+#: actions/imsettings.php:299
+msgid "That is already your Jabber ID."
+msgstr "Tämä on jo Jabber ID -tunnuksesi."
+
+#: actions/imsettings.php:302
+msgid "Jabber ID already belongs to another user."
+msgstr "Jabber ID kuuluu jo toiselle käyttäjälle."
+
+#: actions/imsettings.php:327
+#, php-format
+msgid ""
+"A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
+"s for sending messages to you."
+msgstr ""
+"Vahvistuskoodi lähetettiin antamaasi pikaviestinosoitteeseen. Sinun täytyy "
+"antaa osoitteelle %s oikeus lähettää viestejä sinulle."
+
+#: actions/imsettings.php:387
+msgid "That is not your Jabber ID."
+msgstr "Tämä ei ole Jabber ID-tunnuksesi."
+
+#: actions/inbox.php:59
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s - page %d"
+msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s - sivu %d"
+
+#: actions/inbox.php:62
+#, php-format
+msgid "Inbox for %s"
+msgstr "Saapuneet viestit käyttäjälle %s"
+
+#: actions/inbox.php:115
+msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
+msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on sinulle saapuneet yksityisviestit."
+
+#: actions/invite.php:39
+msgid "Invites have been disabled."
+msgstr "Kutsut ovat pois käytöstä."
+
+#: actions/invite.php:41
+#, php-format
+msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
+msgstr ""
+"Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään kutsuaksesi uusia käyttäjiä palveluun "
+"%s"
+
+#: actions/invite.php:72
+#, php-format
+msgid "Invalid email address: %s"
+msgstr "Sähköpostiosoite %s ei kelpaa"
+
+#: actions/invite.php:110
+msgid "Invitation(s) sent"
+msgstr "Kutsu(t) lähetettiin"
+
+#: actions/invite.php:112
+msgid "Invite new users"
+msgstr "Kutsu uusia käyttäjiä"
+
+#: actions/invite.php:128
+msgid "You are already subscribed to these users:"
+msgstr "Olet jos tilannut seuraavien käyttäjien päivitykset:"
+
+#: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
+#, php-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: actions/invite.php:136
+msgid ""
+"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+msgstr ""
+"Nämä ihmiset ovat jo käyttäjiä ja sinä olet automaattisesti tilannut heidän "
+"päivityksensä:"
+
+#: actions/invite.php:144
+msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
+msgstr "Kutsu(t) lähetettiin seuraaville henkilöille:"
+
+#: actions/invite.php:150
+msgid ""
+"You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
+"on the site. Thanks for growing the community!"
+msgstr ""
+"Lähetämme sinulle ilmoituksen, kun joku kutsumistasi henkilöistä hyväksyy "
+"kutsun ja rekisteröityy palveluun. Kiitoksia yhteisön kasvattamisesta!"
+
+#: actions/invite.php:162
+msgid ""
+"Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
+msgstr ""
+"Käytä tätä lomaketta, jos haluat kutsua kavereita ja työkavereita käyttämään "
+"tätä palvelua."
+
+#: actions/invite.php:187
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Sähköpostiosoitteet"
+
+#: actions/invite.php:189
+msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
+msgstr "Kutsuttavien kavereiden osoitteet (yksi per rivi)"
+
+#: actions/invite.php:192
+msgid "Personal message"
+msgstr "Henkilökohtainen viesti"
+
+#: actions/invite.php:194
+msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
+msgstr "Voit myös lisätä oman viestisi kutsuun"
+
+#: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
+msgid "Send"
+msgstr "Lähetä"
+
+#: actions/invite.php:226
+#, php-format
+msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
+msgstr "%1$s on kutsunut sinut liittymään palveluun %2$s"
+
+#: actions/invite.php:228
+#, php-format
+msgid ""
+"%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
+"\n"
+"%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
+"you know and people who interest you.\n"
+"\n"
+"You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
+"with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
+"share your interests.\n"
+"\n"
+"%1$s said:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"\n"
+"You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
+"invitation.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
+"time.\n"
+"\n"
+"Sincerely, %2$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s on kutsunut sinut %2$s (%3$s) mikroblogipalveluun.\n"
+"\n"
+"%2$s mikroblogipalvelu auttaa sinua pysymään ajantasalla tuttujen ja "
+"kiinnostavien ihmisten kanssa.\n"
+"\n"
+"Voit myös jakaa uutisia itsestäsi ja ajatuksiasi verkossa ihmisten, jotka "
+"tuntevat sinut, kanssa. Se on myös kätevä tapa tutustua uusiin ihmisiin "
+"jotka ovat kiinnostuneet samanlaisista asioista, kuin sinä.\n"
+"\n"
+"%1$s sanoi:\n"
+"\n"
+"%4$s\n"
+"Voit nähdä henkilön %1$s profiilisivun %2$s-palvelussa täältä:\n"
+"\n"
+"%5$s\n"
+"\n"
+"Jos haluat kokeilla palvelua, klikkaa alla olevaa linkkiä hyväksyäksesi "
+"kutsun.\n"
+"\n"
+"%6$s\n"
+"\n"
+"Jos et halua osallistua, voit jättää tämän viestin huomioimatta. Kiitoksia "
+"kärsivällisyydestä ja ajastasi.\n"
+"\n"
+"Terveisin, %2$s\n"
+
+#: actions/joingroup.php:60
+msgid "You must be logged in to join a group."
+msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jos haluat liittyä ryhmään."
+
+#: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
+msgid "You are already a member of that group"
+msgstr "Sinä kuulut jo tähän ryhmään "
+
+#: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
+#, php-format
+msgid "Could not join user %s to group %s"
+msgstr "Käyttäjää %s ei voinut liittää ryhmään %s"
+
+#: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
+#, php-format
+msgid "%s joined group %s"
+msgstr "%s liittyi ryhmään %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:60
+msgid "You must be logged in to leave a group."
+msgstr "Sinun pitää olla kirjautunut sisään, jotta voit erota ryhmästä."
+
+#: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
+msgid "You are not a member of that group."
+msgstr "Sinä et kuulu tähän ryhmään."
+
+#: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
+msgid "Could not find membership record."
+msgstr "Ei löydetty käyttäjän jäsenyystietoja."
+
+#: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
+#, php-format
+msgid "Could not remove user %s to group %s"
+msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää %s ryhmästä %s"
+
+#: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
+#, php-format
+msgid "%s left group %s"
+msgstr "%s erosi ryhmästä %s"
+
+#: actions/login.php:79 actions/register.php:137
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Olet jo kirjautunut sisään."
+
+#: actions/login.php:110 actions/login.php:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or expired token."
+msgstr "Päivityksen sisältö ei kelpaa"
+
+#: actions/login.php:143
+msgid "Incorrect username or password."
+msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
+
+#: actions/login.php:149
+#, fuzzy
+msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
+msgstr "Sinulla ei ole valtuutusta tähän."
+
+#: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
+#: lib/logingroupnav.php:79
+msgid "Login"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: actions/login.php:243
+msgid "Login to site"
+msgstr "Kirjaudu sisään"
+
+#: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
+#: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
+#: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
+msgid "Nickname"
+msgstr "Tunnus"
+
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:428
+#: lib/accountsettingsaction.php:116
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
+
+#: actions/login.php:252 actions/register.php:477
+msgid "Remember me"
+msgstr "Muista minut"
+
+#: actions/login.php:253 actions/register.php:479
+msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
+msgstr ""
+"Kirjaudu sisään automaattisesti tulevaisuudessa; ei tietokoneille joilla "
+"useampi käyttäjä!"
+
+#: actions/login.php:263
+msgid "Lost or forgotten password?"
+msgstr "Oletko hukannut tai unohtanut salasanasi?"
+
+#: actions/login.php:282
+msgid ""
+"For security reasons, please re-enter your user name and password before "
+"changing your settings."
+msgstr ""
+"Syötä turvallisuussyistä käyttäjätunnuksesi ja salasanasi uudelleen ennen "
+"asetuksiesi muuttamista."
+
+#: actions/login.php:286
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
+"(%%action.register%%) a new account."
+msgstr ""
+"Kirjaud sisään käyttäjätunnuksella ja salasanalla. Ei vielä "
+"käyttäjätunnusta? [Rekisteröi](%%action.register%%) käyttäjätunnus tai "
+"kokeile [OpenID](%%action.openidlogin%%)-tunnuksella sisään kirjautumista. "
+
+#: actions/makeadmin.php:91
+msgid "Only an admin can make another user an admin."
+msgstr "Vain ylläpitäjä voi tehdä toisesta käyttäjästä ylläpitäjän."
+
+#: actions/makeadmin.php:95
+#, php-format
+msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
+msgstr "%s on jo ryhmän \"%s\" ylläpitäjä."
+
+#: actions/makeadmin.php:132
+#, php-format
+msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
+msgstr "Ei saatu käyttäjän %s jäsenyystietoja ryhmästä %s"
+
+#: actions/makeadmin.php:145
+#, php-format
+msgid "Can't make %s an admin for group %s"
+msgstr "Ei voitu tehdä käyttäjästä %s ylläpitäjää ryhmään %s"
+
+#: actions/microsummary.php:69
+msgid "No current status"
+msgstr "Ei nykyistä tilatietoa"
+
+#: actions/newgroup.php:53
+msgid "New group"
+msgstr "Uusi ryhmä"
+
+#: actions/newgroup.php:110
+msgid "Use this form to create a new group."
+msgstr "Käytä tätä lomaketta luodaksesi ryhmän."
+
+#: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
+msgid "New message"
+msgstr "Uusi viesti"
+
+#: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
+msgid "You can't send a message to this user."
+msgstr "Et voi lähettää viestiä tälle käyttäjälle."
+
+#: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
+#: lib/command.php:424
+msgid "No content!"
+msgstr "Ei sisältöä!"
+
+#: actions/newmessage.php:158
+msgid "No recipient specified."
+msgstr "Vastaanottajaa ei ole määritelty."
+
+#: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
+msgid ""
+"Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
+msgstr "Älä lähetä viestiä itsellesi, vaan kuiskaa se vain hiljaa itsellesi."
+
+#: actions/newmessage.php:181
+msgid "Message sent"
+msgstr "Viesti lähetetty"
+
+#: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
+#, php-format
+msgid "Direct message to %s sent"
+msgstr "Suora viesti käyttäjälle %s lähetetty"
+
+#: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Ajax-virhe"
+
+#: actions/newnotice.php:69
+msgid "New notice"
+msgstr "Uusi päivitys"
+
+#: actions/newnotice.php:206
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Päivitys lähetetty"
+
+#: actions/noticesearch.php:68
+#, php-format
+msgid ""
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
+"by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr ""
+"Hae päivityksiä palvelun %%site.name%% sisällöistä. Erota hakutermit "
+"välilyönnillä; hakutermien pitää olla 3 tai useamman merkin pituisia."
+
+#: actions/noticesearch.php:78
+msgid "Text search"
+msgstr "Tekstihaku"
+
+#: actions/noticesearch.php:91
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results for \"%s\" on %s"
+msgstr " Hakusyöte haulle \"%s\""
+
+#: actions/noticesearch.php:121
+#, php-format
+msgid ""
+"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
+"status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+"Ole ensimmäinen joka [lähettää päivityksen tästä aiheesta] (%%%%action."
+"newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+
+#: actions/noticesearch.php:124
+#, php-format
+msgid ""
+"Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
+"[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr ""
+
+#: actions/noticesearchrss.php:96
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates with \"%s\""
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitykset palvelussa %2$s!"
+
+#: actions/noticesearchrss.php:98
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
+msgstr "Kaikki päivitykset hakuehdolla \"%s\""
+
+#: actions/nudge.php:85
+msgid ""
+"This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
+msgstr ""
+"Käyttäjä ei ole sallinut tönäisyjä tai ei ole vahvistanut "
+"sähköpostiosoitettaan."
+
+#: actions/nudge.php:94
+msgid "Nudge sent"
+msgstr "Tönäisy lähetetty"
+
+#: actions/nudge.php:97
+msgid "Nudge sent!"
+msgstr "Tönäisy lähetetty!"
+
+#: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
+msgid "Notice has no profile"
+msgstr "Päivitykselle ei ole profiilia"
+
+#: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
+#, php-format
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "Käyttäjän %1$s päivitys %2$s"
+
+#: actions/oembed.php:157
+#, fuzzy
+msgid "content type "
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: actions/oembed.php:160
+msgid "Only "
+msgstr "Vain "
+
+#: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
+#: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "Tuo ei ole tuettu tietomuoto."
+
+#: actions/opensearch.php:64
+msgid "People Search"
+msgstr "Etsi ihmisiä"
+
+#: actions/opensearch.php:67
+msgid "Notice Search"
+msgstr "Etsi Päivityksistä"
+
+#: actions/othersettings.php:60
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Muita Asetuksia"
+
+#: actions/othersettings.php:71
+msgid "Manage various other options."
+msgstr "Hallinnoi muita asetuksia."
+
+#: actions/othersettings.php:108
+msgid " (free service)"
+msgstr ""
+
+#: actions/othersettings.php:116
+msgid "Shorten URLs with"
+msgstr "Lyhennä URL-osoitteita"
+
+#: actions/othersettings.php:117
+msgid "Automatic shortening service to use."
+msgstr "Käytettävä automaattinen lyhennyspalvelu."
+
+#: actions/othersettings.php:122
+#, fuzzy
+msgid "View profile designs"
+msgstr "Profiiliasetukset"
+
+#: actions/othersettings.php:123
+msgid "Show or hide profile designs."
+msgstr "Näytä tai piillota profiilin ulkoasu."
+
+#: actions/othersettings.php:153
+msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
+msgstr "URL-lyhennyspalvelun nimi on liian pitkä (max 50 merkkiä)."
+
+#: actions/outbox.php:58
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s - page %d"
+msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit - sivu %d"
+
+#: actions/outbox.php:61
+#, php-format
+msgid "Outbox for %s"
+msgstr "Käyttäjän %s lähetetyt viestit"
+
+#: actions/outbox.php:116
+msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
+msgstr "Tämä on postilaatikkosi, jossa on lähettämäsi yksityisviestit."
+
+#: actions/passwordsettings.php:58
+msgid "Change password"
+msgstr "Vaihda salasana"
+
+#: actions/passwordsettings.php:69
+msgid "Change your password."
+msgstr "Vaihda salasanasi."
+
+#: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
+msgid "Password change"
+msgstr "Salasanan vaihto"
+
+#: actions/passwordsettings.php:104
+msgid "Old password"
+msgstr "Vanha salasana"
+
+#: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
+msgid "New password"
+msgstr "Uusi salasana"
+
+#: actions/passwordsettings.php:109
+msgid "6 or more characters"
+msgstr "6 tai useampia merkkejä"
+
+#: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
+#: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
+msgid "Confirm"
+msgstr "Vahvista"
+
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
+msgstr "Sama kuin ylläoleva salasana"
+
+#: actions/passwordsettings.php:117
+msgid "Change"
+msgstr "Vaihda"
+
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "Salasanassa pitää olla 6 tai useampia merkkejä."
+
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
+msgid "Passwords don't match."
+msgstr "Salasanat eivät täsmää."
+
+#: actions/passwordsettings.php:165
+msgid "Incorrect old password"
+msgstr "Väärä vanha salasana"
+
+#: actions/passwordsettings.php:181
+msgid "Error saving user; invalid."
+msgstr "Virhe tapahtui käyttäjän tallentamisessa; epäkelpo."
+
+#: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
+msgid "Can't save new password."
+msgstr "Uutta salasanaa ei voida tallentaa."
+
+#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
+msgid "Password saved."
+msgstr "Salasana tallennettu."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:70
+msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:140
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Theme directory not readable: %s"
+msgstr "Pikaviestin ei ole käytettävissä."
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:146
+#, php-format
+msgid "Avatar directory not writable: %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/pathsadminpanel.php:152
+#, php-format
+msgid "Background directory not writable: %s"
+msgstr ""