-
-#~ msgid "Public list cloud"
-#~ msgstr "Nûl des listis publichis"
-
-#~ msgid "These are largest lists on %s"
-#~ msgstr "Chestis a son lis listis plui popolârs su %s"
-
-#~ msgid "No one has [listed](%%doc.tags%%) anyone yet."
-#~ msgstr "Nissun nol à ancjemò metût altris in [listis](%%%%doc.tags%%%%)."
-
-#~ msgid "Be the first to list someone!"
-#~ msgstr "Met cualchidun in liste par prin!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to "
-#~ "list someone!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parcè no [tu regjistris une identitât](%%%%action.register%%%%) e tu "
-#~ "metis cualchidun in liste par prin!"
-
-#~ msgid "List cloud"
-#~ msgstr "Nûl des listis"
-
-#~ msgid "1 person listed"
-#~ msgid_plural "%d people listed"
-#~ msgstr[0] "1 persone in liste"
-#~ msgstr[1] "%d personis in liste"
-
-#~ msgid "All subscribers"
-#~ msgstr "Ducj i sotscritôrs"
-
-#~ msgid "One person has repeated this notice."
-#~ msgid_plural "%d people have repeated this notice."
-#~ msgstr[0] "Une persone e à ripetût chest avîs."
-#~ msgstr[1] "%d personis a àn ripetût chest avîs."