]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/fr/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into json-activities
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / fr / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 03f7adecd5e32d1144d7eb1e89a5e2fb152956fb..6692f47d3fc36c9539438004fc900815bf1132d9 100644 (file)
@@ -21,17 +21,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:05:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:18+0000\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 
 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
 #. TRANS: Menu item for site administration
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Page non trouvée."
 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
-#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
+#: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
@@ -528,7 +528,8 @@ msgstr "Destinataire non trouvé."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
-msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez envoyer des messages personnels qu’aux utilisateurs inscrits "
 "comme amis."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez envoyer des messages personnels qu’aux utilisateurs inscrits "
 "comme amis."
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "Impossible de trouver l’utilisateur cible."
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
-#: actions/register.php:214
+#: actions/register.php:206
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Pseudo déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
-#: actions/register.php:216
+#: actions/register.php:208
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Pseudo invalide."
 
 msgid "Not a valid nickname."
 msgstr "Pseudo invalide."
 
@@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "Pseudo invalide."
 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
-#: actions/register.php:223
+#: actions/register.php:215
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
 
 msgid "Homepage is not a valid URL."
 msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
 
@@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "L’adresse du site personnel n’est pas un URL valide. "
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
-#: actions/register.php:226
+#: actions/register.php:218
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Le nom complet est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 
 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "Le nom complet est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 
@@ -676,7 +677,7 @@ msgstr[1] "La description est trop longue (limitée à %d caractères maximum)."
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
-#: actions/register.php:235
+#: actions/register.php:227
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "L’emplacement est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 
 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "L’emplacement est trop long (limité à 255 caractères maximum)."
 
@@ -831,15 +832,15 @@ msgstr "Le jeton de requête a déjà été autorisé."
 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
-#: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
+#: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
-#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
-#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
+#: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
+#: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
-#: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
+#: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
-#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
+#: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
 #: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 #: lib/designsettings.php:310
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
@@ -874,7 +875,7 @@ msgstr ""
 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
@@ -927,19 +928,20 @@ msgstr "Compte"
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
-#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
-#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
+#: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
+#: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
-#: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
+#: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
 #: lib/userprofile.php:137
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudo"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #: lib/userprofile.php:137
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudo"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
-#: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
+#: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
+#: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
@@ -1061,8 +1063,8 @@ msgstr "Méthode HTTP non trouvée !"
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
 #: actions/apistatusesshow.php:144
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
 #: actions/apistatusesshow.php:144
-#, php-format
-msgid "Unsupported format: %s"
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Unsupported format: %s."
 msgstr "Format non supporté : %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
 msgstr "Format non supporté : %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
@@ -1244,26 +1246,27 @@ msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgstr "Une publication Atom doit être une entrée « Atom »."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
 msgstr "Une publication Atom doit être une entrée « Atom »."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
-#: actions/apitimelineuser.php:335
+#: actions/apitimelineuser.php:334
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
 #, fuzzy
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr "Ne peut gérer que les activités de publication."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
-#: actions/apitimelineuser.php:346
+#: actions/apitimelineuser.php:345
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr "Ne peut gérer l’objet d’activité de type « %s »"
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr "Ne peut gérer l’objet d’activité de type « %s »"
 
 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
-#: actions/apitimelineuser.php:380
+#: actions/apitimelineuser.php:379
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "Chercher dans le contenu des avis"
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#. TRANS: %s is the notice URI.
 #: actions/apitimelineuser.php:408
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 #: actions/apitimelineuser.php:408
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
@@ -1430,7 +1433,7 @@ msgid "Not a member."
 msgstr "Tous les membres"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
 msgstr "Tous les membres"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
-#: actions/atompubshowmembership.php:151
+#: actions/atompubshowmembership.php:150
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
 #, fuzzy
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "Impossible de supprimer l’abonnement à soi-même."
@@ -1538,9 +1541,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
 
 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
+#. TRANS: while the user has no profile.
 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
-#: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
+#: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
 
 msgid "User without matching profile."
 msgstr "Utilisateur sans profil correspondant."
 
@@ -1595,9 +1600,10 @@ msgstr "Recadrer"
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé."
 
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "Aucun fichier n’a été téléversé."
 
-#. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
+#. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
 #: actions/avatarsettings.php:345
 #: actions/avatarsettings.php:345
-msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
+#, fuzzy
+msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
 msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée pour définir votre avatar"
 
 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
 msgstr "Sélectionnez une zone de forme carrée pour définir votre avatar"
 
 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
@@ -1657,7 +1663,7 @@ msgstr "Arrière plan"
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 #: actions/backupaccount.php:252
 
 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
 #: actions/backupaccount.php:252
-msgid "Backup your account"
+msgid "Backup your account."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
@@ -1698,7 +1704,8 @@ msgstr "Non"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #: actions/block.php:158
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
 #: actions/block.php:158
-msgid "Do not block this user"
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user."
 msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur"
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
@@ -1715,9 +1722,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
 msgstr "Oui"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
-#. TRANS: Description of the form to block a user.
-#: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
-msgid "Block this user"
+#: actions/block.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Block this user."
 msgstr "Bloquer cet utilisateur"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
 msgstr "Bloquer cet utilisateur"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
@@ -1880,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
-#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
+#: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
@@ -1910,13 +1917,13 @@ msgstr "Application non trouvée."
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
-#: actions/showapplication.php:94
+#: actions/showapplication.php:90
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "Vous n’êtes pas le propriétaire de cette application."
 
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
-#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
+#: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
 #: lib/action.php:1422
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
 #: lib/action.php:1422
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr "Un problème est survenu avec votre jeton de session."
@@ -1940,12 +1947,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:161
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:161
-msgid "Do not delete this application"
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this application."
 msgstr "Ne pas supprimer cette application"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:167
 msgstr "Ne pas supprimer cette application"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
 #: actions/deleteapplication.php:167
-msgid "Delete this application"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this application."
 msgstr "Supprimer cette application"
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
 msgstr "Supprimer cette application"
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
@@ -2000,12 +2009,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:224
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:224
-msgid "Do not delete this group"
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this group."
 msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:231
 msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
 #: actions/deletegroup.php:231
-msgid "Delete this group"
+#, fuzzy
+msgid "Delete this group."
 msgstr "Supprimer ce groupe"
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
 msgstr "Supprimer ce groupe"
 
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
@@ -2048,12 +2059,14 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet avis ?"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 #: actions/deletenotice.php:159
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
 #: actions/deletenotice.php:159
-msgid "Do not delete this notice"
+#, fuzzy
+msgid "Do not delete this notice."
 msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
 msgstr "Ne pas supprimer cet avis"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
-#: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
-msgid "Delete this notice"
+#: actions/deletenotice.php:166
+#, fuzzy
+msgid "Delete this notice."
 msgstr "Supprimer cet avis"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
 msgstr "Supprimer cet avis"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
@@ -2090,13 +2103,13 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 #: actions/deleteuser.php:158
 #, fuzzy
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
 #: actions/deleteuser.php:158
 #, fuzzy
-msgid "Do not delete this user"
+msgid "Do not delete this user."
 msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
 msgstr "Ne pas supprimer ce groupe"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
-#. TRANS: Description of form for deleting a user.
-#: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
-msgid "Delete this user"
+#: actions/deleteuser.php:165
+#, fuzzy
+msgid "Delete this user."
 msgstr "Supprimer cet utilisateur"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
 msgstr "Supprimer cet utilisateur"
 
 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
@@ -2263,21 +2276,21 @@ msgid "Use defaults"
 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
-#: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
-msgid "Restore default designs"
+#: actions/designadminpanel.php:720
+#, fuzzy
+msgid "Restore default designs."
 msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
 msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
 
 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
-#: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
-msgid "Reset back to default"
+#: actions/designadminpanel.php:728
+#, fuzzy
+msgid "Reset back to default."
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
 msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
-#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
-#: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
-msgid "Save design"
+#: actions/designadminpanel.php:736
+#, fuzzy
+msgid "Save design."
 msgstr "Sauvegarder la conception"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
 msgstr "Sauvegarder la conception"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
@@ -2309,7 +2322,7 @@ msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "Vous devez être connecté pour modifier une application."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
 msgstr "Vous devez être connecté pour modifier une application."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
+#: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
 msgid "No such application."
 msgstr "Application non trouvée."
 
 msgid "No such application."
 msgstr "Application non trouvée."
 
@@ -2590,7 +2603,7 @@ msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "Impossible d’utiliser cette adresse courriel"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
 msgstr "Impossible d’utiliser cette adresse courriel"
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
+#: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Adresse courriel invalide."
 #: actions/siteadminpanel.php:144
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Adresse courriel invalide."
@@ -2666,19 +2679,22 @@ msgstr "Aucune adresse de courriel entrant."
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
+#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
-#: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
+#: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
 #, fuzzy
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "Impossible de mettre à jour le dossier de l’utilisateur."
 
 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "L’adresse de courriel entrant a été supprimée."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
-#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
+#. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nouvelle adresse de courriel entrant ajoutée."
 
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "Nouvelle adresse de courriel entrant ajoutée."
 
@@ -2689,7 +2705,8 @@ msgstr "Cet avis a déjà été ajouté à vos favoris !"
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
 #: actions/favor.php:95
 
 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
 #: actions/favor.php:95
-msgid "Disfavor favorite"
+#, fuzzy
+msgid "Disfavor favorite."
 msgstr "Retirer ce favori"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
 msgstr "Retirer ce favori"
 
 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
@@ -2930,12 +2947,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:191
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:191
-msgid "Do not block this user from this group"
+#, fuzzy
+msgid "Do not block this user from this group."
 msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur pour ce groupe"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:198
 msgstr "Ne pas bloquer cet utilisateur pour ce groupe"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
 #: actions/groupblock.php:198
-msgid "Block this user from this group"
+#, fuzzy
+msgid "Block this user from this group."
 msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
 msgstr "Bloquer cet utilisateur de de groupe"
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
@@ -3272,7 +3291,8 @@ msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
 msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse Jabber/GTalk."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
 msgstr "Publier un MicroID pour mon adresse Jabber/GTalk."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
-#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
+#. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
+#: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Préférences enregistrées"
 
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "Préférences enregistrées"
 
@@ -3694,43 +3714,43 @@ msgstr "Enregistrer"
 msgid "Save license settings"
 msgstr "Enregistrer les paramètres de licence"
 
 msgid "Save license settings"
 msgstr "Enregistrer les paramètres de licence"
 
-#: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
+#: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Déjà connecté."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "Déjà connecté."
 
-#: actions/login.php:148
+#: actions/login.php:142
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
 
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
 
-#: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
+#: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Erreur lors de la mise en place de l’utilisateur. Vous n’y êtes probablement "
 "pas autorisé."
 
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr ""
 "Erreur lors de la mise en place de l’utilisateur. Vous n’y êtes probablement "
 "pas autorisé."
 
-#: actions/login.php:210 actions/login.php:263
+#: actions/login.php:202 actions/login.php:253
 msgid "Login"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Ouvrir une session"
 
-#: actions/login.php:249
+#: actions/login.php:239
 msgid "Login to site"
 msgstr "Ouverture de session"
 
 msgid "Login to site"
 msgstr "Ouverture de session"
 
-#: actions/login.php:258 actions/register.php:490
+#: actions/login.php:248 actions/register.php:476
 msgid "Remember me"
 msgstr "Se souvenir de moi"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Se souvenir de moi"
 
-#: actions/login.php:259 actions/register.php:492
+#: actions/login.php:249 actions/register.php:478
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les "
 "ordinateurs publics ou partagés)"
 
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "Ouvrir automatiquement ma session à l’avenir (déconseillé pour les "
 "ordinateurs publics ou partagés)"
 
-#: actions/login.php:269
+#: actions/login.php:259
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Mot de passe perdu ?"
 
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "Mot de passe perdu ?"
 
-#: actions/login.php:288
+#: actions/login.php:277
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
@@ -3738,11 +3758,11 @@ msgstr ""
 "Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et "
 "votre mot de passe afin d’enregistrer vos préférences."
 
 "Pour des raisons de sécurité, veuillez entrer à nouveau votre identifiant et "
 "votre mot de passe afin d’enregistrer vos préférences."
 
-#: actions/login.php:292
+#: actions/login.php:281
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe."
 
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "Ouvrez une session avec un identifiant et un mot de passe."
 
-#: actions/login.php:295
+#: actions/login.php:284
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
@@ -3958,31 +3978,31 @@ msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "Vous n’avez encore enregistré aucune application."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
 msgstr "Vous n’avez encore enregistré aucune application."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:71
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:70
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Applications connectées."
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
 msgid "Connected applications"
 msgstr "Applications connectées."
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:83
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:81
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 "Vous avez autorisé les applications suivantes à se connecter à votre compte."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr ""
 "Vous avez autorisé les applications suivantes à se connecter à votre compte."
 
 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:168
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:166
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Vous n’êtes pas un utilisateur de cette application."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "Vous n’êtes pas un utilisateur de cette application."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:183
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:181
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Impossible de révoquer l’accès par l’application : %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "Impossible de révoquer l’accès par l’application : %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:202
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:200
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
@@ -3992,14 +4012,14 @@ msgstr ""
 "jeton personnel d’accès commençant par %2$s."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
 "jeton personnel d’accès commençant par %2$s."
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:213
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:211
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Vous n’avez autorisé aucune application à utiliser votre compte."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "Vous n’avez autorisé aucune application à utiliser votre compte."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
-#: actions/oauthconnectionssettings.php:233
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:231
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
@@ -4008,6 +4028,16 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous un développeur ? [Inscrivez une application cliente OAuth](%s) à "
 "utiliser avec cette instance de StatusNet."
 
 "Êtes-vous un développeur ? [Inscrivez une application cliente OAuth](%s) à "
 "utiliser avec cette instance de StatusNet."
 
+#: actions/oembed.php:64
+#, fuzzy, php-format
+msgid "\"%s\" not found."
+msgstr "Page non trouvée."
+
+#: actions/oembed.php:76
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notice %s not found."
+msgstr "L’avis parent correspondant à cette réponse n’a pas été trouvé."
+
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "L’avis n’a pas de profil."
 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
 msgid "Notice has no profile."
 msgstr "L’avis n’a pas de profil."
@@ -4017,6 +4047,16 @@ msgstr "L’avis n’a pas de profil."
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
 
 msgid "%1$s's status on %2$s"
 msgstr "Statut de %1$s sur %2$s"
 
+#: actions/oembed.php:95
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Attachment %s not found."
+msgstr "Destinataire non trouvé."
+
+#: actions/oembed.php:136
+#, php-format
+msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:168
 #, php-format
 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
 #: actions/oembed.php:168
 #, php-format
@@ -4106,17 +4146,21 @@ msgstr "Jeton d’identification invalide."
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Jeton d’identification périmé."
 
 msgid "Login token expired."
 msgstr "Jeton d’identification périmé."
 
-#: actions/outbox.php:58
+#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
+#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/outbox.php:57
 #, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Boîte d’envoi de %1$s - page %2$d"
 
 #, php-format
 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
 msgstr "Boîte d’envoi de %1$s - page %2$d"
 
+#. TRANS: Title for first page of outbox.
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 msgstr "Boîte d’envoi de %s"
 
 #: actions/outbox.php:61
 #, php-format
 msgid "Outbox for %s"
 msgstr "Boîte d’envoi de %s"
 
-#: actions/outbox.php:104
+#. TRANS: Instructions for outbox.
+#: actions/outbox.php:103
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 "Cette boîte d’envoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés."
 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
 msgstr ""
 "Cette boîte d’envoi regroupe les messages personnels que vous avez envoyés."
@@ -4143,40 +4187,45 @@ msgstr "Ancien mot de passe"
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
 msgid "New password"
 msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: actions/passwordsettings.php:109
-msgid "6 or more characters"
+#: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
+#, fuzzy
+msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 caractères ou plus"
 
 msgstr "6 caractères ou plus"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "Same as password above"
+#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
+#: actions/register.php:427
+#, fuzzy
+msgid "Same as password above."
 msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 msgstr "Modifier"
 
 msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
 msgid "Change"
 msgstr "Modifier"
 
-#: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
+#: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
 
 msgid "Password must be 6 or more characters."
 msgstr "Votre mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
 
-#: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
+#: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
 
 msgid "Passwords don't match."
 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
 
-#: actions/passwordsettings.php:165
+#: actions/passwordsettings.php:164
 msgid "Incorrect old password"
 msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
 
 msgid "Incorrect old password"
 msgstr "Ancien mot de passe incorrect"
 
-#: actions/passwordsettings.php:181
+#: actions/passwordsettings.php:180
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’utilisateur ; invalide."
 
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "Erreur lors de l’enregistrement de l’utilisateur ; invalide."
 
-#: actions/passwordsettings.php:186
-msgid "Can't save new password."
+#. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save new password."
 msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe."
 
 msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe."
 
-#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
-#: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
+#: actions/passwordsettings.php:191
 msgid "Password saved."
 msgstr "Mot de passe enregistré."
 
 msgid "Password saved."
 msgstr "Mot de passe enregistré."
 
@@ -4504,14 +4553,14 @@ msgid "Profile information"
 msgstr "Information de profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgstr "Information de profil"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: DT for full name in a profile.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
 #. TRANS: DT for full name in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
+#: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
 msgid "Full name"
 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
 msgid "Full name"
@@ -4519,13 +4568,13 @@ msgstr "Nom complet"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
+#: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
 msgid "Homepage"
 msgstr "Site personnel"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
 msgid "Homepage"
 msgstr "Site personnel"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:121
+#: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr ""
 "Adresse URL de votre page personnelle, blogue ou profil sur un autre site."
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr ""
 "Adresse URL de votre page personnelle, blogue ou profil sur un autre site."
@@ -4533,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
+#: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
@@ -4541,28 +4590,29 @@ msgstr[0] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractère"
 msgstr[1] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractères"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 msgstr[1] "Décrivez-vous avec vos intérêts en %d caractères"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Décrivez vous et vos interêts"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
 msgid "Describe yourself and your interests"
 msgstr "Décrivez vous et vos interêts"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
 #. TRANS: their biography.
-#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
+#: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for location in a profile.
 #. TRANS: DT for location in a profile.
-#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
+#: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
-#: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
+#: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
 #: lib/userprofile.php:172
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: lib/userprofile.php:172
 msgid "Location"
 msgstr "Emplacement"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
-#: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
+#: actions/profilesettings.php:148
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »"
 
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
 msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »"
 
@@ -4581,8 +4631,10 @@ msgstr "Balises"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:164
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:164
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
+"Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
 msgstr ""
 "Marques pour vous-même (lettres, chiffres, -, ., et _), séparées par des "
 "virgules ou des espaces"
 msgstr ""
 "Marques pour vous-même (lettres, chiffres, -, ., et _), séparées par des "
 "virgules ou des espaces"
@@ -4594,7 +4646,8 @@ msgstr "Langue"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:171
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:171
-msgid "Preferred language"
+#, fuzzy
+msgid "Preferred language."
 msgstr "Langue préférée"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
 msgstr "Langue préférée"
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
@@ -4609,8 +4662,9 @@ msgstr "Quel est votre fuseau horaire habituel ?"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:189
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
 #: actions/profilesettings.php:189
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
+"Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
 msgstr ""
 "M’abonner automatiquement à tous ceux qui s’abonnent à moi (recommandé pour "
 "les utilisateurs non-humains)"
 msgstr ""
 "M’abonner automatiquement à tous ceux qui s’abonnent à moi (recommandé pour "
 "les utilisateurs non-humains)"
@@ -4618,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
 #. TRANS: characters for the biography (%d).
-#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
+#: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
 #, php-format
 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
@@ -4637,9 +4691,9 @@ msgstr "La langue est trop longue (limitée à 50 caractères maximum)."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
 #. TRANS: %s is an invalid tag.
-#: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
-#, php-format
-msgid "Invalid tag: \"%s\""
+#: actions/profilesettings.php:291
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 msgstr "Marque invalide : « %s »"
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
 msgstr "Marque invalide : « %s »"
 
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
@@ -4887,6 +4941,12 @@ msgstr "Récupérer le mot de passe"
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Récupération de mot de passe demandée"
 
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "Récupération de mot de passe demandée"
 
+#. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/recoverpassword.php:229
+#, fuzzy
+msgid "Password saved"
+msgstr "Mot de passe enregistré."
+
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
 #: actions/recoverpassword.php:232
 msgid "Unknown action"
 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
 #: actions/recoverpassword.php:232
 msgid "Unknown action"
@@ -4898,12 +4958,6 @@ msgstr "Action inconnue"
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !"
 
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 caractères ou plus, et ne l’oubliez pas !"
 
-#. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
-#: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
-#, fuzzy
-msgid "Same as password above."
-msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
-
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
 #. TRANS: Button text for password reset form.
 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
@@ -4955,14 +5009,8 @@ msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 6 caractères."
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
 
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "Le mot de passe et sa confirmation ne correspondent pas."
 
-#. TRANS: Reset password form validation error message.
-#: actions/recoverpassword.php:418
-#, fuzzy
-msgid "Cannot save new password."
-msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe."
-
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
-#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
+#: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."
 
 msgid "Error setting user."
 msgstr "Erreur lors de la configuration de l’utilisateur."
 
@@ -4972,73 +5020,72 @@ msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr ""
 "Nouveau mot de passe créé avec succès. Votre session est maintenant ouverte."
 
 msgstr ""
 "Nouveau mot de passe créé avec succès. Votre session est maintenant ouverte."
 
-#: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
+#: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s’inscrire."
 
 msgid "Sorry, only invited people can register."
 msgstr "Désolé ! Seules les personnes invitées peuvent s’inscrire."
 
-#: actions/register.php:99
+#: actions/register.php:94
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Désolé, code d’invitation invalide."
 
 msgid "Sorry, invalid invitation code."
 msgstr "Désolé, code d’invitation invalide."
 
-#: actions/register.php:119
+#: actions/register.php:113
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Compte créé avec succès"
 
 msgid "Registration successful"
 msgstr "Compte créé avec succès"
 
-#: actions/register.php:121 actions/register.php:511
+#: actions/register.php:115 actions/register.php:497
 msgid "Register"
 msgstr "Créer un compte"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Créer un compte"
 
-#: actions/register.php:142
+#: actions/register.php:135
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Inscription non autorisée."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Inscription non autorisée."
 
-#: actions/register.php:209
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#: actions/register.php:201
+#, fuzzy
+msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
 
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
 
-#: actions/register.php:218
+#: actions/register.php:210
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."
 
 msgid "Email address already exists."
 msgstr "Cette adresse courriel est déjà utilisée."
 
-#: actions/register.php:251 actions/register.php:273
+#: actions/register.php:243 actions/register.php:265
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect."
 
-#: actions/register.php:351
+#: actions/register.php:340
+#, fuzzy
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
-"link up to friends and colleagues. "
+"link up to friends and colleagues."
 msgstr ""
 "Avec ce formulaire vous pouvez créer un nouveau compte. Vous pourrez ensuite "
 "poster des avis and et vous relier à des amis et collègues. "
 
 msgstr ""
 "Avec ce formulaire vous pouvez créer un nouveau compte. Vous pourrez ensuite "
 "poster des avis and et vous relier à des amis et collègues. "
 
-#: actions/register.php:437
-#, fuzzy
-msgid "6 or more characters."
-msgstr "6 caractères ou plus"
-
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
-#: actions/register.php:445 actions/register.php:449
+#: actions/register.php:431 actions/register.php:435
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
 msgid "Email"
 msgstr "Courriel"
 
-#: actions/register.php:446 actions/register.php:450
-msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+#: actions/register.php:432 actions/register.php:436
+#, fuzzy
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr ""
 "Utilisé uniquement pour les mises à jour, les notifications, et la "
 "récupération de mot de passe"
 
 msgstr ""
 "Utilisé uniquement pour les mises à jour, les notifications, et la "
 "récupération de mot de passe"
 
-#: actions/register.php:457
-msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
+#: actions/register.php:443
+#, fuzzy
+msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "Nom plus long, votre \"vrai\" nom de préférence"
 
 msgstr "Nom plus long, votre \"vrai\" nom de préférence"
 
-#: actions/register.php:462
-msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
-msgstr ""
-"Adresse URL de votre page personnelle, blogue ou profil sur un autre site"
+#: actions/register.php:471
+#, fuzzy
+msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "Indiquez votre emplacement, ex.: « Ville, État (ou région), Pays »"
 
 
-#: actions/register.php:523
+#: actions/register.php:510
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
@@ -5046,23 +5093,23 @@ msgstr ""
 "Je comprends que le contenu et les données de %1$s sont privés et "
 "confidentiels."
 
 "Je comprends que le contenu et les données de %1$s sont privés et "
 "confidentiels."
 
-#: actions/register.php:533
+#: actions/register.php:520
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Mon texte et les fichiers sont protégés par copyright par %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "Mon texte et les fichiers sont protégés par copyright par %1$s."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
-#: actions/register.php:537
+#: actions/register.php:524
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Mon texte et les fichiers restent sous mon propre droit d'auteur."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "Mon texte et les fichiers restent sous mon propre droit d'auteur."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
-#: actions/register.php:540
+#: actions/register.php:527
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Tous droits réservés."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "Tous droits réservés."
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
-#: actions/register.php:545
+#: actions/register.php:532
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -5072,7 +5119,7 @@ msgstr ""
 "données personnelles : mot de passe, adresse électronique, adresse de "
 "messagerie instantanée, numéro de téléphone."
 
 "données personnelles : mot de passe, adresse électronique, adresse de "
 "messagerie instantanée, numéro de téléphone."
 
-#: actions/register.php:588
+#: actions/register.php:573
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
 #, php-format
 msgid ""
 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
@@ -5106,7 +5153,7 @@ msgstr ""
 "Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d’apprécier notre "
 "service."
 
 "Merci pour votre inscription ! Nous vous souhaitons d’apprécier notre "
 "service."
 
-#: actions/register.php:612
+#: actions/register.php:597
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
 msgid ""
 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
 "to confirm your email address.)"
@@ -5139,7 +5186,8 @@ msgid "User nickname"
 msgstr "Pseudo de l’utilisateur"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
 msgstr "Pseudo de l’utilisateur"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:129
-msgid "Nickname of the user you want to follow"
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Pseudo de l’utilisateur que vous voulez suivre"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:132
 msgstr "Pseudo de l’utilisateur que vous voulez suivre"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:132
@@ -5147,7 +5195,8 @@ msgid "Profile URL"
 msgstr "URL du profil"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
 msgstr "URL du profil"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:133
-msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
+#, fuzzy
+msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
 msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible"
 
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
 msgstr "URL de votre profil sur un autre service de micro-blogging compatible"
 
 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
@@ -5157,7 +5206,8 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "S’abonner"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:158
 msgstr "S’abonner"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:158
-msgid "Invalid profile URL (bad format)"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid profile URL (bad format)."
 msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:167
 msgstr "URL du profil invalide (mauvais format)"
 
 #: actions/remotesubscribe.php:167
@@ -5360,7 +5410,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas révoquer les rôles des utilisateurs sur ce site."
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "L'utilisateur ne possède pas ce rôle."
 
 msgid "User doesn't have this role."
 msgstr "L'utilisateur ne possède pas ce rôle."
 
-#: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
+#: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
 msgid "StatusNet"
 msgstr "StatusNet"
 
@@ -5403,87 +5453,87 @@ msgstr "Activer la sortie de déboguage pour les sessions."
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
 
 msgid "Save site settings"
 msgstr "Sauvegarder les paramètres du site"
 
-#: actions/showapplication.php:82
+#: actions/showapplication.php:78
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Vous devez être connecté pour voir une application."
 
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "Vous devez être connecté pour voir une application."
 
-#: actions/showapplication.php:157
+#: actions/showapplication.php:151
 msgid "Application profile"
 msgstr "Profil de l’application"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
 msgid "Application profile"
 msgstr "Profil de l’application"
 
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
-#: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
+#: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
-#: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
+#: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
 #: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
+#: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisation"
 
 #. TRANS: Form input field label.
-#: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
+#: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
 #. TRANS: H2 text for user statistics.
 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
 #. TRANS: H2 text for user statistics.
-#: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
+#: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
 #: lib/profileaction.php:205
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
 #: lib/profileaction.php:205
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: actions/showapplication.php:203
+#: actions/showapplication.php:197
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr "Créé par %1$s - accès %2$s par défaut - %3$d utilisateurs"
 
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
 msgstr "Créé par %1$s - accès %2$s par défaut - %3$d utilisateurs"
 
-#: actions/showapplication.php:213
+#: actions/showapplication.php:207
 msgid "Application actions"
 msgstr "Actions de l’application"
 
 msgid "Application actions"
 msgstr "Actions de l’application"
 
-#: actions/showapplication.php:236
+#: actions/showapplication.php:230
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Réinitialiser la clé et le secret"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr "Réinitialiser la clé et le secret"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
-#: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
+#: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: actions/showapplication.php:261
+#: actions/showapplication.php:255
 msgid "Application info"
 msgstr "Informations sur l’application"
 
 msgid "Application info"
 msgstr "Informations sur l’application"
 
-#: actions/showapplication.php:263
+#: actions/showapplication.php:257
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Clé de l’utilisateur"
 
 msgid "Consumer key"
 msgstr "Clé de l’utilisateur"
 
-#: actions/showapplication.php:268
+#: actions/showapplication.php:262
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Secret de l’utilisateur"
 
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Secret de l’utilisateur"
 
-#: actions/showapplication.php:273
+#: actions/showapplication.php:267
 msgid "Request token URL"
 msgstr "URL du jeton de requête"
 
 msgid "Request token URL"
 msgstr "URL du jeton de requête"
 
-#: actions/showapplication.php:278
+#: actions/showapplication.php:272
 msgid "Access token URL"
 msgstr "URL du jeton d’accès"
 
 msgid "Access token URL"
 msgstr "URL du jeton d’accès"
 
-#: actions/showapplication.php:283
+#: actions/showapplication.php:277
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Autoriser l’URL"
 
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "Autoriser l’URL"
 
-#: actions/showapplication.php:288
+#: actions/showapplication.php:282
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
 msgid ""
 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
 "signature method."
@@ -5491,7 +5541,7 @@ msgstr ""
 "Note : Nous utilisons les signatures HMAC-SHA1. Nous n’utilisons pas la "
 "méthode de signature en texte clair."
 
 "Note : Nous utilisons les signatures HMAC-SHA1. Nous n’utilisons pas la "
 "méthode de signature en texte clair."
 
-#: actions/showapplication.php:309
+#: actions/showapplication.php:302
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser votre clé consommateur et secrète ?"
 
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment réinitialiser votre clé consommateur et secrète ?"
 
@@ -5584,16 +5634,18 @@ msgid "Group profile"
 msgstr "Profil du groupe"
 
 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
 msgstr "Profil du groupe"
 
 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT for URL in a profile.
 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
 #. TRANS: DT for URL in a profile.
 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
-#: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
+#: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
 #. TRANS: DT for note in a profile.
 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
 #. TRANS: DT for note in a profile.
 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
-#: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
+#: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
@@ -5741,7 +5793,7 @@ msgid "%1$s tagged %2$s"
 msgstr "%1$s a marqué « %2$s »"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
 msgstr "%1$s a marqué « %2$s »"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
-#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
+#. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
 #: actions/showstream.php:74
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
 #: actions/showstream.php:74
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
@@ -5994,7 +6046,8 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 
 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
-msgid "Save site notice"
+#, fuzzy
+msgid "Save site notice."
 msgstr "Enregistrer l'avis du site"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
 msgstr "Enregistrer l'avis du site"
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
@@ -6054,7 +6107,8 @@ msgstr "Numéro de téléphone pour les SMS"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:152
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
 #: actions/smssettings.php:152
-msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
+#, fuzzy
+msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
 msgstr ""
 "Numéro de téléphone, sans ponctuation ni espaces, incluant le code régional"
 
 msgstr ""
 "Numéro de téléphone, sans ponctuation ni espaces, incluant le code régional"
 
@@ -6395,8 +6449,9 @@ msgstr "Marque %s"
 msgid "User profile"
 msgstr "Profil de l’utilisateur"
 
 msgid "User profile"
 msgstr "Profil de l’utilisateur"
 
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
-#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
+#: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
 #: lib/userprofile.php:108
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
 #: lib/userprofile.php:108
 msgid "Photo"
 msgstr "Photo"
@@ -6413,6 +6468,11 @@ msgstr ""
 "Marques pour cet utilisateur (lettres, chiffres, -, ., et _), séparées par "
 "des virgules ou des espaces"
 
 "Marques pour cet utilisateur (lettres, chiffres, -, ., et _), séparées par "
 "des virgules ou des espaces"
 
+#: actions/tagother.php:178
+#, php-format
+msgid "Invalid tag: \"%s\""
+msgstr "Marque invalide : « %s »"
+
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
 #: actions/tagother.php:193
 msgid ""
 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
@@ -6449,7 +6509,7 @@ msgstr "Aucun identifiant de profil dans la requête."
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Désabonné"
 
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "Désabonné"
 
-#: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
+#: actions/updateprofile.php:64
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
 #, php-format
 msgid ""
 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
@@ -6481,8 +6541,8 @@ msgstr "Texte de bienvenue invalide. La taille maximale est de 255 caractères."
 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
 #: actions/useradminpanel.php:166
-#, php-format
-msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » n’est pas un utilisateur."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
 msgstr "Abonnement par défaut invalide : « %1$s » n’est pas un utilisateur."
 
 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
@@ -6544,55 +6604,71 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
 #: actions/useradminpanel.php:302
 
 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
 #: actions/useradminpanel.php:302
-msgid "Save user settings"
+#, fuzzy
+msgid "Save user settings."
 msgstr "Sauvegarder les paramètres utilisateur"
 
 msgstr "Sauvegarder les paramètres utilisateur"
 
-#: actions/userauthorization.php:105
+#. TRANS: Page title.
+#: actions/userauthorization.php:109
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Autoriser l’abonnement"
 
 msgid "Authorize subscription"
 msgstr "Autoriser l’abonnement"
 
-#: actions/userauthorization.php:110
+#. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
+#: actions/userauthorization.php:115
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
 msgid ""
 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
-"click “Reject”."
+"click \"Reject\"."
 msgstr ""
 "Veuillez vérifier ces détails pour vous assurer que vous souhaitez vous "
 "abonner aux avis de cet utilisateur. Si vous n’avez pas demandé à vous "
 "abonner aux avis de quelqu’un, cliquez « Rejeter »."
 
 msgstr ""
 "Veuillez vérifier ces détails pour vous assurer que vous souhaitez vous "
 "abonner aux avis de cet utilisateur. Si vous n’avez pas demandé à vous "
 "abonner aux avis de quelqu’un, cliquez « Rejeter »."
 
+#. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
 #. TRANS: Menu item for site administration
 #. TRANS: Menu item for site administration
-#: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
+#: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
 #: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:403
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: actions/userauthorization.php:217
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:229
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
-#: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
-#: lib/subscribeform.php:139
-msgid "Subscribe to this user"
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:231
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "S’abonner à cet utilisateur"
 
 msgstr "S’abonner à cet utilisateur"
 
-#: actions/userauthorization.php:219
+#. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:233
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "Refuser"
 
 msgid "Reject"
 msgstr "Refuser"
 
-#: actions/userauthorization.php:220
-msgid "Reject this subscription"
+#. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:235
+#, fuzzy
+msgid "Reject this subscription."
 msgstr "Rejeter cet abonnement"
 
 msgstr "Rejeter cet abonnement"
 
-#: actions/userauthorization.php:232
+#. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
+#: actions/userauthorization.php:248
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Pas de requête d’autorisation !"
 
 msgid "No authorization request!"
 msgstr "Pas de requête d’autorisation !"
 
-#: actions/userauthorization.php:254
+#. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:271
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Abonnement autorisé"
 
 msgid "Subscription authorized"
 msgstr "Abonnement autorisé"
 
-#: actions/userauthorization.php:256
+#: actions/userauthorization.php:274
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
 msgid ""
 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
@@ -6602,11 +6678,12 @@ msgstr ""
 "Vérifiez les instructions du site pour savoir comment compléter "
 "l’autorisation de l’abonnement. Votre jeton d’abonnement est :"
 
 "Vérifiez les instructions du site pour savoir comment compléter "
 "l’autorisation de l’abonnement. Votre jeton d’abonnement est :"
 
-#: actions/userauthorization.php:266
+#. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
+#: actions/userauthorization.php:285
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Abonnement refusé"
 
 msgid "Subscription rejected"
 msgstr "Abonnement refusé"
 
-#: actions/userauthorization.php:268
+#: actions/userauthorization.php:288
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
 msgid ""
 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
@@ -6616,40 +6693,65 @@ msgstr ""
 "Vérifiez les instructions du site pour savoir comment refuser pleinement "
 "l’abonnement."
 
 "Vérifiez les instructions du site pour savoir comment refuser pleinement "
 "l’abonnement."
 
-#: actions/userauthorization.php:303
-#, php-format
-msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
+#. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listener URI.
+#: actions/userauthorization.php:325
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
 msgstr "L’URI de l’auditeur ‘%s’ n’a pas été trouvée ici."
 
 msgstr "L’URI de l’auditeur ‘%s’ n’a pas été trouvée ici."
 
-#: actions/userauthorization.php:308
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#: actions/userauthorization.php:332
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
 msgstr "L’URI à laquelle vous vous êtes abonné(e) ‘%s’ est trop longue."
 
 msgstr "L’URI à laquelle vous vous êtes abonné(e) ‘%s’ est trop longue."
 
-#: actions/userauthorization.php:314
-#, php-format
-msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
+#. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a listenee URI.
+#: actions/userauthorization.php:340
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
 msgstr ""
 "L’URI à laquelle vous vous êtes abonné(e) ‘%s’ est un utilisateur local."
 
 msgstr ""
 "L’URI à laquelle vous vous êtes abonné(e) ‘%s’ est un utilisateur local."
 
-#: actions/userauthorization.php:329
-#, php-format
-msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
+#. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is a profile URL.
+#: actions/userauthorization.php:358
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
 msgstr "L’URL du profil ‘%s’ est pour un utilisateur local."
 
 msgstr "L’URL du profil ‘%s’ est pour un utilisateur local."
 
-#: actions/userauthorization.php:345
-#, php-format
-msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
+#. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
+#. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
+#: actions/userauthorization.php:368
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
+"\"."
+msgstr ""
+"La licence du flux auquel vous êtes abonné(e), « %1$s », n’est pas compatible "
+"avec la licence du site « %2$s »."
+
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:378
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
 msgstr "L’URL de l’avatar ‘%s’ n’est pas valide."
 
 msgstr "L’URL de l’avatar ‘%s’ n’est pas valide."
 
-#: actions/userauthorization.php:350
-#, php-format
-msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:385
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »."
 
 msgstr "Impossible de lire l’URL de l’avatar « %s »."
 
-#: actions/userauthorization.php:355
-#, php-format
-msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
+#. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
+#. TRANS: %s is an avatar URL.
+#: actions/userauthorization.php:392
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
 msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »."
 
 #. TRANS: Page title for profile design page.
 msgstr "Format d’image invalide pour l’URL de l’avatar « %s »."
 
 #. TRANS: Page title for profile design page.
@@ -7873,6 +7975,11 @@ msgstr "La modification du mot de passe n’est pas autorisée."
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquer"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Bloquer"
 
+#. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:79
+msgid "Block this user"
+msgstr "Bloquer cet utilisateur"
+
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
 #. TRANS: Title for command results.
 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
 msgid "Command results"
@@ -8335,6 +8442,11 @@ msgstr "Applications autorisées connectées"
 msgid "Database error"
 msgstr "Erreur de la base de données"
 
 msgid "Database error"
 msgstr "Erreur de la base de données"
 
+#. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: lib/deleteuserform.php:75
+msgid "Delete this user"
+msgstr "Supprimer cet utilisateur"
+
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
 #: lib/designsettings.php:108
 #. TRANS: Label in form on profile design page.
 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
 #: lib/designsettings.php:108
@@ -8371,6 +8483,21 @@ msgstr "Modifier les couleurs"
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
 
 msgid "Use defaults"
 msgstr "Utiliser les valeurs par défaut"
 
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
+#: lib/designsettings.php:259
+msgid "Restore default designs"
+msgstr "Restaurer les conceptions par défaut"
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
+#: lib/designsettings.php:267
+msgid "Reset back to default"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+
+#. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
+#: lib/designsettings.php:272
+msgid "Save design"
+msgstr "Sauvegarder la conception"
+
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
@@ -8478,7 +8605,6 @@ msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur"
 
 #: lib/groupeditform.php:147
 msgstr "Accorder le rôle « %s » à cet utilisateur"
 
 #: lib/groupeditform.php:147
-#, fuzzy
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
 
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
 
@@ -8491,7 +8617,7 @@ msgid "Describe the group or topic"
 msgstr "Description du groupe ou du sujet"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
 msgstr "Description du groupe ou du sujet"
 
 #: lib/groupeditform.php:163
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
 msgstr[0] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractère ou moins"
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
 msgstr[0] "Description du groupe ou du sujet, en %d caractère ou moins"
@@ -9262,6 +9388,10 @@ msgstr "Répondre à cet avis"
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
+#: lib/noticelist.php:673
+msgid "Delete this notice"
+msgstr "Supprimer cet avis"
+
 #: lib/noticelist.php:691
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Avis repris"
 #: lib/noticelist.php:691
 msgid "Notice repeated"
 msgstr "Avis repris"
@@ -9542,6 +9672,10 @@ msgstr "Inviter"
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Inviter des amis et collègues à vous rejoindre dans %s"
 
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
 msgstr "Inviter des amis et collègues à vous rejoindre dans %s"
 
+#: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
+msgid "Subscribe to this user"
+msgstr "S’abonner à cet utilisateur"
+
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
@@ -9824,3 +9958,16 @@ msgstr "XML invalide, racine XRD manquante."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr "Obtention de la sauvegarde depuis le fichier « %s »."
+
+#~ msgid "6 or more characters"
+#~ msgstr "6 caractères ou plus"
+
+#~ msgid "Same as password above"
+#~ msgstr "Identique au mot de passe ci-dessus"
+
+#~ msgid "Can't save new password."
+#~ msgstr "Impossible de sauvegarder le nouveau mot de passe."
+
+#~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresse URL de votre page personnelle, blogue ou profil sur un autre site"