]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fr / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 0058afd28f2edc41b426a7cda9f368e85566cb61..32c774597d95155feb1614ce3711eeedde593651 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Author: Isoph
 # Author: Jean-Frédéric
 # Author: Julien C
 # Author: Isoph
 # Author: Jean-Frédéric
 # Author: Julien C
+# Author: Lockal
 # Author: McDutchie
 # Author: Patcito
 # Author: Peter17
 # Author: McDutchie
 # Author: Patcito
 # Author: Peter17
@@ -20,17 +21,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-29 15:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-29 15:39:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:10:42+0000\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77421); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-11-07 21:20:20+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -96,11 +97,11 @@ msgstr "Sauvegarder les paramètres d’accès"
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
-#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
-#: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
+#: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
 #: lib/groupeditform.php:207
 msgctxt "BUTTON"
 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
 #: lib/groupeditform.php:207
 msgctxt "BUTTON"
@@ -392,20 +393,38 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder les parmètres de la conception."
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
 
 msgid "Could not update your design."
 msgstr "Impossible de mettre à jour votre conception."
 
-#: actions/apiatomservice.php:85
+#: actions/apiatomservice.php:86
 msgid "Main"
 msgid "Main"
-msgstr ""
+msgstr "Principal"
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
 
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
-#: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
+#: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Activité de %s"
 
 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "Activité de %s"
 
+#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
+#. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
+#: actions/subscriptions.php:51
+#, php-format
+msgid "%s subscriptions"
+msgstr "Abonnements de %s"
+
+#: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s favorites"
+msgstr "Favoris"
+
+#: actions/apiatomservice.php:123
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s memberships"
+msgstr "Membres du groupe %s"
+
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
 #: actions/apiblockcreate.php:104
 msgid "You cannot block yourself!"
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
 #: actions/apiblockcreate.php:104
 msgid "You cannot block yourself!"
@@ -534,9 +553,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas ne plus vous suivre vous-même."
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
 
 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
-#, fuzzy
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
-msgstr "Vous devez fournir deux identifiants ou pseudonymes."
+msgstr "Vous devez fournir deux identifiants ou pseudonymes valides."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
 
 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
@@ -548,24 +566,13 @@ msgstr "Impossible de déterminer l’utilisateur source."
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur cible."
 
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur cible."
 
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
-#: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:212
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"Les pseudos ne peuvent contenir que des caractères minuscules et des "
-"chiffres, sans espaces."
-
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
-#: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
-#: actions/register.php:215
+#: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
+#: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
+#: actions/register.php:214
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
@@ -573,9 +580,9 @@ msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
-#: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
-#: actions/register.php:217
+#: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
+#: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
+#: actions/register.php:216
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Pseudo invalide."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Pseudo invalide."
 
@@ -584,10 +591,10 @@ msgstr "Pseudo invalide."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
-#: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
-#: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:224
+#: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
+#: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
+#: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
+#: actions/register.php:223
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
 
@@ -595,9 +602,9 @@ msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
-#: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
-#: actions/register.php:227
+#: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
+#: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
+#: actions/register.php:226
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Le nom complet est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Le nom complet est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 
@@ -609,9 +616,9 @@ msgstr "Le nom complet est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
-#: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
-#: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
-#: actions/newgroup.php:152
+#: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
+#: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
+#: actions/newgroup.php:149
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -622,9 +629,9 @@ msgstr[1] "La description est trop longue (limitée à %d caractères maximum)."
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
-#: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
-#: actions/register.php:236
+#: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
+#: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
+#: actions/register.php:235
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "L’emplacement est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "L’emplacement est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 
@@ -634,17 +641,17 @@ msgstr "L’emplacement est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
-#: actions/newgroup.php:172
+#: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
+#: actions/newgroup.php:169
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 #, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Trop d’alias ! Un maximum de %d est autorisé."
+msgstr[1] "Trop d’alias ! Un maximum de %d est autorisé."
 
 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
 
 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
 #. TRANS: %s is the invalid alias.
-#: actions/apigroupcreate.php:280
+#: actions/apigroupcreate.php:253
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Alias invalide : « %s »."
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
 msgstr "Alias invalide : « %s »."
@@ -653,8 +660,8 @@ msgstr "Alias invalide : « %s »."
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
-#: actions/newgroup.php:189
+#: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
+#: actions/newgroup.php:184
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias « %s » déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 #, php-format
 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
 msgstr "Alias « %s » déjà utilisé. Essayez-en un autre."
@@ -662,8 +669,8 @@ msgstr "Alias « %s » déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
-#: actions/newgroup.php:196
+#: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
+#: actions/newgroup.php:191
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "L’alias ne peut pas être le même que le pseudo."
 
 msgid "Alias can't be the same as nickname."
 msgstr "L’alias ne peut pas être le même que le pseudo."
 
@@ -768,7 +775,7 @@ msgstr "Le jeton de requête a déjà été autorisé."
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
-#: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
+#: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
@@ -808,7 +815,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
-#: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
+#: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
@@ -864,7 +871,7 @@ msgstr "Compte"
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
+#: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:134
 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
 #: lib/userprofile.php:134
@@ -874,7 +881,7 @@ msgstr "Pseudo"
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -884,7 +891,7 @@ msgstr "Mot de passe"
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
-#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
+#: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
 #: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
 #: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
@@ -961,7 +968,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le statut d’un autre utilisateur."
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
-#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
+#: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
+#: actions/shownotice.php:92
 msgid "No such notice."
 msgstr "Avis non trouvé."
 
 msgid "No such notice."
 msgstr "Avis non trouvé."
 
@@ -977,15 +985,17 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas reprendre votre propre avis."
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
 
 msgid "Already repeated that notice."
 msgstr "Vous avez déjà repris cet avis."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:117
-#, fuzzy
+#: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
+#: actions/atompubshowsubscription.php:118
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
 msgid "HTTP method not supported."
 msgid "HTTP method not supported."
-msgstr "Méthode API non trouvée !"
+msgstr "Méthode HTTP non trouvée !"
 
 #: actions/apistatusesshow.php:141
 
 #: actions/apistatusesshow.php:141
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Unsupported format: %s"
 msgid "Unsupported format: %s"
-msgstr "Format non supporté."
+msgstr "Format non supporté : %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 #: actions/apistatusesshow.php:152
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 #: actions/apistatusesshow.php:152
@@ -997,19 +1007,19 @@ msgstr "Statut supprimé."
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
 
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "Aucun statut trouvé avec cet identifiant."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:227
+#: actions/apistatusesshow.php:223
 msgid "Can only delete using the Atom format."
 msgid "Can only delete using the Atom format."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez supprimer qu’en utilisant le format Atom."
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
-#: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
+#: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Impossible de supprimer cet avis."
 
 msgid "Can't delete this notice."
 msgstr "Impossible de supprimer cet avis."
 
-#: actions/apistatusesshow.php:247
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apistatusesshow.php:243
+#, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
 msgid "Deleted notice %d"
-msgstr "Supprimer cet avis"
+msgstr "A supprimé l’avis %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #: actions/apistatusesupdate.php:221
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
 #: actions/apistatusesupdate.php:221
@@ -1133,37 +1143,64 @@ msgstr "Avis marqués avec %s"
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mises à jour marquées avec %1$s dans %2$s !"
 
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "Mises à jour marquées avec %1$s dans %2$s !"
 
-#: actions/apitimelineuser.php:300
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
+#: actions/apitimelineuser.php:297
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
-msgstr "L’accès à cette boîte de réception est réservé à son utilisateur."
+msgstr "Seul l’utilisateur peut ajouter des éléments son flux."
 
 
-#: actions/apitimelineuser.php:306
-msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:304
+#, fuzzy
+msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
+msgstr "N’accepter que des AtomPub pour les flux atom."
+
+#: actions/apitimelineuser.php:310
+#, fuzzy
+msgid "Atom post must not be empty."
+msgstr "Une publication Atom doit être une entrée « Atom »."
+
+#: actions/apitimelineuser.php:315
+#, fuzzy
+msgid "Atom post must be well-formed XML."
+msgstr "Une publication Atom doit être une entrée « Atom »."
 
 
-#: actions/apitimelineuser.php:316
+#. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
+#: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:228
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
 msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgid "Atom post must be an Atom entry."
-msgstr ""
+msgstr "Une publication Atom doit être une entrée « Atom »."
 
 
-#: actions/apitimelineuser.php:325
-msgid "Can only handle post activities."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/apitimelineuser.php:332
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle POST activities."
+msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
 
 
-#: actions/apitimelineuser.php:334
-#, php-format
-msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
+#. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
+#: actions/apitimelineuser.php:343
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
+msgstr "Ne peut gérer l’objet d’activité de type « %s »"
 
 
-#: actions/apitimelineuser.php:392
+#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
+#: actions/apitimelineuser.php:376
 #, fuzzy, php-format
 #, fuzzy, php-format
+msgid "No content for notice %d."
+msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
+
+#. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:404
+#, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
-msgstr "Aucun avis avec cet identifiant n’existe."
+msgstr "L’avis d’URI « %s » existe déjà."
 
 
-#: actions/apitimelineuser.php:423
+#: actions/apitimelineuser.php:435
 #, php-format
 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
 #, php-format
 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
-msgstr ""
+msgstr "Publication AtomPost avec l’URI d’attention inconnu %s"
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 #: actions/apitrends.php:85
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
 #: actions/apitrends.php:85
@@ -1175,6 +1212,150 @@ msgstr "Méthode API en construction."
 msgid "User not found."
 msgstr "Page non trouvée."
 
 msgid "User not found."
 msgstr "Page non trouvée."
 
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:70
+#, fuzzy
+msgid "No such profile"
+msgstr "Profil non-trouvé."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:145
+#, php-format
+msgid "Notices %s has favorited to on %s"
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
+#, fuzzy
+msgid "Can't add someone else's subscription"
+msgstr "Impossible d’insérer un nouvel abonnement."
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:239
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle Favorite activities."
+msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
+#, fuzzy
+msgid "Can only fave notices."
+msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown note."
+msgstr "Inconnu"
+
+#: actions/atompubfavoritefeed.php:263
+#, fuzzy
+msgid "Already a favorite."
+msgstr "Ajouter aux favoris"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
+#: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
+msgid "No such profile."
+msgstr "Profil non-trouvé."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:144
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s group memberships"
+msgstr "Membres du groupe %s"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:147
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Groups %s is a member of on %s"
+msgstr "Groupes de %s"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:217
+msgid "Can't add someone else's membership"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:241
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle Join activities."
+msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:256
+#, fuzzy
+msgid "Unknown group."
+msgstr "Inconnu"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:263
+#, fuzzy
+msgid "Already a member."
+msgstr "Tous les membres"
+
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:270
+msgid "Blocked by admin."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubshowfavorite.php:89
+#, fuzzy
+msgid "No such favorite."
+msgstr "Fichier non trouvé."
+
+#: actions/atompubshowfavorite.php:151
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete someone else's favorite"
+msgstr "Impossible de supprimer le favori."
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:81
+#, fuzzy
+msgid "No such group"
+msgstr "Aucun groupe trouvé."
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:90
+#, fuzzy
+msgid "Not a member"
+msgstr "Tous les membres"
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:115
+#, fuzzy
+msgid "Method not supported"
+msgstr "Méthode HTTP non trouvée !"
+
+#: actions/atompubshowmembership.php:150
+msgid "Can't delete someone else's membership"
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubshowsubscription.php:72
+#: actions/atompubshowsubscription.php:81
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No such profile id: %d"
+msgstr "Profil non-trouvé."
+
+#: actions/atompubshowsubscription.php:90
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
+msgstr "Vous n’êtes pas abonné(e) à ce profil."
+
+#: actions/atompubshowsubscription.php:154
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete someone else's subscription"
+msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
+#, fuzzy, php-format
+msgid "People %s has subscribed to on %s"
+msgstr "Abonnés de %s"
+
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
+#. TRANS: Do not translate POST.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
+#, fuzzy
+msgid "Can only handle Follow activities."
+msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
+msgid "Can only follow people."
+msgstr ""
+
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unknown profile %s"
+msgstr "Type de fichier inconnu"
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
@@ -1462,8 +1643,8 @@ msgstr "Cette adresse a déjà été confirmée."
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
-#: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
+#: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
+#: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
 #: actions/smssettings.php:464
@@ -1953,24 +2134,24 @@ msgstr "Remplissez ce formulaire pour modifier les options du groupe."
 
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 
 #. TRANS: Group edit form validation error.
 #. TRANS: Group create form validation error.
-#: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
+#: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Alias invalide : « %s »"
 
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
 #, php-format
 msgid "Invalid alias: \"%s\""
 msgstr "Alias invalide : « %s »"
 
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
-#: actions/editgroup.php:281
+#: actions/editgroup.php:272
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
 msgid "Could not update group."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le groupe."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
-#: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
+#: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Impossible de créer les alias."
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "Impossible de créer les alias."
 
 #. TRANS: Group edit form success message.
-#: actions/editgroup.php:305
+#: actions/editgroup.php:296
 msgid "Options saved."
 msgstr "Vos options ont été enregistrées."
 
 msgid "Options saved."
 msgstr "Vos options ont été enregistrées."
 
@@ -1988,12 +2169,12 @@ msgstr "Configurez les courriels que vous souhaitez recevoir de %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
+#: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse électronique"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
-#: actions/emailsettings.php:112
+#: actions/emailsettings.php:113
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée."
 
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée."
 
@@ -2002,14 +2183,14 @@ msgstr "Adresse courriel actuellement confirmée."
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
-#: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
+#: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
 #: actions/smssettings.php:180
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: actions/emailsettings.php:122
+#: actions/emailsettings.php:123
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
@@ -2022,14 +2203,14 @@ msgstr ""
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
-#: actions/emailsettings.php:139
+#: actions/emailsettings.php:140
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "Adresse de courriel (ex : nom@example.org)"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
+#: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
 #: actions/smssettings.php:162
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 #: actions/smssettings.php:162
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
@@ -2037,112 +2218,119 @@ msgstr "Ajouter"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
-#: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
+#: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Courriel entrant"
 
 msgid "Incoming email"
 msgstr "Courriel entrant"
 
+#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:158
+msgid "I want to post notices by email."
+msgstr "Je veux envoyer mes avis par courriel."
+
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
-#: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Écrivez à cette adresse courriel pour poster de nouveaux avis."
 
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "Écrivez à cette adresse courriel pour poster de nouveaux avis."
 
-#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
-#: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l’ancienne."
 
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "Nouvelle adresse courriel pour poster ; annule l’ancienne."
 
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:193
+msgid ""
+"To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
+"on this server:"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
-#: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
+#: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:178
+#: actions/emailsettings.php:208
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Préférences de courrier électronique"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Email preferences"
 msgstr "Préférences de courrier électronique"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:186
+#: actions/emailsettings.php:216
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Avertissez-moi par courriel des nouveaux abonnements."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "Avertissez-moi par courriel des nouveaux abonnements."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:192
+#: actions/emailsettings.php:222
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Envoyez-moi un courriel quand un utilisateur ajoute un de mes avis à ses "
 "favoris."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
 msgstr ""
 "Envoyez-moi un courriel quand un utilisateur ajoute un de mes avis à ses "
 "favoris."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:199
+#: actions/emailsettings.php:229
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie un message personnel."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie un message personnel."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:205
+#: actions/emailsettings.php:235
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie une réponse « @ »."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "Envoyez-moi un courriel quand quelqu’un m’envoie une réponse « @ »."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:211
+#: actions/emailsettings.php:241
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Autoriser mes amis à m’envoyer des courriels et des clins d’œil."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "Autoriser mes amis à m’envoyer des courriels et des clins d’œil."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:218
-msgid "I want to post notices by email."
-msgstr "Je veux envoyer mes avis par courriel."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-#: actions/emailsettings.php:225
+#: actions/emailsettings.php:247
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse courriel."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
-#: actions/emailsettings.php:346
+#: actions/emailsettings.php:368
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Préférences de courrier électronique enregistrées."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "Préférences de courrier électronique enregistrées."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
-#: actions/emailsettings.php:366
+#: actions/emailsettings.php:388
 msgid "No email address."
 msgstr "Aucune adresse électronique."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
 msgid "No email address."
 msgstr "Aucune adresse électronique."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
-#: actions/emailsettings.php:374
+#: actions/emailsettings.php:396
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Impossible d’utiliser cette adresse courriel"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgid "Cannot normalize that email address"
 msgstr "Impossible d’utiliser cette adresse courriel"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
+#: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Adresse courriel invalide."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Adresse courriel invalide."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
-#: actions/emailsettings.php:383
+#: actions/emailsettings.php:405
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "Vous utilisez déjà cette adresse courriel."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
-#: actions/emailsettings.php:387
+#: actions/emailsettings.php:409
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Cette adresse courriel appartient déjà à un autre utilisateur."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "Cette adresse courriel appartient déjà à un autre utilisateur."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
-#: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
+#: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Impossible d’insérer le code de confirmation."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
 #: actions/smssettings.php:373
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
 msgstr "Impossible d’insérer le code de confirmation."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
-#: actions/emailsettings.php:411
+#: actions/emailsettings.php:433
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
@@ -2153,56 +2341,56 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
-#: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
+#: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Aucune confirmation à annuler."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
 #: actions/smssettings.php:408
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "Aucune confirmation à annuler."
 
 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:437
+#: actions/emailsettings.php:459
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Cette adresse de messagerie électronique est erronée."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "Cette adresse de messagerie électronique est erronée."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
+#: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
 msgid "Couldn't delete email confirmation."
 msgstr "Impossible de supprimer le courriel de confirmation."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
-#: actions/emailsettings.php:451
+#: actions/emailsettings.php:473
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Confirmation de courrier électronique annulée."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "Confirmation de courrier électronique annulée."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
-#: actions/emailsettings.php:471
+#: actions/emailsettings.php:493
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Ceci n’est pas votre adresse courriel."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "Ceci n’est pas votre adresse courriel."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:492
+#: actions/emailsettings.php:514
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "L’adresse électronique a été supprimée."
 
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "L’adresse électronique a été supprimée."
 
-#: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
+#: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Aucune adresse de courriel entrant."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "Aucune adresse de courriel entrant."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
+#: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
 msgid "Couldn't update user record."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
+#: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
+#: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nouvelle adresse de courriel entrant ajoutée."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nouvelle adresse de courriel entrant ajoutée."
 
@@ -3123,11 +3311,11 @@ msgstr "Ouvrir une session"
 msgid "Login to site"
 msgstr "Ouverture de session"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Ouverture de session"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:492
+#: actions/login.php:258 actions/register.php:491
 msgid "Remember me"
 msgstr "Se souvenir de moi"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Se souvenir de moi"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:494
+#: actions/login.php:259 actions/register.php:493
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les "
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les "
@@ -3536,7 +3724,7 @@ msgid "6 or more characters"
 msgstr "6 caractères ou plus"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
 msgstr "6 caractères ou plus"
 
 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
-#: actions/register.php:442
+#: actions/register.php:441
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
@@ -3548,11 +3736,11 @@ msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
 msgid "Change"
 msgstr "Modifier"
 
 msgid "Change"
 msgstr "Modifier"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
+#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
+#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
 
@@ -3902,7 +4090,7 @@ msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
-#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
 msgid "Full name"
 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
 msgid "Full name"
@@ -3910,7 +4098,7 @@ msgstr "Nom complet"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
+#: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Site personnel"
 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
 msgid "Homepage"
 msgstr "Site personnel"
@@ -3924,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
+#: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
@@ -3932,19 +4120,19 @@ msgstr[0] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractère"
 msgstr[1] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractères"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgstr[1] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractères"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Décrivez vous et vos interêts"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Décrivez vous et vos interêts"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
+#: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
-#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
+#: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
 #: lib/userprofile.php:167
 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
 #: lib/userprofile.php:167
@@ -3952,7 +4140,7 @@ msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgstr "Emplacement"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
+#: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »"
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »"
 
@@ -4007,7 +4195,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
+#: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -4297,7 +4485,7 @@ msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
 
-#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
+#: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."
 
@@ -4306,7 +4494,7 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr ""
 "Nouveau mot de passe créé avec succès. Votre session est maintenant ouverte."
 
 msgstr ""
 "Nouveau mot de passe créé avec succès. Votre session est maintenant ouverte."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
+#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s’inscrire."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s’inscrire."
 
@@ -4318,7 +4506,7 @@ msgstr "Désolé, code d’invitation invalide."
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Compte créé avec succès"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Compte créé avec succès"
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
+#: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
 msgid "Register"
 msgstr "Créer un compte"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Créer un compte"
 
@@ -4326,19 +4514,19 @@ msgstr "Créer un compte"
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Inscription non autorisée."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Inscription non autorisée."
 
-#: actions/register.php:205
+#: actions/register.php:209
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
 
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
 
-#: actions/register.php:219
+#: actions/register.php:218
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."
 
-#: actions/register.php:252 actions/register.php:274
+#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
 
-#: actions/register.php:352
+#: actions/register.php:351
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues. "
@@ -4346,41 +4534,41 @@ msgstr ""
 "Avec ce formulaire vous pouvez créer un nouveau compte. Vous pourrez ensuite "
 "poster des avis and et vous relier à des amis et collègues. "
 
 "Avec ce formulaire vous pouvez créer un nouveau compte. Vous pourrez ensuite "
 "poster des avis and et vous relier à des amis et collègues. "
 
-#: actions/register.php:434
+#: actions/register.php:433
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces. Requis."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
 msgstr ""
 "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces. Requis."
 
-#: actions/register.php:439
+#: actions/register.php:438
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 caractères ou plus. Requis."
 
 msgid "6 or more characters. Required."
 msgstr "6 caractères ou plus. Requis."
 
-#: actions/register.php:443
+#: actions/register.php:442
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus. Requis."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgid "Same as password above. Required."
 msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus. Requis."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
+#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
-#: actions/register.php:448 actions/register.php:452
+#: actions/register.php:447 actions/register.php:451
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Utilisé uniquement pour les mises à jour, les notifications, et la "
 "récupération de mot de passe"
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 "Utilisé uniquement pour les mises à jour, les notifications, et la "
 "récupération de mot de passe"
 
-#: actions/register.php:459
+#: actions/register.php:458
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nom plus long, votre \"vrai\" nom de préférence"
 
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
 msgstr "Nom plus long, votre \"vrai\" nom de préférence"
 
-#: actions/register.php:464
+#: actions/register.php:463
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr ""
 "Adresse URL de votre page personnelle, blogue ou profil sur un autre site"
 
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
 msgstr ""
 "Adresse URL de votre page personnelle, blogue ou profil sur un autre site"
 
-#: actions/register.php:525
+#: actions/register.php:524
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
@@ -4388,23 +4576,23 @@ msgstr ""
 "Je comprends que le contenu et les données de %1$s sont privés et "
 "confidentiels."
 
 "Je comprends que le contenu et les données de %1$s sont privés et "
 "confidentiels."
 
-#: actions/register.php:535
+#: actions/register.php:534
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Mon texte et les fichiers sont protégés par copyright par %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Mon texte et les fichiers sont protégés par copyright par %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:539
+#: actions/register.php:538
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Mon texte et les fichiers restent sous mon propre droit d'auteur."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Mon texte et les fichiers restent sous mon propre droit d'auteur."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:542
+#: actions/register.php:541
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Tous droits réservés."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Tous droits réservés."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:547
+#: actions/register.php:546
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -4414,7 +4602,7 @@ msgstr ""
 "données personnelles : mot de passe, adresse électronique, adresse de "
 "messagerie instantanée, numéro de téléphone."
 
 "données personnelles : mot de passe, adresse électronique, adresse de "
 "messagerie instantanée, numéro de téléphone."
 
-#: actions/register.php:590
+#: actions/register.php:589
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -4448,7 +4636,7 @@ msgstr ""
 "Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d’apprécier notre "
 "service."
 
 "Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d’apprécier notre "
 "service."
 
-#: actions/register.php:614
+#: actions/register.php:613
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -5446,7 +5634,7 @@ msgstr "Vous n’êtes pas abonné(e) à ce profil."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
-#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
+#: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."
 
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."
 
@@ -5454,10 +5642,6 @@ msgstr "Impossible d’enregistrer l’abonnement."
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Cette action n'accepte que les requêtes de type POST."
 
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Cette action n'accepte que les requêtes de type POST."
 
-#: actions/subscribe.php:107
-msgid "No such profile."
-msgstr "Profil non-trouvé."
-
 #: actions/subscribe.php:117
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
 #: actions/subscribe.php:117
 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
 msgstr ""
@@ -5525,13 +5709,6 @@ msgstr ""
 "%s n’a pas d’abonnés. Vous pourriez [créer un compte](%%%%action.register%%%"
 "%) et être le premier ?"
 
 "%s n’a pas d’abonnés. Vous pourriez [créer un compte](%%%%action.register%%%"
 "%) et être le premier ?"
 
-#. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
-#. TRANS: %s is a user nickname.
-#: actions/subscriptions.php:51
-#, php-format
-msgid "%s subscriptions"
-msgstr "Abonnements de %s"
-
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
 #: actions/subscriptions.php:55
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
 #: actions/subscriptions.php:55
@@ -5581,13 +5758,18 @@ msgstr ""
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s ne suit actuellement personne."
 
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "%s ne suit actuellement personne."
 
+#: actions/subscriptions.php:178
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
+msgstr "Flux des avis de %s (Atom)"
+
 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:226
+#: actions/subscriptions.php:242
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
-#: actions/subscriptions.php:241
+#: actions/subscriptions.php:257
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 
@@ -6001,13 +6183,13 @@ msgid "Author(s)"
 msgstr "Auteur(s)"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
 msgstr "Auteur(s)"
 
 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-#: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
+#: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
 msgid "Favor"
 msgstr "Ajouter à mes favoris"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
 msgid "Favor"
 msgstr "Ajouter à mes favoris"
 
 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#: classes/Fave.php:151
+#: classes/Fave.php:154
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "%1$s a marqué l’avis %2$s comme favori."
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
 msgstr "%1$s a marqué l’avis %2$s comme favori."
@@ -6069,42 +6251,42 @@ msgid "Invalid filename."
 msgstr "Nom de fichier non valide."
 
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
 msgstr "Nom de fichier non valide."
 
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
-#: classes/Group_member.php:42
+#: classes/Group_member.php:51
 msgid "Group join failed."
 msgstr "L’inscription au groupe a échoué."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
 msgid "Group join failed."
 msgstr "L’inscription au groupe a échoué."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
-#: classes/Group_member.php:55
+#: classes/Group_member.php:64
 msgid "Not part of group."
 msgstr "N’appartient pas au groupe."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
 msgid "Not part of group."
 msgstr "N’appartient pas au groupe."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
-#: classes/Group_member.php:63
+#: classes/Group_member.php:72
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "La désinscription du groupe a échoué."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "La désinscription du groupe a échoué."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
-#: classes/Group_member.php:76
+#: classes/Group_member.php:85
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr "L’identifiant de profil « %s » est invalide."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr "L’identifiant de profil « %s » est invalide."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#: classes/Group_member.php:89
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Group_member.php:98
+#, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
 msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’utilisateur ; invalide."
+msgstr "L’identifiant de groupe %s est invalide."
 
 #. TRANS: Activity title.
 
 #. TRANS: Activity title.
-#: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
+#: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: classes/Group_member.php:117
+#: classes/Group_member.php:151
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s a rejoint le groupe %2$s."
@@ -6132,12 +6314,12 @@ msgid "You are banned from sending direct messages."
 msgstr "Il vous est interdit d’envoyer des messages directs."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
 msgstr "Il vous est interdit d’envoyer des messages directs."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-#: classes/Message.php:62
+#: classes/Message.php:69
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Impossible d’insérer le message."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
 msgid "Could not insert message."
 msgstr "Impossible d’insérer le message."
 
 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#: classes/Message.php:73
+#: classes/Message.php:80
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
 
 msgid "Could not update message with new URI."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le message avec un nouvel URI."
 
@@ -6155,17 +6337,17 @@ msgid "Database error inserting hashtag: %s"
 msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
 msgstr "Erreur de base de donnée en insérant la marque (hashtag) : %s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
-#: classes/Notice.php:265
+#: classes/Notice.php:270
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis ; trop long."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-#: classes/Notice.php:270
+#: classes/Notice.php:275
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
 msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’avis. Utilisateur inconnu."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:276
+#: classes/Notice.php:281
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
@@ -6173,7 +6355,7 @@ msgstr ""
 "minutes."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
 "minutes."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
-#: classes/Notice.php:283
+#: classes/Notice.php:288
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
 msgid ""
 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
 "few minutes."
@@ -6182,36 +6364,36 @@ msgstr ""
 "dans quelques minutes."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
 "dans quelques minutes."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
-#: classes/Notice.php:291
+#: classes/Notice.php:296
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "Il vous est interdit de poster des avis sur ce site."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-#: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
+#: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
 msgid "Problem saving notice."
 msgstr "Problème lors de l’enregistrement de l’avis."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
-#: classes/Notice.php:909
+#: classes/Notice.php:913
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "Le type renseigné pour la méthode saveKnownGroups() est incorrect."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr "Le type renseigné pour la méthode saveKnownGroups() est incorrect."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#: classes/Notice.php:1008
+#: classes/Notice.php:1012
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "Problème lors de l’enregistrement de la boîte de réception du groupe."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
-#: classes/Notice.php:1122
+#: classes/Notice.php:1126
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Impossible d’enregistrer la réponse à %1$d, %2$d."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
 msgstr "Impossible d’enregistrer la réponse à %1$d, %2$d."
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: classes/Notice.php:1853
+#: classes/Notice.php:1645
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
@@ -6225,7 +6407,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:845
+#: classes/Profile.php:798
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
@@ -6234,7 +6416,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
-#: classes/Profile.php:854
+#: classes/Profile.php:807
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
@@ -6252,66 +6434,66 @@ msgid "Unable to save tag."
 msgstr "Impossible d’enregistrer l’étiquette."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
 msgstr "Impossible d’enregistrer l’étiquette."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
-#: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
+#: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Il vous a été interdit de vous abonner."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "Il vous a été interdit de vous abonner."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
-#: classes/Subscription.php:80
+#: classes/Subscription.php:82
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Déjà abonné !"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Déjà abonné !"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
-#: classes/Subscription.php:85
+#: classes/Subscription.php:87
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "Cet utilisateur vous a bloqué."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
-#: classes/Subscription.php:171
+#: classes/Subscription.php:176
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Pas abonné !"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "Pas abonné !"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
-#: classes/Subscription.php:178
+#: classes/Subscription.php:183
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
 
 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:206
+#: classes/Subscription.php:211
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Impossible de supprimer le jeton OMB de l'abonnement."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
 msgid "Could not delete subscription OMB token."
 msgstr "Impossible de supprimer le jeton OMB de l'abonnement."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
-#: classes/Subscription.php:218
+#: classes/Subscription.php:223
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement"
 
 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement"
 
 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
-#: classes/Subscription.php:255
+#: classes/Subscription.php:265
 msgid "Follow"
 msgstr "Suivre"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
 msgid "Follow"
 msgstr "Suivre"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
-#: classes/Subscription.php:258
+#: classes/Subscription.php:268
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "%1$s suit à présent %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "%1$s suit à présent %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
-#: classes/User.php:385
+#: classes/User.php:395
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bienvenue à %1$s, @%2$s !"
 
 #. TRANS: Server exception.
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "Bienvenue à %1$s, @%2$s !"
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:913
+#: classes/User.php:923
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Aucun utilisateur unique défini pour le mode mono-utilisateur."
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No single user defined for single-user mode."
 msgstr "Aucun utilisateur unique défini pour le mode mono-utilisateur."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/User.php:917
+#: classes/User.php:927
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr "Code en mode mono-utilisateur appelé quand ce n’est pas autorisé."
 
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr "Code en mode mono-utilisateur appelé quand ce n’est pas autorisé."
 
@@ -6667,10 +6849,15 @@ msgid "Before"
 msgstr "Avant"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
 msgstr "Avant"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
-#: lib/activity.php:120
+#: lib/activity.php:125
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Attendait un élément racine mais a reçu tout un document XML."
 
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr "Attendait un élément racine mais a reçu tout un document XML."
 
+#: lib/activity.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Post"
+msgstr "Photo"
+
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 #: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
 #: lib/activityutils.php:200
 msgid "Can't handle remote content yet."
@@ -6850,10 +7037,10 @@ msgstr "Icône pour cette application"
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
 #: lib/applicationeditform.php:201
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
 #: lib/applicationeditform.php:201
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
-msgstr[0] "Décrivez votre application en %d caractères"
+msgstr[0] "Décrivez votre application en %d caractère"
 msgstr[1] "Décrivez votre application en %d caractères"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 msgstr[1] "Décrivez votre application en %d caractères"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
@@ -6958,7 +7145,7 @@ msgstr "Révoquer"
 
 #: lib/atom10feed.php:112
 msgid "author element must contain a name element."
 
 #: lib/atom10feed.php:112
 msgid "author element must contain a name element."
-msgstr "l’élément « auteur » doit contenir un élément « nom »."
+msgstr "l’élément « author » doit contenir un élément « name »."
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:294
 
 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
 #: lib/attachmentlist.php:294
@@ -6982,15 +7169,13 @@ msgstr "Marques de cette pièce jointe"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
-#, fuzzy
 msgid "Password changing failed."
 msgid "Password changing failed."
-msgstr "La modification du mot de passe a échoué"
+msgstr "La modification du mot de passe a échoué."
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
 #: lib/authenticationplugin.php:238
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
 #: lib/authenticationplugin.php:238
-#, fuzzy
 msgid "Password changing is not allowed."
 msgid "Password changing is not allowed."
-msgstr "La modification du mot de passe n’est pas autorisée"
+msgstr "La modification du mot de passe n’est pas autorisée."
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 #: lib/blockform.php:68
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
 #: lib/blockform.php:68
@@ -7004,9 +7189,8 @@ msgstr "Résultats de la commande"
 
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:194
 
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:194
-#, fuzzy
 msgid "AJAX error"
 msgid "AJAX error"
-msgstr "Erreur Ajax"
+msgstr "Erreur AJAX"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
@@ -7401,31 +7585,30 @@ msgstr ""
 "tracking - pas encore implémenté.\n"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 "tracking - pas encore implémenté.\n"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:136
+#: lib/common.php:147
 msgid "No configuration file found."
 msgstr "Aucun fichier de configuration n’a été trouvé."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
 msgid "No configuration file found."
 msgstr "Aucun fichier de configuration n’a été trouvé."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
-#: lib/common.php:139
+#: lib/common.php:150
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration ont été cherchés aux emplacements suivants :"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr ""
 "Les fichiers de configuration ont été cherchés aux emplacements suivants :"
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
-#: lib/common.php:142
+#: lib/common.php:153
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Vous pouvez essayer de lancer l’installeur pour régler ce problème."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr "Vous pouvez essayer de lancer l’installeur pour régler ce problème."
 
 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
-#: lib/common.php:146
+#: lib/common.php:157
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Aller au programme d’installation"
 
 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:106
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "Aller au programme d’installation"
 
 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:106
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
 msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "IM"
@@ -7437,7 +7620,6 @@ msgstr "Suivi des avis par messagerie instantanée"
 
 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:113
 
 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:113
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
 msgctxt "MENU"
 msgid "SMS"
 msgstr "SMS"
@@ -7449,7 +7631,6 @@ msgstr "Suivi des avis par SMS"
 
 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
 
 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
 #: lib/connectsettingsaction.php:120
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Connexions"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "Connexions"
@@ -8066,7 +8247,7 @@ msgstr ""
 #: lib/mail.php:680
 #, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 #: lib/mail.php:680
 #, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
-msgstr "%1$s (@%2$s) a envoyé un avis à vote attention"
+msgstr "%1$s (@%2$s) a envoyé un avis à votre attention"
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
 
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
@@ -8245,15 +8426,13 @@ msgstr "Envoyer un message direct"
 
 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #: lib/messageform.php:137
 
 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
 #: lib/messageform.php:137
-#, fuzzy
 msgid "Select recipient:"
 msgid "Select recipient:"
-msgstr "Sélectionner une licence"
+msgstr "Sélectionner le destinataire :"
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #: lib/messageform.php:150
 
 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
 #: lib/messageform.php:150
-#, fuzzy
 msgid "No mutual subscribers."
 msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "Pas abonné !"
+msgstr "Aucun abonné réciproque."
 
 #: lib/messageform.php:153
 msgid "To"
 
 #: lib/messageform.php:153
 msgid "To"
@@ -8268,6 +8447,26 @@ msgctxt "Send button for sending notice"
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Envoyer"
 
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:163
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+"Les pseudos ne peuvent contenir que des caractères minuscules et des "
+"chiffres, sans espaces."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:176
+msgid "Nickname cannot be empty."
+msgstr "Le pseudonyme ne peut pas être vide."
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#: lib/nickname.php:189
+#, php-format
+msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
+msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
+msgstr[0] "Le pseudonyme ne peut pas contenir plus de %d caractère."
+msgstr[1] "Le pseudonyme ne peut pas contenir plus de %d caractères."
+
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Envoyer un avis"
 #: lib/noticeform.php:160
 msgid "Send a notice"
 msgstr "Envoyer un avis"
@@ -8504,7 +8703,7 @@ msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "Révoquer le rôle « %s » de cet utilisateur"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
 msgstr "Révoquer le rôle « %s » de cet utilisateur"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
-#: lib/router.php:858
+#: lib/router.php:957
 msgid "Page not found."
 msgstr "Page non trouvée."
 
 msgid "Page not found."
 msgstr "Page non trouvée."
 
@@ -8760,64 +8959,64 @@ msgid "Moderator"
 msgstr "Modérateur"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgstr "Modérateur"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1177
+#: lib/util.php:1306
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "il y a quelques secondes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "il y a quelques secondes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1180
+#: lib/util.php:1309
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "il y a 1 minute"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "il y a 1 minute"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1184
+#: lib/util.php:1313
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
-msgstr[0] "une minute"
-msgstr[1] "%d minutes"
+msgstr[0] "il y a environ une minute"
+msgstr[1] "il y a environ %d minutes"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1187
+#: lib/util.php:1316
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "il y a 1 heure"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "il y a 1 heure"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1191
+#: lib/util.php:1320
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
-msgstr[0] "une heure"
-msgstr[1] "%d heures"
+msgstr[0] "il y a environ une heure"
+msgstr[1] "il y a environ %d heures"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1194
+#: lib/util.php:1323
 msgid "about a day ago"
 msgstr "il y a 1 jour"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a day ago"
 msgstr "il y a 1 jour"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1198
+#: lib/util.php:1327
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
-msgstr[0] "un jour"
-msgstr[1] "%d jours"
+msgstr[0] "il y a environ un jour"
+msgstr[1] "il y a environ %d jours"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1201
+#: lib/util.php:1330
 msgid "about a month ago"
 msgstr "il y a 1 mois"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 msgid "about a month ago"
 msgstr "il y a 1 mois"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1205
+#: lib/util.php:1334
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
-msgstr[0] "un"
-msgstr[1] "%d"
+msgstr[0] "il y a environ un mois"
+msgstr[1] "il y a environ %d mois"
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
 
 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
-#: lib/util.php:1208
+#: lib/util.php:1337
 msgid "about a year ago"
 msgstr "il y a environ 1 an"
 
 msgid "about a year ago"
 msgstr "il y a environ 1 an"
 
@@ -8856,14 +9055,13 @@ msgstr[1] ""
 
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/xrd.php:64
 
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/xrd.php:64
-#, fuzzy
 msgid "Invalid XML."
 msgid "Invalid XML."
-msgstr "Taille incorrecte."
+msgstr "XML invalide."
 
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/xrd.php:69
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
 
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/xrd.php:69
 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr ""
+msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
 #: scripts/restoreuser.php:61
 
 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
 #: scripts/restoreuser.php:61