, php-format
-msgid "Notice from %s repeated"
-msgstr "پیام از %s تکرار شد"
-
-#: lib/command.php:531
+#. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:557
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "هنگام تکرار پیام خطایی رخ داد."
 
 msgid "Error repeating notice."
 msgstr "هنگام تکرار پیام خطایی رخ داد."
 
-#: lib/command.php:562
-#, php-format
-msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
-msgstr ""
-"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
-"فرستادید"
-
-#: lib/command.php:571
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent"
-msgstr "پاسخ به %s فرستاده شد"
-
-#: lib/command.php:573
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#: lib/command.php:606
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام خطا رخ داد."
 
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "هنگام ذخیرهٔ پیام خطا رخ داد."
 
-#: lib/command.php:620
-msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
-msgstr "نام کاربر را برای مشترک‌شدن مشخص کنید"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#: lib/command.php:655
+msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:628
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
+#: lib/command.php:664
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "نمی‌توان با دستور مشترک نمایه‌های OMB شد."
 
 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
 msgstr "نمی‌توان با دستور مشترک نمایه‌های OMB شد."
 
-#: lib/command.php:634
-#, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "مشترک‌شدن %s انجام‌شد"
-
-#: lib/command.php:655 lib/command.php:754
-msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
-msgstr "نام کاربر را برای لغو اشتراک از او مشخص کنید."
-
-#: lib/command.php:664
-#, php-format
-msgid "Unsubscribed from %s"
-msgstr "از %s لغو اشتراک شد"
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#: lib/command.php:694 lib/command.php:804
+msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:682 lib/command.php:705
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:724 lib/command.php:750
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "دستور هنوز پیاده نشده است."
 
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "دستور هنوز پیاده نشده است."
 
-#: lib/command.php:685
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:728
 msgid "Notification off."
 msgstr "آگاه‌سازی خاموش شد."
 
 msgid "Notification off."
 msgstr "آگاه‌سازی خاموش شد."
 
-#: lib/command.php:687
+#. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:731
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
 
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "ناتوان در خاموش کردن آگاه سازی."
 
-#: lib/command.php:708
+#. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:754
 msgid "Notification on."
 msgstr "آگاه سازی فعال است."
 
 msgid "Notification on."
 msgstr "آگاه سازی فعال است."
 
-#: lib/command.php:710
+#. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:757
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
 
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "ناتوان در روشن کردن آگاه سازی."
 
-#: lib/command.php:723
-msgid "Login command is disabled"
-msgstr "فرمان ورود از کار افتاده است"
-
-#: lib/command.php:734
-#, php-format
-msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#: lib/command.php:771
+msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"این پیوند تنها یک‌بار قابل استفاده است و تنها برای دو دقیقه مفید است: %s"
 
 
-#: lib/command.php:761
+#. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
+#. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:784
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unsubscribed  %s"
-msgstr "لغو اشتراک شده %s"
+msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/command.php:778
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:831
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "شما مشترک هیچ‌کسی نشده‌اید."
 
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "شما مشترک هیچ‌کسی نشده‌اید."
 
-#: lib/command.php:780
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:836
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "شما مشترک این فرد شده‌اید:"
 
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "شما مشترک این فرد شده‌اید:"
 
-#: lib/command.php:800
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:858
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "هیچ‌کس مشترک شما نشده است."
 
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "هیچ‌کس مشترک شما نشده است."
 
-#: lib/command.php:802
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:863
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "این فرد مشترک شما شده است:"
 
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "این فرد مشترک شما شده است:"
 
-#: lib/command.php:822
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:885
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
 
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "شما در هیچ گروهی عضو نیستید ."
 
-#: lib/command.php:824
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
+#. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
+#. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:890
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
 
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "شما یک عضو این گروه هستید:"
 
-#: lib/command.php:838
+#: lib/command.php:905
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
 msgid ""
 "Commands:\n"
 "on - turn on notifications\n"
@@ -5798,10 +5712,6 @@ msgstr ""
 "tracks - هنوز پیاده نشده است.\n"
 "tracking - هنوز پیاده نشده است.\n"
 
 "tracks - هنوز پیاده نشده است.\n"
 "tracking - هنوز پیاده نشده است.\n"
 
-#: lib/common.php:135
-msgid "No configuration file found. "
-msgstr ""
-
 #: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "من به دنبال پرونده‌های پیکربندی در مکان‌های زیر بودم: "
 #: lib/common.php:136
 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
 msgstr "من به دنبال پرونده‌های پیکربندی در مکان‌های زیر بودم: "
@@ -5873,10 +5783,6 @@ msgstr ""
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr ""
 
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr ""
 
-#: lib/feed.php:89
-msgid "Atom"
-msgstr ""
-
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
 #: lib/feed.php:91
 msgid "FOAF"
 msgstr ""
@@ -5996,10 +5902,6 @@ msgstr "فرمت(فایل) عکس پشتیبانی نشده."
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده %s است."
 
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "این پرونده خیلی بزرگ است. بیشینهٔ اندازهٔ پرونده %s است."
 
-#: lib/imagefile.php:93
-msgid "Partial upload."
-msgstr ""
-
 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد."
 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد."
@@ -6375,7 +6277,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:497
+#: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
 msgid "from"
 msgstr "از"
 
 msgid "from"
 msgstr "از"
 
@@ -6431,24 +6333,24 @@ msgstr "شکست خوردن در نوشتن فایل روی دیسک."
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "بارگذاری پرونده توسط افزونه متوقف شد."
 
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "بارگذاری پرونده توسط افزونه متوقف شد."
 
-#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
+#: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "پرونده از سهمیهٔ کاربر می‌گذرد."
 
 msgid "File exceeds user's quota."
 msgstr "پرونده از سهمیهٔ کاربر می‌گذرد."
 
-#: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
+#: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "فایل نتوانست به دایرکتوری مقصد منتقل شود."
 
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr "فایل نتوانست به دایرکتوری مقصد منتقل شود."
 
-#: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
+#: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "نمی‌توان فرمت پرونده را تعیین کرد."
 
 msgid "Could not determine file's MIME type."
 msgstr "نمی‌توان فرمت پرونده را تعیین کرد."
 
-#: lib/mediafile.php:270
+#: lib/mediafile.php:318
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
 msgstr "تلاش برای امتحان نوع دیگر %s"
 
 #, php-format
 msgid " Try using another %s format."
 msgstr "تلاش برای امتحان نوع دیگر %s"
 
-#: lib/mediafile.php:275
+#: lib/mediafile.php:323
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s یک گونهٔ پروندهٔ پیشتیبانی شده روی این کارگزار نیست."
 #, php-format
 msgid "%s is not a supported file type on this server."
 msgstr "%s یک گونهٔ پروندهٔ پیشتیبانی شده روی این کارگزار نیست."
@@ -6461,11 +6363,11 @@ msgstr "فرستادن یک پیام مستقیم"
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
-#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
+#: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
 msgid "Available characters"
 msgstr "کاراکترهای موجود"
 
 msgid "Available characters"
 msgstr "کاراکترهای موجود"
 
-#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
+#: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "فرستادن"
 msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "فرستادن"
@@ -6474,28 +6376,28 @@ msgstr "فرستادن"
 msgid "Send a notice"
 msgstr "فرستادن یک پیام"
 
 msgid "Send a notice"
 msgstr "فرستادن یک پیام"
 
-#: lib/noticeform.php:173
+#: lib/noticeform.php:174
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "چه خبر، %s؟"
 
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "چه خبر، %s؟"
 
-#: lib/noticeform.php:192
+#: lib/noticeform.php:193
 msgid "Attach"
 msgstr "پیوست کردن"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "پیوست کردن"
 
-#: lib/noticeform.php:196
+#: lib/noticeform.php:197
 msgid "Attach a file"
 msgstr "یک فایل پیوست کنید"
 
 msgid "Attach a file"
 msgstr "یک فایل پیوست کنید"
 
-#: lib/noticeform.php:212
+#: lib/noticeform.php:213
 msgid "Share my location"
 msgstr "مکان من به اشتراک گذاشته شود"
 
 msgid "Share my location"
 msgstr "مکان من به اشتراک گذاشته شود"
 
-#: lib/noticeform.php:215
+#: lib/noticeform.php:216
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "موقعیت من به اشتراک گذاشته نشود"
 
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "موقعیت من به اشتراک گذاشته نشود"
 
-#: lib/noticeform.php:216
+#: lib/noticeform.php:217
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
@@ -6503,52 +6405,51 @@ msgstr ""
 "متاسفیم، دریافت محل جغرافیایی شما بیش از انتظار طول کشیده است، لطفا بعدا "
 "دوباره تلاش کنید."
 
 "متاسفیم، دریافت محل جغرافیایی شما بیش از انتظار طول کشیده است، لطفا بعدا "
 "دوباره تلاش کنید."
 
-#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
-#: lib/noticelist.php:430
-msgid "N"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
-#: lib/noticelist.php:432
+#: lib/noticelist.php:438
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
 msgid "S"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
-#: lib/noticelist.php:434
+#: lib/noticelist.php:440
 msgid "E"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
 msgid "E"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
-#: lib/noticelist.php:436
+#: lib/noticelist.php:442
 msgid "W"
 msgstr ""
 
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:438
+#: lib/noticelist.php:444
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:447
+#: lib/noticelist.php:453
 msgid "at"
 msgstr "در"
 
 msgid "at"
 msgstr "در"
 
-#: lib/noticelist.php:559
+#: lib/noticelist.php:502
+msgid "web"
+msgstr ""
+
+#: lib/noticelist.php:568
 msgid "in context"
 msgstr "در زمینه"
 
 msgid "in context"
 msgstr "در زمینه"
 
-#: lib/noticelist.php:594
+#: lib/noticelist.php:603
 msgid "Repeated by"
 msgstr "تکرار از"
 
 msgid "Repeated by"
 msgstr "تکرار از"
 
-#: lib/noticelist.php:621
+#: lib/noticelist.php:630
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "به این پیام پاسخ دهید"
 
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "به این پیام پاسخ دهید"
 
-#: lib/noticelist.php:622
+#: lib/noticelist.php:631
 msgid "Reply"
 msgstr "پاسخ"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "پاسخ"
 
-#: lib/noticelist.php:666
+#: lib/noticelist.php:675
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "پیام تکرار شد"
 
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "پیام تکرار شد"
 
@@ -6682,10 +6583,6 @@ msgstr "خصوصیت"
 msgid "Popular"
 msgstr "محبوب"
 
 msgid "Popular"
 msgstr "محبوب"
 
-#: lib/redirectingaction.php:95
-msgid "No return-to arguments."
-msgstr ""
-
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "این پیام تکرار شود؟"
 #: lib/repeatform.php:107
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "این پیام تکرار شود؟"
@@ -6699,22 +6596,14 @@ msgid "Repeat this notice"
 msgstr "تکرار این پیام"
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
 msgstr "تکرار این پیام"
 
 #: lib/revokeroleform.php:91
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
-msgstr "دسترسÛ\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø±Ø§ Ø¨Ù\87 Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\85سدÙ\88د Ú©Ù\86"
+msgstr "دسترسÛ\8c Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø± Ø¨Ù\87 Ú¯Ø±Ù\88Ù\87 Ù\85سدÙ\88د Ø´Ù\88د"
 
 #: lib/router.php:709
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است."
 
 
 #: lib/router.php:709
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "هیچ کاربر تنهایی برای حالت تک کاربره مشخص نشده است."
 
-#: lib/sandboxform.php:67
-msgid "Sandbox"
-msgstr ""
-
-#: lib/sandboxform.php:78
-msgid "Sandbox this user"
-msgstr ""
-
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
 #: lib/searchaction.php:120
 msgid "Search site"
 msgstr "جست‌وجوی وب‌گاه"
@@ -6763,11 +6652,6 @@ msgstr "ساکت کردن"
 msgid "Silence this user"
 msgstr "ساکت کردن این کاربر"
 
 msgid "Silence this user"
 msgstr "ساکت کردن این کاربر"
 
-#: lib/subgroupnav.php:83
-#, php-format
-msgid "People %s subscribes to"
-msgstr ""
-
 #: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
 #: lib/subgroupnav.php:91
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s"
@@ -6806,18 +6690,10 @@ msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
 msgstr ""
 
 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Theme upload missing or failed."
-msgstr "هنگام بارگذاری پرونده خطای سیستمی رخ داد."
-
-#: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
-#: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
-#: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
-#, fuzzy
-msgid "Failed saving theme."
-msgstr "به روز رسانی چهره موفقیت آمیر نبود."
+msgid "The theme file is missing or the upload failed."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/themeuploader.php:139
+#: lib/themeuploader.php:147
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
 msgstr ""
 
@@ -6830,22 +6706,21 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:205
+#: lib/themeuploader.php:218
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:216
+#: lib/themeuploader.php:224
+msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
+msgstr ""
+
+#: lib/themeuploader.php:241
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: lib/themeuploader.php:234
-#, fuzzy
-msgid "Error opening theme archive."
-msgstr "خطا هنگام به‌هنگام‌سازی نمایهٔ از راه دور."
-
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "اعلان های بالا"
 #: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "اعلان های بالا"
@@ -6854,10 +6729,6 @@ msgstr "اعلان های بالا"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Unsandbox"
 msgstr ""
 
-#: lib/unsandboxform.php:80
-msgid "Unsandbox this user"
-msgstr ""
-
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 msgstr "از حالت سکوت درآوردن"
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
 msgstr "از حالت سکوت درآوردن"
@@ -6874,11 +6745,6 @@ msgstr "لغو مشترک‌شدن از این کاربر"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "لغو اشتراک"
 
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "لغو اشتراک"
 
-#: lib/usernoprofileexception.php:58
-#, php-format
-msgid "User %s (%d) has no profile record."
-msgstr "کاربر %s (%d) هیچ تاریخچهٔ نمایه‌ای ندارد."
-
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "ویرایش اواتور"
 #: lib/userprofile.php:117
 msgid "Edit Avatar"
 msgstr "ویرایش اواتور"
@@ -6926,56 +6792,56 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "مدیر"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr "مدیر"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1100
+#: lib/util.php:1102
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "چند ثانیه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "چند ثانیه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1103
+#: lib/util.php:1105
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "حدود یک دقیقه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1107
+#: lib/util.php:1109
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr "حدود %d دقیقه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1110
+#: lib/util.php:1112
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "حدود یک ساعت پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "حدود یک ساعت پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1114
+#: lib/util.php:1116
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "حدود %d ساعت پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr "حدود %d ساعت پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1117
+#: lib/util.php:1119
 msgid "about a day ago"
 msgstr "حدود یک روز پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "حدود یک روز پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1121
+#: lib/util.php:1123
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "حدود %d روز پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr "حدود %d روز پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1124
+#: lib/util.php:1126
 msgid "about a month ago"
 msgstr "حدود یک ماه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "حدود یک ماه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1128
+#: lib/util.php:1130
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "حدود %d ماه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr "حدود %d ماه پیش"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1131
+#: lib/util.php:1133
 msgid "about a year ago"
 msgstr "حدود یک سال پیش"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "حدود یک سال پیش"
 
@@ -6988,10 +6854,3 @@ msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست!"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ نویسه مبنای شانزده استفاده کنید"
 #, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
 msgstr "%s یک رنگ صحیح نیست! از ۳ یا ۶ نویسه مبنای شانزده استفاده کنید"
-
-#: lib/xmppmanager.php:403
-#, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr ""
-"پیام خیلی طولانی است - حداکثر تعداد مجاز %1$d نویسه است که شما %2$d نویسه را "
-"فرستادید."